uk.po
151 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 12:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 16:22+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
#: ../comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Цей пост захищений паролем. Введіть пароль, щоб побачити коментарі."
#: ../comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Коментарів"
#: ../comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Коментар"
#: ../comments.php:13
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#: ../comments.php:18 ../comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Старі коментарі"
#: ../comments.php:19 ../comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Нові коментарі <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: ../comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Трекбеки/Пінгбеки"
#: ../comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Опублікувати коментар"
#: ../comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Опублікувати коментар"
#: ../comments.php:56
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Відповісти %s"
#: ../epanel/core_functions.php:26 ../epanel/core_functions.php:401
msgid "Saving..."
msgstr "Зберігається..."
#: ../epanel/core_functions.php:27
msgid "Options Saved."
msgstr "Опції збережено."
#: ../epanel/core_functions.php:73
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: ../epanel/core_functions.php:73 ../functions.php:7903
msgid "Theme Options"
msgstr "Опції теми"
#: ../epanel/core_functions.php:90
msgid "settings saved."
msgstr "налаштування збережено."
#: ../epanel/core_functions.php:93
msgid "settings reset."
msgstr "налаштування за замовчуванням відновлено."
#: ../epanel/core_functions.php:111 ../epanel/options_divi.php:297
#: ../epanel/options_divi.php:448 ../functions.php:533
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: ../epanel/core_functions.php:114
msgid "Navigation"
msgstr "Навігаційна панель"
#: ../epanel/core_functions.php:117 ../functions.php:543
msgid "Layout Settings"
msgstr "Налаштування макету"
#: ../epanel/core_functions.php:120
msgid "Ad Management"
msgstr "Управління рекламою"
#: ../epanel/core_functions.php:123
msgid "Colorization"
msgstr "Колір"
#: ../epanel/core_functions.php:126
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: ../epanel/core_functions.php:129
msgid "Integration"
msgstr "Інтеграція"
#: ../epanel/core_functions.php:132
msgid "Support Docs"
msgstr "Допоміжні матеріали"
#: ../epanel/core_functions.php:209 ../epanel/core_functions.php:389
msgid "Reset"
msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням"
#: ../epanel/core_functions.php:210
msgid "Upload Image"
msgstr "Завантажити зображення"
#: ../epanel/core_functions.php:237
msgid "You don't have pages"
msgstr "У Вас немає жодних сторінок"
#: ../epanel/core_functions.php:374
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: ../epanel/core_functions.php:385
msgid ""
"This will return all of the settings throughout the options page to their "
"default values. <strong>Are you sure you want to do this?</strong>"
msgstr ""
"Будуть відновлені всі налаштування за замовчуванням. <strong>Ви впевнені, що "
"хочете зробити це?</strong>"
#: ../epanel/core_functions.php:558
msgid "Choose an Image"
msgstr "Виберіть Зображення"
#: ../epanel/custom_functions.php:178
msgid "…"
msgstr "…"
#: ../epanel/custom_functions.php:451 ../header.php:141
msgid "Home"
msgstr "Головна"
#: ../epanel/custom_functions.php:699
msgid "Archives"
msgstr "Архіви"
#: ../epanel/custom_functions.php:701
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Результати пошуку \"%s\""
#: ../epanel/custom_functions.php:703
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Не знайдено"
#: ../epanel/custom_functions.php:774
#, php-format
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Переглядаються архіви від %1$s"
#: ../epanel/custom_functions.php:1007
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Зображення відсутнє"
#: ../epanel/custom_functions.php:1203
#, php-format
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"updated\"><p>Це нова установка %1$s теми. Не забудьте перейти "
"до <a href=\"%2$s\">ePanel</a> щоб встановити її. Це повідомлення зникне, як "
"тільки Ви натиснете кнопку Зберегти на <a href=\"%2$s\">сторінці налаштувань "
"теми</a>.</p></div>"
#: ../epanel/custom_functions.php:1215
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the <a href=\"https://www."
"elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank"
"\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your subscription.</em>"
msgstr ""
"Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s"
"\">Нова версія %3$s деталі</a>. <em>Щоб оновити Ваші Elegant Themes, Вам "
"спершу потрібно встановити <a href=\"https://www.elegantthemes.com/members-"
"area/documentation.html#updater\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</"
"a> щоб підтвердити Вашу підписку.</em>"
#: ../epanel/custom_functions.php:1219
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a "
"href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater"
"\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"Щоб оновити Ваші Elegant Themes, Вам спершу потрібно встановити <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> щоб підтвердити Вашу підписку."
#: ../epanel/options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: ../epanel/options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: ../epanel/options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Встановити Як Логотип"
#: ../epanel/options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Якщо бажаєте користуватись власним логотипом, натисніть кнопку «Завантажити "
"зображення»."
#: ../epanel/options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: ../epanel/options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Встановити Як Favicon"
#: ../epanel/options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"Якщо бажаєте користуватись власним favicon зображенням, натисніть кнопку "
"Завантажити зображення."
#: ../epanel/options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Фіксована навігаційна панель"
#: ../epanel/options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"За замовчуванням навігаційна панель розташована весь час вгорі екрана. "
"Радимо вимкнути цю опцію, якщо Вам потрібно користуватись логотипом великого "
"розміру."
#: ../epanel/options_divi.php:70
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Знайти зображення першого посту"
#: ../epanel/options_divi.php:74
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"За замовчуванням зображення-мініатюри створюються за допомогою довільних "
"полів. Однак, якщо ж Ви бажаєте використати для своєї мініатюри (і не "
"користуватись довільними полями) зображення, які вже є у Ваших постах, Ви "
"можете активувати цю опцію. Як тільки вона буде активована, зображення-"
"мініатюри почнуть автоматично створюватись на основі першого зображення у "
"Вашому пості. Зображення має знаходитись на Вашому власному сервері."
#: ../epanel/options_divi.php:77
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Формат блогу"
#: ../epanel/options_divi.php:81
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"За замовчуванням тема автоматично обрізає Ваші пости для їх попереднього "
"перегляду. Якщо Ви бажаєте, щоб Ваші пости відображались повністю, як в "
"традиційному блозі, то активуйте цю функцію."
#: ../epanel/options_divi.php:86
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr ""
"Макет сторінки для магазину та макет сторінки з рубриками для WooCommerce"
#: ../epanel/options_divi.php:90 ../functions.php:262
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Права бокова панель"
#: ../epanel/options_divi.php:91 ../functions.php:263
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Ліва бокова панель"
#: ../epanel/options_divi.php:92 ../functions.php:264
msgid "Full Width"
msgstr "Відкрити на повну ширину"
#: ../epanel/options_divi.php:95
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати макет сторінки для магазину та макет сторінки з "
"рубриками для WooCommerce."
#: ../epanel/options_divi.php:99
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "MailChimp API ключ"
#: ../epanel/options_divi.php:104
#, php-format
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"Введіть Ваш MailChimp API ключ. Ви можете створити api ключ <a target="
"\"_blank\" href=\"%1$s\">тут</a>"
#: ../epanel/options_divi.php:107
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Aweber авторизація"
#: ../epanel/options_divi.php:109
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "Авторизуйте Ваш Aweber аккаунт тут."
#: ../epanel/options_divi.php:113
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "Регенерувати MailChimp списки"
#: ../epanel/options_divi.php:117
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"За замовчуванням списки MailChimp кешируются на один день. Якщо ви додали "
"новий список, але він не з'являється в настройках E-mail Optin модуля, "
"включіть цю опцію. Не забудьте відключити його, як тільки список був "
"регенерувати."
#: ../epanel/options_divi.php:119
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Регенерувати Aweber списки"
#: ../epanel/options_divi.php:123
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"За замовчуванням списки Aweber кешируются на один день. Якщо ви додали новий "
"список, але він не з'являється в настройках E-mail Optin модуля, включіть цю "
"опцію. Не забудьте відключити його, як тільки список був регенерувати."
#: ../epanel/options_divi.php:127
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Показати значок Facebook"
#: ../epanel/options_divi.php:131
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Тут Ви можете активувати функцію відображення значка Facebook на Вашій "
"домашній сторінці. "
#: ../epanel/options_divi.php:133
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Показати значок Twitter"
#: ../epanel/options_divi.php:137
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Тут Ви можете активувати функцію відображення значка Twitter. "
#: ../epanel/options_divi.php:141
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Показати значок Google+"
#: ../epanel/options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Тут Ви можете активувати функцію відображення значка Google+ на Вашій "
"домашній сторінці. "
#: ../epanel/options_divi.php:147
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Показати значок RSS"
#: ../epanel/options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Тут Ви можете активувати функцію відображення значка RSS. "
#: ../epanel/options_divi.php:155
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL профілю в Facebook"
#: ../epanel/options_divi.php:160
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Ввести URL Вашого профілю в Facebook. "
#: ../epanel/options_divi.php:162
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL профілю в Twitter"
#: ../epanel/options_divi.php:167
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Ввести URL Вашого профілю в Twitter."
#: ../epanel/options_divi.php:169
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL профілю в Google+"
#: ../epanel/options_divi.php:174
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Ввести URL Вашого профілю в Google+. "
#: ../epanel/options_divi.php:176
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "URL значка RSS"
#: ../epanel/options_divi.php:181
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Ввести URL Ваших RSS оновлень. "
#: ../epanel/options_divi.php:183
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Кількість постів на сторінці з рубриками"
#: ../epanel/options_divi.php:187
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Тут Ви може визначити, скільки останніх статей буде показано на сторінці з "
"рубриками. Ця опція працює незалежно від опцій читання в wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:191
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Кількість постів, що містяться в архіві"
#: ../epanel/options_divi.php:195
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Тут Ви може визначити, скільки останніх статей буде знаходитись в архіві. Це "
"опція працює незалежно від опцій читання в wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:199
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Кількість постів, що будуть показані в результаті пошуку"
#: ../epanel/options_divi.php:203
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Тут Ви може визначити, скільки останніх статей буде показано в результаті "
"пошуку. Це опція працює незалежно від налаштувань читання в wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:207
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Кількість постів в тегах"
#: ../epanel/options_divi.php:211
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Тут Ви може визначити, скільки останніх статей буде показано в тегах. Це "
"опція працює незалежно від опцій читання в wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:215
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
#: ../epanel/options_divi.php:219
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"Ця опція дозволяє Вам змінити формат дати. Щоб отримати більше інформації, "
"будь ласка, прочитайте в WordPress посібнику цей розділ:<a href='http://"
"codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Форматування "
"дати та часу</a>"
#: ../epanel/options_divi.php:225
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Використовувати уривки постів у разі позначення"
#: ../epanel/options_divi.php:229
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Активувати використання уривків в постах чи на сторінках."
#: ../epanel/options_divi.php:232
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "Відповідно реагуючі shortcodes"
#: ../epanel/options_divi.php:236
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "Активувати цю опцію, щоб shortcodes реагували на зміни розміру екрану"
#: ../epanel/options_divi.php:241
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Google Fonts підмножини"
#: ../epanel/options_divi.php:245
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Активувати Google Fonts для інших мов, окрім англійської мови."
#: ../epanel/options_divi.php:248
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Кнопка Вверх"
#: ../epanel/options_divi.php:252
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "Увімкнути опцію відображення кнопки Вверх під час прокручування"
#: ../epanel/options_divi.php:255
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Плавне прокручування"
#: ../epanel/options_divi.php:259
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "Увімкнути опцію плавного прокручування за допомогою коліща мишки"
#: ../epanel/options_divi.php:264
msgid "Custom CSS"
msgstr "Власний CSS"
#: ../epanel/options_divi.php:268
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Тут Ви можете додати власний CSS, щоб видаляти чи покращувати стилі за "
"замовчуванням."
#: ../epanel/options_divi.php:287
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
#: ../epanel/options_divi.php:292
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"
#: ../epanel/options_divi.php:305
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Видалити сторінки з навігаційної панелі"
#: ../epanel/options_divi.php:309
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати, які саме сторінки видалити з навігаційного меню . Всі "
"сторінки, позначені X, не будуть відображені у Вашій навігаційній панелі. "
#: ../epanel/options_divi.php:313 ../epanel/options_divi.php:368
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Показати меню, що випадають"
#: ../epanel/options_divi.php:317
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Якщо Ви бажаєте видалити меню, що випадають, з навігаційної панелі сторінок, "
"вимкніть цю функцію."
