pl_PL.po 123 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 12:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 15:55+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"

#: ../comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Ten wpis jest chroniony hasłem. Aby zobaczyć komentarze, wpisz hasło."

#: ../comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 komentarzy"

#: ../comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"

#: ../comments.php:13
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#: ../comments.php:18 ../comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Starsze komentarze"

#: ../comments.php:19 ../comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nowsze komentarze <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: ../comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Funkcja trackback/Funkcja pingback"

#: ../comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Prześlij komentarz"

#: ../comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Prześlij komentarz"

#: ../comments.php:56
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Zostaw odpowiedź dla %s"

#: ../epanel/core_functions.php:26 ../epanel/core_functions.php:401
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."

#: ../epanel/core_functions.php:27
msgid "Options Saved."
msgstr "Zapisano opcje."

#: ../epanel/core_functions.php:73
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: ../epanel/core_functions.php:73 ../functions.php:7903
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcje szablonów graficznych"

#: ../epanel/core_functions.php:90
msgid "settings saved."
msgstr "zapisano ustawienia."

#: ../epanel/core_functions.php:93
msgid "settings reset."
msgstr "zresetowano ustawienia."

#: ../epanel/core_functions.php:111 ../epanel/options_divi.php:297
#: ../epanel/options_divi.php:448 ../functions.php:533
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: ../epanel/core_functions.php:114
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"

#: ../epanel/core_functions.php:117 ../functions.php:543
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ustawienia układu graficznego"

#: ../epanel/core_functions.php:120
msgid "Ad Management"
msgstr "Zarządzanie ogłoszeniami reklamowymi"

#: ../epanel/core_functions.php:123
msgid "Colorization"
msgstr "Kolor"

#: ../epanel/core_functions.php:126
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: ../epanel/core_functions.php:129
msgid "Integration"
msgstr "Integracja"

#: ../epanel/core_functions.php:132
msgid "Support Docs"
msgstr "Wspieraj dokumenty"

#: ../epanel/core_functions.php:209 ../epanel/core_functions.php:389
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#: ../epanel/core_functions.php:210
msgid "Upload Image"
msgstr "Wczytaj obrazek"

#: ../epanel/core_functions.php:237
msgid "You don't have pages"
msgstr "Nie masz żadnych stron"

#: ../epanel/core_functions.php:374
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: ../epanel/core_functions.php:385
msgid ""
"This will return all of the settings throughout the options page to their "
"default values. <strong>Are you sure you want to do this?</strong>"
msgstr ""
"Spowoduje to przywrócenie wszystkich ustawień ze strony opcji do ich "
"wartości domyślnych. <strong>Czy na pewno przywrócić ustawienia domyślne?</"
"strong>"

#: ../epanel/core_functions.php:558
msgid "Choose an Image"
msgstr "Wybierz obraz"

#: ../epanel/custom_functions.php:178
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: ../epanel/custom_functions.php:451 ../header.php:141
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"

#: ../epanel/custom_functions.php:699
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"

#: ../epanel/custom_functions.php:701
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Przeszukaj wyniki dla frazy \"%s\""

#: ../epanel/custom_functions.php:703
msgid "404 Not Found"
msgstr "Nie znaleziono 404"

#: ../epanel/custom_functions.php:774
#, php-format
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Aktualnie pokazywane są materiały archiwalne z %1$s"

#: ../epanel/custom_functions.php:1007
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Obrazek nie istnieje"

#: ../epanel/custom_functions.php:1203
#, php-format
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"updated\"><p>To jest nowa instalacja szablonu %1$s. Proszę nie "
"zapomnieć o przejściu do <a href=\"%2$s\">ePanel</a>, aby dokonać "
"odpowiednich ustawień. Ta wiadomość zniknie po kliknięciu przycisku „Zapisz” "
"na <a href=\"%2$s\">stronie opcji szablonu</a>.</p></div>"

#: ../epanel/custom_functions.php:1215
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the <a href=\"https://www."
"elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank"
"\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your subscription.</em>"
msgstr ""
"Dostępna jest nowa wersja %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title="
"\"%1$s\">Zobacz %3$s szczegółowe informacje o wersji</a>. <em>Przed "
"zaktualizowaniem swoich Elegant Themes należy zainstalować <a href=\"https://"
"www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target="
"\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a>, aby uwierzytelnić swoją subskrypcję.</"
"em>"

#: ../epanel/custom_functions.php:1219
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a "
"href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater"
"\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"Przed zaktualizowaniem swoich Elegant Themes należy zainstalować <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a>, aby uwierzytelnić swoją "
"subskrypcję."

#: ../epanel/options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: ../epanel/options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: ../epanel/options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Ustaw jako logo"

#: ../epanel/options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Jeśli chcesz używać swojego własnego, niestandardwoego logo, kliknij "
"przycisk „Wczytaj obrazek”."

#: ../epanel/options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: ../epanel/options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Ustaw jako favicon"

#: ../epanel/options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"Jeśli chcesz używać swojego własnego, niestandardwoego obrazka favicon, "
"kliknij przycisk „Wczytaj obrazek”."

#: ../epanel/options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Zablokowany pasek nawigacji"

#: ../epanel/options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"Domyślnie, pasek nawigacji zostaje przez cały czas na górze ekranu. Jeśli "
"chcesz użyć dużego obrazka logo proponujemy wyłącznie tej opcji."

#: ../epanel/options_divi.php:70
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Pobierz pierwszy obrazek wpisu"

#: ../epanel/options_divi.php:74
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Domyślnie, miniaturki obrazków są tworzone przy użyciu pól niestandardowych. "
"Jeśli jednak do tworzenia miniaturek wolisz używać obrazków już "
"zamieszczonych we wpisie możesz aktywować tę opcję. Po aktywacji miniaturki "
"obrazków będą tworzone automatycznie, przy użyciu pierwszego obrazka we "
"wpisie. Obrazek musi znajdować się na Twoim serwerze."

