uk.po 151 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 12:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 16:22+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"

#: ../comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Цей пост захищений паролем. Введіть пароль, щоб побачити коментарі."

#: ../comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Коментарів"

#: ../comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Коментар"

#: ../comments.php:13
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"

#: ../comments.php:18 ../comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Старі коментарі"

#: ../comments.php:19 ../comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Нові коментарі <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: ../comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Трекбеки/Пінгбеки"

#: ../comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Опублікувати коментар"

#: ../comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Опублікувати коментар"

#: ../comments.php:56
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Відповісти %s"

#: ../epanel/core_functions.php:26 ../epanel/core_functions.php:401
msgid "Saving..."
msgstr "Зберігається..."

#: ../epanel/core_functions.php:27
msgid "Options Saved."
msgstr "Опції збережено."

#: ../epanel/core_functions.php:73
msgid "Options"
msgstr "Опції"

#: ../epanel/core_functions.php:73 ../functions.php:7903
msgid "Theme Options"
msgstr "Опції теми"

#: ../epanel/core_functions.php:90
msgid "settings saved."
msgstr "налаштування збережено."

#: ../epanel/core_functions.php:93
msgid "settings reset."
msgstr "налаштування за замовчуванням відновлено."

#: ../epanel/core_functions.php:111 ../epanel/options_divi.php:297
#: ../epanel/options_divi.php:448 ../functions.php:533
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: ../epanel/core_functions.php:114
msgid "Navigation"
msgstr "Навігаційна панель"

#: ../epanel/core_functions.php:117 ../functions.php:543
msgid "Layout Settings"
msgstr "Налаштування макету"

#: ../epanel/core_functions.php:120
msgid "Ad Management"
msgstr "Управління рекламою"

#: ../epanel/core_functions.php:123
msgid "Colorization"
msgstr "Колір"

#: ../epanel/core_functions.php:126
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: ../epanel/core_functions.php:129
msgid "Integration"
msgstr "Інтеграція"

#: ../epanel/core_functions.php:132
msgid "Support Docs"
msgstr "Допоміжні матеріали"

#: ../epanel/core_functions.php:209 ../epanel/core_functions.php:389
msgid "Reset"
msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням"

#: ../epanel/core_functions.php:210
msgid "Upload Image"
msgstr "Завантажити зображення"

#: ../epanel/core_functions.php:237
msgid "You don't have pages"
msgstr "У Вас немає жодних сторінок"

#: ../epanel/core_functions.php:374
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: ../epanel/core_functions.php:385
msgid ""
"This will return all of the settings throughout the options page to their "
"default values. <strong>Are you sure you want to do this?</strong>"
msgstr ""
"Будуть відновлені всі налаштування за замовчуванням. <strong>Ви впевнені, що "
"хочете зробити це?</strong>"

#: ../epanel/core_functions.php:558
msgid "Choose an Image"
msgstr "Виберіть Зображення"

#: ../epanel/custom_functions.php:178
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: ../epanel/custom_functions.php:451 ../header.php:141
msgid "Home"
msgstr "Головна"

#: ../epanel/custom_functions.php:699
msgid "Archives"
msgstr "Архіви"

#: ../epanel/custom_functions.php:701
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Результати пошуку \"%s\""

#: ../epanel/custom_functions.php:703
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Не знайдено"

#: ../epanel/custom_functions.php:774
#, php-format
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Переглядаються архіви від %1$s"

#: ../epanel/custom_functions.php:1007
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Зображення відсутнє"

#: ../epanel/custom_functions.php:1203
#, php-format
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"updated\"><p>Це нова установка %1$s теми. Не забудьте перейти "
"до <a href=\"%2$s\">ePanel</a> щоб встановити її. Це повідомлення зникне, як "
"тільки Ви натиснете кнопку Зберегти на <a href=\"%2$s\">сторінці налаштувань "
"теми</a>.</p></div>"

#: ../epanel/custom_functions.php:1215
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the <a href=\"https://www."
"elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank"
"\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your subscription.</em>"
msgstr ""
"Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s"
"\">Нова версія %3$s деталі</a>. <em>Щоб оновити Ваші Elegant Themes, Вам "
"спершу потрібно встановити <a href=\"https://www.elegantthemes.com/members-"
"area/documentation.html#updater\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</"
"a> щоб підтвердити Вашу підписку.</em>"

#: ../epanel/custom_functions.php:1219
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a "
"href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater"
"\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"Щоб оновити Ваші Elegant Themes, Вам спершу потрібно встановити <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> щоб підтвердити Вашу підписку."

#: ../epanel/options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "Загальні"

#: ../epanel/options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"

#: ../epanel/options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Встановити Як Логотип"

#: ../epanel/options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Якщо бажаєте користуватись власним логотипом, натисніть кнопку «Завантажити "
"зображення»."

#: ../epanel/options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: ../epanel/options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Встановити Як Favicon"

#: ../epanel/options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"Якщо бажаєте користуватись власним favicon зображенням, натисніть кнопку "
"Завантажити зображення."

#: ../epanel/options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Фіксована навігаційна панель"

#: ../epanel/options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"За замовчуванням навігаційна панель розташована весь час вгорі екрана. "
"Радимо вимкнути цю опцію, якщо Вам потрібно користуватись логотипом великого "
"розміру."

#: ../epanel/options_divi.php:70
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Знайти зображення першого посту"

#: ../epanel/options_divi.php:74
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"За замовчуванням зображення-мініатюри створюються за допомогою довільних "
"полів. Однак, якщо ж Ви бажаєте використати для своєї мініатюри (і не "
"користуватись довільними полями) зображення, які вже є у Ваших постах, Ви "
"можете активувати цю опцію. Як тільки вона буде активована, зображення-"
"мініатюри почнуть автоматично створюватись на основі першого зображення у "
"Вашому пості.  Зображення має знаходитись на Вашому власному сервері."

#: ../epanel/options_divi.php:77
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Формат блогу"

#: ../epanel/options_divi.php:81
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"За замовчуванням тема автоматично обрізає Ваші пости для їх попереднього "
"перегляду. Якщо Ви бажаєте, щоб Ваші пости відображались повністю, як в "
"традиційному блозі, то активуйте цю функцію."

#: ../epanel/options_divi.php:86
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr ""
"Макет сторінки для магазину та макет сторінки з рубриками для WooCommerce"

#: ../epanel/options_divi.php:90 ../functions.php:262
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Права бокова панель"

#: ../epanel/options_divi.php:91 ../functions.php:263
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Ліва бокова панель"

#: ../epanel/options_divi.php:92 ../functions.php:264
msgid "Full Width"
msgstr "Відкрити на повну ширину"

#: ../epanel/options_divi.php:95
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати макет сторінки для магазину та макет сторінки з "
"рубриками для WooCommerce."

#: ../epanel/options_divi.php:99
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "MailChimp API ключ"

#: ../epanel/options_divi.php:104
#, php-format
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"Введіть Ваш MailChimp API ключ. Ви можете створити api ключ <a target="
"\"_blank\" href=\"%1$s\">тут</a>"

#: ../epanel/options_divi.php:107
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Aweber авторизація"

#: ../epanel/options_divi.php:109
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "Авторизуйте Ваш Aweber аккаунт тут."

#: ../epanel/options_divi.php:113
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "Регенерувати MailChimp списки"

#: ../epanel/options_divi.php:117
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"За замовчуванням списки MailChimp кешируются на один день. Якщо ви додали "
"новий список, але він не з'являється в настройках E-mail Optin модуля, "
"включіть цю опцію. Не забудьте відключити його, як тільки список був "
"регенерувати."

#: ../epanel/options_divi.php:119
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Регенерувати Aweber списки"

#: ../epanel/options_divi.php:123
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"За замовчуванням списки Aweber кешируются на один день. Якщо ви додали новий "
"список, але він не з'являється в настройках E-mail Optin модуля, включіть цю "
"опцію. Не забудьте відключити його, як тільки список був регенерувати."

#: ../epanel/options_divi.php:127
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Показати значок Facebook"

#: ../epanel/options_divi.php:131
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Тут Ви можете активувати функцію відображення значка Facebook на Вашій "
"домашній сторінці. "

#: ../epanel/options_divi.php:133
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Показати значок Twitter"

#: ../epanel/options_divi.php:137
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Тут Ви можете активувати функцію відображення значка Twitter. "

#: ../epanel/options_divi.php:141
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Показати значок Google+"

#: ../epanel/options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Тут Ви можете активувати функцію відображення значка Google+ на Вашій "
"домашній сторінці. "

#: ../epanel/options_divi.php:147
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Показати значок RSS"

#: ../epanel/options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Тут Ви можете активувати функцію відображення значка RSS. "

#: ../epanel/options_divi.php:155
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL профілю в Facebook"

#: ../epanel/options_divi.php:160
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Ввести URL Вашого профілю в Facebook. "

#: ../epanel/options_divi.php:162
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL профілю в Twitter"

#: ../epanel/options_divi.php:167
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Ввести URL Вашого профілю в Twitter."

#: ../epanel/options_divi.php:169
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL профілю в Google+"

#: ../epanel/options_divi.php:174
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Ввести URL Вашого профілю в Google+. "

#: ../epanel/options_divi.php:176
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "URL значка RSS"

#: ../epanel/options_divi.php:181
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Ввести URL Ваших RSS оновлень. "

#: ../epanel/options_divi.php:183
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Кількість постів на сторінці з рубриками"

#: ../epanel/options_divi.php:187
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Тут Ви може визначити, скільки останніх статей буде показано на сторінці з "
"рубриками. Ця опція працює незалежно від опцій читання в wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:191
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Кількість постів, що містяться в архіві"

#: ../epanel/options_divi.php:195
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Тут Ви може визначити, скільки останніх статей буде знаходитись в архіві. Це "
"опція працює незалежно від опцій читання в wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:199
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Кількість постів, що будуть показані в результаті пошуку"

#: ../epanel/options_divi.php:203
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Тут Ви може визначити, скільки останніх статей буде показано в результаті "
"пошуку. Це опція працює незалежно від налаштувань читання в wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:207
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Кількість постів в тегах"

#: ../epanel/options_divi.php:211
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Тут Ви може визначити, скільки останніх статей буде показано в тегах. Це "
"опція працює незалежно від опцій читання в wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:215
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"

#: ../epanel/options_divi.php:219
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"Ця опція дозволяє Вам змінити формат дати. Щоб отримати більше інформації, "
"будь ласка, прочитайте в WordPress посібнику цей розділ:<a href='http://"
"codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Форматування "
"дати та часу</a>"

#: ../epanel/options_divi.php:225
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Використовувати уривки постів у разі позначення"

#: ../epanel/options_divi.php:229
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Активувати використання уривків в постах чи на сторінках."

#: ../epanel/options_divi.php:232
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "Відповідно реагуючі shortcodes"

#: ../epanel/options_divi.php:236
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "Активувати цю опцію, щоб shortcodes реагували на зміни розміру екрану"

#: ../epanel/options_divi.php:241
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Google Fonts підмножини"

#: ../epanel/options_divi.php:245
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Активувати Google Fonts для інших мов, окрім англійської мови."

#: ../epanel/options_divi.php:248
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Кнопка Вверх"

#: ../epanel/options_divi.php:252
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "Увімкнути опцію відображення кнопки Вверх під час прокручування"

#: ../epanel/options_divi.php:255
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"

#: ../epanel/options_divi.php:259
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "Увімкнути опцію плавного прокручування за допомогою коліща мишки"

#: ../epanel/options_divi.php:264
msgid "Custom CSS"
msgstr "Власний CSS"

#: ../epanel/options_divi.php:268
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Тут Ви можете додати власний CSS, щоб видаляти чи покращувати стилі за "
"замовчуванням."

#: ../epanel/options_divi.php:287
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"

#: ../epanel/options_divi.php:292
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"

#: ../epanel/options_divi.php:305
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Видалити сторінки з навігаційної панелі"

#: ../epanel/options_divi.php:309
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати, які саме сторінки видалити з навігаційного меню . Всі "
"сторінки, позначені X, не будуть відображені у Вашій навігаційній панелі. "

#: ../epanel/options_divi.php:313 ../epanel/options_divi.php:368
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Показати меню, що випадають"

#: ../epanel/options_divi.php:317
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Якщо Ви бажаєте видалити меню, що випадають, з навігаційної панелі сторінок, "
"вимкніть цю функцію."