#: ../epanel/options_divi.php:320
msgid "Display Home link"
msgstr "Показати посилання на головну сторінку"
#: ../epanel/options_divi.php:324
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"За замовчуванням тема створює Home посилання, натиснувши на яке Ви перейдете "
"на Вашу домашню сторінку в блозі. Однак, якщо Ви користуєтесь статичною "
"домашньою сторінкою і вже створили сторінку з назвою Home, це може призвести "
"до дублювання посилань. У цьому зв’язку Вам слід вимкнути цю функцію, щоб "
"видалити посилання."
#: ../epanel/options_divi.php:329
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Упорядкувати посилання на сторінки"
#: ../epanel/options_divi.php:333
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Тут Ви можете обрати спосіб упорядкування посилань на сторінки."
#: ../epanel/options_divi.php:336
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr ""
"Упорядкувати посилань на сторінки за допомогою Висхідного/Низхідного способу"
#: ../epanel/options_divi.php:340
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Тут Ви можете змінювати порядок відображення Ваших посилань на сторінки. Ви "
"можете обрати або висхідний, або низхідний порядок."
#: ../epanel/options_divi.php:343 ../epanel/options_divi.php:384
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Кількість рядків в меню, що випадає"
#: ../epanel/options_divi.php:347 ../epanel/options_divi.php:388
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Ця функція дозволяє Вам контролювати кількість рядків меню, що випадає, на "
"Ваших сторінках. При збільшенні їх кількості в меню з’являться додаткові "
"елементи."
#: ../epanel/options_divi.php:360
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Видалити з навігаційної панелі рубрики"
#: ../epanel/options_divi.php:364
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати, які саме рубрики слід видалити з навігаційного меню. "
"Всі рубрики, що позначені X, не будуть відображені у Вашій навігаційній "
"панелі. "
#: ../epanel/options_divi.php:372
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Якщо Ви хочете видалити меню, що випадають, з навігаційної панелі рубрик, "
"вимкніть цю функцію."
#: ../epanel/options_divi.php:375
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Сховати пусті рубрики"
#: ../epanel/options_divi.php:379
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Якщо Ви хочете, щоб на Вашій навігаційні панелі були відображені рубрики, в "
"яких відсутні пости, вимкніть цю опцію. За замовчуванням пусті рубрики не "
"видно."
#: ../epanel/options_divi.php:394
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Розподілити посилання на рубрики за групою по Name/ID/Slug/Count/Term"
#: ../epanel/options_divi.php:398
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"За замовчування сторінки сортуються за назвою. Однак, якщо Ви бажаєте, щоб "
"вони були упорядковані в залежності від ID, Ви можете увімкнути таке "
"налаштування."
#: ../epanel/options_divi.php:401
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Впорядкувати посилання на рубрики в висхідному чи низхідному порядку"
#: ../epanel/options_divi.php:405
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Тут ви можете змінювати порядок, в якому відображаються Ваші посилання на "
"рубрики. Ви можете обрати або висхідний, або низхідний порядок."
#: ../epanel/options_divi.php:414
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr ""
"Деактивувати посилання, що містяться в верхньому рядку меню, що випадає"
#: ../epanel/options_divi.php:418
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"В деяких випадках користувачі захочуть створити головні рубрики чи посилання "
"за допомогою «заповнювача», щоб отримати список посилань чи рубрик нижчого "
"рівня. В цьому випадку не бажано, щоб головні посилання були активними. "
"Натомість вони мають виконувати просто організаційну функцію. Якщо увімкнути "
"ці опції, з усіх головних сторінок/рубрик будуть видалені посилання і не "
"можна буде здійснити перехід, натиснувши на них."
#: ../epanel/options_divi.php:438
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Макет посту"
#: ../epanel/options_divi.php:443
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Макет сторінки"
#: ../epanel/options_divi.php:456
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "Оберіть елементи, які будуть показані в полі інформації про пост"
#: ../epanel/options_divi.php:460
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати, які елементи з’являтимуться в полі інформації про пост "
"на сторінках з одним постом. Це є поле, що зазвичай знаходиться під "
"заголовком посту та містить основну інформацію про Ваш пост. З’являтимуться "
"виділені елементи, що знаходяться нижче. "
#: ../epanel/options_divi.php:464
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Показати коментарі стосовно постів"
#: ../epanel/options_divi.php:468
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Ви можете вимкнути цю функцію, якщо хочете видалити коментарі та поле для "
"коментарів з постів. "
#: ../epanel/options_divi.php:471
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Розмістити зображення-мініатюри біля постів"
#: ../epanel/options_divi.php:475
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"За замовчуванням мініатюри розміщуються на початку Вашого посту на сторінках "
"з одним постом. Якщо Ви бажаєте видалити це первинне зображення-мініатюру, "
"щоб уникнути повторень, просто вимкніть цю функцію."
#: ../epanel/options_divi.php:486
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Розмістити зображення-мініатюри на сторінках"
#: ../epanel/options_divi.php:490
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"За замовчуванням мініатюри не відображаються для сторінок (вони "
"використовуються лише для публікацій). Однак, за бажанням ви можете "
"використати мініатюри і для сторінок! Просто ввімкніть цю опцію."
#: ../epanel/options_divi.php:493
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Показувати коментарі на сторінках"
#: ../epanel/options_divi.php:497
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"За замовчування коментарі не розміщуються на сторінках. Однак, якщо Ви "
"бажаєте, щоб на Ваших сторінках залишали коментарі, просто активуйте цю "
"опцію. "
#: ../epanel/options_divi.php:508
msgid "Post info section"
msgstr "Поле інформації про пост"
#: ../epanel/options_divi.php:512
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати, які елементи будуть відображені в полі інформації про "
"статтю на сторінках. Це є поле, що зазвичай знаходиться під назвою посту та "
"містить основну інформацію про Ваш пост. З’являтимуться виділені елементи, "
"що знаходяться нижче. "
#: ../epanel/options_divi.php:517
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Показати зображення-мініатюри на індексних сторінках"
#: ../epanel/options_divi.php:521
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr ""
"Активувати цю опцію, щоб розміщати зображення-мініатюри на індексних "
"сторінках."
#: ../epanel/options_divi.php:540
msgid "Homepage SEO"
msgstr "Домашня сторінка SEO"
#: ../epanel/options_divi.php:545
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "Сторінка з одним постом SEO"
#: ../epanel/options_divi.php:550
msgid "Index Page SEO"
msgstr "Індексна сторінка SEO"
#: ../epanel/options_divi.php:558
msgid " Enable custom title "
msgstr "Створити довільний заголовок "
#: ../epanel/options_divi.php:562
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"За замовчуванням щоб створити заголовки Ваших домашніх сторінок, темою "
"використовується комбінація назви та опису Вашого блогу, які Ви визначили "
"при створенні свого блогу. Однак, якщо Ви хочете створити довільний "
"заголовок, то просто активуйте цю опцію та заповніть поле для довільного "
"заголовка, що знаходиться нижче. "
#: ../epanel/options_divi.php:565
msgid " Enable meta description"
msgstr "Увімкнути мета-тег опису"
#: ../epanel/options_divi.php:569
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"За замовчуванням щоб заповнити поле короткого опису, система використовує "
"Ваш опис блогу, написаний при створенні Вашого блогу. Якщо Ви бажаєте, щоб "
"використовувався інший опис, то активуйте цю опцію та заповніть поле для "
"довільного опису, що знаходиться нижче. "
#: ../epanel/options_divi.php:572
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Активувати мета-тег ключових слів"
#: ../epanel/options_divi.php:576
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"За замовчуванням тема не додає ключові слова у Ваш верхній колонтитул. "
"Більшість пошукових систем більше не використовують ключові слова для "
"ранжування сайтів, але деякі користувачі продовжують визначати їх на всяк "
"випадок. Якщо Ви бажаєте додати ключові слова у верхній колонтитул, то "
"активуйте цю опцію та заповніть поле для довільних ключових слів, що "
"знаходиться нижче. "
#: ../epanel/options_divi.php:579 ../epanel/options_divi.php:712
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Активувати канонічні URL's"
#: ../epanel/options_divi.php:583 ../epanel/options_divi.php:661
#: ../epanel/options_divi.php:716
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Канонізація дозволяє запобігти індексації дубльованого контенту пошуковими "
"системами, а отже, може допомогти уникнути покарання за дублювання контенту "
"і зниження ранжування сторінки. Деякі сторінки можуть мати різні URLs, які "
"ведуть до одного місця. Наприклад, domain.com, domain.com/index.html і www."
"domain.com - всі різні URLs, що ведуть до головної сторінки. З точки зору "
"пошукової системи такі дубльовані URLs, які також часто з’являються через "
"індивідуальні посилання, можуть розглядатися окремо, а не як один пункт "
"призначення. Визначення канонічного URL повідомляє пошуковій системі, яке "
"URL ви хочете використовувати. Тема створює канонічні URLs від ваших "
"посилань і доменне ім'я визначається на вкладці Налаштування wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:588
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Довільний заголовок домашньої сторінки (якщо ця функція активована)"
#: ../epanel/options_divi.php:592
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Якщо Ви активували опцію довільних заголовків, Ви можете тут додати Ваш "
"довільний заголовок. Все, що Ви тут надрукуєте, буде знаходитись між < title "
">< /title > тегами в header.php"
#: ../epanel/options_divi.php:596
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Короткий опис домашньої сторінки (якщо ця функція активована)"
#: ../epanel/options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Якщо Ви активували функцію коротких описів, Ви можете тут додати довільний "
"опис."
#: ../epanel/options_divi.php:604
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Ключові слова домашньої сторінки (якщо ця функція активована)"
#: ../epanel/options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Якщо Ви активували функцію ключових слів, Ви можете тут додати Ваші довільні "
"ключові слова. Ключові слова слід розділяти комами. Наприклад: wordpress,"
"themes,templates,elegant"
#: ../epanel/options_divi.php:612 ../epanel/options_divi.php:690
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr ""
"Якщо функцію створення довільних заголовків не активовано, оберіть їх "
"автоматичне створення"
#: ../epanel/options_divi.php:617
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Якщо Ви не користуєтесь опцією створення довільних заголовків постів, Ви все "
"одно можете контролювати процес їх створення. Тут Ви можете обрати порядок "
"відображення заголовку посту та назви блогу чи взагалі видалити назву блогу "
"із заголовка."
#: ../epanel/options_divi.php:620 ../epanel/options_divi.php:698
#: ../epanel/options_divi.php:736
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "Визначити знак для відокремлення назви веб-сайту від заголовка посту"
#: ../epanel/options_divi.php:624 ../epanel/options_divi.php:702
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Тут Ви можете змінити знак, що відокремлює заголовок блогу від назву посту "
"при автоматичному створенні заголовків постів. Зазвичай використовується | "
"or –"
#: ../epanel/options_divi.php:634
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Увімкнути функцію довільних заголовків"
#: ../epanel/options_divi.php:638
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"За замовчуванням тема створює заголовки постів, беручи до уваги заголовок "
"Вашого посту та назву Вашого блогу. Якщо Ви хочете, щоб Ваш мета-заголовок "
"відрізнявся від Вашого заголовка посту, Ви можете визначити довільний "
"заголовок для кожного посту, скориставшись довільними полями. Щоб довільні "
"заголовки працювали, потрібно активувати цю функцію. Вам також потрібно "
"обрати назву довільного поля для Вашого заголовка, що знаходиться нижче."
#: ../epanel/options_divi.php:641
msgid "Enable custom description"
msgstr "Активувати функцію довільного опису"
#: ../epanel/options_divi.php:645
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Якщо Ви хочете додати короткий опис до Вашого посту, Ви можете це зробити за "
"допомогою довільних полів. Щоб описи відображались на сторінках з постами, "
"потрібно активувати цю функцію. Ви можете додати мета-опис, скориставшись "
"довільними полями та враховуючи назву довільного поля, яку Ви визначите "
"нижче."
#: ../epanel/options_divi.php:650
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Активувати функцію довільних ключових слів"
#: ../epanel/options_divi.php:654
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Якщо Ви хочете додати мета-ключові слова до Вашого посту, Ви можете зробите "
"це за допомогою довільних полів. Щоб ключові слова відображались на "
"сторінках з постами, потрібно активувати цю функцію. Ви можете додати мета-"
"ключові слова, скориставшись довільними полями та враховуючи назву "
"довільного поля, яку Ви визначите нижче."