#: ../epanel/options_divi.php:77
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Tryb stylu blogowego"

#: ../epanel/options_divi.php:81
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"Domyślnie, szablon automatycznie przycina fragmenty wpisów, aby utworzyć "
"podglądy wpisów. Jeśli wolisz, by Twoje wpisy były wyświetlane w całości, "
"jak w tradycyjnym blogu, możesz aktywować tę funkcję."

#: ../epanel/options_divi.php:86
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Układ graficzny strony sklepu i strony kategorii do WooCommerce"

#: ../epanel/options_divi.php:90 ../functions.php:262
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Prawy panel boczny"

#: ../epanel/options_divi.php:91 ../functions.php:263
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Lewy panel boczny"

#: ../epanel/options_divi.php:92 ../functions.php:264
msgid "Full Width"
msgstr "Pełna szerokość"

#: ../epanel/options_divi.php:95
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać układ graficzny strony sklepu i strony kategorii do "
"WooCommerce."

#: ../epanel/options_divi.php:99
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "Klucz API do programu MailChimp"

#: ../epanel/options_divi.php:104
#, php-format
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"Wpisz swój klucz API do programu MailChimp. Możesz utworzyć klucz API <a "
"target=\"_blank\" href=\"%1$s\">tutaj</a>"

#: ../epanel/options_divi.php:107
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Uwierzytelnienie do aplikacji Aweber"

#: ../epanel/options_divi.php:109
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "Tutaj uwierzytelnij swoje konto Aweber."

#: ../epanel/options_divi.php:113
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "Odnów listy programu MailChimp"

#: ../epanel/options_divi.php:117
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Domyślnie, listy MailChimp są buforowane przez jeden dzień. Jeśli dodałeś "
"nową listę, ale nie pojawiają się w ustawieniach modułu e-mail OptIn włączyć "
"tę opcję. Nie zapomnij, aby go wyłączyć, gdy lista została zregenerowana."

#: ../epanel/options_divi.php:119
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Odnów listy programu Aweber"

#: ../epanel/options_divi.php:123
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Domyślnie, listy AWeber są buforowane przez jeden dzień. Jeśli dodałeś nową "
"listę, ale nie pojawiają się w ustawieniach modułu e-mail OptIn włączyć tę "
"opcję. Nie zapomnij, aby go wyłączyć, gdy lista została zregenerowana."

#: ../epanel/options_divi.php:127
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Pokaż ikonę portalu Facebook"

#: ../epanel/options_divi.php:131
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Tutaj możesz włączyć wyświetlanie ikony portalu Facebook na swojej stronie "
"głównej. "

#: ../epanel/options_divi.php:133
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Pokaż ikonę portalu Twitter"

#: ../epanel/options_divi.php:137
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Tutaj możesz włączyć wyświetlanie ikony portalu Twitter. "

#: ../epanel/options_divi.php:141
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Pokaż ikonę portalu Google+"

#: ../epanel/options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Tutaj możesz włączyć wyświetlanie ikony portalu Google+ na swojej stronie "
"głównej. "

#: ../epanel/options_divi.php:147
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Pokaż ikonę kanałów RSS"

#: ../epanel/options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Tutaj możesz włączyć wyświetlanie ikony kanałów RSS. "

#: ../epanel/options_divi.php:155
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Adres URL profilu w portalu Facebook"

#: ../epanel/options_divi.php:160
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Wpisz adres URL swojego profilu w portalu Facebook. "

#: ../epanel/options_divi.php:162
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Adres URL profilu w portalu Twitter"

#: ../epanel/options_divi.php:167
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Wpisz adres URL swojego profilu w portalu Twitter."

#: ../epanel/options_divi.php:169
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Adres URL profilu w portalu Google+"

#: ../epanel/options_divi.php:174
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Wpisz adres URL swojego profilu w portalu Google+. "

#: ../epanel/options_divi.php:176
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "Adres URL ikony kanałów RSS"

#: ../epanel/options_divi.php:181
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Wpisz adres URL swoich kanałów RSS. "

#: ../epanel/options_divi.php:183
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Liczba wpisów wyświetlanych na stronie kategorii"

#: ../epanel/options_divi.php:187
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Tutaj możesz zaznaczyć, ile niedawnych artykułów jest wyświetlanych na "
"stronie kategorii. Ta opcja działa niezależnie od opcji odczytywania w "
"zakładce wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:191
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Liczba wpisów wyświetlanych na stronie archiwum"

#: ../epanel/options_divi.php:195
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Tutaj możesz zaznaczyć, ile niedawnych artykułów jest wyświetlanych na "
"stronach archiwum. Ta opcja działa niezależnie od opcji odczytywania w "
"zakładce wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:199
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Liczba wpisów wyświetlanych na stronach wyszukiwania"

#: ../epanel/options_divi.php:203
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Tutaj możesz zaznaczyć, ile niedawnych artykułów jest wyświetlanych na "
"stronach wyników wyszukiwania. Ta opcja działa niezależnie od opcji "
"odczytywania w zakładce wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:207
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Liczba wpisów wyświetlanych na stronnach znaczników"

#: ../epanel/options_divi.php:211
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Tutaj możesz zaznaczyć, ile niedawnych artykułów jest wyświetlanych na "
"stronach znaczników. Ta opcja działa niezależnie od opcji odczytywania w "
"zakładce wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:215
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"

#: ../epanel/options_divi.php:219
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"Ta opcja umożliwia zmianę sposobu wyświetlania dat. Więcej informacji na ten "
"temat można znaleźć w kodeksie CMS WordPress tutaj:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatowanie daty i "
"czasu</a>"

#: ../epanel/options_divi.php:225
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Jeśli tak określono, używaj fragmentów"

#: ../epanel/options_divi.php:229
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Ta opcja umożliwi stosowanie fragmentów we wpisach lub na stronach."