#: ../epanel/options_divi.php:320
msgid "Display Home link"
msgstr "Показати посилання на головну сторінку"

#: ../epanel/options_divi.php:324
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"За замовчуванням тема створює Home посилання, натиснувши на яке Ви перейдете "
"на Вашу домашню сторінку в блозі. Однак, якщо Ви користуєтесь статичною "
"домашньою сторінкою і вже створили сторінку з назвою Home, це може призвести "
"до дублювання посилань.  У цьому зв’язку Вам слід вимкнути цю функцію, щоб "
"видалити посилання."

#: ../epanel/options_divi.php:329
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Упорядкувати посилання на сторінки"

#: ../epanel/options_divi.php:333
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Тут Ви можете обрати спосіб упорядкування посилань на сторінки."

#: ../epanel/options_divi.php:336
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr ""
"Упорядкувати посилань на сторінки за допомогою Висхідного/Низхідного способу"

#: ../epanel/options_divi.php:340
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Тут Ви можете змінювати порядок відображення Ваших посилань на сторінки. Ви "
"можете обрати або висхідний, або низхідний порядок."

#: ../epanel/options_divi.php:343 ../epanel/options_divi.php:384
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Кількість рядків в меню, що випадає"

#: ../epanel/options_divi.php:347 ../epanel/options_divi.php:388
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Ця функція дозволяє Вам контролювати кількість рядків меню, що випадає, на "
"Ваших сторінках. При збільшенні їх кількості в меню з’являться додаткові "
"елементи."

#: ../epanel/options_divi.php:360
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Видалити з навігаційної панелі рубрики"

#: ../epanel/options_divi.php:364
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати, які саме рубрики слід видалити з навігаційного меню. "
"Всі рубрики, що позначені X, не будуть відображені у Вашій навігаційній "
"панелі. "

#: ../epanel/options_divi.php:372
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Якщо Ви хочете видалити меню, що випадають, з навігаційної панелі рубрик, "
"вимкніть цю функцію."

#: ../epanel/options_divi.php:375
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Сховати пусті рубрики"

#: ../epanel/options_divi.php:379
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Якщо Ви хочете, щоб на Вашій навігаційні панелі були відображені рубрики, в "
"яких відсутні пости, вимкніть цю опцію. За замовчуванням пусті рубрики не "
"видно."

#: ../epanel/options_divi.php:394
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Розподілити посилання на рубрики за групою по Name/ID/Slug/Count/Term"

#: ../epanel/options_divi.php:398
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"За замовчування сторінки сортуються за назвою. Однак, якщо Ви бажаєте, щоб "
"вони були упорядковані в залежності від ID, Ви можете увімкнути таке "
"налаштування."

#: ../epanel/options_divi.php:401
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Впорядкувати посилання на рубрики в висхідному чи низхідному порядку"

#: ../epanel/options_divi.php:405
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Тут ви можете змінювати порядок, в якому відображаються Ваші посилання на "
"рубрики. Ви можете обрати або висхідний, або низхідний порядок."

#: ../epanel/options_divi.php:414
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr ""
"Деактивувати посилання, що містяться в верхньому рядку меню, що випадає"

#: ../epanel/options_divi.php:418
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"В деяких випадках користувачі захочуть створити головні рубрики чи посилання "
"за допомогою  «заповнювача», щоб отримати список посилань чи рубрик нижчого "
"рівня.  В цьому випадку не бажано, щоб головні посилання були активними. "
"Натомість вони мають виконувати просто організаційну функцію. Якщо увімкнути "
"ці опції, з усіх головних сторінок/рубрик будуть видалені посилання і не "
"можна буде здійснити перехід, натиснувши на них."

#: ../epanel/options_divi.php:438
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Макет посту"

#: ../epanel/options_divi.php:443
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Макет сторінки"

#: ../epanel/options_divi.php:456
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "Оберіть елементи, які будуть показані в полі інформації про пост"

#: ../epanel/options_divi.php:460
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати, які елементи з’являтимуться в полі інформації про пост "
"на сторінках з одним постом. Це є поле, що зазвичай знаходиться під "
"заголовком посту та містить основну інформацію про Ваш пост. З’являтимуться "
"виділені елементи, що знаходяться нижче. "

#: ../epanel/options_divi.php:464
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Показати коментарі стосовно постів"

#: ../epanel/options_divi.php:468
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Ви можете вимкнути цю функцію, якщо хочете видалити коментарі та поле для "
"коментарів з постів. "

#: ../epanel/options_divi.php:471
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Розмістити зображення-мініатюри біля постів"

#: ../epanel/options_divi.php:475
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"За замовчуванням мініатюри розміщуються на початку Вашого посту на сторінках "
"з одним постом. Якщо Ви бажаєте видалити це первинне зображення-мініатюру, "
"щоб уникнути повторень, просто вимкніть цю функцію."

#: ../epanel/options_divi.php:486
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Розмістити зображення-мініатюри на сторінках"

#: ../epanel/options_divi.php:490
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"За замовчуванням мініатюри не відображаються для сторінок (вони "
"використовуються лише для публікацій). Однак, за бажанням ви можете "
"використати мініатюри і для сторінок! Просто ввімкніть цю опцію."

#: ../epanel/options_divi.php:493
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Показувати коментарі на сторінках"

#: ../epanel/options_divi.php:497
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"За замовчування коментарі не розміщуються на сторінках. Однак, якщо Ви "
"бажаєте, щоб на Ваших сторінках залишали коментарі, просто активуйте цю "
"опцію. "

#: ../epanel/options_divi.php:508
msgid "Post info section"
msgstr "Поле інформації про пост"

#: ../epanel/options_divi.php:512
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати, які елементи будуть відображені в полі інформації про "
"статтю на сторінках. Це є поле, що зазвичай знаходиться під назвою посту та "
"містить основну інформацію про Ваш пост. З’являтимуться виділені елементи, "
"що знаходяться нижче. "

#: ../epanel/options_divi.php:517
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Показати зображення-мініатюри на індексних сторінках"

#: ../epanel/options_divi.php:521
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr ""
"Активувати цю опцію, щоб розміщати зображення-мініатюри на індексних "
"сторінках."

#: ../epanel/options_divi.php:540
msgid "Homepage SEO"
msgstr "Домашня сторінка SEO"

#: ../epanel/options_divi.php:545
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "Сторінка з одним постом SEO"

#: ../epanel/options_divi.php:550
msgid "Index Page SEO"
msgstr "Індексна сторінка SEO"

#: ../epanel/options_divi.php:558
msgid " Enable custom title "
msgstr "Створити довільний заголовок "

#: ../epanel/options_divi.php:562
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"За замовчуванням щоб створити заголовки Ваших домашніх сторінок, темою "
"використовується комбінація назви та опису Вашого блогу, які Ви визначили "
"при створенні свого блогу. Однак, якщо Ви хочете створити довільний "
"заголовок, то просто активуйте цю опцію та заповніть поле для довільного "
"заголовка, що знаходиться нижче. "

#: ../epanel/options_divi.php:565
msgid " Enable meta description"
msgstr "Увімкнути мета-тег опису"

#: ../epanel/options_divi.php:569
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"За замовчуванням щоб заповнити поле короткого опису, система використовує "
"Ваш опис блогу, написаний при створенні Вашого блогу. Якщо Ви бажаєте, щоб "
"використовувався інший опис, то активуйте цю опцію та заповніть поле для "
"довільного опису, що знаходиться нижче. "

#: ../epanel/options_divi.php:572
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Активувати мета-тег ключових слів"

#: ../epanel/options_divi.php:576
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"За замовчуванням тема не додає ключові слова у Ваш верхній колонтитул. "
"Більшість пошукових систем більше не використовують ключові слова для "
"ранжування сайтів, але деякі користувачі продовжують визначати їх на всяк "
"випадок. Якщо Ви бажаєте додати ключові слова у верхній колонтитул, то "
"активуйте цю опцію та заповніть поле для довільних ключових слів, що "
"знаходиться нижче. "

#: ../epanel/options_divi.php:579 ../epanel/options_divi.php:712
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Активувати канонічні URL's"

#: ../epanel/options_divi.php:583 ../epanel/options_divi.php:661
#: ../epanel/options_divi.php:716
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Канонізація дозволяє запобігти індексації дубльованого контенту пошуковими "
"системами, а отже, може допомогти уникнути покарання за дублювання контенту "
"і зниження ранжування сторінки. Деякі сторінки можуть мати різні URLs, які "
"ведуть до одного місця. Наприклад, domain.com, domain.com/index.html і www."
"domain.com - всі різні URLs, що ведуть до головної сторінки. З точки зору "
"пошукової системи такі дубльовані URLs, які також часто з’являються через "
"індивідуальні посилання, можуть розглядатися окремо, а не як один пункт "
"призначення. Визначення канонічного URL повідомляє пошуковій системі, яке "
"URL ви хочете використовувати. Тема створює канонічні URLs від ваших "
"посилань і доменне ім'я визначається на вкладці Налаштування wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:588
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Довільний заголовок домашньої сторінки (якщо ця функція активована)"

#: ../epanel/options_divi.php:592
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Якщо Ви активували опцію довільних заголовків, Ви можете тут додати Ваш "
"довільний заголовок. Все, що Ви тут надрукуєте, буде знаходитись між < title "
">< /title > тегами в header.php"

#: ../epanel/options_divi.php:596
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Короткий опис домашньої сторінки (якщо ця функція активована)"

#: ../epanel/options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Якщо Ви активували функцію коротких описів, Ви можете тут додати довільний "
"опис."

#: ../epanel/options_divi.php:604
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Ключові слова домашньої сторінки (якщо ця функція активована)"

#: ../epanel/options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Якщо Ви активували функцію ключових слів, Ви можете тут додати Ваші довільні "
"ключові слова. Ключові слова слід розділяти комами. Наприклад: wordpress,"
"themes,templates,elegant"

#: ../epanel/options_divi.php:612 ../epanel/options_divi.php:690
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr ""
"Якщо функцію створення довільних заголовків не активовано, оберіть їх "
"автоматичне створення"

#: ../epanel/options_divi.php:617
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Якщо Ви не користуєтесь опцією створення довільних заголовків постів, Ви все "
"одно можете контролювати процес їх створення. Тут Ви можете обрати порядок "
"відображення заголовку посту та назви блогу чи взагалі видалити назву блогу "
"із заголовка."

#: ../epanel/options_divi.php:620 ../epanel/options_divi.php:698
#: ../epanel/options_divi.php:736
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "Визначити знак для відокремлення назви веб-сайту від заголовка посту"

#: ../epanel/options_divi.php:624 ../epanel/options_divi.php:702
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Тут Ви можете змінити знак, що відокремлює заголовок блогу від назву посту "
"при автоматичному створенні заголовків постів. Зазвичай використовується | "
"or –"

#: ../epanel/options_divi.php:634
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Увімкнути функцію довільних заголовків"

#: ../epanel/options_divi.php:638
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"За замовчуванням тема створює заголовки постів, беручи до уваги заголовок "
"Вашого посту та назву Вашого блогу. Якщо Ви хочете, щоб Ваш мета-заголовок "
"відрізнявся від Вашого заголовка  посту, Ви можете визначити довільний "
"заголовок для кожного посту, скориставшись довільними полями. Щоб довільні "
"заголовки працювали, потрібно активувати цю функцію. Вам також потрібно "
"обрати назву довільного поля для Вашого заголовка, що знаходиться нижче."

#: ../epanel/options_divi.php:641
msgid "Enable custom description"
msgstr "Активувати функцію довільного опису"

#: ../epanel/options_divi.php:645
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Якщо Ви хочете додати короткий опис до Вашого посту, Ви можете це зробити за "
"допомогою довільних полів. Щоб описи відображались на сторінках з постами, "
"потрібно активувати цю функцію.  Ви можете додати мета-опис, скориставшись "
"довільними полями та враховуючи назву довільного поля, яку Ви визначите "
"нижче."

#: ../epanel/options_divi.php:650
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Активувати функцію довільних ключових слів"

#: ../epanel/options_divi.php:654
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Якщо Ви хочете додати мета-ключові слова до Вашого посту, Ви можете зробите "
"це за допомогою довільних полів. Щоб ключові слова відображались на "
"сторінках з постами, потрібно активувати цю функцію. Ви можете додати мета-"
"ключові слова, скориставшись довільними полями та враховуючи назву "
"довільного поля, яку Ви визначите нижче."