#: ../epanel/options_divi.php:657
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Активувати функцію канонічних URL's"
#: ../epanel/options_divi.php:666
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Назва довільного поля, що буде використовуватись для заголовка"
#: ../epanel/options_divi.php:670
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Коли Ви визначаєте ваш заголовок за допомогою довільних полів, Вам слід "
"використати це значення для назви довільного поля. Значення Вашого "
"довільного поля повинне бути довільним заголовком, який Ви хочете "
"використовувати."
#: ../epanel/options_divi.php:674
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Назва довільного поля, що буде використана для опису"
#: ../epanel/options_divi.php:678
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"Коли Ви визначаєте мета-опис за допомогою довільних полів, Вам слід "
"використати це значення для назви довільного поля. Значення Вашого "
"довільного поля повинне бути довільним описом, який Ви б хотіли "
"використовувати."
#: ../epanel/options_divi.php:682
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Назва довільного поля, що буде використана для ключових слів"
#: ../epanel/options_divi.php:686
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Коли Ви визначаєте Ваші ключові слова за допомогою довільних полів, Вам слід "
"використати це значення для назви довільного поля. Значення Вашого "
"довільного поля повинне бути мета-ключовими словами, які б Ви хотіли "
"використовувати. Ключові слова повинні бути відокремлені між собою комами."
#: ../epanel/options_divi.php:695
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Якщо Ви не користуєтесь довільними заголовками постів, Ви все одно можете "
"контролювати процес створення Ваших заголовків. Тут Ви можете обрати "
"порядок, відповідно до якого Ви б хотіли, щоб Ваші заголовок поста та назва "
"блогу відображались. Ви також можете зовсім видалити назву блогу з заголовка."
#: ../epanel/options_divi.php:719
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Активувати мета-описи"
#: ../epanel/options_divi.php:723
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Перевірте це поле, якщо хочете, щоб на сторінках рубрик/архіву відображались "
"мета-описи. Опис створюється на основі опису рубрики, який Ви обрали при "
"створенні/редагуванні Вашої рубрики в wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:728
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Обрати метод створення заголовків"
#: ../epanel/options_divi.php:733
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Тут Ви можете обрати, як будуть створюватись заголовки на індексних "
"сторінках. Ви можете змінити порядок, відповідно до якого відображаються "
"Ваші назва блогу та індексний заголовок. Ви також можете зовсім видалити "
"назву блогу з заголовка."
#: ../epanel/options_divi.php:740
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Тут Ви можете змінити знак, який відділяє Ваш заголовок блогу від Вашої "
"назви індексної сторінки при автоматичному створенні заголовків постів. "
"Зазвичай використовується | or -"
#: ../epanel/options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "Інтеграція коду"
#: ../epanel/options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "Увімкнути код верхнього колонтитула"
#: ../epanel/options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"При вимкненні цієї опції код верхнього колонтитула буде видалено з Вашого "
"блогу. Це дозволяє Вам видалити код і при цьому зберегти його для подальшого "
"використання."
#: ../epanel/options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "Активувати < body > код"
#: ../epanel/options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"При вимкненні цієї опції код основного тексту буде видалено з Вашого блогу. "
"Це дозволяє Вам видалити код і при цьому зберегти його для подальшого "
"використання."
#: ../epanel/options_divi.php:785
msgid "Enable single top code"
msgstr "Активувати single top код"
#: ../epanel/options_divi.php:789
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"При вимкненні цієї опції single top код буде видалено з Вашого блогу. Це "
"дозволяє Вам видалити код і при цьому зберегти його для подальшого "
"використання."
#: ../epanel/options_divi.php:792
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Активувати single bottom код"
#: ../epanel/options_divi.php:796
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"При вимкненні цієї опції single bottom код буде видалено з Вашого блогу. Це "
"дозволяє Вам видалити код і при цьому зберегти його для подальшого "
"використання."
#: ../epanel/options_divi.php:801
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Додати код до < head > Вашого блогу"
#: ../epanel/options_divi.php:805
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"Будь-який код, що Ви тут розмістите, відображатиметься у верхній частині "
"кожної сторінки Вашого блогу. Це зручно, коли Вам потрібно додати Javascript "
"чи CSS на всі сторінки."
#: ../epanel/options_divi.php:808
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Додати код до < body > (зручно для таких кодів для відстеження як Google "
"Analytics)"
#: ../epanel/options_divi.php:812
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"Будь-який код, що Ви тут розмістите, відображатиметься у головній частині "
"кожної сторінки Вашого блогу. Це зручно, коли Вам потрібно ввести трекинг "
"піксель в такий регістр стану як Google Analytics."
#: ../epanel/options_divi.php:815
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Додати код у верхню частину Ваших постів"
#: ../epanel/options_divi.php:819 ../epanel/options_divi.php:826
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"Будь-який код, що Ви тут розмістите, відображатиметься у верхній частині "
"всіх постів. Це зручно, якщо Вам потрібно інтегрувати такі речі як посилання "
"на соціальні закладки."
#: ../epanel/options_divi.php:822
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Додати код в нижню частину Ваших постів, перед коментарями"
#: ../epanel/options_divi.php:844
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: ../epanel/options_divi.php:870
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Управління рекламою"
#: ../epanel/options_divi.php:878
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Увімкнути банер для одного посту з роздільною здатністю 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:882
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"При увімкненні цієї функції в нижній частині Ваших сторінок з постами під "
"контентом посту відображатиметься рекламний банер з роздільною здатністю "
"468x60. Якщо Ви активували цю функцію, то Ви повинні додати зображення "
"банера та URL нижче."
#: ../epanel/options_divi.php:887
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Додати зображення рекламного банера з роздільною здатністю 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:891
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr ""
"Тут Ви можете розмістити URL зображення банера з роздільною здатністю 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:895
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Ввести адресу URL реклами з роздільною здатністю 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:899
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Тут Ви можете ввести адресу URL банера з роздільною здатністю 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:903
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Ввести 468x60 Google Adsense код"
#: ../epanel/options_divi.php:907
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Розмістити Ваш Google Adsense код тут."
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Наступна"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Твітнути"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Логін учасника"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Ім’я користувача: "
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 ../functions.php:3483
msgid "Login"
msgstr "Логін"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Додати текст підказки"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Натисніть тут, щоб дізнатись більше"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Приєднатися Зараз"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Додати Блок Перемикання"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Додати Вікно"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Додати Кнопку"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Додати Вкладки"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Додати Біографію Автора"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Короткі номери"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "Підпис тут"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Підпис над текстом тут"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Оберіть відкритий або закритий стан"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:990
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:991
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Контент тут"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:992
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Текст чи HTML"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:999
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Тип вікна"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Обрати тип кнопки"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Обрати колір кнопки"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Текст посилання"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Використаний для типу значка"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Відкрити посилання у новому вікні"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Обрати так, якщо посилання слід відкрити у новому вікні"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Тип повзунка"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Обрати тип повзунка тут"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Обрати анімаційний ефект"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Автоматичне"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr ""
"Оберіть так, якщо Ви бажаєте увімкнути автоматичне перемикання повзунка"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Швидкість автоматичного перемикання"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Швидкість автоматичного перемикання повзунка (працює, коли активовано "
"функцію автоматичне)"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Текст вкладки"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Контент вкладки"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Введіть тут URL зображення, якщо Ви обрали \"images\" тип повзунка"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL зображення"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL фото користувача"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Використати зміну розміру"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Додати ще одну вкладку"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 ../functions.php:3126
msgid "Image Height"
msgstr "Висота зображення"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 ../functions.php:3107
msgid "Image Width"
msgstr "Ширина зображення"
#: ../footer.php:40
#, php-format
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Розроблений %1$s | За підтримки %2$s"
#: ../functions.php:30
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основне меню"
#: ../functions.php:31
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Додаткове меню"
#: ../functions.php:32 ../functions.php:628
msgid "Footer Menu"
msgstr "Меню нижнього колонтитулу"
#: ../functions.php:73
#, php-format
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Ласкаво просимо до Divi! Перед зануренням у ваше нове хобі, будь ласка, "
"відвідайте сторінку <a style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s"
"\" target=\"_blank\">Divi Documentation</a> для отримання доступу до "
"десятків всебічних посібників."
#: ../functions.php:97
msgid "on"
msgstr " "
#: ../functions.php:187
msgid "Select Page"
msgstr "Обрати сторінку"
#: ../functions.php:227
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Налаштування Сторінки Divi"
#: ../functions.php:229
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Налаштування Публікацій Divi"
#: ../functions.php:230
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Налаштування Продукції Divi"
#: ../functions.php:231
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Налаштування Проекту Divi"
#: ../functions.php:238
msgid "Skills"
msgstr "Навички"
#: ../functions.php:241
msgid "Posted on"
msgstr "Опубліковано"
#: ../functions.php:268
msgid "Light"
msgstr "Світлий"
#: ../functions.php:269
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
#: ../functions.php:282
msgid "Page Layout"
msgstr "Макет сторінки"
#: ../functions.php:296
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Навігація по Точкам"
#: ../functions.php:299 ../functions.php:307
msgid "Off"
msgstr "Вимкнути"
#: ../functions.php:300 ../functions.php:308
msgid "On"
msgstr "Увімкнути"
#: ../functions.php:304
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Приховувати Навігацію Перед Прокруткою"
#: ../functions.php:314
msgid "Post Title"
msgstr "Заголовок Публікації"
#: ../functions.php:317
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: ../functions.php:318
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
#: ../functions.php:323
msgid "Use Background Color"
msgstr "Додати колір фону"
#: ../functions.php:328 ../functions.php:5471
msgid "Hex Value"
msgstr "Номер кольору"
#: ../functions.php:332 ../functions.php:1645 ../functions.php:1670
#: ../functions.php:1793 ../functions.php:2311 ../functions.php:2410
#: ../functions.php:2616
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
#: ../functions.php:466 ../functions.php:478 ../functions.php:7981
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "Ви не маєте достатньо прав для доступу до цієї сторінки"
#: ../functions.php:538
msgid "Site Identity"
msgstr "ідентичність сайту"
#: ../functions.php:548
msgid "Typography"
msgstr "Оформлення"
#: ../functions.php:553
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Мобільні Стилі"
#: ../functions.php:558
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#: ../functions.php:563
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: ../functions.php:568
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Меню Мобільного Пристрою"
#: ../functions.php:573
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: ../functions.php:578
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Шапка & Навігація"
#: ../functions.php:583
msgid "Header Format"
msgstr "Формат Шапки"
#: ../functions.php:588
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Первинна Панель Меню"
#: ../functions.php:593
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Другорядна Панель Меню"
#: ../functions.php:598
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Основні Налаштування Навігації"
#: ../functions.php:603
msgid "Header Elements"
msgstr "Елементи Шапки"
#: ../functions.php:608
msgid "Footer"
msgstr "Футер"
#: ../functions.php:613
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: ../functions.php:618
msgid "Widgets"
msgstr "Віджети"
#: ../functions.php:623
msgid "Footer Elements"
msgstr "Елементи Футеру"
#: ../functions.php:633
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Нижня Панель"
#: ../functions.php:638 ../functions.php:1337
msgid "Color Schemes"
msgstr "Схеми кольорів"
#: ../functions.php:640
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Примітка: Налаштування кольорів, встановлені вище, застосовуються до схеми "
"кольорів за замовчуванням."