#: ../epanel/options_divi.php:232
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "Responsywne shortcodes"

#: ../epanel/options_divi.php:236
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "Włącz tę opcję, aby shortcodes reagowały na różne rozmiary ekranu"

#: ../epanel/options_divi.php:241
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Podzbiory Google Fonts"

#: ../epanel/options_divi.php:245
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Spowoduje to włączenie Google Fonts do języków innych niż angielski."

#: ../epanel/options_divi.php:248
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Przycisk powrotu do góry"

#: ../epanel/options_divi.php:252
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "Włącz tę opcję, aby podczas przewijania wyświetlać „Wróć do góry”"

#: ../epanel/options_divi.php:255
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Płynne przewijanie"

#: ../epanel/options_divi.php:259
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby uzyskać efekt płynnego przewijania kółeczkiem myszy"

#: ../epanel/options_divi.php:264
msgid "Custom CSS"
msgstr "Niestandardowe CSS"

#: ../epanel/options_divi.php:268
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Tutaj możesz dodać niestandardowe CSS, aby nadpisać lub rozszerzyć style "
"domyślne."

#: ../epanel/options_divi.php:287
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: ../epanel/options_divi.php:292
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: ../epanel/options_divi.php:305
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Wyłącz strony z paska nawigacji"

#: ../epanel/options_divi.php:309
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać niektóre strony do usunięcia z menu nawigacji. Wszystkie "
"strony oznaczone literą X nie będą pojawiały się w pasku nawigacji. "

#: ../epanel/options_divi.php:313 ../epanel/options_divi.php:368
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Pokaż menu rozwijane"

#: ../epanel/options_divi.php:317
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Jeśli chcesz usunąć menu rozwijalne z paska nawigacji stron, wyłącz tę "
"funkcję."

#: ../epanel/options_divi.php:320
msgid "Display Home link"
msgstr "Wyświetlaj odnośnik do strony głównej"

#: ../epanel/options_divi.php:324
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"Domyślnie, szablon tworzy odnośnik do strony głównej, który, po kliknięciu, "
"kieruje z powrotem do strony głównej blogu. Jeśli jednak używasz statycznej "
"strony głównej i już utworzyłeś/-aś stronę o nazwie Strona główna, to użycie "
"tej funkcji spowoduje powstanie zduplikowany odnośnik. W takim przypadku "
"należy wyłączyć tę opcję, aby usunąć ten odnośnik."

#: ../epanel/options_divi.php:329
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Sortuj odnośniki do stron"

#: ../epanel/options_divi.php:333
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Tutaj możesz wybrać sposób sortowania odnośników do stron."

#: ../epanel/options_divi.php:336
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Układaj odnośniki w kolejności rosnącej/malejącej"

#: ../epanel/options_divi.php:340
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać odwrotną kolejność wyświetlania odnośników do stron. "
"Możesz wybrać kolejność rosnącą lub malejącą."

#: ../epanel/options_divi.php:343 ../epanel/options_divi.php:384
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Liczba pokazywanych poziomów rozwijania."

#: ../epanel/options_divi.php:347 ../epanel/options_divi.php:388
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Te opcje umożliwiają kontrolę liczby poziomów rozwijania menu rozwijalnego "
"na Twoich stronach. Zwiększenie ich liczby umożliwi pokazywanie dodatkowych "
"elementów menu."

#: ../epanel/options_divi.php:360
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Wyłącz kategorie z paska nawigacji"

#: ../epanel/options_divi.php:364
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać niektóre kategorie do usunięcia z menu nawigacji. "
"Wszystkie kategorie oznaczone literą X nie będą pojawiały się w pasku "
"nawigacji. "

#: ../epanel/options_divi.php:372
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Jeśli chcesz usunąć menu rozwijalne z paska nawigacji kategorii, wyłącz tę "
"funkcję."

#: ../epanel/options_divi.php:375
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ukryj puste kategorie"

#: ../epanel/options_divi.php:379
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Jeśli chcesz, by w pasku nawigacji były wyświetlane kategorie, w których nie "
"ma żadnych wpisów, wyłącz tę opcję. Domyślnie, puste kategorie są ukryte."

#: ../epanel/options_divi.php:394
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Sortuj odnośniki kategorii według grupy Name/ID/Slug/Count/Term"

#: ../epanel/options_divi.php:398
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"Domyślnie, strony są sortowane według nazwy. Jeśli jednak chcesz, by były "
"sortowane według ID, możesz dostosować to ustawienie."

#: ../epanel/options_divi.php:401
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Układaj kategorie w kolejności rosnącej/malejącej"

#: ../epanel/options_divi.php:405
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać odwrotną kolejność wyświetlania kategorii stron. Możesz "
"wybrać kolejność rosnącą lub malejącą."

#: ../epanel/options_divi.php:414
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Wyłącz odnośniki menu rozwijalnego z najwyższego poziomu"

#: ../epanel/options_divi.php:418
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"W niektórych przypadkach użytkownicy będą chcieli utworzyć kategorie lub "
"odnośniki nadrzędne jako miejsca do przechowywania kategorii lub odnośników "
"podrzędnych. W takim przypadku nie jest wskazane, by odnośniki nadrzędne "
"przekierowywały gdzieś. Zamiast tego lepiej będzie, jeśli będą pełniły "
"jedynie funkcję organizacyjną. Włączenie tej opcji usunie odnośniki z "
"wszystkich stron/lategorii nadrzędnych tak, aby nigdzie nie przekierowywać "
"po kliknięciu."