#: ../epanel/options_divi.php:657
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Активувати функцію канонічних URL's"

#: ../epanel/options_divi.php:666
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Назва довільного поля, що буде використовуватись для заголовка"

#: ../epanel/options_divi.php:670
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Коли Ви визначаєте ваш заголовок за допомогою довільних полів, Вам слід "
"використати це значення для назви довільного поля. Значення Вашого "
"довільного поля повинне бути довільним заголовком, який Ви хочете "
"використовувати."

#: ../epanel/options_divi.php:674
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Назва довільного поля, що буде використана для опису"

#: ../epanel/options_divi.php:678
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"Коли Ви визначаєте мета-опис за допомогою довільних полів, Вам слід "
"використати це значення для назви довільного поля. Значення Вашого "
"довільного поля повинне бути довільним описом, який Ви б хотіли "
"використовувати."

#: ../epanel/options_divi.php:682
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Назва довільного поля, що буде використана для ключових слів"

#: ../epanel/options_divi.php:686
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Коли Ви визначаєте Ваші ключові слова за допомогою довільних полів, Вам слід "
"використати це значення для назви довільного поля. Значення Вашого "
"довільного поля повинне бути мета-ключовими словами, які б Ви хотіли "
"використовувати. Ключові слова повинні бути відокремлені між собою комами."

#: ../epanel/options_divi.php:695
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Якщо Ви не користуєтесь довільними заголовками постів, Ви все одно можете "
"контролювати процес створення Ваших заголовків. Тут Ви можете обрати "
"порядок, відповідно до якого Ви б хотіли, щоб Ваші заголовок поста та назва "
"блогу відображались. Ви також можете зовсім видалити назву блогу з заголовка."

#: ../epanel/options_divi.php:719
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Активувати мета-описи"

#: ../epanel/options_divi.php:723
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Перевірте це поле, якщо хочете, щоб на сторінках рубрик/архіву відображались "
"мета-описи. Опис створюється на основі опису рубрики, який Ви обрали при "
"створенні/редагуванні Вашої рубрики в wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:728
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Обрати метод створення заголовків"

#: ../epanel/options_divi.php:733
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати, як будуть створюватись заголовки на індексних "
"сторінках. Ви можете змінити порядок, відповідно до якого відображаються "
"Ваші назва блогу та індексний заголовок. Ви також можете зовсім видалити "
"назву блогу з заголовка."

#: ../epanel/options_divi.php:740
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Тут Ви можете змінити знак, який відділяє Ваш заголовок блогу від Вашої "
"назви індексної сторінки при автоматичному створенні заголовків постів. "
"Зазвичай використовується | or -"

#: ../epanel/options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "Інтеграція коду"

#: ../epanel/options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "Увімкнути код верхнього колонтитула"

#: ../epanel/options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"При вимкненні цієї опції код верхнього колонтитула буде видалено з Вашого "
"блогу. Це дозволяє Вам видалити код і при цьому зберегти його для подальшого "
"використання."

#: ../epanel/options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "Активувати < body > код"

#: ../epanel/options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"При вимкненні цієї опції код основного тексту буде видалено з Вашого блогу. "
"Це дозволяє Вам видалити код і при цьому зберегти його для подальшого "
"використання."

#: ../epanel/options_divi.php:785
msgid "Enable single top code"
msgstr "Активувати single top код"

#: ../epanel/options_divi.php:789
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"При вимкненні цієї опції single top код буде видалено з Вашого блогу. Це "
"дозволяє Вам видалити код і при цьому зберегти його для подальшого "
"використання."

#: ../epanel/options_divi.php:792
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Активувати single bottom код"

#: ../epanel/options_divi.php:796
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"При вимкненні цієї опції single bottom код буде видалено з Вашого блогу. Це "
"дозволяє Вам видалити код і при цьому зберегти його для подальшого "
"використання."

#: ../epanel/options_divi.php:801
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Додати код до < head > Вашого блогу"

#: ../epanel/options_divi.php:805
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"Будь-який код, що Ви тут розмістите, відображатиметься у верхній частині "
"кожної сторінки Вашого блогу. Це зручно, коли Вам потрібно додати Javascript "
"чи CSS на всі сторінки."

#: ../epanel/options_divi.php:808
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Додати код до < body > (зручно для таких кодів для відстеження як Google "
"Analytics)"

#: ../epanel/options_divi.php:812
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"Будь-який код, що Ви тут розмістите, відображатиметься у головній частині "
"кожної сторінки Вашого блогу. Це зручно, коли Вам потрібно ввести трекинг "
"піксель в такий регістр стану як Google Analytics."

#: ../epanel/options_divi.php:815
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Додати код у верхню частину Ваших постів"

#: ../epanel/options_divi.php:819 ../epanel/options_divi.php:826
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"Будь-який код, що Ви тут розмістите, відображатиметься у верхній частині "
"всіх постів. Це зручно, якщо Вам потрібно інтегрувати такі речі як посилання "
"на соціальні закладки."

#: ../epanel/options_divi.php:822
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Додати код в нижню частину Ваших постів, перед коментарями"

#: ../epanel/options_divi.php:844
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"

#: ../epanel/options_divi.php:870
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Управління рекламою"

#: ../epanel/options_divi.php:878
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Увімкнути банер для одного посту з роздільною здатністю 468x60"

#: ../epanel/options_divi.php:882
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"При увімкненні цієї функції в нижній частині Ваших сторінок з постами під "
"контентом посту відображатиметься рекламний банер з роздільною здатністю "
"468x60. Якщо Ви активували цю функцію, то Ви повинні додати зображення "
"банера та URL нижче."

#: ../epanel/options_divi.php:887
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Додати зображення рекламного банера з роздільною здатністю 468x60"

#: ../epanel/options_divi.php:891
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr ""
"Тут Ви можете розмістити URL зображення банера з роздільною здатністю 468x60"

#: ../epanel/options_divi.php:895
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Ввести адресу URL реклами з роздільною здатністю 468x60"

#: ../epanel/options_divi.php:899
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Тут Ви можете ввести адресу URL банера з роздільною здатністю 468x60"

#: ../epanel/options_divi.php:903
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Ввести 468x60 Google Adsense код"

#: ../epanel/options_divi.php:907
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Розмістити Ваш Google Adsense код тут."

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Наступна"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Твітнути"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Логін учасника"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Ім’я користувача: "

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 ../functions.php:3483
msgid "Login"
msgstr "Логін"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Додати текст підказки"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Натисніть тут, щоб дізнатись більше"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Приєднатися Зараз"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Додати Блок Перемикання"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Додати Вікно"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Додати Кнопку"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Додати Вкладки"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Додати Біографію Автора"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Короткі номери"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "Підпис тут"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Підпис над текстом тут"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Стан"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Оберіть відкритий або закритий стан"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:990
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Контент"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:991
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Контент тут"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:992
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Текст чи HTML"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:999
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Тип вікна"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Посилання"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Обрати тип кнопки"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Колір"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Обрати колір кнопки"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Текст посилання"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Значок"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Використаний для типу значка"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Відкрити посилання у новому вікні"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Обрати так, якщо посилання слід відкрити у новому вікні"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Тип повзунка"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Обрати тип повзунка тут"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Обрати анімаційний ефект"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Автоматичне"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr ""
"Оберіть так, якщо Ви бажаєте увімкнути автоматичне перемикання повзунка"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Швидкість автоматичного перемикання"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Швидкість автоматичного перемикання повзунка (працює, коли активовано "
"функцію автоматичне)"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Текст вкладки"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Контент вкладки"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Введіть тут URL зображення, якщо Ви обрали \"images\" тип повзунка"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL зображення"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL фото користувача"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Використати зміну розміру"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Додати ще одну вкладку"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 ../functions.php:3126
msgid "Image Height"
msgstr "Висота зображення"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 ../functions.php:3107
msgid "Image Width"
msgstr "Ширина зображення"

#: ../footer.php:40
#, php-format
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Розроблений %1$s | За підтримки %2$s"

#: ../functions.php:30
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основне меню"

#: ../functions.php:31
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Додаткове меню"

#: ../functions.php:32 ../functions.php:628
msgid "Footer Menu"
msgstr "Меню нижнього колонтитулу"

#: ../functions.php:73
#, php-format
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Ласкаво просимо до Divi! Перед зануренням у ваше нове хобі, будь ласка, "
"відвідайте сторінку <a style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s"
"\" target=\"_blank\">Divi Documentation</a> для отримання доступу до "
"десятків всебічних посібників."

#: ../functions.php:97
msgid "on"
msgstr " "

#: ../functions.php:187
msgid "Select Page"
msgstr "Обрати сторінку"

#: ../functions.php:227
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Налаштування Сторінки Divi"

#: ../functions.php:229
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Налаштування Публікацій Divi"

#: ../functions.php:230
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Налаштування Продукції Divi"

#: ../functions.php:231
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Налаштування Проекту Divi"

#: ../functions.php:238
msgid "Skills"
msgstr "Навички"

#: ../functions.php:241
msgid "Posted on"
msgstr "Опубліковано"

#: ../functions.php:268
msgid "Light"
msgstr "Світлий"

#: ../functions.php:269
msgid "Dark"
msgstr "Темний"

#: ../functions.php:282
msgid "Page Layout"
msgstr "Макет сторінки"

#: ../functions.php:296
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Навігація по Точкам"

#: ../functions.php:299 ../functions.php:307
msgid "Off"
msgstr "Вимкнути"

#: ../functions.php:300 ../functions.php:308
msgid "On"
msgstr "Увімкнути"

#: ../functions.php:304
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Приховувати Навігацію Перед Прокруткою"

#: ../functions.php:314
msgid "Post Title"
msgstr "Заголовок Публікації"

#: ../functions.php:317
msgid "Show"
msgstr "Показати"

#: ../functions.php:318
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"

#: ../functions.php:323
msgid "Use Background Color"
msgstr "Додати колір фону"

#: ../functions.php:328 ../functions.php:5471
msgid "Hex Value"
msgstr "Номер кольору"

#: ../functions.php:332 ../functions.php:1645 ../functions.php:1670
#: ../functions.php:1793 ../functions.php:2311 ../functions.php:2410
#: ../functions.php:2616
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"

#: ../functions.php:466 ../functions.php:478 ../functions.php:7981
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "Ви не маєте достатньо прав для доступу до цієї сторінки"

#: ../functions.php:538
msgid "Site Identity"
msgstr "ідентичність сайту"

#: ../functions.php:548
msgid "Typography"
msgstr "Оформлення"

#: ../functions.php:553
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Мобільні Стилі"

#: ../functions.php:558
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"

#: ../functions.php:563
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: ../functions.php:568
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Меню Мобільного Пристрою"

#: ../functions.php:573
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: ../functions.php:578
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Шапка & Навігація"

#: ../functions.php:583
msgid "Header Format"
msgstr "Формат Шапки"

#: ../functions.php:588
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Первинна Панель Меню"

#: ../functions.php:593
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Другорядна Панель Меню"

#: ../functions.php:598
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Основні Налаштування Навігації"

#: ../functions.php:603
msgid "Header Elements"
msgstr "Елементи Шапки"

#: ../functions.php:608
msgid "Footer"
msgstr "Футер"

#: ../functions.php:613
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: ../functions.php:618
msgid "Widgets"
msgstr "Віджети"

#: ../functions.php:623
msgid "Footer Elements"
msgstr "Елементи Футеру"

#: ../functions.php:633
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Нижня Панель"

#: ../functions.php:638 ../functions.php:1337
msgid "Color Schemes"
msgstr "Схеми кольорів"

#: ../functions.php:640
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Примітка: Налаштування кольорів, встановлені вище, застосовуються до схеми "
"кольорів за замовчуванням."