#: ../functions.php:644
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
#: ../functions.php:649
msgid "Buttons Style"
msgstr "Стиль Кнопок"
#: ../functions.php:654
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Стиль Кнопок при Наведенні"
#: ../functions.php:659 ../functions.php:4735
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: ../functions.php:664
msgid "Post"
msgstr "Публікація"
#: ../functions.php:680
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Розмір Тексту Метаданих"
#: ../functions.php:698
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Інтервал між Рядками Тексту Метаданих"
#: ../functions.php:716
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Відстань між Літерами в Метаданих"
#: ../functions.php:734 ../functions.php:4806 ../functions.php:4892
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Метаданих"
#: ../functions.php:738 ../functions.php:811 ../functions.php:1202
#: ../functions.php:1546 ../functions.php:1630 ../functions.php:2080
#: ../functions.php:2135 ../functions.php:2264 ../functions.php:2328
#: ../functions.php:2507 ../functions.php:2786 ../functions.php:2825
#: ../functions.php:2899 ../functions.php:2985 ../functions.php:3024
#: ../functions.php:3052 ../functions.php:3072 ../functions.php:3176
#: ../functions.php:3215 ../functions.php:3254 ../functions.php:3301
#: ../functions.php:3367 ../functions.php:3406 ../functions.php:3453
#: ../functions.php:3519 ../functions.php:3613 ../functions.php:3652
#: ../functions.php:3727 ../functions.php:3766 ../functions.php:3805
#: ../functions.php:3852 ../functions.php:3891 ../functions.php:3975
#: ../functions.php:4014 ../functions.php:4061 ../functions.php:4100
#: ../functions.php:4146 ../functions.php:4166 ../functions.php:4252
#: ../functions.php:4272 ../functions.php:4357 ../functions.php:4396
#: ../functions.php:4454 ../functions.php:4501 ../functions.php:4666
#: ../functions.php:4705 ../functions.php:4771 ../functions.php:4810
#: ../functions.php:4857 ../functions.php:4896 ../functions.php:4943
#: ../functions.php:4982 ../functions.php:5021 ../functions.php:5060
#: ../functions.php:5107 ../functions.php:5154 ../functions.php:5220
#: ../functions.php:5259
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
#: ../functions.php:739 ../functions.php:812 ../functions.php:1203
#: ../functions.php:1547 ../functions.php:1631 ../functions.php:2081
#: ../functions.php:2136 ../functions.php:2265 ../functions.php:2329
#: ../functions.php:2508 ../functions.php:2787 ../functions.php:2826
#: ../functions.php:2900 ../functions.php:2986 ../functions.php:3025
#: ../functions.php:3053 ../functions.php:3073 ../functions.php:3177
#: ../functions.php:3216 ../functions.php:3255 ../functions.php:3302
#: ../functions.php:3368 ../functions.php:3407 ../functions.php:3454
#: ../functions.php:3520 ../functions.php:3614 ../functions.php:3653
#: ../functions.php:3728 ../functions.php:3767 ../functions.php:3806
#: ../functions.php:3853 ../functions.php:3892 ../functions.php:3976
#: ../functions.php:4015 ../functions.php:4062 ../functions.php:4101
#: ../functions.php:4147 ../functions.php:4167 ../functions.php:4253
#: ../functions.php:4273 ../functions.php:4358 ../functions.php:4397
#: ../functions.php:4455 ../functions.php:4502 ../functions.php:4667
#: ../functions.php:4706 ../functions.php:4772 ../functions.php:4811
#: ../functions.php:4858 ../functions.php:4897 ../functions.php:4944
#: ../functions.php:4983 ../functions.php:5022 ../functions.php:5061
#: ../functions.php:5108 ../functions.php:5155 ../functions.php:5221
#: ../functions.php:5260
msgid "Italic"
msgstr "Курсивний"
#: ../functions.php:740 ../functions.php:813 ../functions.php:1204
#: ../functions.php:1548 ../functions.php:1632 ../functions.php:2082
#: ../functions.php:2137 ../functions.php:2266 ../functions.php:2330
#: ../functions.php:2509 ../functions.php:2788 ../functions.php:2827
#: ../functions.php:2901 ../functions.php:2987 ../functions.php:3026
#: ../functions.php:3054 ../functions.php:3074 ../functions.php:3178
#: ../functions.php:3217 ../functions.php:3256 ../functions.php:3303
#: ../functions.php:3369 ../functions.php:3408 ../functions.php:3455
#: ../functions.php:3521 ../functions.php:3615 ../functions.php:3654
#: ../functions.php:3729 ../functions.php:3768 ../functions.php:3807
#: ../functions.php:3854 ../functions.php:3893 ../functions.php:3977
#: ../functions.php:4016 ../functions.php:4063 ../functions.php:4102
#: ../functions.php:4148 ../functions.php:4168 ../functions.php:4254
#: ../functions.php:4274 ../functions.php:4359 ../functions.php:4398
#: ../functions.php:4456 ../functions.php:4503 ../functions.php:4668
#: ../functions.php:4707 ../functions.php:4773 ../functions.php:4812
#: ../functions.php:4859 ../functions.php:4898 ../functions.php:4945
#: ../functions.php:4984 ../functions.php:5023 ../functions.php:5062
#: ../functions.php:5109 ../functions.php:5156 ../functions.php:5222
#: ../functions.php:5261
msgid "Uppercase"
msgstr "Великі Літери"
#: ../functions.php:741 ../functions.php:814 ../functions.php:1205
#: ../functions.php:1549 ../functions.php:1633 ../functions.php:2083
#: ../functions.php:2138 ../functions.php:2267 ../functions.php:2331
#: ../functions.php:2510 ../functions.php:2789 ../functions.php:2828
#: ../functions.php:2902 ../functions.php:2988 ../functions.php:3027
#: ../functions.php:3055 ../functions.php:3075 ../functions.php:3179
#: ../functions.php:3218 ../functions.php:3257 ../functions.php:3304
#: ../functions.php:3370 ../functions.php:3409 ../functions.php:3456
#: ../functions.php:3522 ../functions.php:3616 ../functions.php:3655
#: ../functions.php:3730 ../functions.php:3769 ../functions.php:3808
#: ../functions.php:3855 ../functions.php:3894 ../functions.php:3978
#: ../functions.php:4017 ../functions.php:4064 ../functions.php:4103
#: ../functions.php:4149 ../functions.php:4169 ../functions.php:4255
#: ../functions.php:4275 ../functions.php:4360 ../functions.php:4399
#: ../functions.php:4457 ../functions.php:4504 ../functions.php:4669
#: ../functions.php:4708 ../functions.php:4774 ../functions.php:4813
#: ../functions.php:4860 ../functions.php:4899 ../functions.php:4946
#: ../functions.php:4985 ../functions.php:5024 ../functions.php:5063
#: ../functions.php:5110 ../functions.php:5157 ../functions.php:5223
#: ../functions.php:5262
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслений"
#: ../functions.php:753 ../functions.php:1144 ../functions.php:1217
#: ../functions.php:1235 ../functions.php:2058
msgid "Header Text Size"
msgstr "Розмір Тексту Шапки"
#: ../functions.php:771 ../functions.php:1180
msgid "Header Line Height"
msgstr "Інтервал між Рядками Тексту Шапки"
#: ../functions.php:789 ../functions.php:1162
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Відстань між Літерами в Шапці"
#: ../functions.php:807 ../functions.php:1198 ../functions.php:2076
#: ../functions.php:2981 ../functions.php:3172 ../functions.php:3297
#: ../functions.php:3363 ../functions.php:3449 ../functions.php:3515
#: ../functions.php:4353 ../functions.php:5103 ../functions.php:5216
msgid "Header Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту в Шапці"
#: ../functions.php:825
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Увімкнути Макет Обрамлення"
#: ../functions.php:838
msgid "Website Content Width"
msgstr "Ширина Змісту Веб-сайту"
#: ../functions.php:856
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Відстань між Колонками Веб-сайту"
#: ../functions.php:873
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Використовуйте користувальницький Sidebar Ширина"
#: ../functions.php:886
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Ширина Бічної Панелі"
#: ../functions.php:904 ../functions.php:922 ../functions.php:940
msgid "Section Height"
msgstr "Висота Секції"
#: ../functions.php:958 ../functions.php:976 ../functions.php:994
msgid "Row Height"
msgstr "Висота Рядка"
#: ../functions.php:1012
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Розтягти фонове зображення"
#: ../functions.php:1019 ../functions.php:1696 ../functions.php:1767
#: ../functions.php:1780 ../functions.php:2298 ../functions.php:2423
#: ../functions.php:2629
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"
#: ../functions.php:1026
msgid "Background Image"
msgstr "Фонове Зображення"
#: ../functions.php:1032
msgid "Background Repeat"
msgstr "Повтор Фону"
#: ../functions.php:1036
msgid "No Repeat"
msgstr "Не повторяти"
#: ../functions.php:1037
msgid "Tile"
msgstr "Плитка"
#: ../functions.php:1038
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Горизонтальна Плитка"
#: ../functions.php:1039
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Вертикальна Плитка"
#: ../functions.php:1044 ../functions.php:1055
msgid "Background Position"
msgstr "Розташування Фону"
#: ../functions.php:1048 ../functions.php:2587
msgid "Left"
msgstr "З Лівого Боку"
#: ../functions.php:1049
msgid "Center"
msgstr "По Центру"
#: ../functions.php:1050 ../functions.php:2586
msgid "Right"
msgstr "З Правого Боку"
#: ../functions.php:1059
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручування"
#: ../functions.php:1060
msgid "Fixed"
msgstr "Зафіксований"
#: ../functions.php:1072 ../functions.php:1108 ../functions.php:1126
msgid "Body Text Size"
msgstr "Розмір Тексту Основної Частини"
#: ../functions.php:1090
msgid "Body Line Height"
msgstr "Інтервал між Рядками Основної Частини"
#: ../functions.php:1254
msgid "Header Font"
msgstr "Шрифт верхнього колонтитула"
#: ../functions.php:1269
msgid "Body Font"
msgstr "Шрифт основного тексту"
#: ../functions.php:1285
msgid "Body Link Color"
msgstr "Колір силок в Основній Частині"
#: ../functions.php:1298
msgid "Body Text Color"
msgstr "Колір Тексту Основної Частини"
#: ../functions.php:1311
msgid "Header Text Color"
msgstr "Колір Тексту в Шапці"
#: ../functions.php:1324
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Основний Колір"
#: ../functions.php:1342 ../functions.php:1362 ../functions.php:5435
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
#: ../functions.php:1343
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: ../functions.php:1344
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевий"
#: ../functions.php:1345
msgid "Pink"
msgstr "Рожевий"
#: ../functions.php:1346
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
#: ../functions.php:1358
msgid "Header Style"
msgstr "Стиль верхнього колонтитула"
#: ../functions.php:1363
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: ../functions.php:1364
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Центроване Лого"
#: ../functions.php:1375
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Увімкнути Вертикальну Навігацію"
#: ../functions.php:1389
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Сховати Навігацію До Прокручування"
#: ../functions.php:1403 ../functions.php:2006
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Показати Значки Соціальних Мереж"
#: ../functions.php:1416
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Показати значок пошуку"
#: ../functions.php:1428 ../functions.php:1567
msgid "Make Full Width"
msgstr "На Повну Ширину"
#: ../functions.php:1440 ../functions.php:1657 ../functions.php:1867
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Приховати Зображення Лого"
#: ../functions.php:1453
msgid "Menu Height"
msgstr "Меню Висота"
#: ../functions.php:1471
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Логотип Максимальна висота"
#: ../functions.php:1489 ../functions.php:1573 ../functions.php:1898
#: ../functions.php:2392
msgid "Text Size"
msgstr "Розмір Тексту"
#: ../functions.php:1507 ../functions.php:1591 ../functions.php:2242
#: ../functions.php:2485 ../functions.php:2673
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Відстань між Літерами"
#: ../functions.php:1526 ../functions.php:1610
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: ../functions.php:1542 ../functions.php:1626 ../functions.php:2260
#: ../functions.php:2324
msgid "Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту"
#: ../functions.php:1683
msgid "Active Link Color"
msgstr "Колір Активної Силки"
#: ../functions.php:1709 ../functions.php:1806
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Колір Фону Висувного Меню"
#: ../functions.php:1722
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Колір Ліній Висувного Меню"
#: ../functions.php:1735 ../functions.php:1819
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Колір Тексту Висувного Меню"
#: ../functions.php:1748 ../functions.php:1832
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Аніммація Висувного Меню"
#: ../functions.php:1752 ../functions.php:1836
msgid "Fade"
msgstr "Поступово зникати"
#: ../functions.php:1753 ../functions.php:1837
msgid "Expand"
msgstr "Розширювати"
#: ../functions.php:1754 ../functions.php:1838
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
#: ../functions.php:1755 ../functions.php:1839
msgid "Flip"
msgstr "Рухатися ривками"
#: ../functions.php:1880
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Виправлена Меню Висота"
#: ../functions.php:1916
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Колір Фону Первинного Меню"
#: ../functions.php:1929
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Колір Меню Вторинного Меню"
#: ../functions.php:1942
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Первинна Меню Колір посилання"
#: ../functions.php:1955
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Вторинний Меню Колір посилання"
#: ../functions.php:1968
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Активний Первинна Меню Колір посилання"
#: ../functions.php:1981
msgid "Phone Number"
msgstr "Номер телефону"
#: ../functions.php:1993
msgid "Email"
msgstr "Електронна адреса"
#: ../functions.php:2019
msgid "Column Layout"
msgstr "Макет Колонки"
#: ../functions.php:2024 ../functions.php:2025 ../functions.php:2026
#: ../functions.php:2028 ../functions.php:2029 ../functions.php:2030
#: ../functions.php:2031 ../functions.php:2032 ../functions.php:2033
#, php-format
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Колонки"
#: ../functions.php:2027
msgid "1 Column"
msgstr "1 Колонка"
#: ../functions.php:2045
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Колір фону нижнього колонтитула"
#: ../functions.php:2095
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Розмір Тексту Основної Частини"
#: ../functions.php:2113
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Інтервал між Рядками Основної Частини"