#: ../epanel/options_divi.php:438
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Układ graficzny z jednym wpisem"

#: ../epanel/options_divi.php:443
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Układ graficzny z jedną stroną"

#: ../epanel/options_divi.php:456
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr ""
"Wybierz, które elementy mają być wyświetlane w sekcji informacji dotyczących "
"wpisu"

#: ../epanel/options_divi.php:460
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać, które elementy mają się pojawiać w sekcji informacji o "
"wpisie na stronach z pojedynczym wpisem. To obszar znajdujący się zazwyczaj "
"pod tytułem wpisu, gdzie wyświetlane są podstawowe informacje o wpisie. "
"Pojawiać się tam będą elementy podświetlone poniżej. "

#: ../epanel/options_divi.php:464
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Pokaż komentarze we wpisach"

#: ../epanel/options_divi.php:468
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Tę opcję można wyłączyć, jeśli chcesz usunąć z wpisów komentarze i "
"formularze komentarzy. "

#: ../epanel/options_divi.php:471
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Umieszczaj miniaturki obrazków we wpisach"

#: ../epanel/options_divi.php:475
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"Domyślnie, miniaturki obrazków są umieszczane na początku wpisu na stronach "
"z pojedynczym wpisem. Jeśli chcesz usunąć te wyświetlane na początku "
"miniaturki obrazków, aby uniknąć powtórzeń, po prostu wyłącz tę opcję. "

#: ../epanel/options_divi.php:486
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Umieszczaj miniaturki obrazków na stronach"

#: ../epanel/options_divi.php:490
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"Domyślnie miniatury nie są umieszczone na stronach (znajdują się tylko w "
"postach). Jeśli chcesz, możesz umieścić miniatury także na stronach. "
"Wystarczy włączyć tę opcję."

#: ../epanel/options_divi.php:493
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Pokaż komentarze na stronach"

#: ../epanel/options_divi.php:497
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"Domyślnie, komentarze nie są umieszczane na stronach, jeśli jednak chcesz "
"umożliwić użytkownikom komentowanie na swoich stronach, po prostu włącz tę "
"opcję. "

#: ../epanel/options_divi.php:508
msgid "Post info section"
msgstr "Sekcja z informacjami o wpisie"

#: ../epanel/options_divi.php:512
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać, które elementy mają się pojawiać w sekcji informacji o "
"artykule na stronach. To obszar znajdujący się zazwyczaj pod tytułem wpisu, "
"gdzie wyświetlane są podstawowe informacje o wpisie. Pojawiać się tam będą "
"elementy podświetlone poniżej. "

#: ../epanel/options_divi.php:517
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Pokaż miniaturki obrazków na stronach indeksowanych"

#: ../epanel/options_divi.php:521
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr ""
"Aby pokazywać miniaturki obrazków na stronach indeksowanych, włącz tę opcję."

#: ../epanel/options_divi.php:540
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO – strona główna"

#: ../epanel/options_divi.php:545
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO – strona z pojedynczym wpisem"

#: ../epanel/options_divi.php:550
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO – strona indeksowana"

#: ../epanel/options_divi.php:558
msgid " Enable custom title "
msgstr "Włącz tytuł niestandardowy "

#: ../epanel/options_divi.php:562
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"Domyślnie, do tworzenia tytułów strony głównej, w temacie stosowane jest "
"połączenie Twojej nazwy bloga i opisu bloga, tak, jak to określono podczas "
"tworzenia bloga. Tym niemniej, jeśli chcesz utworzyć tytuł niestandardowy, "
"po prostu włącz tę opcję i wypełnij pole tytułu niestandardowego poniżej. "

#: ../epanel/options_divi.php:565
msgid " Enable meta description"
msgstr "Włącz znacznik meta „description”"

#: ../epanel/options_divi.php:569
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"Domyślnie, do wypełnienia pola znacznika meta „description” stosowany jest "
"opis bloga taki, jaki podano podczas tworzenia bloga. Jeśli chcesz użyć "
"innego opisu, włącz tę opcję i wypełnij niestandardowe pole opisu poniżej. "

#: ../epanel/options_divi.php:572
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Włącz znacznik meta „keywords”"

#: ../epanel/options_divi.php:576
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"Domyślnie, w temacie nie dodaje się słów kluczowych do nagłówka. Większość "
"wyszukiwarek nie wykorzystuje już słów kluczowych do pozycjonowania strony, "
"ale niektórzy twórcy stron dodają je na wszelki wypadek. Jeśli chcesz dodać "
"znaczniki meta „keywords” do nagłówka, włącz tę opcję i wypełnij poniżej "
"pole niestandardowych słów kluczowych. "

#: ../epanel/options_divi.php:579 ../epanel/options_divi.php:712
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Włącz kanoniczne adresy URL"

#: ../epanel/options_divi.php:583 ../epanel/options_divi.php:661
#: ../epanel/options_divi.php:716
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Kanonikalizacja ogranicza indeksowanie zduplikowanej treści przez "
"wyszukiwarki, zapobiegając w rezultacie karom za zduplikowaną treść i "
"obniżeniu rankingu strony. Czasami do tej samej strony mogą prowadzić różne "
"adresy URL. Na przykład domain.com, domain.com/index.html i www.domain.com "
"to różne adresy URL, które prowadzą do strony głównej. Z perspektywy "
"wyszukiwarki te zduplikowane adresy URL, które często pojawiają się w "
"linkach niestandardowych, mogą być traktowane jako osobne strony, a nie jako "
"jedna strona docelowa. Zdefiniowanie kanonicznego adresu URL informuje "
"wyszukiwarkę, który adres URL jest traktowany jako główny. Szablon opiera "
"kanoniczne adresy URL na linkach i nazwie domeny zdefiniowanych w zakładce "
"ustawień wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:588
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Niestandardowy tytuł strony głównej (jeśli włączono)"

#: ../epanel/options_divi.php:592
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Jeśli włączyłeś/-aś tytuły niestandardowe, możesz tutaj dodać swój tytuł "
"niestandardowy. Cokolwiek tu wpiszesz, zostanie umieszczone między "
"znacznikami < title >< /title > w pliku header.php"

#: ../epanel/options_divi.php:596
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Znacznik meta „description” strony głównej (jeśli włączono)"

#: ../epanel/options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Jeśli masz włączone znaczniki meta „description”, tutaj możesz dodać swój "
"niestandardowy opis."