#: ../functions.php:644
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

#: ../functions.php:649
msgid "Buttons Style"
msgstr "Стиль Кнопок"

#: ../functions.php:654
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Стиль Кнопок при Наведенні"

#: ../functions.php:659 ../functions.php:4735
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: ../functions.php:664
msgid "Post"
msgstr "Публікація"

#: ../functions.php:680
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Розмір Тексту Метаданих"

#: ../functions.php:698
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Інтервал між Рядками Тексту Метаданих"

#: ../functions.php:716
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Відстань між Літерами в Метаданих"

#: ../functions.php:734 ../functions.php:4806 ../functions.php:4892
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Метаданих"

#: ../functions.php:738 ../functions.php:811 ../functions.php:1202
#: ../functions.php:1546 ../functions.php:1630 ../functions.php:2080
#: ../functions.php:2135 ../functions.php:2264 ../functions.php:2328
#: ../functions.php:2507 ../functions.php:2786 ../functions.php:2825
#: ../functions.php:2899 ../functions.php:2985 ../functions.php:3024
#: ../functions.php:3052 ../functions.php:3072 ../functions.php:3176
#: ../functions.php:3215 ../functions.php:3254 ../functions.php:3301
#: ../functions.php:3367 ../functions.php:3406 ../functions.php:3453
#: ../functions.php:3519 ../functions.php:3613 ../functions.php:3652
#: ../functions.php:3727 ../functions.php:3766 ../functions.php:3805
#: ../functions.php:3852 ../functions.php:3891 ../functions.php:3975
#: ../functions.php:4014 ../functions.php:4061 ../functions.php:4100
#: ../functions.php:4146 ../functions.php:4166 ../functions.php:4252
#: ../functions.php:4272 ../functions.php:4357 ../functions.php:4396
#: ../functions.php:4454 ../functions.php:4501 ../functions.php:4666
#: ../functions.php:4705 ../functions.php:4771 ../functions.php:4810
#: ../functions.php:4857 ../functions.php:4896 ../functions.php:4943
#: ../functions.php:4982 ../functions.php:5021 ../functions.php:5060
#: ../functions.php:5107 ../functions.php:5154 ../functions.php:5220
#: ../functions.php:5259
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"

#: ../functions.php:739 ../functions.php:812 ../functions.php:1203
#: ../functions.php:1547 ../functions.php:1631 ../functions.php:2081
#: ../functions.php:2136 ../functions.php:2265 ../functions.php:2329
#: ../functions.php:2508 ../functions.php:2787 ../functions.php:2826
#: ../functions.php:2900 ../functions.php:2986 ../functions.php:3025
#: ../functions.php:3053 ../functions.php:3073 ../functions.php:3177
#: ../functions.php:3216 ../functions.php:3255 ../functions.php:3302
#: ../functions.php:3368 ../functions.php:3407 ../functions.php:3454
#: ../functions.php:3520 ../functions.php:3614 ../functions.php:3653
#: ../functions.php:3728 ../functions.php:3767 ../functions.php:3806
#: ../functions.php:3853 ../functions.php:3892 ../functions.php:3976
#: ../functions.php:4015 ../functions.php:4062 ../functions.php:4101
#: ../functions.php:4147 ../functions.php:4167 ../functions.php:4253
#: ../functions.php:4273 ../functions.php:4358 ../functions.php:4397
#: ../functions.php:4455 ../functions.php:4502 ../functions.php:4667
#: ../functions.php:4706 ../functions.php:4772 ../functions.php:4811
#: ../functions.php:4858 ../functions.php:4897 ../functions.php:4944
#: ../functions.php:4983 ../functions.php:5022 ../functions.php:5061
#: ../functions.php:5108 ../functions.php:5155 ../functions.php:5221
#: ../functions.php:5260
msgid "Italic"
msgstr "Курсивний"

#: ../functions.php:740 ../functions.php:813 ../functions.php:1204
#: ../functions.php:1548 ../functions.php:1632 ../functions.php:2082
#: ../functions.php:2137 ../functions.php:2266 ../functions.php:2330
#: ../functions.php:2509 ../functions.php:2788 ../functions.php:2827
#: ../functions.php:2901 ../functions.php:2987 ../functions.php:3026
#: ../functions.php:3054 ../functions.php:3074 ../functions.php:3178
#: ../functions.php:3217 ../functions.php:3256 ../functions.php:3303
#: ../functions.php:3369 ../functions.php:3408 ../functions.php:3455
#: ../functions.php:3521 ../functions.php:3615 ../functions.php:3654
#: ../functions.php:3729 ../functions.php:3768 ../functions.php:3807
#: ../functions.php:3854 ../functions.php:3893 ../functions.php:3977
#: ../functions.php:4016 ../functions.php:4063 ../functions.php:4102
#: ../functions.php:4148 ../functions.php:4168 ../functions.php:4254
#: ../functions.php:4274 ../functions.php:4359 ../functions.php:4398
#: ../functions.php:4456 ../functions.php:4503 ../functions.php:4668
#: ../functions.php:4707 ../functions.php:4773 ../functions.php:4812
#: ../functions.php:4859 ../functions.php:4898 ../functions.php:4945
#: ../functions.php:4984 ../functions.php:5023 ../functions.php:5062
#: ../functions.php:5109 ../functions.php:5156 ../functions.php:5222
#: ../functions.php:5261
msgid "Uppercase"
msgstr "Великі Літери"

#: ../functions.php:741 ../functions.php:814 ../functions.php:1205
#: ../functions.php:1549 ../functions.php:1633 ../functions.php:2083
#: ../functions.php:2138 ../functions.php:2267 ../functions.php:2331
#: ../functions.php:2510 ../functions.php:2789 ../functions.php:2828
#: ../functions.php:2902 ../functions.php:2988 ../functions.php:3027
#: ../functions.php:3055 ../functions.php:3075 ../functions.php:3179
#: ../functions.php:3218 ../functions.php:3257 ../functions.php:3304
#: ../functions.php:3370 ../functions.php:3409 ../functions.php:3456
#: ../functions.php:3522 ../functions.php:3616 ../functions.php:3655
#: ../functions.php:3730 ../functions.php:3769 ../functions.php:3808
#: ../functions.php:3855 ../functions.php:3894 ../functions.php:3978
#: ../functions.php:4017 ../functions.php:4064 ../functions.php:4103
#: ../functions.php:4149 ../functions.php:4169 ../functions.php:4255
#: ../functions.php:4275 ../functions.php:4360 ../functions.php:4399
#: ../functions.php:4457 ../functions.php:4504 ../functions.php:4669
#: ../functions.php:4708 ../functions.php:4774 ../functions.php:4813
#: ../functions.php:4860 ../functions.php:4899 ../functions.php:4946
#: ../functions.php:4985 ../functions.php:5024 ../functions.php:5063
#: ../functions.php:5110 ../functions.php:5157 ../functions.php:5223
#: ../functions.php:5262
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслений"

#: ../functions.php:753 ../functions.php:1144 ../functions.php:1217
#: ../functions.php:1235 ../functions.php:2058
msgid "Header Text Size"
msgstr "Розмір Тексту Шапки"

#: ../functions.php:771 ../functions.php:1180
msgid "Header Line Height"
msgstr "Інтервал між Рядками Тексту Шапки"

#: ../functions.php:789 ../functions.php:1162
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Відстань між Літерами в Шапці"

#: ../functions.php:807 ../functions.php:1198 ../functions.php:2076
#: ../functions.php:2981 ../functions.php:3172 ../functions.php:3297
#: ../functions.php:3363 ../functions.php:3449 ../functions.php:3515
#: ../functions.php:4353 ../functions.php:5103 ../functions.php:5216
msgid "Header Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту в Шапці"

#: ../functions.php:825
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Увімкнути Макет Обрамлення"

#: ../functions.php:838
msgid "Website Content Width"
msgstr "Ширина Змісту Веб-сайту"

#: ../functions.php:856
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Відстань між Колонками Веб-сайту"

#: ../functions.php:873
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Використовуйте користувальницький Sidebar Ширина"

#: ../functions.php:886
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Ширина Бічної Панелі"

#: ../functions.php:904 ../functions.php:922 ../functions.php:940
msgid "Section Height"
msgstr "Висота Секції"

#: ../functions.php:958 ../functions.php:976 ../functions.php:994
msgid "Row Height"
msgstr "Висота Рядка"

#: ../functions.php:1012
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Розтягти фонове зображення"

#: ../functions.php:1019 ../functions.php:1696 ../functions.php:1767
#: ../functions.php:1780 ../functions.php:2298 ../functions.php:2423
#: ../functions.php:2629
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"

#: ../functions.php:1026
msgid "Background Image"
msgstr "Фонове Зображення"

#: ../functions.php:1032
msgid "Background Repeat"
msgstr "Повтор Фону"

#: ../functions.php:1036
msgid "No Repeat"
msgstr "Не повторяти"

#: ../functions.php:1037
msgid "Tile"
msgstr "Плитка"

#: ../functions.php:1038
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Горизонтальна Плитка"

#: ../functions.php:1039
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Вертикальна Плитка"

#: ../functions.php:1044 ../functions.php:1055
msgid "Background Position"
msgstr "Розташування Фону"

#: ../functions.php:1048 ../functions.php:2587
msgid "Left"
msgstr "З Лівого Боку"

#: ../functions.php:1049
msgid "Center"
msgstr "По Центру"

#: ../functions.php:1050 ../functions.php:2586
msgid "Right"
msgstr "З Правого Боку"

#: ../functions.php:1059
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручування"

#: ../functions.php:1060
msgid "Fixed"
msgstr "Зафіксований"

#: ../functions.php:1072 ../functions.php:1108 ../functions.php:1126
msgid "Body Text Size"
msgstr "Розмір Тексту Основної Частини"

#: ../functions.php:1090
msgid "Body Line Height"
msgstr "Інтервал між Рядками Основної Частини"

#: ../functions.php:1254
msgid "Header Font"
msgstr "Шрифт верхнього колонтитула"

#: ../functions.php:1269
msgid "Body Font"
msgstr "Шрифт основного тексту"

#: ../functions.php:1285
msgid "Body Link Color"
msgstr "Колір силок в Основній Частині"

#: ../functions.php:1298
msgid "Body Text Color"
msgstr "Колір Тексту Основної Частини"

#: ../functions.php:1311
msgid "Header Text Color"
msgstr "Колір Тексту в Шапці"

#: ../functions.php:1324
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Основний Колір"

#: ../functions.php:1342 ../functions.php:1362 ../functions.php:5435
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: ../functions.php:1343
msgid "Green"
msgstr "Зелений"

#: ../functions.php:1344
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевий"

#: ../functions.php:1345
msgid "Pink"
msgstr "Рожевий"

#: ../functions.php:1346
msgid "Red"
msgstr "Червоний"

#: ../functions.php:1358
msgid "Header Style"
msgstr "Стиль верхнього колонтитула"

#: ../functions.php:1363
msgid "Centered"
msgstr "По центру"

#: ../functions.php:1364
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Центроване Лого"

#: ../functions.php:1375
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Увімкнути Вертикальну Навігацію"

#: ../functions.php:1389
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Сховати Навігацію До Прокручування"

#: ../functions.php:1403 ../functions.php:2006
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Показати Значки Соціальних Мереж"

#: ../functions.php:1416
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Показати значок пошуку"

#: ../functions.php:1428 ../functions.php:1567
msgid "Make Full Width"
msgstr "На Повну Ширину"

#: ../functions.php:1440 ../functions.php:1657 ../functions.php:1867
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Приховати Зображення Лого"

#: ../functions.php:1453
msgid "Menu Height"
msgstr "Меню Висота"

#: ../functions.php:1471
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Логотип Максимальна висота"

#: ../functions.php:1489 ../functions.php:1573 ../functions.php:1898
#: ../functions.php:2392
msgid "Text Size"
msgstr "Розмір Тексту"

#: ../functions.php:1507 ../functions.php:1591 ../functions.php:2242
#: ../functions.php:2485 ../functions.php:2673
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Відстань між Літерами"

#: ../functions.php:1526 ../functions.php:1610
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: ../functions.php:1542 ../functions.php:1626 ../functions.php:2260
#: ../functions.php:2324
msgid "Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту"

#: ../functions.php:1683
msgid "Active Link Color"
msgstr "Колір Активної Силки"

#: ../functions.php:1709 ../functions.php:1806
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Колір Фону Висувного Меню"

#: ../functions.php:1722
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Колір Ліній Висувного Меню"

#: ../functions.php:1735 ../functions.php:1819
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Колір Тексту Висувного Меню"

#: ../functions.php:1748 ../functions.php:1832
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Аніммація Висувного Меню"

#: ../functions.php:1752 ../functions.php:1836
msgid "Fade"
msgstr "Поступово зникати"

#: ../functions.php:1753 ../functions.php:1837
msgid "Expand"
msgstr "Розширювати"

#: ../functions.php:1754 ../functions.php:1838
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"