#: ../functions.php:2131
msgid "Body Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Основної Частини"
#: ../functions.php:2150
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Колір Тексту Віджетів"
#: ../functions.php:2163
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Колір Силок Віджетів"
#: ../functions.php:2176
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Колір Віджетів в Шапці"
#: ../functions.php:2189
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Колір Точок Віджетів"
#: ../functions.php:2203
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Фоновий Колір Меню Футеру"
#: ../functions.php:2216
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Колір Тексту Меню Футеру"
#: ../functions.php:2229
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Колір Активних Силок Меню Футеру"
#: ../functions.php:2279 ../functions.php:2343
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту"
#: ../functions.php:2361
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Розмір Значків Соціальних Мереж"
#: ../functions.php:2379
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Колір Значків Соціальних Мереж"
#: ../functions.php:2436
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина Кордонів"
#: ../functions.php:2454 ../functions.php:2642
msgid "Border Color"
msgstr "Колір Кордонів"
#: ../functions.php:2467 ../functions.php:2655
msgid "Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів"
#: ../functions.php:2503 ../functions.php:5150
msgid "Button Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Тексту Кнопок"
#: ../functions.php:2523
msgid "Buttons Font"
msgstr "Шрифт Тексту Кнопок"
#: ../functions.php:2539
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Додати Значок Кнопки"
#: ../functions.php:2543 ../functions.php:2603
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../functions.php:2544 ../functions.php:2604
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../functions.php:2556
msgid "Select Icon"
msgstr "Обрати Значок"
#: ../functions.php:2569
msgid "Icon Color"
msgstr "Колір Іконки"
#: ../functions.php:2582
msgid "Icon Placement"
msgstr "Розташування Значка"
#: ../functions.php:2599
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Показувати Значок Лише при Наведенні"
#: ../functions.php:2688
msgid "Left to Right"
msgstr "Зліва Направо"
#: ../functions.php:2689
msgid "Right to Left"
msgstr "Справа наліво"
#: ../functions.php:2690
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Зверху вниз"
#: ../functions.php:2691
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Знизу вгору"
#: ../functions.php:2692
msgid "Fade In"
msgstr "Поступова Поява"
#: ../functions.php:2693
msgid "No Animation"
msgstr "Без Анімації"
#: ../functions.php:2700 ../includes/widgets/widget-about.php:50
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:180
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:188
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:196
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:204
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:212
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:220
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:228
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#: ../functions.php:2701
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Налаштування Модуля Зображень"
#: ../functions.php:2711
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
#: ../functions.php:2712
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr ""
"Це відповідає за стандартний напрямок анімації повільного завантаження."
#: ../functions.php:2722
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
#: ../functions.php:2735 ../functions.php:3562 ../functions.php:3676
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Колір Значка при Збільшенні"
#: ../functions.php:2749 ../functions.php:3576 ../functions.php:3690
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Коліп Оверлею при Наведенні"
#: ../functions.php:2763 ../functions.php:2876 ../functions.php:3590
#: ../functions.php:3704 ../functions.php:3991 ../functions.php:4077
#: ../functions.php:4123 ../functions.php:4229
msgid "Title Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Заголовку"
#: ../functions.php:2782 ../functions.php:2895 ../functions.php:3609
#: ../functions.php:3723 ../functions.php:4010 ../functions.php:4096
#: ../functions.php:4767 ../functions.php:4853
msgid "Title Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Заголовку"
#: ../functions.php:2802 ../functions.php:3629 ../functions.php:3743
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Підпису"
#: ../functions.php:2821 ../functions.php:3648 ../functions.php:3762
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Підпису"
#: ../functions.php:2836
msgid "Blurb"
msgstr "Рекламка"
#: ../functions.php:2849 ../functions.php:2962 ../functions.php:3153
#: ../functions.php:3278 ../functions.php:3344 ../functions.php:3430
#: ../functions.php:3496 ../functions.php:4334 ../functions.php:5084
#: ../functions.php:5197
msgid "Header Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Шапки"
#: ../functions.php:2863
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: ../functions.php:2916 ../functions.php:3317 ../functions.php:3469
#: ../functions.php:3535
msgid "Padding"
msgstr "Відступ"
#: ../functions.php:2930
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"
#: ../functions.php:2943 ../functions.php:5178
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Верхній & Нижній Відступи"
#: ../functions.php:3001 ../functions.php:5236
msgid "Content Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Змісту"
#: ../functions.php:3020 ../functions.php:5255
msgid "Content Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Змісту"
#: ../functions.php:3035
msgid "Testimonial"
msgstr "Відгук"
#: ../functions.php:3048 ../functions.php:4662
msgid "Name Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Імені"
#: ../functions.php:3068
msgid "Details Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Деталей"
#: ../functions.php:3088
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів Фото"
#: ../functions.php:3140
msgid "Pricing Table"
msgstr "Таблиця Тарифів"
#: ../functions.php:3192 ../functions.php:3383 ../functions.php:4682
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Заголовку"
#: ../functions.php:3211 ../functions.php:3402 ../functions.php:4701
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Підзаголовку"
#: ../functions.php:3231 ../functions.php:4998
msgid "Price Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Цін"
#: ../functions.php:3250
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Цін"
#: ../functions.php:3265
msgid "Call To Action"
msgstr "Заклик До Дії"
#: ../functions.php:3331
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: ../functions.php:3417
msgid "Email Optin"
msgstr "E-mail Оптина"
#: ../functions.php:3549
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфоліо"
#: ../functions.php:3663
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Фільтроване Портфоліо"
#: ../functions.php:3782
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Фільтрів"
#: ../functions.php:3801
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Фільтрів"
#: ../functions.php:3816
msgid "Bar Counter"
msgstr "Лічильник Рядків"
#: ../functions.php:3829
msgid "Label Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Ярликів"
#: ../functions.php:3848
msgid "Label Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Ярликів"
#: ../functions.php:3868
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Відсотків"
#: ../functions.php:3887
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Відсотків"
#: ../functions.php:3907
msgid "Bar Padding"
msgstr "Відступ Панелі"
#: ../functions.php:3926
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів Панелі"
#: ../functions.php:3940
msgid "Circle Counter"
msgstr "Круглий Лічильник"
#: ../functions.php:3952 ../functions.php:4038
msgid "Number Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Чисел"
#: ../functions.php:3971 ../functions.php:4057
msgid "Number Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Чисел"
#: ../functions.php:4025
msgid "Number Counter"
msgstr "Числовий Лічильник"
#: ../functions.php:4111
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"
#: ../functions.php:4142 ../functions.php:4248
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Відкритого Заголовку"
#: ../functions.php:4162 ../functions.php:4268
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Закритого Заголовку"
#: ../functions.php:4182 ../functions.php:4288
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Розмір Значка Перемикача"
#: ../functions.php:4202 ../functions.php:4307
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Відступ Перемикача"
#: ../functions.php:4216
msgid "Toggle"
msgstr "Згорнутий Блок"
#: ../functions.php:4321
msgid "Contact Form"
msgstr "Контактна Форма"
#: ../functions.php:4373
msgid "Input Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Тексту в Полі"
#: ../functions.php:4392
msgid "Input Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Тексту в Полі"
#: ../functions.php:4412
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Відступ Тексту в Полі"
#: ../functions.php:4431
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Захисного коду"
#: ../functions.php:4450
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Захисного коду"
#: ../functions.php:4465 ../includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Бокова Панель"
#: ../functions.php:4478
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Віджету в Шапці"
#: ../functions.php:4497
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Віджету в Шапці"
#: ../functions.php:4517
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Прибрати Вертикальний Роздільник"
#: ../functions.php:4526
msgid "Divider"
msgstr "Роздільник"
#: ../functions.php:4538
msgid "Show Divider"
msgstr "Показати Роздільник"
#: ../functions.php:4552
msgid "Divider Style"
msgstr "Стиль Роздільника"
#: ../functions.php:4557
msgid "Solid"
msgstr "Суцільний"
#: ../functions.php:4558
msgid "Dotted"
msgstr "Крапковий"
#: ../functions.php:4559
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирний"
#: ../functions.php:4560
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"
#: ../functions.php:4561
msgid "Groove"
msgstr "Виділення"
#: ../functions.php:4562
msgid "Ridge"
msgstr "Межа"
#: ../functions.php:4563
msgid "Inset"
msgstr "Внутрішня Межа"
#: ../functions.php:4564
msgid "Outset"
msgstr "Зовнішня Межа"
#: ../functions.php:4577
msgid "Divider Weight"
msgstr "Висота Роздільника"
#: ../functions.php:4596
msgid "Divider Height"
msgstr "Висота Роздільника"
#: ../functions.php:4615
msgid "Divider Position"
msgstr "Розташування Роздільника"
#: ../functions.php:4620
msgid "Top"
msgstr "Згори"
#: ../functions.php:4621
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Вертикально по Центру"
#: ../functions.php:4622
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: ../functions.php:4630
msgid "Person"
msgstr "Особа"
#: ../functions.php:4643
msgid "Name Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Імені"
#: ../functions.php:4721
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Розмір Значка Соціальної Мережі"
#: ../functions.php:4748 ../functions.php:4834
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Заголовка Публікації"
#: ../functions.php:4787 ../functions.php:4873
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Метаданих"
#: ../functions.php:4821
msgid "Blog Grid"
msgstr "Блог Сітка"
#: ../functions.php:4907
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
#: ../functions.php:4920
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Назви Продукції"
#: ../functions.php:4939
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Назви Продукції"
#: ../functions.php:4959
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Значка Розпродажу"
#: ../functions.php:4978
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Значка Розпродажу"
#: ../functions.php:5017
msgid "Price Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Цін"
#: ../functions.php:5037
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Ціни зі Знижкою"
#: ../functions.php:5056
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Стиль Шрифту Ціни зі Знижкою"
#: ../functions.php:5071
msgid "Countdown"
msgstr "Зворотній відлік"
#: ../functions.php:5118
msgid "Social Follow"
msgstr "Слідкування за Сторінками в Соціальних Мережах"
#: ../functions.php:5131
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Розмір Значка & Шрифту"
#: ../functions.php:5165
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Полношірінний слайдер"
#: ../functions.php:7469
msgid "0 comments"
msgstr "0 коментарів"
#: ../functions.php:7469
msgid "1 comment"
msgstr "1 коментар"
#: ../functions.php:7469
msgid "comments"
msgstr "коментарі"
#: ../functions.php:7542
msgid "Password Protected"
msgstr "Захищено Паролем"
#: ../functions.php:7543
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "Щоб переглянути цю публікацію, введіть пароль нижче"
#: ../functions.php:7546
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../functions.php:7547
msgid "Submit"
msgstr "Відправити"
#: ../functions.php:7727
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: ../functions.php:7729
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
#: ../functions.php:7729
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
#: ../functions.php:7907 ../functions.php:7942
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Модуль Налаштування Теми"
#: ../functions.php:7911 ../functions.php:7955
msgid "Module Customizer"
msgstr "Модуль Налаштування"
#: ../functions.php:7913
msgid "Role Editor"
msgstr "роль редактора"
#: ../functions.php:7916
msgid "Divi Library"
msgstr "Бібліотека Divi"
#: ../header.php:176
msgid "Search …"
msgstr "Пошук …"
#: ../header.php:178
msgid "Search for:"
msgstr "Пошук:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: ../includes/functions/comments.php:15
#, php-format
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, о %2$s"
#: ../includes/functions/comments.php:18
msgid "(Edit)"
msgstr "(Редагувати)"
#: ../includes/functions/comments.php:21
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: ../includes/functions/comments.php:30
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар проходить модерацію."