#: ../epanel/options_divi.php:604
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Znacznik meta „keywords” strony głównej (jeśli włączono)"

#: ../epanel/options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Jeśli masz włączone znaczniki meta „keywords”, tutaj możesz dodać swoje "
"niestandardowe słowa kluczowe. Słowa kluczowe należy oddzielać przecinkami. "
"Na przykład: wordpress,themes,templates,elegant"

#: ../epanel/options_divi.php:612 ../epanel/options_divi.php:690
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr ""
"Jeśli tytuły niestandardowe są wyłączone, wybierz automatyczną metodę "
"generowania tytułów"

#: ../epanel/options_divi.php:617
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Nawet jeśli nie używasz niestandardowych tytułów wpisów, wciąż możesz mieć "
"kontrolę nad generowaniem tytułów. Tutaj możesz wybrać kolejność "
"wyświetlania tytułów wpisów i nazwy bloga albo całkowicie usunąć nazwę bloga "
"z tytułu."

#: ../epanel/options_divi.php:620 ../epanel/options_divi.php:698
#: ../epanel/options_divi.php:736
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr ""
"Zdefiniuj znak do oddzielania nazwy strony internetowej od tytułu wpisu"

#: ../epanel/options_divi.php:624 ../epanel/options_divi.php:702
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Tutaj możesz zmienić znak oddzielający tytuł Twojego bloga od nazwy wpisu, "
"na potrzeby automatycznego generowania tytułów wpisów. Popularne wartości to "
"| lub -"

#: ../epanel/options_divi.php:634
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Włącz tytuły niestandardowe"

#: ../epanel/options_divi.php:638
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"Domyślnie, szablon tworzy tytuły wpisów w oparciu o tytuł Twojego wpisu oraz "
"Twoją nazwę bloga. Jeśli chcesz, by znacznik meta „title” różnił się od "
"tytułu wpisu, do każdego wpisu możesz zdefiniować tytuł niestandardowy, za "
"pomocą pól niestandardowych. Aby tytuły niestandardowe działały, ta opcja "
"musi być włączona i poniżej musisz podać niestandardową nazwę, która stanie "
"się tytułem."

#: ../epanel/options_divi.php:641
msgid "Enable custom description"
msgstr "Włącz opis niestandardowy"

#: ../epanel/options_divi.php:645
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Jeśli chcesz dodać do swojego wpisu znacznik meta „description”, możesz to "
"zrobić za pomocą pól niestandardowych. Aby wyświetlać opisy na stronach "
"wpisów, ta opcja musi być włączona. Możesz dodawać znacznik meta "
"„description” za pomocą pól niestandardowych, w oparciu o niestandardową "
"nazwę zdefiniowaną przez Ciebie poniżej."

#: ../epanel/options_divi.php:650
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Włącz niestandardowe słowa kluczowe"

#: ../epanel/options_divi.php:654
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Jeśli chcesz dodać do swojego wpisu znacznik meta „keywords”, możesz to "
"zrobić za pomocą pól niestandardowych. Aby wyświetlać słowa kluczowe na "
"stronach wpisów, ta opcja musi być włączona. Możesz dodawać znacznik meta "
"„keywords” za pomocą pól niestandardowych, w oparciu o niestandardową nazwę "
"zdefiniowaną przez Ciebie poniżej."

#: ../epanel/options_divi.php:657
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Włącz kanoniczne adresy URL"

#: ../epanel/options_divi.php:666
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Niestandardowa nazwa do tytułu"

#: ../epanel/options_divi.php:670
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Definiując tytuł za pomocą pól niestandardowych należy użyć tej wartości "
"jako nazwy niestandardowej. Wartością Twojego pola niestandardowego powinien "
"być niestandardowy tytuł, którego chcesz użyć."

#: ../epanel/options_divi.php:674
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Niestandardowa nazwa do opisu"

#: ../epanel/options_divi.php:678
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"Definiując opis za pomocą pól niestandardowych należy użyć tej wartości jako "
"nazwy niestandardowej. Wartością Twojego pola niestandardowego powinien być "
"niestandardowy opis, którego chcesz użyć."

#: ../epanel/options_divi.php:682
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Niestandardowa nazwa do słów kluczowych"

#: ../epanel/options_divi.php:686
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Definiując słowa kluczowe za pomocą pól niestandardowych należy użyć tej "
"wartości jako nazwy niestandardowej. Wartością Twojego pola niestandardowego "
"powinny być niestandardowe słowa kluczowe, których chcesz użyć."

#: ../epanel/options_divi.php:695
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Nawet jeśli nie używasz niestandardowych tytułów wpisów, wciąż możesz mieć "
"kontrolę nad generowaniem tytułów. Tutaj możesz wybrać kolejność "
"wyświetlania tytułów wpisów i nazwy bloga albo całkowicie usunąć nazwę bloga "
"z tytułu."

#: ../epanel/options_divi.php:719
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Włącz znaczniki meta „description”"

#: ../epanel/options_divi.php:723
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Jeśli chcesz wyświetlać znaczniki meta „description” na stronach kategorii/"
"archiwum, zaznacz to okienko. Ten opis powstaje w oparciu o opis kategorii "
"wybrany podczas tworzenia/edytowania kategorii w zakładce wp-admin."