#: ../functions.php:1755 ../functions.php:1839
msgid "Flip"
msgstr "Рухатися ривками"

#: ../functions.php:1880
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Виправлена Меню Висота"

#: ../functions.php:1916
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Колір Фону Первинного Меню"

#: ../functions.php:1929
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Колір Меню Вторинного Меню"

#: ../functions.php:1942
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Первинна Меню Колір посилання"

#: ../functions.php:1955
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Вторинний Меню Колір посилання"

#: ../functions.php:1968
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Активний Первинна Меню Колір посилання"

#: ../functions.php:1981
msgid "Phone Number"
msgstr "Номер телефону"

#: ../functions.php:1993
msgid "Email"
msgstr "Електронна адреса"

#: ../functions.php:2019
msgid "Column Layout"
msgstr "Макет Колонки"

#: ../functions.php:2024 ../functions.php:2025 ../functions.php:2026
#: ../functions.php:2028 ../functions.php:2029 ../functions.php:2030
#: ../functions.php:2031 ../functions.php:2032 ../functions.php:2033
#, php-format
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Колонки"

#: ../functions.php:2027
msgid "1 Column"
msgstr "1 Колонка"

#: ../functions.php:2045
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Колір фону нижнього колонтитула"

#: ../functions.php:2095
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Розмір Тексту Основної Частини"

#: ../functions.php:2113
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Інтервал між Рядками Основної Частини"

#: ../functions.php:2131
msgid "Body Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Основної Частини"

#: ../functions.php:2150
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Колір Тексту Віджетів"

#: ../functions.php:2163
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Колір Силок Віджетів"

#: ../functions.php:2176
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Колір Віджетів в Шапці"

#: ../functions.php:2189
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Колір Точок Віджетів"

#: ../functions.php:2203
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Фоновий Колір Меню Футеру"

#: ../functions.php:2216
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Колір Тексту Меню Футеру"

#: ../functions.php:2229
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Колір Активних Силок Меню Футеру"

#: ../functions.php:2279 ../functions.php:2343
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту"

#: ../functions.php:2361
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Розмір Значків Соціальних Мереж"

#: ../functions.php:2379
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Колір Значків Соціальних Мереж"

#: ../functions.php:2436
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина Кордонів"

#: ../functions.php:2454 ../functions.php:2642
msgid "Border Color"
msgstr "Колір Кордонів"

#: ../functions.php:2467 ../functions.php:2655
msgid "Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів"

#: ../functions.php:2503 ../functions.php:5150
msgid "Button Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Тексту Кнопок"

#: ../functions.php:2523
msgid "Buttons Font"
msgstr "Шрифт Тексту Кнопок"

#: ../functions.php:2539
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Додати Значок Кнопки"

#: ../functions.php:2543 ../functions.php:2603
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: ../functions.php:2544 ../functions.php:2604
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: ../functions.php:2556
msgid "Select Icon"
msgstr "Обрати Значок"

#: ../functions.php:2569
msgid "Icon Color"
msgstr "Колір Іконки"

#: ../functions.php:2582
msgid "Icon Placement"
msgstr "Розташування Значка"

#: ../functions.php:2599
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Показувати Значок Лише при Наведенні"

#: ../functions.php:2688
msgid "Left to Right"
msgstr "Зліва Направо"

#: ../functions.php:2689
msgid "Right to Left"
msgstr "Справа наліво"

#: ../functions.php:2690
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Зверху вниз"

#: ../functions.php:2691
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Знизу вгору"

#: ../functions.php:2692
msgid "Fade In"
msgstr "Поступова Поява"

#: ../functions.php:2693
msgid "No Animation"
msgstr "Без Анімації"

#: ../functions.php:2700 ../includes/widgets/widget-about.php:50
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:180
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:188
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:196
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:204
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:212
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:220
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:228
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: ../functions.php:2701
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Налаштування Модуля Зображень"

#: ../functions.php:2711
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"

#: ../functions.php:2712
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr ""
"Це відповідає за стандартний напрямок анімації повільного завантаження."

#: ../functions.php:2722
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"

#: ../functions.php:2735 ../functions.php:3562 ../functions.php:3676
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Колір Значка при Збільшенні"

#: ../functions.php:2749 ../functions.php:3576 ../functions.php:3690
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Коліп Оверлею при Наведенні"

#: ../functions.php:2763 ../functions.php:2876 ../functions.php:3590
#: ../functions.php:3704 ../functions.php:3991 ../functions.php:4077
#: ../functions.php:4123 ../functions.php:4229
msgid "Title Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Заголовку"

#: ../functions.php:2782 ../functions.php:2895 ../functions.php:3609
#: ../functions.php:3723 ../functions.php:4010 ../functions.php:4096
#: ../functions.php:4767 ../functions.php:4853
msgid "Title Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Заголовку"

#: ../functions.php:2802 ../functions.php:3629 ../functions.php:3743
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Підпису"

#: ../functions.php:2821 ../functions.php:3648 ../functions.php:3762
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Підпису"

#: ../functions.php:2836
msgid "Blurb"
msgstr "Рекламка"

#: ../functions.php:2849 ../functions.php:2962 ../functions.php:3153
#: ../functions.php:3278 ../functions.php:3344 ../functions.php:3430
#: ../functions.php:3496 ../functions.php:4334 ../functions.php:5084
#: ../functions.php:5197
msgid "Header Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Шапки"

#: ../functions.php:2863
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

#: ../functions.php:2916 ../functions.php:3317 ../functions.php:3469
#: ../functions.php:3535
msgid "Padding"
msgstr "Відступ"

#: ../functions.php:2930
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"

#: ../functions.php:2943 ../functions.php:5178
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Верхній & Нижній Відступи"

#: ../functions.php:3001 ../functions.php:5236
msgid "Content Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Змісту"

#: ../functions.php:3020 ../functions.php:5255
msgid "Content Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Змісту"

#: ../functions.php:3035
msgid "Testimonial"
msgstr "Відгук"

#: ../functions.php:3048 ../functions.php:4662
msgid "Name Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Імені"

#: ../functions.php:3068
msgid "Details Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Деталей"

#: ../functions.php:3088
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів Фото"

#: ../functions.php:3140
msgid "Pricing Table"
msgstr "Таблиця Тарифів"

#: ../functions.php:3192 ../functions.php:3383 ../functions.php:4682
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Заголовку"

#: ../functions.php:3211 ../functions.php:3402 ../functions.php:4701
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Підзаголовку"

#: ../functions.php:3231 ../functions.php:4998
msgid "Price Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Цін"

#: ../functions.php:3250
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Цін"

#: ../functions.php:3265
msgid "Call To Action"
msgstr "Заклик До Дії"

#: ../functions.php:3331
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"

#: ../functions.php:3417
msgid "Email Optin"
msgstr "E-mail Оптина"

#: ../functions.php:3549
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфоліо"

#: ../functions.php:3663
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Фільтроване Портфоліо"

#: ../functions.php:3782
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Фільтрів"

#: ../functions.php:3801
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Фільтрів"

#: ../functions.php:3816
msgid "Bar Counter"
msgstr "Лічильник Рядків"

#: ../functions.php:3829
msgid "Label Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Ярликів"

#: ../functions.php:3848
msgid "Label Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Ярликів"

#: ../functions.php:3868
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Відсотків"

#: ../functions.php:3887
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Відсотків"

#: ../functions.php:3907
msgid "Bar Padding"
msgstr "Відступ Панелі"

#: ../functions.php:3926
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів Панелі"

#: ../functions.php:3940
msgid "Circle Counter"
msgstr "Круглий Лічильник"

#: ../functions.php:3952 ../functions.php:4038
msgid "Number Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Чисел"

#: ../functions.php:3971 ../functions.php:4057
msgid "Number Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Чисел"

#: ../functions.php:4025
msgid "Number Counter"
msgstr "Числовий Лічильник"

#: ../functions.php:4111
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"

#: ../functions.php:4142 ../functions.php:4248
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Відкритого Заголовку"

#: ../functions.php:4162 ../functions.php:4268
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Закритого Заголовку"

#: ../functions.php:4182 ../functions.php:4288
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Розмір Значка Перемикача"

#: ../functions.php:4202 ../functions.php:4307
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Відступ Перемикача"

#: ../functions.php:4216
msgid "Toggle"
msgstr "Згорнутий Блок"

#: ../functions.php:4321
msgid "Contact Form"
msgstr "Контактна Форма"

#: ../functions.php:4373
msgid "Input Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Тексту в Полі"

#: ../functions.php:4392
msgid "Input Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Тексту в Полі"

#: ../functions.php:4412
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Відступ Тексту в Полі"

#: ../functions.php:4431
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Захисного коду"

#: ../functions.php:4450
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Захисного коду"

#: ../functions.php:4465 ../includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Бокова Панель"

#: ../functions.php:4478
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Віджету в Шапці"

#: ../functions.php:4497
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Віджету в Шапці"

#: ../functions.php:4517
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Прибрати Вертикальний Роздільник"

#: ../functions.php:4526
msgid "Divider"
msgstr "Роздільник"

#: ../functions.php:4538
msgid "Show Divider"
msgstr "Показати Роздільник"

#: ../functions.php:4552
msgid "Divider Style"
msgstr "Стиль Роздільника"

#: ../functions.php:4557
msgid "Solid"
msgstr "Суцільний"

#: ../functions.php:4558
msgid "Dotted"
msgstr "Крапковий"

#: ../functions.php:4559
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирний"

#: ../functions.php:4560
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"

#: ../functions.php:4561
msgid "Groove"
msgstr "Виділення"

#: ../functions.php:4562
msgid "Ridge"
msgstr "Межа"

#: ../functions.php:4563
msgid "Inset"
msgstr "Внутрішня Межа"

#: ../functions.php:4564
msgid "Outset"
msgstr "Зовнішня Межа"

#: ../functions.php:4577
msgid "Divider Weight"
msgstr "Висота Роздільника"

#: ../functions.php:4596
msgid "Divider Height"
msgstr "Висота Роздільника"

#: ../functions.php:4615
msgid "Divider Position"
msgstr "Розташування Роздільника"

#: ../functions.php:4620
msgid "Top"
msgstr "Згори"

#: ../functions.php:4621
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Вертикально по Центру"

#: ../functions.php:4622
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"

#: ../functions.php:4630
msgid "Person"
msgstr "Особа"

#: ../functions.php:4643
msgid "Name Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Імені"

#: ../functions.php:4721
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Розмір Значка Соціальної Мережі"

#: ../functions.php:4748 ../functions.php:4834
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Заголовка Публікації"

#: ../functions.php:4787 ../functions.php:4873
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Метаданих"

#: ../functions.php:4821
msgid "Blog Grid"
msgstr "Блог Сітка"

#: ../functions.php:4907
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"

#: ../functions.php:4920
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Назви Продукції"

#: ../functions.php:4939
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Назви Продукції"

#: ../functions.php:4959
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Значка Розпродажу"

#: ../functions.php:4978
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Значка Розпродажу"

#: ../functions.php:5017
msgid "Price Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Цін"

#: ../functions.php:5037
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Ціни зі Знижкою"

#: ../functions.php:5056
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Ціни зі Знижкою"

#: ../functions.php:5071
msgid "Countdown"
msgstr "Зворотній відлік"

#: ../functions.php:5118
msgid "Social Follow"
msgstr "Слідкування за Сторінками в Соціальних Мережах"

#: ../functions.php:5131
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Розмір Значка & Шрифту"

#: ../functions.php:5165
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Полношірінний слайдер"

#: ../functions.php:7469
msgid "0 comments"
msgstr "0 коментарів"

#: ../functions.php:7469
msgid "1 comment"
msgstr "1 коментар"

#: ../functions.php:7469
msgid "comments"
msgstr "коментарі"

#: ../functions.php:7542
msgid "Password Protected"
msgstr "Захищено Паролем"

#: ../functions.php:7543
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "Щоб переглянути цю публікацію, введіть пароль нижче"

#: ../functions.php:7546
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: ../functions.php:7547
msgid "Submit"
msgstr "Відправити"

#: ../functions.php:7727
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: ../functions.php:7729
msgid "Item"
msgstr "Елемент"

#: ../functions.php:7729
msgid "Items"
msgstr "Елементи"

#: ../functions.php:7907 ../functions.php:7942
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Модуль Налаштування Теми"

#: ../functions.php:7911 ../functions.php:7955
msgid "Module Customizer"
msgstr "Модуль Налаштування"

#: ../functions.php:7913
msgid "Role Editor"
msgstr "роль редактора"

#: ../functions.php:7916
msgid "Divi Library"
msgstr "Бібліотека Divi"

#: ../header.php:176
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Пошук &hellip;"

#: ../header.php:178
msgid "Search for:"
msgstr "Пошук:"

#. translators: 1: date, 2: time
#: ../includes/functions/comments.php:15
#, php-format
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, о %2$s"

#: ../includes/functions/comments.php:18
msgid "(Edit)"
msgstr "(Редагувати)"

#: ../includes/functions/comments.php:21
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"

#: ../includes/functions/comments.php:30
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар проходить модерацію."