#: ../includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Читати Divi документацію"
#: ../includes/functions/sidebars.php:13 ../includes/functions/sidebars.php:22
#: ../includes/functions/sidebars.php:31 ../includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Зона Футера"
#: ../includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Дивитися відеоуроки"
#: ../includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Старі записи"
#: ../includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "Наступні записи »"
#: ../includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Не знайдено"
#: ../includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Сторінку, яку Ви шукали, не знайдено. Спробуйте деталізувати пошук або "
"скористайтесь навігацією, що знаходиться вище, щоб знайти пост."
#: ../includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Показує Інформацію Про Мене"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Віджет Про Мене"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:12
#: ../includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "Про Мене"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:48
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:172
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:184
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:192
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:200
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:208
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:216
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:224
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:232
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:240
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Показує Рекламу"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "Реклама"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:12
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Реклама"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Використовувати Відносні Шляхи Зображення"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Відкрити в новому вікні"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:180
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:182
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:184
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:186
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:188
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:190
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:192
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:194
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:196
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:198
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:200
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:202
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:204
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:206
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:208
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:210
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:212
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:214
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:216
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:218
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:220
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:222
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:224
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:226
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:228
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:230
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:232
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:234
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:236
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:238
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:240
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Банер"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:182
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:190
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:198
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:206
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:214
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:222
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:230
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:186
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:194
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:202
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:210
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:218
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:226
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:234
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Альтернативний текст"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr ""
"Якщо ви не бажаєте показувати деякі банери – залиште відповідні поля "
"порожніми"
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Показує Рекламу Adsense"
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Віджет Adsense"
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Код Adsense"
#: ../page-template-blank.php:49 ../page.php:48 ../single-project.php:53
#: ../single.php:105
msgid "Pages:"
msgstr "Сторінки:"
#: ../single-project.php:62
msgid "←"
msgstr "←"
#: ../single-project.php:63
msgid "→"
msgstr "→"
#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate "
#~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "За замовчуванням MailChimp списки зберігаються в кеші один день. Якщо Ви "
#~ "додали новий список, але він не відображається в налаштуваннях SignUp "
#~ "модуля, активуйте цю опцію. Не забудьте вимкнути її, коли список буде "
#~ "регенеровано."
#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate this "
#~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "За замовчуванням Aweber списки зберігаються в кеші один день. Якщо Ви "
#~ "додали новий список, але він не відображається в налаштуваннях SignUp "
#~ "модуля, активуйте цю опцію. Не забудьте вимкнути її, коли список буде "
#~ "регенеровано."
#~ msgid ""
#~ "Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, перевірте поля вводу, що знаходяться нижче, щоб переконатись, "
#~ "що Ви правильно ввели інформацію."
#~ msgid "Fill"
#~ msgstr "Заповнити"
#~ msgid "field"
#~ msgstr "поле"
#~ msgid "Invalid email"
#~ msgstr "Невірна електронна адреса"
#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Попередня"
#~ msgid "Projects"
#~ msgstr "Проекти"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Проект"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Додати новий"
#~ msgid "Add New Project"
#~ msgstr "Додати новий проект"
#~ msgid "Edit Project"
#~ msgstr "Редагувати проект"
#~ msgid "New Project"
#~ msgstr "Новий проект"
#~ msgid "All Projects"
#~ msgstr "Всі проекти"
#~ msgid "View Project"
#~ msgstr "Переглянути проект"
#~ msgid "Search Projects"
#~ msgstr "Шукати проекти"
#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Нічого не знайдено"
#~ msgid "Nothing found in Trash"
#~ msgstr "Нічого не знайдено у корзині"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Рубрика"
#~ msgid "Search Categories"
#~ msgstr "Шукати в рубриках"
#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Всі рубрики"
#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "Головна рубрика"
#~ msgid "Parent Category:"
#~ msgstr "Головна рубрика:"
#~ msgid "Edit Category"
#~ msgstr "Редагувати рубрику"
#~ msgid "Update Category"
#~ msgstr "Оновити рубрику"
#~ msgid "Add New Category"
#~ msgstr "Додати нову рубрику"
#~ msgid "New Category Name"
#~ msgstr "Назва нової рубрики"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Теги"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Тег"
#~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "Шукати теги"
#~ msgid "All Tags"
#~ msgstr "Всі теги"
#~ msgid "Parent Tag"
#~ msgstr "Тег вищого рівня"
#~ msgid "Parent Tag:"
#~ msgstr "Тег вищого рівня:"
#~ msgid "Edit Tag"
#~ msgstr "Редагувати тег"
#~ msgid "Update Tag"
#~ msgstr "Оновити тег"
#~ msgid "Add New Tag"
#~ msgstr "Додати новий тег"
#~ msgid "New Tag Name"
#~ msgstr "Назва нового тегу"
#~ msgid "Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Висота Меню/Лого"
#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Висота Зафіксованого Меню/Лого"
#~ msgid "Menu Link Color"
#~ msgstr "Колір Силок в Меню"
#~ msgid "Active Menu Link Color"
#~ msgstr "Колір активного посилання в меню"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Підписатись"
#~ msgid "Masonry Blog"
#~ msgstr "Блог зі структурою Плиток"
#~ msgid "Full Width Slider"
#~ msgstr "Слайдер на Повну Ширину"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "З’єднання..."
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Не вдалось встановити з’єднання"
#~ msgid "Removing connection..."
#~ msgstr "Роз’єднання..."
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "З’єднання встановлено"
#~ msgid ""
#~ "Step 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Generate authorization code</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Крок 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Згенерувати код авторизації</a>"
#~ msgid ""
#~ "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
#~ "button: "
#~ msgstr ""
#~ "Крок 2: Ввести код авторизації та натиснути кнопку \"Встановити з’єднання"
#~ "\": "
#~ msgid "Make a connection"
#~ msgstr "Встановити з’єднання"
#~ msgid ""
#~ "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
#~ msgstr ""
#~ "Aweber встановлено правильно. Якщо бажаєте, можете розірвати з’єднання."
#~ msgid "Remove the connection"
#~ msgstr "Розірвати з’єднання"
#~ msgid "Nonce failed."
#~ msgstr "Nonce не відбулася."
#~ msgid "Authorization code is empty."
#~ msgstr "Код авторизації не введено."
#~ msgid ""
#~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new "
#~ "code."
#~ msgstr ""
#~ "Код авторизації невірний. Спробуйте регенерувати його та ввести новий код."
#~ msgid "Aweber API Exception"
#~ msgstr "Винятки Aweber API"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Повідомлення"
#~ msgid "Nonce failed"
#~ msgstr "Nonce не відбулася"
#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Читати більше"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Помилка конфігурації"
#~ msgid "Please enter first name"
#~ msgstr "Будь ласка, введіть ім’я"
#~ msgid "Incorrect email"
#~ msgstr "Невірна електронна адреса"
#~ msgid "Configuration error: List is not defined"
#~ msgstr "Помилка конфігурації: перелік не визначено"
#~ msgid ""
#~ "<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Subscribed - look for the confirmation "
#~ "email!</h2>"
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Підписались - відкрийте електронний лист "
#~ "з підтвердженням!</h2>"
#~ msgid "Configuration error: api key is not defined"
#~ msgstr "Помилка конфігурації: API код не введено"
#~ msgid "Aweber: Wrong configuration data"
#~ msgstr "Aweber: Невірні дані конфігурації"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Divi Documentation</a> page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Ласкаво просимо до Divi! Перед зануренням у ваше нове хобі, будь ласка, "
#~ "відвідайте сторінку <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</"
#~ "a> для отримання доступу до десятків всебічних посібників."
#~ msgid "%1$s Font"
#~ msgstr "%1$s Шрифт"
#~ msgid "%1$s Font Size"
#~ msgstr "%1$s Розмір Шрифту"
#~ msgid "%1$s Text Color"
#~ msgstr "%1$s Колір Тексту"
#~ msgid "%1$s Letter Spacing"
#~ msgstr "%1$s Відстань між Літерами"
#~ msgid "%1$s Line Height"
#~ msgstr "%1$s Інтервал між Рядками"
#~ msgid "%1$s All Caps"
#~ msgstr "%1$s З Великої Літери"
#~ msgid "Use Border"
#~ msgstr "Застосування Кордонів"
#~ msgid "Border Style"
#~ msgstr "Стиль Кордонів"
#~ msgid "Custom Margin"
#~ msgstr "Користувацькі Поля Сторінки"
#~ msgid "Custom Padding"
#~ msgstr "Користувацький Відступ"
#~ msgid "Use Custom Button Styles"
#~ msgstr "Застосування Користувацьких Стилів Кнопок"
#~ msgid "Button Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Кнопки"
#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Кнопки"
#~ msgid "Button Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Кнопки"
#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Ширина Кордонів Кнопки"
#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "Колір Кордонів Кнопки"
#~ msgid "Button Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Кнопки"
#~ msgid "Button Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами Кнопки"
#~ msgid "Button Font"
#~ msgstr "Шрифт Кнопки"
#~ msgid "Button Icon"
#~ msgstr "Значок Кнопки"
#~ msgid "Button Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значка Кнопки"
#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
#~ msgstr "Показувати Значок Лише при Наведенні"
#~ msgid "Button Hover Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту, що показується при Наведенні"
#~ msgid "Button Hover Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Кнопки, що показується при Наведенні"
#~ msgid "Button Hover Border Color"
#~ msgstr "Колір Кордонів Кнопки, що показуються при Наведенні"
#~ msgid "Button Hover Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Кнопки, що показуються при Наведенні"
#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами Кнопки, що показуються при Наведенні"
#~ msgid "Before"
#~ msgstr "До"
#~ msgid "Main Element"
#~ msgstr "Основний Елемент"
#~ msgid "After"
#~ msgstr "Після"
#~ msgid "Choose Custom Color"
#~ msgstr "Обрати Користувацький Колір"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Завантажити"
#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Обрати зображення"
#~ msgid "Set image"
#~ msgstr "Встановити зображення"
#~ msgid "Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Розширені Налаштування Дизайну"
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "Додати Новий %s"
#~ msgid "%1$s %2$s Settings"
#~ msgstr "%1$s %2$s Налаштування"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Колонка"
#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Модулі"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Ряди"
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Секції"
#~ msgid "Global/not Global"
#~ msgstr "Загальний/Індивідуальний"
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Загальний"
#~ msgid "not Global"
#~ msgstr "Індивідуальний"
#~ msgid "Justified"
#~ msgstr "Вирівняно за шириною"
#~ msgid "Export Divi Builder Layouts"
#~ msgstr "Експортувати Макети Конструктора Divi"
#~ msgid "Select Templates you want to export:"
#~ msgstr "Виберіть Шаблони, які ви бажаєте експортувати"
#~ msgid "Export Divi Layouts"
#~ msgstr "Експортувати Макети Divi"
#~ msgid "Manage Categories"
#~ msgstr "Управління Категоріями"
#~ msgid "Use The Divi Builder"
#~ msgstr "Скористатися Конструктором Divi"
#~ msgid ""
#~ "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has "
#~ "been saved to your library, it will appear here for easy use."
#~ msgstr ""
#~ "Ви ще не нічого не зберігали до вашої Бібліотеки Divi. Після того, як ви "
#~ "збережете щось до своєї бібліотеки, воно з'явиться тут для швидкого "
#~ "доступу."
#~ msgid "No available options for this configuration."
#~ msgstr "Немає доступних варіантів для цієї конфігурації."