#: ../epanel/options_divi.php:728
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Wybierz sposób generowania tytułu"

#: ../epanel/options_divi.php:733
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać sposób generowania tytułów na stronach indeksowanych. "
"Możesz zmienić kolejność wyświetlania nazwy bloga i indeksowanego tytułu lub "
"całkowicie usunąć nazwę bloga z tytułu."

#: ../epanel/options_divi.php:740
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Tutaj możesz zmienić znak oddzielający tytuł Twojego bloga od nazwy strony "
"indeksowanej, na potrzeby automatycznego generowania tytułów wpisów. "
"Popularne wartości to | lub -"

#: ../epanel/options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "Integracja kodu"

#: ../epanel/options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "Włącz kod nagłówka"

#: ../epanel/options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Wyłączenie tej opcji spowoduje usunięcie poniżej kodu nagłówka z Twojego "
"bloga. W ten sposób możesz usunąć kod, zachowując go jednocześnie do "
"późniejszego użytku."

#: ../epanel/options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "Włącz kod < body >"

#: ../epanel/options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Wyłączenie tej opcji spowoduje usunięcie poniżej kodu „body” z Twojego "
"bloga. W ten sposób możesz usunąć kod, zachowując go jednocześnie do "
"późniejszego użytku."

#: ../epanel/options_divi.php:785
msgid "Enable single top code"
msgstr "Włącz pojedynczy kod górny"

#: ../epanel/options_divi.php:789
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Wyłączenie tej opcji spowoduje usunięcie poniżej kodu pojedynczego kodu "
"górnego z Twojego bloga. W ten sposób możesz usunąć kod, zachowując go "
"jednocześnie do późniejszego użytku."

#: ../epanel/options_divi.php:792
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Włącz pojedynczy kod dolny"

#: ../epanel/options_divi.php:796
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Wyłączenie tej opcji spowoduje usunięcie poniżej kodu pojedynczego kodu "
"dolnego z Twojego bloga. W ten sposób możesz usunąć kod, zachowując go "
"jednocześnie do późniejszego użytku."

#: ../epanel/options_divi.php:801
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Dodaj kod < head > Twojego bloga"

#: ../epanel/options_divi.php:805
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"Wszelki umieszczony tutaj kod będzie się pojawiać w sekcji nagłówka każdej "
"strony Twojego bloga. Jest to przydatne, gdy trzeba dodać Javascript lub CSS "
"do wszystkich stron."

#: ../epanel/options_divi.php:808
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Dodaj kod do obszaru < body > (dobry do śledzenia kodów, np. Google "
"Analytics)"

#: ../epanel/options_divi.php:812
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"Wszelki umieszczony tutaj kod będzie się pojawiać w sekcji „body” każdej "
"strony Twojego bloga. Jest to przydatne, gdy trzeba wstawić piksel do "
"śledzenia do licznika odwiedzin, np. Google Analytics."

#: ../epanel/options_divi.php:815
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Dodaj kod u góry Twoich wpisów"

#: ../epanel/options_divi.php:819 ../epanel/options_divi.php:826
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"Wszelki umieszczony tutaj kod będzie się pojawiać na górze wszystkich "
"wpisów. Jest to przydatne, gdy chcesz zintegrować np. takie funkcje, jak "
"odnośniki do portali społecznościowych."

#: ../epanel/options_divi.php:822
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Dodaj kod na dole swoich wpisów, przed komentarzami"

#: ../epanel/options_divi.php:844
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: ../epanel/options_divi.php:870
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Zarządzaj ogłoszeniami reklamowymi"

#: ../epanel/options_divi.php:878
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Włącz baner w rozmiarze 468x60 do pojedynczego wpisu"

#: ../epanel/options_divi.php:882
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Włączenie tej opcji spowoduje wyświetlenie banera z ogłoszeniem reklamowym, "
"o wielkości 468x60, na dole Twoich stron z wpisami, poniżej treści "
"pojedynczego wpisu. W przypadku włączenia tej funkcji należy podać poniżej "
"obrazek banera i docelowy adres URL."

#: ../epanel/options_divi.php:887
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Wstaw obrazek banera ogłoszeniowego w rozmiarze 468x60"

#: ../epanel/options_divi.php:891
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Tutaj można wstawić adres URL obrazka banera o rozmiarze 468x60"

#: ../epanel/options_divi.php:895
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Wstaw docelowy adres URL ogłoszenia reklamowego w rozmiarze 468x60"

#: ../epanel/options_divi.php:899
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Tutaj można wstawić docelowy adres URL banera o rozmiarze 468x60"

#: ../epanel/options_divi.php:903
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Wstaw kod ogłoszeń reklamowych Google Adsense w rozmiarze 468x60"

#: ../epanel/options_divi.php:907
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Tutaj wpisz swój kod Google Adsense."