#: ../includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Читати Divi документацію"

#: ../includes/functions/sidebars.php:13 ../includes/functions/sidebars.php:22
#: ../includes/functions/sidebars.php:31 ../includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Зона Футера"

#: ../includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Дивитися відеоуроки"

#: ../includes/navigation.php:2
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Старі записи"

#: ../includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Наступні записи &raquo;"

#: ../includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Не знайдено"

#: ../includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Сторінку, яку Ви шукали, не знайдено. Спробуйте деталізувати пошук або "
"скористайтесь навігацією, що знаходиться вище, щоб знайти пост."

#: ../includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: ../includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Показує Інформацію Про Мене"

#: ../includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Віджет Про Мене"

#: ../includes/widgets/widget-about.php:12
#: ../includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "Про Мене"

#: ../includes/widgets/widget-about.php:48
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:172
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:184
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:192
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:200
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:208
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:216
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:224
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:232
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:240
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: ../includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Показує Рекламу"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "Реклама"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:12
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Реклама"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Використовувати Відносні Шляхи Зображення"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Відкрити в новому вікні"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:180
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:182
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:184
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:186
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:188
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:190
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:192
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:194
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:196
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:198
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:200
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:202
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:204
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:206
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:208
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:210
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:212
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:214
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:216
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:218
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:220
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:222
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:224
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:226
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:228
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:230
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:232
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:234
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:236
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:238
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:240
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Банер"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:182
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:190
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:198
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:206
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:214
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:222
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:230
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:186
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:194
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:202
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:210
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:218
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:226
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:234
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Альтернативний текст"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr ""
"Якщо ви не бажаєте показувати деякі банери – залиште відповідні поля "
"порожніми"

#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Показує Рекламу Adsense"

#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Віджет Adsense"

#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"

#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Код Adsense"

#: ../page-template-blank.php:49 ../page.php:48 ../single-project.php:53
#: ../single.php:105
msgid "Pages:"
msgstr "Сторінки:"

#: ../single-project.php:62
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: ../single-project.php:63
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate "
#~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "За замовчуванням MailChimp списки зберігаються в кеші один день. Якщо Ви "
#~ "додали новий список, але він не відображається в налаштуваннях SignUp "
#~ "модуля, активуйте цю опцію. Не забудьте вимкнути її, коли список буде "
#~ "регенеровано."

#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate this "
#~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "За замовчуванням Aweber списки зберігаються в кеші один день. Якщо Ви "
#~ "додали новий список, але він не відображається в налаштуваннях SignUp "
#~ "модуля, активуйте цю опцію. Не забудьте вимкнути її, коли список буде "
#~ "регенеровано."

#~ msgid ""
#~ "Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, перевірте поля вводу, що знаходяться нижче, щоб переконатись, "
#~ "що Ви правильно ввели інформацію."

#~ msgid "Fill"
#~ msgstr "Заповнити"

#~ msgid "field"
#~ msgstr "поле"

#~ msgid "Invalid email"
#~ msgstr "Невірна електронна адреса"

#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"

#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Попередня"

#~ msgid "Projects"
#~ msgstr "Проекти"

#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Проект"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Додати новий"

#~ msgid "Add New Project"
#~ msgstr "Додати новий проект"

#~ msgid "Edit Project"
#~ msgstr "Редагувати проект"

#~ msgid "New Project"
#~ msgstr "Новий проект"

#~ msgid "All Projects"
#~ msgstr "Всі проекти"

#~ msgid "View Project"
#~ msgstr "Переглянути проект"

#~ msgid "Search Projects"
#~ msgstr "Шукати проекти"

#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Нічого не знайдено"

#~ msgid "Nothing found in Trash"
#~ msgstr "Нічого не знайдено у корзині"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Рубрика"

#~ msgid "Search Categories"
#~ msgstr "Шукати в рубриках"

#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Всі рубрики"

#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "Головна рубрика"

#~ msgid "Parent Category:"
#~ msgstr "Головна рубрика:"

#~ msgid "Edit Category"
#~ msgstr "Редагувати рубрику"

#~ msgid "Update Category"
#~ msgstr "Оновити рубрику"

#~ msgid "Add New Category"
#~ msgstr "Додати нову рубрику"

#~ msgid "New Category Name"
#~ msgstr "Назва нової рубрики"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Теги"

#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Тег"

#~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "Шукати теги"

#~ msgid "All Tags"
#~ msgstr "Всі теги"

#~ msgid "Parent Tag"
#~ msgstr "Тег вищого рівня"

#~ msgid "Parent Tag:"
#~ msgstr "Тег вищого рівня:"

#~ msgid "Edit Tag"
#~ msgstr "Редагувати тег"

#~ msgid "Update Tag"
#~ msgstr "Оновити тег"

#~ msgid "Add New Tag"
#~ msgstr "Додати новий тег"

#~ msgid "New Tag Name"
#~ msgstr "Назва нового тегу"

#~ msgid "Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Висота Меню/Лого"

#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Висота Зафіксованого Меню/Лого"

#~ msgid "Menu Link Color"
#~ msgstr "Колір Силок в Меню"

#~ msgid "Active Menu Link Color"
#~ msgstr "Колір активного посилання в меню"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Підписатись"

#~ msgid "Masonry Blog"
#~ msgstr "Блог зі структурою Плиток"

#~ msgid "Full Width Slider"
#~ msgstr "Слайдер на Повну Ширину"

#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "З’єднання..."

#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Не вдалось встановити з’єднання"

#~ msgid "Removing connection..."
#~ msgstr "Роз’єднання..."

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "З’єднання встановлено"

#~ msgid ""
#~ "Step 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Generate authorization code</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Крок 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Згенерувати код авторизації</a>"

#~ msgid ""
#~ "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
#~ "button: "
#~ msgstr ""
#~ "Крок 2: Ввести код авторизації та натиснути кнопку \"Встановити з’єднання"
#~ "\": "

#~ msgid "Make a connection"
#~ msgstr "Встановити з’єднання"

#~ msgid ""
#~ "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
#~ msgstr ""
#~ "Aweber встановлено правильно. Якщо бажаєте, можете розірвати з’єднання."

#~ msgid "Remove the connection"
#~ msgstr "Розірвати з’єднання"

#~ msgid "Nonce failed."
#~ msgstr "Nonce не відбулася."

#~ msgid "Authorization code is empty."
#~ msgstr "Код авторизації не введено."

#~ msgid ""
#~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new "
#~ "code."
#~ msgstr ""
#~ "Код авторизації невірний. Спробуйте регенерувати його та ввести новий код."

#~ msgid "Aweber API Exception"
#~ msgstr "Винятки Aweber API"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Повідомлення"

#~ msgid "Nonce failed"
#~ msgstr "Nonce не відбулася"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Читати більше"

#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Помилка конфігурації"

#~ msgid "Please enter first name"
#~ msgstr "Будь ласка, введіть ім’я"

#~ msgid "Incorrect email"
#~ msgstr "Невірна електронна адреса"

#~ msgid "Configuration error: List is not defined"
#~ msgstr "Помилка конфігурації: перелік не визначено"

#~ msgid ""
#~ "<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Subscribed - look for the confirmation "
#~ "email!</h2>"
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Підписались  - відкрийте електронний лист "
#~ "з підтвердженням!</h2>"

#~ msgid "Configuration error: api key is not defined"
#~ msgstr "Помилка конфігурації: API код не введено"

#~ msgid "Aweber: Wrong configuration data"
#~ msgstr "Aweber: Невірні дані конфігурації"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Divi Documentation</a> page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Ласкаво просимо до Divi! Перед зануренням у ваше нове хобі, будь ласка, "
#~ "відвідайте сторінку <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</"
#~ "a> для отримання доступу до десятків всебічних посібників."

#~ msgid "%1$s Font"
#~ msgstr "%1$s Шрифт"

#~ msgid "%1$s Font Size"
#~ msgstr "%1$s Розмір Шрифту"

#~ msgid "%1$s Text Color"
#~ msgstr "%1$s Колір Тексту"

#~ msgid "%1$s Letter Spacing"
#~ msgstr "%1$s Відстань між Літерами"

#~ msgid "%1$s Line Height"
#~ msgstr "%1$s Інтервал між Рядками"

#~ msgid "%1$s All Caps"
#~ msgstr "%1$s З Великої Літери"

#~ msgid "Use Border"
#~ msgstr "Застосування Кордонів"

#~ msgid "Border Style"
#~ msgstr "Стиль Кордонів"

#~ msgid "Custom Margin"
#~ msgstr "Користувацькі Поля Сторінки"

#~ msgid "Custom Padding"
#~ msgstr "Користувацький Відступ"

#~ msgid "Use Custom Button Styles"
#~ msgstr "Застосування Користувацьких Стилів Кнопок"

#~ msgid "Button Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Кнопки"

#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Кнопки"

#~ msgid "Button Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Кнопки"

#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Ширина Кордонів Кнопки"

#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "Колір Кордонів Кнопки"

#~ msgid "Button Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Кнопки"

#~ msgid "Button Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами Кнопки"

#~ msgid "Button Font"
#~ msgstr "Шрифт Кнопки"

#~ msgid "Button Icon"
#~ msgstr "Значок Кнопки"

#~ msgid "Button Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значка Кнопки"

#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
#~ msgstr "Показувати Значок Лише при Наведенні"

#~ msgid "Button Hover Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту, що показується при Наведенні"

#~ msgid "Button Hover Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Кнопки, що показується при Наведенні"

#~ msgid "Button Hover Border Color"
#~ msgstr "Колір Кордонів Кнопки, що показуються при Наведенні"

#~ msgid "Button Hover Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Кнопки, що показуються при Наведенні"

#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами Кнопки, що показуються при Наведенні"

#~ msgid "Before"
#~ msgstr "До"

#~ msgid "Main Element"
#~ msgstr "Основний Елемент"

#~ msgid "After"
#~ msgstr "Після"

#~ msgid "Choose Custom Color"
#~ msgstr "Обрати Користувацький Колір"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Завантажити"

#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Обрати зображення"

#~ msgid "Set image"
#~ msgstr "Встановити зображення"

#~ msgid "Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Розширені Налаштування Дизайну"

#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "Додати Новий %s"

#~ msgid "%1$s %2$s Settings"
#~ msgstr "%1$s %2$s Налаштування"

#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Колонка"

#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Модулі"

#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Ряди"

#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Секції"

#~ msgid "Global/not Global"
#~ msgstr "Загальний/Індивідуальний"

#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Загальний"

#~ msgid "not Global"
#~ msgstr "Індивідуальний"

#~ msgid "Justified"
#~ msgstr "Вирівняно за шириною"

#~ msgid "Export Divi Builder Layouts"
#~ msgstr "Експортувати Макети Конструктора Divi"

#~ msgid "Select Templates you want to export:"
#~ msgstr "Виберіть Шаблони, які ви бажаєте експортувати"

#~ msgid "Export Divi Layouts"
#~ msgstr "Експортувати Макети Divi"

#~ msgid "Manage Categories"
#~ msgstr "Управління Категоріями"

#~ msgid "Use The Divi Builder"
#~ msgstr "Скористатися Конструктором Divi"

#~ msgid ""
#~ "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has "
#~ "been saved to your library, it will appear here for easy use."
#~ msgstr ""
#~ "Ви ще не нічого не зберігали до вашої Бібліотеки Divi. Після того, як ви "
#~ "збережете щось до своєї бібліотеки, воно з'явиться тут для швидкого "
#~ "доступу."

#~ msgid "No available options for this configuration."
#~ msgstr "Немає доступних варіантів для цієї конфігурації."