#~ msgid ""
#~ "You're about to update global module. This change will be applied to all "
#~ "pages where you use this module. Press OK if you want to update this "
#~ "module"
#~ msgstr ""
#~ "Ви збираєтеся оновити загальний модуль. Ця зміна застосується до всіх "
#~ "сторінок, на яких ви використовуєте цей модуль. Натисніть OK, якщо "
#~ "бажаєте оновити модуль"
#~ msgid "You cannot add global rows into global sections"
#~ msgstr "Ви не можете додавати загальні рядки до загальних секцій"
#~ msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
#~ msgstr "Ви не можете додавати загальні модулі до загальних секцій чи рядків"
#~ msgid "The Divi Builder"
#~ msgstr "Конструктор Divi"
#~ msgid "Save to Library"
#~ msgstr "Зберегти до Бібліотеки"
#~ msgid "Load From Library"
#~ msgstr "Завантажити З Бібліотеки"
#~ msgid "Standard Section"
#~ msgstr "Стандартна Секція"
#~ msgid "Fullwidth Section"
#~ msgstr "Секція на Повну ширину"
#~ msgid "Specialty Section"
#~ msgstr "Спеціальна Секція"
#~ msgid "Add From Library"
#~ msgstr "Додати З Бібліотеки"
#~ msgid "Change Structure"
#~ msgstr "Змінити структуру"
#~ msgid "Remove Module"
#~ msgstr "Видалити Модуль"
#~ msgid "Save & Add To Library"
#~ msgstr "Зберегти & Додати До Бібліотеки"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"
#~ msgid "Save & Exit"
#~ msgstr "Зберегти & Вийти"
#~ msgid "New Row"
#~ msgstr "Новий Рядок"
#~ msgid "New Module"
#~ msgstr "Новий Модуль"
#~ msgid "Predefined Layouts"
#~ msgstr "Попередньо створені Макети"
#~ msgid "Disable Builder"
#~ msgstr "Відключити Конструктор"
#~ msgid ""
#~ "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content "
#~ "will be restored."
#~ msgstr ""
#~ "Все, що було створено в Конструкторі Divi буде втрачено. Попередній "
#~ "контент буде відновлено."
#~ msgid "Do you wish to proceed?"
#~ msgstr "Бажаєте продовжити?"
#~ msgid "All of your current page content will be lost."
#~ msgstr "Все, що відображається на даній сторінці, буде втрачено."
#~ msgid "All advanced module settings in will be lost."
#~ msgstr "Всі додаткові налаштування модулю будуть втрачені."
#~ msgid "Save To Library"
#~ msgstr "Зберегти До Бібліотеки"
#~ msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
#~ msgstr ""
#~ "Збережіть вашу поточну сторінку до бібліотеки Divi для подальшого "
#~ "використання."
#~ msgid "Layout Name:"
#~ msgstr "Назва Макету:"
#~ msgid "Save And Add To Library"
#~ msgstr "Зберегти Й Додати До Бібліотеки"
#~ msgid "Add To Categories:"
#~ msgstr "Додати До Категорій:"
#~ msgid "Create New Category"
#~ msgstr "Створити Нову Категорію:"
#~ msgid ""
#~ "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for "
#~ "later use as well."
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете зберегти поточний контент та додати його до своєї "
#~ "Бібліотеки Divi для подальшого використання."
#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Назва Шаблону"
#~ msgid "Selective Sync"
#~ msgstr "Вибіркова Синхронізація"
#~ msgid "Include General settings"
#~ msgstr "Включити Загальні налаштування"
#~ msgid "Include Advanced Design settings"
#~ msgstr "Включити Додаткові налаштування Дизайну"
#~ msgid "Include Custom CSS"
#~ msgstr "Включити Користувацький CSS"
#~ msgid "Please select at least 1 tab to save"
#~ msgstr "Будь ласка, оберіть для збереження принаймні 1 вкладку"
#~ msgid "Save as Global:"
#~ msgstr "Зберегти як Загальний:"
#~ msgid "Make this a global item"
#~ msgstr "Зробити цей елемент загальним"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Обсяг"
#~ msgid "Layout Type"
#~ msgstr "Тип Макету"
#~ msgid "Module Width"
#~ msgstr "Ширина Модулю"
#~ msgid "New Template Settings"
#~ msgstr "Нові Налаштування Шаблону"
#~ msgid "Template Name:"
#~ msgstr "Назва Шаблону:"
#~ msgid "Template Type:"
#~ msgstr "Тип Шаблону:"
#~ msgid "Fullwidth Module"
#~ msgstr "Шаблон на Повну ширину"
#~ msgid "Row"
#~ msgstr "Ряд"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Секція"
#~ msgid "Include General Settings"
#~ msgstr "Включити Загальні Налаштування"
#~ msgid "Include Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Включити Додаткові Налаштування Дизайну"
#~ msgid ""
#~ "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
#~ msgstr ""
#~ "Оберіть категорію(ії) для нового шаблону або введіть нову назву ( за "
#~ "бажанням )"
#~ msgid "Open in Lightbox"
#~ msgstr "Відкрити в Лайтбоксі"
#~ msgid "Image Alignment"
#~ msgstr "Вирівнювання Зображення"
#~ msgid "Here you can choose the image alignment."
#~ msgstr "Тут ви можете налаштувати вирівнювання зображення."
#~ msgid "Image Max Width"
#~ msgstr "Максимальна Ширина Зображення"
#~ msgid "Force Fullwidth"
#~ msgstr "На Повну Ширину"
#~ msgid "Always Center Image On Mobile"
#~ msgstr "Завжди Центрувати Зображення На Мобільних Пристроях"
#~ msgid "Gallery Item"
#~ msgstr "Елемент Галереї"
#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "Оверлей"
#~ msgid "Overlay Icon"
#~ msgstr "Значок Оверлею"
#~ msgid "Gallery Item Title"
#~ msgstr "Назва Елементу Галереї"
#~ msgid "Caption Font"
#~ msgstr "Шрифт Підпису"
#~ msgid "Caption Font Color"
#~ msgstr "Колір Шрифту Підпису"
#~ msgid "Hover Icon Picker"
#~ msgstr "Вибір Значка при Наведенні"
#~ msgid "Video Icon"
#~ msgstr "Значок Відео"
#~ msgid "Play Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значка Відтворення"
#~ msgid "Play Button"
#~ msgstr "Кнопка Відтворення"
#~ msgid "Thumbnail Item"
#~ msgstr "Елемент Зменшеного Зображення"
#~ msgid "Thumbnail Overlay Color"
#~ msgstr "Колір Оверлею Зменшеного Зображення"
#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками"
#~ msgid "Use Border Color"
#~ msgstr "Використати Колір Кордонів"
#~ msgid "Max Width"
#~ msgstr "Максимальна Ширина"
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Шапка"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Основна Частина"
#~ msgid "Blurb Image"
#~ msgstr "Зображення над Анотацією"
#~ msgid "Blurb Title"
#~ msgstr "Заголовок Анотації"
#~ msgid "Blurb Content"
#~ msgstr "Контент Анотації"
#~ msgid "Use Icon Font Size"
#~ msgstr "Налаштувати Розмір Шрифту Значка"
#~ msgid "Icon Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Значка"
#~ msgid "Tabs Controls"
#~ msgstr "Керування Вкладками"
#~ msgid "Active Tab"
#~ msgstr "Активна Вкладка"
#~ msgid "Active Tab Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Активної Вкладки"
#~ msgid "Inactive Tab Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Неактивної Вкладки"
#~ msgid "Slide Description"
#~ msgstr "Опис Слайду"
#~ msgid "Slide Title"
#~ msgstr "Назва Слайду"
#~ msgid "Slide Button"
#~ msgstr "Кнопка Слайду"
#~ msgid "Slide Controllers"
#~ msgstr "Переключення Слайдів"
#~ msgid "Slide Active Controller"
#~ msgstr "Активне Переключення Слайдів"
#~ msgid "Use Parallax effect"
#~ msgstr "Використання Ефекту Паралаксу"
#~ msgid "Remove Inner Shadow"
#~ msgstr "Вимкнути Ефект Тіні"
#~ msgid "Top Padding"
#~ msgstr "Верхній Відступ"
#~ msgid "Bottom Padding"
#~ msgstr "Нижній Відступ"
#~ msgid "Hide Content On Mobile"
#~ msgstr "Приховувати Контент На Мобільних Пристроях"
#~ msgid "Hide CTA On Mobile"
#~ msgstr "Приховувати CTA На Мобільних Пристроях"
#~ msgid "Show Image / Video On Mobile"
#~ msgstr "Показувати Зображення / Відео На Мобільних Пристроях"
#~ msgid "Arrows Custom Color"
#~ msgstr "Користувацький Колір Стрілок"
#~ msgid "Dot Nav Custom Color"
#~ msgstr "Користувацький Колір Точок Навігації"
#~ msgid "Testimonial Portrait"
#~ msgstr "Фото, прикріплене до Рекомендації"
#~ msgid "Testimonial Description"
#~ msgstr "Опис Рекомендації"
#~ msgid "Testimonial Author"
#~ msgstr "Автор Рекомендації"
#~ msgid "Testimonial Meta"
#~ msgstr "Метадані Рекомендації"
#~ msgid "Body Text Font"
#~ msgstr "Шрифт Тексту Основної Частини"
#~ msgid "Body Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Тексту Основної Частини"
#~ msgid "Body Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами в Основній Частині"
#~ msgid "Quote Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значка Цитати"
#~ msgid "Portrait Width"
#~ msgstr "Ширина Фото"
#~ msgid "Portrait Height"
#~ msgstr "Висота Фото"
#~ msgid "Pricing Tables"
#~ msgstr "Таблиці з Цінами"
#~ msgid "Pricing Heading"
#~ msgstr "Підзаголовок Таблиці з Цінами"
#~ msgid "Pricing Title"
#~ msgstr "Назва Таблиці з Цінами"
#~ msgid "Pricing Top"
#~ msgstr "Верхня Частина Таблиці з Цінами"
#~ msgid "Pricing Content"
#~ msgstr "Товари"
#~ msgid "Pricing Button"
#~ msgstr "Кнопка Купівлі"
#~ msgid "Featured Table"
#~ msgstr "Активна Таблиця"
#~ msgid "Subheader"
#~ msgstr "Підзаголовок"
#~ msgid "Featured Table Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Активної Таблиці"
#~ msgid "Table Header Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Шапки Таблиці"
#~ msgid "Featured Table Header Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Шапки Активної Таблиці"
#~ msgid "Featured Table Header Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Шапки Активної Таблиці"
#~ msgid "Featured Table Subheader Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Підзаголовку Активної Таблиці"
#~ msgid "Featured Table Price Color"
#~ msgstr "Колір Цін Активної Таблиці"
#~ msgid "Featured Table Body Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Основної Частини Активної Таблиці"
#~ msgid "Show Bullet"
#~ msgstr "Відображати Точки"
#~ msgid "Bullet Color"
#~ msgstr "Колір Точок"
#~ msgid "Featured Table Bullet Color"
#~ msgstr "Колір Точок Активної Таблиці"
#~ msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
#~ msgstr "Вимкнути Ефект Тіні в Активній Таблиці"
#~ msgid "Center List Items"
#~ msgstr "Центрувати Елементи Списку"
#~ msgid "Promo Description"
#~ msgstr "Опис"
#~ msgid "Promo Button"
#~ msgstr "Кнопка"
#~ msgid "Audio Cover Art"
#~ msgstr "Значок Аудіо"
#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "Вміст Аудіо"
#~ msgid "Audio Meta"
#~ msgstr "Метадані Аудіо"
#~ msgid "Signup"
#~ msgstr "Зареєструватися"
#~ msgid "Newsletter Description"
#~ msgstr "Опис Розсилки"
#~ msgid "Newsletter Form"
#~ msgstr "Реєстраційна Форма на отримання Розсилки"
#~ msgid "Newsletter Button"
#~ msgstr "Кнопка Розсилки"
#~ msgid "Form Field Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Полів Форми"
#~ msgid "Form Field Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту в Полях Форми"
#~ msgid "Focus Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Активного Поля"
#~ msgid "Focus Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту в Активному Полі"
#~ msgid "Use Focus Border Color"
#~ msgstr "Увімкнути Колір Кордонів Активного Поля"
#~ msgid "Focus Border Color"
#~ msgstr "Колір Кордонів Активного Поля"
#~ msgid "Portfolio Image"
#~ msgstr "Зображення Портфоліо"
#~ msgid "Portfolio Post Meta"
#~ msgstr "Метадані Портфоліо"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Фільтр"
#~ msgid "Portfolio Filters"
#~ msgstr "Фільтри Портфоліо"
#~ msgid "Active Portfolio Filter"
#~ msgstr "Активний Фільтр Портфоліо"
#~ msgid "Counter Title"
#~ msgstr "Назва Лічильника"
#~ msgid "Counter Container"
#~ msgstr "Обрамлення Лічильника"
#~ msgid "Counter Amount"
#~ msgstr "Абсолютна величина Лічильника"
#~ msgid "Use Percentages"
#~ msgstr "Використання відсотків"
#~ msgid "Bar Top Padding"
#~ msgstr "Верхній Відступ Панелі"
#~ msgid "Bar Bottom Padding"
#~ msgstr "Нижній Відступ Панелі"
#~ msgid "Label Color"
#~ msgstr "Колір Ярлика"
#~ msgid "Percentage Color"
#~ msgstr "Колір Відсотків"
#~ msgid "Circle Counter Title"
#~ msgstr "Назва Кругового Лічильника"
#~ msgid "Circle Color Opacity"
#~ msgstr "Непрозорість Кольору Круга"
#~ msgid "Number Counter Title"
#~ msgstr "Назва Цифрового Лічильника"
#~ msgid "Open Toggle"
#~ msgstr "Відкрити Перемикач"
#~ msgid "Toggle Title"
#~ msgstr "Назва Перемикача"
#~ msgid "Toggle Icon"
#~ msgstr "Значок Перемикача"
#~ msgid "Toggle Content"
#~ msgstr "Зміст Перемикача"
#~ msgid "Open Toggle Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Відкритого Перемикача"
#~ msgid "Closed Toggle Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Закритого Перемикача"
#~ msgid "Open Toggle Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Відкритого Перемикача"
#~ msgid "Closed Toggle Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Закритого Перемикача"
#~ msgid "Form Field"
#~ msgstr "Поле Форми"
#~ msgid "Contact Title"
#~ msgstr "Заголовок Контактів"
#~ msgid "Contact Button"
#~ msgstr "Кнопка Контактів"
#~ msgid "Form Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Форми"
#~ msgid "Input Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Полів"
#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "Віджет"
#~ msgid "Remove Border Separator"
#~ msgstr "Прибрати Роздільник Кордонів"
#~ msgid "Define how much space should be added below the divider."