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Następne"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Tweetnij"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Login zarejestrowanego użytkownika"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 ../functions.php:3483
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Dodaj tekst podpowiedzi"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Aby dowiedzieć się więcej, kliknij tutaj"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Dołącz teraz"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Dodaj rozwijany blok"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Dodaj pole"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Dodaj przycisk"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Dodaj zakładki"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Dodaj biografię autora"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Nagłówek"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "To jest miejsce na nagłówek"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "To jest miejsce na tytuł nagłówka"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Status"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Wybierz status rozwinięty lub zwinięty"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:990
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Treść"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:991
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "To jest miejsce na treść"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:992
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Tekst lub kod HTML treści"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:999
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Rodzaj ramki"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Wybierz rodzaj przycisku"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Wybierz kolor przycisku"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Tekst odnośnika"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Używane do przycisku ikony"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Otwórz odnośnik w nowym oknie"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Jeśli odnośnik ma się otwierać w nowym oknie, zaznacz „tak”"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Rodzaj slajdera"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Zaznacz tutaj rodzaj slajdera"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Zaznacz efekt animacji"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "Jeśli chcesz włączyć automatyczną animację slajdera, zaznacz „tak”"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Automatyczna prędkość"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Prędkość automatycznego slajdera (działa tylko, gdy w funkcji "
"„Automatycznie” zaznaczono opcję „tak”)"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Tekst zakładki"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Treść zakładki"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Jeśli wybierzesz slajder typu: \"images\" wklej tutaj adres URL"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL obrazka"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL obrazka autora"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Zastosuj zmianę rozmiaru"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Dodaj jedną zakładkę"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 ../functions.php:3126
msgid "Image Height"
msgstr "Wysokość obrazka"

#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 ../functions.php:3107
msgid "Image Width"
msgstr "Szerokość obrazka"

#: ../footer.php:40
#, php-format
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Zaprojektowane przez %1$s | Obsługiwane przez %2$s"

#: ../functions.php:30
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu podstawowe"

#: ../functions.php:31
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu drugorzędne"

#: ../functions.php:32 ../functions.php:628
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu stopki"

#: ../functions.php:73
#, php-format
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Witamy w Divi! Przed rozpoczęciem nowego tematu, prosimy odwiedzić stronę "
"internetową <a style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">Divi Documentation</a>, aby uzyskać dostęp do "
"kilkudziesięciu szczegółowych samouczków."

#: ../functions.php:97
msgid "on"
msgstr " "

#: ../functions.php:187
msgid "Select Page"
msgstr "Zaznacz stronę"

#: ../functions.php:227
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Ustawienia stron Divi"

#: ../functions.php:229
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Ustawienia postów Divi"

#: ../functions.php:230
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Ustawienia produktów Divi"

#: ../functions.php:231
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Ustawienia projektów Divi"

#: ../functions.php:238
msgid "Skills"
msgstr "Umiejętności"

#: ../functions.php:241
msgid "Posted on"
msgstr "Opublikowano w dniu"

#: ../functions.php:268
msgid "Light"
msgstr "Jasne"

#: ../functions.php:269
msgid "Dark"
msgstr "Ciemne"

#: ../functions.php:282
msgid "Page Layout"
msgstr "Układ graficzny strony"

#: ../functions.php:296
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Nawigacja punktowa"

#: ../functions.php:299 ../functions.php:307
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"

#: ../functions.php:300 ../functions.php:308
msgid "On"
msgstr "Włączone"

#: ../functions.php:304
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Ukryj nawigację przed przewijaniem"

#: ../functions.php:314
msgid "Post Title"
msgstr "Tytuł posta"

#: ../functions.php:317
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#: ../functions.php:318
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: ../functions.php:323
msgid "Use Background Color"
msgstr "Zastosuj kolor tła"

#: ../functions.php:328 ../functions.php:5471
msgid "Hex Value"
msgstr "Wartość koloru"

#: ../functions.php:332 ../functions.php:1645 ../functions.php:1670
#: ../functions.php:1793 ../functions.php:2311 ../functions.php:2410
#: ../functions.php:2616
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"

#: ../functions.php:466 ../functions.php:478 ../functions.php:7981
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "nie masz wystarczających uprawnień do dostępu do tej strony"

#: ../functions.php:538
msgid "Site Identity"
msgstr "Tożsamość strony"

#: ../functions.php:548
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"

#: ../functions.php:553
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Style na urządzenia przenośne"

#: ../functions.php:558
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: ../functions.php:563
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: ../functions.php:568
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu na urządzeniu przenośnym"

#: ../functions.php:573
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: ../functions.php:578
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Nagłówek i nawigacja"

#: ../functions.php:583
msgid "Header Format"
msgstr "Format nagłówka"

#: ../functions.php:588
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Główny pasek menu"

#: ../functions.php:593
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Dodatkowy pasek menu"

#: ../functions.php:598
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Ustawienia nawigacji nieruchomej"

#: ../functions.php:603
msgid "Header Elements"
msgstr "Elementy nagłówka"

#: ../functions.php:608
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: ../functions.php:613
msgid "Layout"
msgstr "Układ graficzny"

#: ../functions.php:618
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"

#: ../functions.php:623
msgid "Footer Elements"
msgstr "Elementy stopki"

#: ../functions.php:633
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Dolny pasek"

#: ../functions.php:638 ../functions.php:1337
msgid "Color Schemes"
msgstr "Schematy kolorystyczne"

#: ../functions.php:640
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Uwaga: Ustawienia koloru powyżej należy zastosować do domyślnego schematu "
"kolorystycznego."

#: ../functions.php:644
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"

#: ../functions.php:649
msgid "Buttons Style"
msgstr "Style przycisków"

#: ../functions.php:654
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Style przycisków po najechaniu myszką"

#: ../functions.php:659 ../functions.php:4735
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: ../functions.php:664
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: ../functions.php:680
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu metadanych"

#: ../functions.php:698
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Wysokość linii metadanych"

#: ../functions.php:716
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Rozstaw liter w metadanych"

#: ../functions.php:734 ../functions.php:4806 ../functions.php:4892
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Styl czcionki w metadanych"