#~ msgid ""
#~ "You're about to update global module. This change will be applied to all "
#~ "pages where you use this module. Press OK if you want to update this "
#~ "module"
#~ msgstr ""
#~ "Ви збираєтеся оновити загальний модуль. Ця зміна застосується до всіх "
#~ "сторінок, на яких ви використовуєте цей модуль. Натисніть OK, якщо "
#~ "бажаєте оновити модуль"

#~ msgid "You cannot add global rows into global sections"
#~ msgstr "Ви не можете додавати загальні рядки до загальних секцій"

#~ msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
#~ msgstr "Ви не можете додавати загальні модулі до загальних секцій чи рядків"

#~ msgid "The Divi Builder"
#~ msgstr "Конструктор Divi"

#~ msgid "Save to Library"
#~ msgstr "Зберегти до Бібліотеки"

#~ msgid "Load From Library"
#~ msgstr "Завантажити З Бібліотеки"

#~ msgid "Standard Section"
#~ msgstr "Стандартна Секція"

#~ msgid "Fullwidth Section"
#~ msgstr "Секція на Повну ширину"

#~ msgid "Specialty Section"
#~ msgstr "Спеціальна Секція"

#~ msgid "Add From Library"
#~ msgstr "Додати З Бібліотеки"

#~ msgid "Change Structure"
#~ msgstr "Змінити структуру"

#~ msgid "Remove Module"
#~ msgstr "Видалити Модуль"

#~ msgid "Save & Add To Library"
#~ msgstr "Зберегти & Додати До Бібліотеки"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"

#~ msgid "Save & Exit"
#~ msgstr "Зберегти & Вийти"

#~ msgid "New Row"
#~ msgstr "Новий Рядок"

#~ msgid "New Module"
#~ msgstr "Новий Модуль"

#~ msgid "Predefined Layouts"
#~ msgstr "Попередньо створені Макети"

#~ msgid "Disable Builder"
#~ msgstr "Відключити Конструктор"

#~ msgid ""
#~ "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content "
#~ "will be restored."
#~ msgstr ""
#~ "Все, що було створено в Конструкторі Divi буде втрачено. Попередній "
#~ "контент буде відновлено."

#~ msgid "Do you wish to proceed?"
#~ msgstr "Бажаєте продовжити?"

#~ msgid "All of your current page content will be lost."
#~ msgstr "Все, що відображається на даній сторінці, буде втрачено."

#~ msgid "All advanced module settings in will be lost."
#~ msgstr "Всі додаткові налаштування модулю будуть втрачені."

#~ msgid "Save To Library"
#~ msgstr "Зберегти До Бібліотеки"

#~ msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
#~ msgstr ""
#~ "Збережіть вашу поточну сторінку до бібліотеки Divi для подальшого "
#~ "використання."

#~ msgid "Layout Name:"
#~ msgstr "Назва Макету:"

#~ msgid "Save And Add To Library"
#~ msgstr "Зберегти Й Додати До Бібліотеки"

#~ msgid "Add To Categories:"
#~ msgstr "Додати До Категорій:"

#~ msgid "Create New Category"
#~ msgstr "Створити Нову Категорію:"

#~ msgid ""
#~ "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for "
#~ "later use as well."
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете зберегти поточний контент та додати його до своєї "
#~ "Бібліотеки Divi для подальшого використання."

#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Назва Шаблону"

#~ msgid "Selective Sync"
#~ msgstr "Вибіркова Синхронізація"

#~ msgid "Include General settings"
#~ msgstr "Включити Загальні налаштування"

#~ msgid "Include Advanced Design settings"
#~ msgstr "Включити Додаткові налаштування Дизайну"

#~ msgid "Include Custom CSS"
#~ msgstr "Включити Користувацький CSS"

#~ msgid "Please select at least 1 tab to save"
#~ msgstr "Будь ласка, оберіть для збереження принаймні 1 вкладку"

#~ msgid "Save as Global:"
#~ msgstr "Зберегти як Загальний:"

#~ msgid "Make this a global item"
#~ msgstr "Зробити цей елемент загальним"

#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Обсяг"

#~ msgid "Layout Type"
#~ msgstr "Тип Макету"

#~ msgid "Module Width"
#~ msgstr "Ширина Модулю"

#~ msgid "New Template Settings"
#~ msgstr "Нові Налаштування Шаблону"

#~ msgid "Template Name:"
#~ msgstr "Назва Шаблону:"

#~ msgid "Template Type:"
#~ msgstr "Тип Шаблону:"

#~ msgid "Fullwidth Module"
#~ msgstr "Шаблон на Повну ширину"

#~ msgid "Row"
#~ msgstr "Ряд"

#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Секція"

#~ msgid "Include General Settings"
#~ msgstr "Включити Загальні Налаштування"

#~ msgid "Include Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Включити Додаткові Налаштування Дизайну"

#~ msgid ""
#~ "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
#~ msgstr ""
#~ "Оберіть категорію(ії) для нового шаблону або введіть нову назву ( за "
#~ "бажанням )"

#~ msgid "Open in Lightbox"
#~ msgstr "Відкрити в Лайтбоксі"

#~ msgid "Image Alignment"
#~ msgstr "Вирівнювання Зображення"

#~ msgid "Here you can choose the image alignment."
#~ msgstr "Тут ви можете налаштувати вирівнювання зображення."

#~ msgid "Image Max Width"
#~ msgstr "Максимальна Ширина Зображення"

#~ msgid "Force Fullwidth"
#~ msgstr "На Повну Ширину"

#~ msgid "Always Center Image On Mobile"
#~ msgstr "Завжди Центрувати Зображення На Мобільних Пристроях"

#~ msgid "Gallery Item"
#~ msgstr "Елемент Галереї"

#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "Оверлей"

#~ msgid "Overlay Icon"
#~ msgstr "Значок Оверлею"

#~ msgid "Gallery Item Title"
#~ msgstr "Назва Елементу Галереї"

#~ msgid "Caption Font"
#~ msgstr "Шрифт Підпису"

#~ msgid "Caption Font Color"
#~ msgstr "Колір Шрифту Підпису"

#~ msgid "Hover Icon Picker"
#~ msgstr "Вибір Значка при Наведенні"

#~ msgid "Video Icon"
#~ msgstr "Значок Відео"

#~ msgid "Play Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значка Відтворення"

#~ msgid "Play Button"
#~ msgstr "Кнопка Відтворення"

#~ msgid "Thumbnail Item"
#~ msgstr "Елемент Зменшеного Зображення"

#~ msgid "Thumbnail Overlay Color"
#~ msgstr "Колір Оверлею Зменшеного Зображення"

#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками"

#~ msgid "Use Border Color"
#~ msgstr "Використати Колір Кордонів"

#~ msgid "Max Width"
#~ msgstr "Максимальна Ширина"

#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Шапка"

#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Основна Частина"

#~ msgid "Blurb Image"
#~ msgstr "Зображення над Анотацією"

#~ msgid "Blurb Title"
#~ msgstr "Заголовок Анотації"

#~ msgid "Blurb Content"
#~ msgstr "Контент Анотації"

#~ msgid "Use Icon Font Size"
#~ msgstr "Налаштувати Розмір Шрифту Значка"

#~ msgid "Icon Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Значка"

#~ msgid "Tabs Controls"
#~ msgstr "Керування Вкладками"

#~ msgid "Active Tab"
#~ msgstr "Активна Вкладка"

#~ msgid "Active Tab Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Активної Вкладки"

#~ msgid "Inactive Tab Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Неактивної Вкладки"

#~ msgid "Slide Description"
#~ msgstr "Опис Слайду"

#~ msgid "Slide Title"
#~ msgstr "Назва Слайду"

#~ msgid "Slide Button"
#~ msgstr "Кнопка Слайду"

#~ msgid "Slide Controllers"
#~ msgstr "Переключення Слайдів"

#~ msgid "Slide Active Controller"
#~ msgstr "Активне Переключення Слайдів"

#~ msgid "Use Parallax effect"
#~ msgstr "Використання Ефекту Паралаксу"

#~ msgid "Remove Inner Shadow"
#~ msgstr "Вимкнути Ефект Тіні"

#~ msgid "Top Padding"
#~ msgstr "Верхній Відступ"

#~ msgid "Bottom Padding"
#~ msgstr "Нижній Відступ"

#~ msgid "Hide Content On Mobile"
#~ msgstr "Приховувати Контент На Мобільних Пристроях"

#~ msgid "Hide CTA On Mobile"
#~ msgstr "Приховувати CTA На Мобільних Пристроях"

#~ msgid "Show Image / Video On Mobile"
#~ msgstr "Показувати Зображення / Відео На Мобільних Пристроях"

#~ msgid "Arrows Custom Color"
#~ msgstr "Користувацький Колір Стрілок"

#~ msgid "Dot Nav Custom Color"
#~ msgstr "Користувацький Колір Точок Навігації"

#~ msgid "Testimonial Portrait"
#~ msgstr "Фото, прикріплене до Рекомендації"

#~ msgid "Testimonial Description"
#~ msgstr "Опис Рекомендації"

#~ msgid "Testimonial Author"
#~ msgstr "Автор Рекомендації"

#~ msgid "Testimonial Meta"
#~ msgstr "Метадані Рекомендації"

#~ msgid "Body Text Font"
#~ msgstr "Шрифт Тексту Основної Частини"

#~ msgid "Body Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Тексту Основної Частини"

#~ msgid "Body Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами в Основній Частині"

#~ msgid "Quote Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значка Цитати"

#~ msgid "Portrait Width"
#~ msgstr "Ширина Фото"

#~ msgid "Portrait Height"
#~ msgstr "Висота Фото"

#~ msgid "Pricing Tables"
#~ msgstr "Таблиці з Цінами"

#~ msgid "Pricing Heading"
#~ msgstr "Підзаголовок Таблиці з Цінами"

#~ msgid "Pricing Title"
#~ msgstr "Назва Таблиці з Цінами"

#~ msgid "Pricing Top"
#~ msgstr "Верхня Частина Таблиці з Цінами"

#~ msgid "Pricing Content"
#~ msgstr "Товари"

#~ msgid "Pricing Button"
#~ msgstr "Кнопка Купівлі"

#~ msgid "Featured Table"
#~ msgstr "Активна Таблиця"

#~ msgid "Subheader"
#~ msgstr "Підзаголовок"

#~ msgid "Featured Table Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Активної Таблиці"

#~ msgid "Table Header Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Шапки Таблиці"

#~ msgid "Featured Table Header Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Шапки Активної Таблиці"

#~ msgid "Featured Table Header Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Шапки Активної Таблиці"

#~ msgid "Featured Table Subheader Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Підзаголовку Активної Таблиці"

#~ msgid "Featured Table Price Color"
#~ msgstr "Колір Цін Активної Таблиці"

#~ msgid "Featured Table Body Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Основної Частини Активної Таблиці"

#~ msgid "Show Bullet"
#~ msgstr "Відображати Точки"

#~ msgid "Bullet Color"
#~ msgstr "Колір Точок"

#~ msgid "Featured Table Bullet Color"
#~ msgstr "Колір Точок Активної Таблиці"

#~ msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
#~ msgstr "Вимкнути Ефект Тіні в Активній Таблиці"

#~ msgid "Center List Items"
#~ msgstr "Центрувати Елементи Списку"

#~ msgid "Promo Description"
#~ msgstr "Опис"

#~ msgid "Promo Button"
#~ msgstr "Кнопка"

#~ msgid "Audio Cover Art"
#~ msgstr "Значок Аудіо"

#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "Вміст Аудіо"

#~ msgid "Audio Meta"
#~ msgstr "Метадані Аудіо"

#~ msgid "Signup"
#~ msgstr "Зареєструватися"

#~ msgid "Newsletter Description"
#~ msgstr "Опис Розсилки"

#~ msgid "Newsletter Form"
#~ msgstr "Реєстраційна Форма на отримання Розсилки"

#~ msgid "Newsletter Button"
#~ msgstr "Кнопка Розсилки"

#~ msgid "Form Field Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Полів Форми"

#~ msgid "Form Field Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту в Полях Форми"

#~ msgid "Focus Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Активного Поля"

#~ msgid "Focus Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту в Активному Полі"

#~ msgid "Use Focus Border Color"
#~ msgstr "Увімкнути Колір Кордонів Активного Поля"

#~ msgid "Focus Border Color"
#~ msgstr "Колір Кордонів Активного Поля"

#~ msgid "Portfolio Image"
#~ msgstr "Зображення Портфоліо"

#~ msgid "Portfolio Post Meta"
#~ msgstr "Метадані Портфоліо"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Фільтр"