#~ msgstr "Вказати скільки ви бажаєте додати місця під роздільником."
#~ msgid "Hide On Mobile"
#~ msgstr "Приховувати На Мобільних Пристроях"
#~ msgid "Member Image"
#~ msgstr "Зображення Члена"
#~ msgid "Member Description"
#~ msgstr "Опис Члена"
#~ msgid "Member Position"
#~ msgstr "Позиція Члена"
#~ msgid "Member Social Links"
#~ msgstr "Соціальні Зв'язки Члена"
#~ msgid "Icon Hover Color"
#~ msgstr "Колір Значка при Наведенні"
#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Метадані"
#~ msgid "Post Meta"
#~ msgstr "Метадані Публікації"
#~ msgid "Pagenavi"
#~ msgstr "Навігація по Сторінці"
#~ msgid "Grid Tile Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Сітки Плиток"
#~ msgid "Use Dropshadow"
#~ msgstr "Використанні Ефекту Тіні"
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Продукція"
#~ msgid "Onsale"
#~ msgstr "Розпродається"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Рейтинг"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "за замовчуванням"
#~ msgid "Choose how many columns to display."
#~ msgstr "Вкажіть кількість колонок, що відображаються."
#~ msgid "Sale Badge Color"
#~ msgstr "Колір Значка Розпродажу"
#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "Цифри"
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Ярлик"
#~ msgid "Container"
#~ msgstr "Обрамлення"
#~ msgid "Timer Section"
#~ msgstr "Секція Таймеру"
#~ msgid "Pin"
#~ msgstr "Прикріпити"
#~ msgid "Use Grayscale Filter"
#~ msgstr "Скористатися Сірим Фільтром"
#~ msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
#~ msgstr "Ступінь Сірого Фільтру (%)"
#~ msgid "Social Icon"
#~ msgstr "Значок Соціальної Мережі"
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
#~ msgstr "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати Заголовок Публікації"
#~ msgid "Show Meta"
#~ msgstr "Показати Метадані"
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
#~ msgstr "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати Метадані Публікації"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати в Метаданих Публікації Ім'я "
#~ "Автора"
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати в Метаданих Публікації дату"
#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "Формат Дати"
#~ msgid ""
#~ "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете визначити Формат Дати в Метаданих Публікації. За "
#~ "замовчуванням - 'M j, Y'"
#~ msgid "Show Post Categories"
#~ msgstr "Показувати Категорії Публікації"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
#~ "Note: This option doesn't work with custom post types."
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете вибрати, чи відображати Категорії в Метаданих Публікації. "
#~ "Примітка: Ця опція не працює з користувацькими типами публікацій."
#~ msgid "Show Comments Count"
#~ msgstr "Показати Кількість Коментарів"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post "
#~ "Meta."
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете вибрати, чи відображати Кількість Коментарів в Метаданих "
#~ "Публікації."
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
#~ msgstr "Тут ви можете вибрати, чи відображати Прикріплене Зображення"
#~ msgid "Featured Image Placement"
#~ msgstr "Розміщення Прикріпленого Зображення"
#~ msgid "Below Title"
#~ msgstr "Нижній Заголовок"
#~ msgid "Above Title"
#~ msgstr "Верхній Заголовок"
#~ msgid "Title/Meta Background Image"
#~ msgstr "Фонове Зображення Заголовку"
#~ msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
#~ msgstr "Тут ви можете вибрати, де розмістити Прикріплене Зображення"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured "
#~ "image"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете вибрати, чи застосовувати ефект паралаксу до прикріпленого "
#~ "зображення"
#~ msgid "Parallax Method"
#~ msgstr "Метод Паралаксу"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете обрати, який метод паралаксу слід застосувати до "
#~ "прикріпленого зображення"
#~ msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
#~ msgstr "Тут ви можете обрати розташування Заголовку текста"
#~ msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
#~ msgstr "Тут ви можете обрати колір Заголовку текста"
#~ msgid "Use Text Background Color"
#~ msgstr "Застосувати Фоновий Колір Тексту"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
#~ "Meta text"
#~ msgstr ""
#~ "Тут ви можете обрати, чи застосовувати фоновий колір до Заголовку текста"
#~ msgid "Text Background Color"
#~ msgstr "Фоновий Колір Тексту"
#~ msgid "Title Styling"
#~ msgstr "Стиль Заголовку"
#~ msgid "Subhead Styling"
#~ msgstr "Стиль Підзаголовку"
#~ msgid "Content Styling"
#~ msgstr "Стиль Змісту"
#~ msgid "Button Styling"
#~ msgstr "Стиль Кнопки"
#~ msgid "Text & Logo Orientation"
#~ msgstr "Розміщення Тексту & Лого"
#~ msgid "Make Fullscreen"
#~ msgstr "Зробити на Повний Екран"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
#~ msgstr "Тут ви можете обрати, чи робити шапку повноекранного розміру."
#~ msgid "Show Scroll Down Button"
#~ msgstr "Показувати Кнопку Прокручування Вниз"
#~ msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
#~ msgstr "Тут ви можете обрати, чи відображати кнопку прокручування вниз."
#~ msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
#~ msgstr ""
#~ "Виберіть значок, який буде відображатися в якості кнопки прокручування "
#~ "вниз."
#~ msgid "Scroll Down Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значка Прокручування Вниз"
#~ msgid "Scroll Down Icon Size"
#~ msgstr "Розмір Значка Прокручування Вниз"
#~ msgid "Title Font"
#~ msgstr "Шрифт Заголовку"
#~ msgid "Title Font Color"
#~ msgstr "Колір Шрифту Заголовку"
#~ msgid "Subhead Font"
#~ msgstr "Шрифт Підзаголовку"
#~ msgid "Subhead Font Color"
#~ msgstr "Колір Шрифту Підзаголовку"
#~ msgid "Content Font"
#~ msgstr "Шрифт Змісту"
#~ msgid "Content Font Color"
#~ msgstr "Колір Шрифту Змісту"
#~ msgid "Button %1$s Text"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Текст"
#~ msgid "Enter the text for the Button."
#~ msgstr "Ввести текст для Кнопки."
#~ msgid "Button %1$s URL"
#~ msgstr "Кнопка %1$s URL"
#~ msgid "Enter the URL for the Button."
#~ msgstr "Ввести URL для Кнопки."
#~ msgid "Button %1$s Font"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Шрифт"
#~ msgid "Button %1$s Font Color"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Колір Шрифту"
#~ msgid "Button %1$s Background Color"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Колір Фону"
#~ msgid "Button %1$s Font Size"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Розмір Шрифту"
#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Радіус Кордонів"
#~ msgid "Background Image URL"
#~ msgstr "URL Фонового Зображення"
#~ msgid "Background Overlay Color"
#~ msgstr "Колір Фонового Оверлею"
#~ msgid "Logo Image URL"
#~ msgstr "URL Зображення Лого"
#~ msgid "Text Vertical Alignment"
#~ msgstr "Вертикальне Вирівнювання Тексту"
#~ msgid ""
#~ "This setting determines the vertical alignment of your content. Your "
#~ "content can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
#~ msgstr ""
#~ "Цей параметр відповідає за вертикальне вирівнювання контенту. Ваш контент "
#~ "може бути вирівняний або вертикально, або по нижньому краю."
#~ msgid "Header Image URL"
#~ msgstr "URL Зображення в Шапці"
#~ msgid "Image Vertical Alignment"
#~ msgstr "Вертикальне Вирівнювання Зображення"
#~ msgid "This controls the orientation of the image within the module."
#~ msgstr "Це відповідає за розташування зображення в межах модуля."
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Код"
#~ msgid "Fullwidth Code"
#~ msgstr "Код на Повну Ширину"
#~ msgid "Fullwidth Image"
#~ msgstr "Зображення на Повну Ширину"
#~ msgid "Fullwidth Post Title"
#~ msgstr "Заголовок Публікації на Повну Ширину"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option will remove the background color of this section, "
#~ "allowing the website background color or background image to show through."
#~ msgstr ""
#~ "Включення цієї опції вимкне колір фону цього розділу, що дозволяє "
#~ "появитися фоновому кольору або фоновому зображенню сайта."
#~ msgid ""
#~ "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default "
#~ "padding."
#~ msgstr ""
#~ "Відрегулюйте відступ конкретними значеннями, або залиште поле порожнім, "
#~ "щоб використовувати відступ за замовчуванням."
#~ msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
#~ msgstr "Збегігати Користувацькі Відступи на Мобільних Пристроях"
#~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
#~ msgstr ""
#~ "Дозволити збереження користувацьких відступів на екранах мобільних "
#~ "пристроїв"
#~ msgid "Make This Row Fullwidth"
#~ msgstr "Зробити Цей Рядок на Повну Ширину"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
#~ "browser window."
#~ msgstr ""
#~ "Ввімкніть цю опцію, щоб збільшити ширину цього рядка до краю вікна "
#~ "браузера."
#~ msgid "Use Custom Width"
#~ msgstr "Використовувати Користувацькі Параметри Ширини"
#~ msgid ""
#~ "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
#~ "standard width."
#~ msgstr ""
#~ "Натисніть Так, якщо ви бажаєте змінити параметри ширини цього ряду на "
#~ "нестандартні."
#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "Юніт"
#~ msgid "px"
#~ msgstr "пікселі"
#~ msgid "Custom Width"
#~ msgstr "Користувацькі Параметри Ширини"
#~ msgid "Define custom width for this Row"
#~ msgstr "Налаштувати власні параметри ширини цього Рядка"
#~ msgid "Gutter Width"
#~ msgstr "Відстань між Колонками"
#~ msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
#~ msgstr "Налаштувати відстань між колонками в цьому рядку."
#~ msgid "Equalize Column Heights"
#~ msgstr "Вирівняти Висоту Колонок"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a> page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Ласкаво просимо до Divi! Перед зануренням у ваше нове хобі, будь ласка, "
#~ "відвідайте сторінку <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</"
#~ "a> для отримання доступу до десятків всебічних посібників."
#~ msgid "Category Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Категорій"
#~ msgid "Category Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Категорій"