#~ msgid "Portfolio Filters"
#~ msgstr "Фільтри Портфоліо"

#~ msgid "Active Portfolio Filter"
#~ msgstr "Активний Фільтр Портфоліо"

#~ msgid "Counter Title"
#~ msgstr "Назва Лічильника"

#~ msgid "Counter Container"
#~ msgstr "Обрамлення Лічильника"

#~ msgid "Counter Amount"
#~ msgstr "Абсолютна величина Лічильника"

#~ msgid "Use Percentages"
#~ msgstr "Використання відсотків"

#~ msgid "Bar Top Padding"
#~ msgstr "Верхній Відступ Панелі"

#~ msgid "Bar Bottom Padding"
#~ msgstr "Нижній Відступ Панелі"

#~ msgid "Label Color"
#~ msgstr "Колір Ярлика"

#~ msgid "Percentage Color"
#~ msgstr "Колір Відсотків"

#~ msgid "Circle Counter Title"
#~ msgstr "Назва Кругового Лічильника"

#~ msgid "Circle Color Opacity"
#~ msgstr "Непрозорість Кольору Круга"

#~ msgid "Number Counter Title"
#~ msgstr "Назва Цифрового Лічильника"

#~ msgid "Open Toggle"
#~ msgstr "Відкрити Перемикач"

#~ msgid "Toggle Title"
#~ msgstr "Назва Перемикача"

#~ msgid "Toggle Icon"
#~ msgstr "Значок Перемикача"

#~ msgid "Toggle Content"
#~ msgstr "Зміст Перемикача"

#~ msgid "Open Toggle Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Відкритого Перемикача"

#~ msgid "Closed Toggle Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Закритого Перемикача"

#~ msgid "Open Toggle Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Відкритого Перемикача"

#~ msgid "Closed Toggle Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Закритого Перемикача"

#~ msgid "Form Field"
#~ msgstr "Поле Форми"

#~ msgid "Contact Title"
#~ msgstr "Заголовок Контактів"

#~ msgid "Contact Button"
#~ msgstr "Кнопка Контактів"

#~ msgid "Form Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Форми"

#~ msgid "Input Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Полів"

#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "Віджет"

#~ msgid "Remove Border Separator"
#~ msgstr "Прибрати Роздільник Кордонів"

#~ msgid "Define how much space should be added below the divider."
#~ msgstr "Вказати скільки ви бажаєте додати місця під роздільником."

#~ msgid "Hide On Mobile"
#~ msgstr "Приховувати На Мобільних Пристроях"

#~ msgid "Member Image"
#~ msgstr "Зображення Члена"

#~ msgid "Member Description"
#~ msgstr "Опис Члена"

#~ msgid "Member Position"
#~ msgstr "Позиція Члена"

#~ msgid "Member Social Links"
#~ msgstr "Соціальні Зв'язки Члена"

#~ msgid "Icon Hover Color"
#~ msgstr "Колір Значка при Наведенні"

#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Метадані"

#~ msgid "Post Meta"
#~ msgstr "Метадані Публікації"

#~ msgid "Pagenavi"
#~ msgstr "Навігація по Сторінці"

#~ msgid "Grid Tile Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Сітки Плиток"

#~ msgid "Use Dropshadow"
#~ msgstr "Використанні Ефекту Тіні"

#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Продукція"

#~ msgid "Onsale"
#~ msgstr "Розпродається"

#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Рейтинг"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "за замовчуванням"

#~ msgid "Choose how many columns to display."
#~ msgstr "Вкажіть кількість колонок, що відображаються."

#~ msgid "Sale Badge Color"
#~ msgstr "Колір Значка Розпродажу"

#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "Цифри"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Ярлик"

#~ msgid "Container"
#~ msgstr "Обрамлення"

#~ msgid "Timer Section"
#~ msgstr "Секція Таймеру"

#~ msgid "Pin"
#~ msgstr "Прикріпити"

#~ msgid "Use Grayscale Filter"
#~ msgstr "Скористатися Сірим Фільтром"

#~ msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
#~ msgstr "Ступінь Сірого Фільтру (%)"

#~ msgid "Social Icon"
#~ msgstr "Значок Соціальної Мережі"

#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
#~ msgstr "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати Заголовок Публікації"

#~ msgid "Show Meta"
#~ msgstr "Показати Метадані"

#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
#~ msgstr "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати Метадані Публікації"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати в Метаданих Публікації Ім'я "
#~ "Автора"

#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати в Метаданих Публікації дату"

#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "Формат Дати"

#~ msgid ""
#~ "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете визначити Формат Дати в Метаданих Публікації. За "
#~ "замовчуванням - 'M j, Y'"

#~ msgid "Show Post Categories"
#~ msgstr "Показувати Категорії Публікації"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
#~ "Note: This option doesn't work with custom post types."
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете вибрати, чи відображати Категорії в Метаданих Публікації. "
#~ "Примітка: Ця опція не працює з користувацькими типами публікацій."

#~ msgid "Show Comments Count"
#~ msgstr "Показати Кількість Коментарів"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post "
#~ "Meta."
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете вибрати, чи відображати Кількість Коментарів в Метаданих "
#~ "Публікації."

#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
#~ msgstr "Тут ви можете вибрати, чи відображати Прикріплене Зображення"

#~ msgid "Featured Image Placement"
#~ msgstr "Розміщення Прикріпленого Зображення"

#~ msgid "Below Title"
#~ msgstr "Нижній Заголовок"

#~ msgid "Above Title"
#~ msgstr "Верхній Заголовок"

#~ msgid "Title/Meta Background Image"
#~ msgstr "Фонове Зображення Заголовку"

#~ msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
#~ msgstr "Тут ви можете вибрати, де розмістити Прикріплене Зображення"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured "
#~ "image"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете вибрати, чи застосовувати ефект паралаксу до прикріпленого "
#~ "зображення"

#~ msgid "Parallax Method"
#~ msgstr "Метод Паралаксу"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете обрати, який метод паралаксу слід застосувати до "
#~ "прикріпленого зображення"

#~ msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
#~ msgstr "Тут ви можете обрати розташування Заголовку текста"

#~ msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
#~ msgstr "Тут ви можете обрати колір Заголовку текста"

#~ msgid "Use Text Background Color"
#~ msgstr "Застосувати Фоновий Колір Тексту"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
#~ "Meta text"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете обрати, чи застосовувати фоновий колір до Заголовку текста"

#~ msgid "Text Background Color"
#~ msgstr "Фоновий Колір Тексту"

#~ msgid "Title Styling"
#~ msgstr "Стиль Заголовку"

#~ msgid "Subhead Styling"
#~ msgstr "Стиль Підзаголовку"

#~ msgid "Content Styling"
#~ msgstr "Стиль Змісту"

#~ msgid "Button Styling"
#~ msgstr "Стиль Кнопки"

#~ msgid "Text & Logo Orientation"
#~ msgstr "Розміщення Тексту & Лого"

#~ msgid "Make Fullscreen"
#~ msgstr "Зробити на Повний Екран"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
#~ msgstr "Тут ви можете обрати, чи робити шапку повноекранного розміру."

#~ msgid "Show Scroll Down Button"
#~ msgstr "Показувати Кнопку Прокручування Вниз"

#~ msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
#~ msgstr "Тут ви можете обрати, чи відображати кнопку прокручування вниз."

#~ msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
#~ msgstr ""
#~ "Виберіть значок, який буде відображатися в якості кнопки прокручування "
#~ "вниз."

#~ msgid "Scroll Down Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значка Прокручування Вниз"

#~ msgid "Scroll Down Icon Size"
#~ msgstr "Розмір Значка Прокручування Вниз"

#~ msgid "Title Font"
#~ msgstr "Шрифт Заголовку"

#~ msgid "Title Font Color"
#~ msgstr "Колір Шрифту Заголовку"

#~ msgid "Subhead Font"
#~ msgstr "Шрифт Підзаголовку"

#~ msgid "Subhead Font Color"
#~ msgstr "Колір Шрифту Підзаголовку"

#~ msgid "Content Font"
#~ msgstr "Шрифт Змісту"

#~ msgid "Content Font Color"
#~ msgstr "Колір Шрифту Змісту"

#~ msgid "Button %1$s Text"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Текст"

#~ msgid "Enter the text for the Button."
#~ msgstr "Ввести текст для Кнопки."

#~ msgid "Button %1$s URL"
#~ msgstr "Кнопка %1$s URL"

#~ msgid "Enter the URL for the Button."
#~ msgstr "Ввести URL для Кнопки."

#~ msgid "Button %1$s Font"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Шрифт"

#~ msgid "Button %1$s Font Color"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Колір Шрифту"

#~ msgid "Button %1$s Background Color"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Колір Фону"

#~ msgid "Button %1$s Font Size"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Розмір Шрифту"

#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Радіус Кордонів"

#~ msgid "Background Image URL"
#~ msgstr "URL Фонового Зображення"

#~ msgid "Background Overlay Color"
#~ msgstr "Колір Фонового Оверлею"

#~ msgid "Logo Image URL"
#~ msgstr "URL Зображення Лого"

#~ msgid "Text Vertical Alignment"
#~ msgstr "Вертикальне Вирівнювання Тексту"

#~ msgid ""
#~ "This setting determines the vertical alignment of your content. Your "
#~ "content can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
#~ msgstr ""
#~ "Цей параметр відповідає за вертикальне вирівнювання контенту. Ваш контент "
#~ "може бути вирівняний або вертикально, або по нижньому краю."

#~ msgid "Header Image URL"
#~ msgstr "URL Зображення в Шапці"

#~ msgid "Image Vertical Alignment"
#~ msgstr "Вертикальне Вирівнювання Зображення"

#~ msgid "This controls the orientation of the image within the module."
#~ msgstr "Це відповідає за розташування зображення в межах модуля."

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Код"

#~ msgid "Fullwidth Code"
#~ msgstr "Код на Повну Ширину"

#~ msgid "Fullwidth Image"
#~ msgstr "Зображення на Повну Ширину"

#~ msgid "Fullwidth Post Title"
#~ msgstr "Заголовок Публікації на Повну Ширину"

#~ msgid ""
#~ "Enabling this option will remove the background color of this section, "
#~ "allowing the website background color or background image to show through."
#~ msgstr ""
#~ "Включення цієї опції вимкне колір фону цього розділу, що дозволяє "
#~ "появитися фоновому кольору або фоновому зображенню сайта."

#~ msgid ""
#~ "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default "
#~ "padding."
#~ msgstr ""
#~ "Відрегулюйте відступ конкретними значеннями, або залиште поле порожнім, "
#~ "щоб використовувати відступ за замовчуванням."

#~ msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
#~ msgstr "Збегігати Користувацькі Відступи на Мобільних Пристроях"

#~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
#~ msgstr ""
#~ "Дозволити збереження користувацьких відступів на екранах мобільних "
#~ "пристроїв"

#~ msgid "Make This Row Fullwidth"
#~ msgstr "Зробити Цей Рядок на Повну Ширину"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
#~ "browser window."
#~ msgstr ""
#~ "Ввімкніть цю опцію, щоб збільшити ширину цього рядка до краю вікна "
#~ "браузера."

#~ msgid "Use Custom Width"
#~ msgstr "Використовувати Користувацькі Параметри Ширини"

#~ msgid ""
#~ "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
#~ "standard width."
#~ msgstr ""
#~ "Натисніть Так, якщо ви бажаєте змінити параметри ширини цього ряду на "
#~ "нестандартні."

#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "Юніт"

#~ msgid "px"
#~ msgstr "пікселі"

#~ msgid "Custom Width"
#~ msgstr "Користувацькі Параметри Ширини"

#~ msgid "Define custom width for this Row"
#~ msgstr "Налаштувати власні параметри ширини цього Рядка"

#~ msgid "Gutter Width"
#~ msgstr "Відстань між Колонками"

#~ msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
#~ msgstr "Налаштувати відстань між колонками в цьому рядку."

#~ msgid "Equalize Column Heights"
#~ msgstr "Вирівняти Висоту Колонок"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a> page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Ласкаво просимо до Divi! Перед зануренням у ваше нове хобі, будь ласка, "
#~ "відвідайте сторінку <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</"
#~ "a> для отримання доступу до десятків всебічних посібників."

#~ msgid "Category Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Категорій"

#~ msgid "Category Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Категорій"