#: ../functions.php:738 ../functions.php:811 ../functions.php:1202
#: ../functions.php:1546 ../functions.php:1630 ../functions.php:2080
#: ../functions.php:2135 ../functions.php:2264 ../functions.php:2328
#: ../functions.php:2507 ../functions.php:2786 ../functions.php:2825
#: ../functions.php:2899 ../functions.php:2985 ../functions.php:3024
#: ../functions.php:3052 ../functions.php:3072 ../functions.php:3176
#: ../functions.php:3215 ../functions.php:3254 ../functions.php:3301
#: ../functions.php:3367 ../functions.php:3406 ../functions.php:3453
#: ../functions.php:3519 ../functions.php:3613 ../functions.php:3652
#: ../functions.php:3727 ../functions.php:3766 ../functions.php:3805
#: ../functions.php:3852 ../functions.php:3891 ../functions.php:3975
#: ../functions.php:4014 ../functions.php:4061 ../functions.php:4100
#: ../functions.php:4146 ../functions.php:4166 ../functions.php:4252
#: ../functions.php:4272 ../functions.php:4357 ../functions.php:4396
#: ../functions.php:4454 ../functions.php:4501 ../functions.php:4666
#: ../functions.php:4705 ../functions.php:4771 ../functions.php:4810
#: ../functions.php:4857 ../functions.php:4896 ../functions.php:4943
#: ../functions.php:4982 ../functions.php:5021 ../functions.php:5060
#: ../functions.php:5107 ../functions.php:5154 ../functions.php:5220
#: ../functions.php:5259
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"

#: ../functions.php:739 ../functions.php:812 ../functions.php:1203
#: ../functions.php:1547 ../functions.php:1631 ../functions.php:2081
#: ../functions.php:2136 ../functions.php:2265 ../functions.php:2329
#: ../functions.php:2508 ../functions.php:2787 ../functions.php:2826
#: ../functions.php:2900 ../functions.php:2986 ../functions.php:3025
#: ../functions.php:3053 ../functions.php:3073 ../functions.php:3177
#: ../functions.php:3216 ../functions.php:3255 ../functions.php:3302
#: ../functions.php:3368 ../functions.php:3407 ../functions.php:3454
#: ../functions.php:3520 ../functions.php:3614 ../functions.php:3653
#: ../functions.php:3728 ../functions.php:3767 ../functions.php:3806
#: ../functions.php:3853 ../functions.php:3892 ../functions.php:3976
#: ../functions.php:4015 ../functions.php:4062 ../functions.php:4101
#: ../functions.php:4147 ../functions.php:4167 ../functions.php:4253
#: ../functions.php:4273 ../functions.php:4358 ../functions.php:4397
#: ../functions.php:4455 ../functions.php:4502 ../functions.php:4667
#: ../functions.php:4706 ../functions.php:4772 ../functions.php:4811
#: ../functions.php:4858 ../functions.php:4897 ../functions.php:4944
#: ../functions.php:4983 ../functions.php:5022 ../functions.php:5061
#: ../functions.php:5108 ../functions.php:5155 ../functions.php:5221
#: ../functions.php:5260
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"

#: ../functions.php:740 ../functions.php:813 ../functions.php:1204
#: ../functions.php:1548 ../functions.php:1632 ../functions.php:2082
#: ../functions.php:2137 ../functions.php:2266 ../functions.php:2330
#: ../functions.php:2509 ../functions.php:2788 ../functions.php:2827
#: ../functions.php:2901 ../functions.php:2987 ../functions.php:3026
#: ../functions.php:3054 ../functions.php:3074 ../functions.php:3178
#: ../functions.php:3217 ../functions.php:3256 ../functions.php:3303
#: ../functions.php:3369 ../functions.php:3408 ../functions.php:3455
#: ../functions.php:3521 ../functions.php:3615 ../functions.php:3654
#: ../functions.php:3729 ../functions.php:3768 ../functions.php:3807
#: ../functions.php:3854 ../functions.php:3893 ../functions.php:3977
#: ../functions.php:4016 ../functions.php:4063 ../functions.php:4102
#: ../functions.php:4148 ../functions.php:4168 ../functions.php:4254
#: ../functions.php:4274 ../functions.php:4359 ../functions.php:4398
#: ../functions.php:4456 ../functions.php:4503 ../functions.php:4668
#: ../functions.php:4707 ../functions.php:4773 ../functions.php:4812
#: ../functions.php:4859 ../functions.php:4898 ../functions.php:4945
#: ../functions.php:4984 ../functions.php:5023 ../functions.php:5062
#: ../functions.php:5109 ../functions.php:5156 ../functions.php:5222
#: ../functions.php:5261
msgid "Uppercase"
msgstr "Wersaliki"

#: ../functions.php:741 ../functions.php:814 ../functions.php:1205
#: ../functions.php:1549 ../functions.php:1633 ../functions.php:2083
#: ../functions.php:2138 ../functions.php:2267 ../functions.php:2331
#: ../functions.php:2510 ../functions.php:2789 ../functions.php:2828
#: ../functions.php:2902 ../functions.php:2988 ../functions.php:3027
#: ../functions.php:3055 ../functions.php:3075 ../functions.php:3179
#: ../functions.php:3218 ../functions.php:3257 ../functions.php:3304
#: ../functions.php:3370 ../functions.php:3409 ../functions.php:3456
#: ../functions.php:3522 ../functions.php:3616 ../functions.php:3655
#: ../functions.php:3730 ../functions.php:3769 ../functions.php:3808
#: ../functions.php:3855 ../functions.php:3894 ../functions.php:3978
#: ../functions.php:4017 ../functions.php:4064 ../functions.php:4103
#: ../functions.php:4149 ../functions.php:4169 ../functions.php:4255
#: ../functions.php:4275 ../functions.php:4360 ../functions.php:4399
#: ../functions.php:4457 ../functions.php:4504 ../functions.php:4669
#: ../functions.php:4708 ../functions.php:4774 ../functions.php:4813
#: ../functions.php:4860 ../functions.php:4899 ../functions.php:4946
#: ../functions.php:4985 ../functions.php:5024 ../functions.php:5063
#: ../functions.php:5110 ../functions.php:5157 ../functions.php:5223
#: ../functions.php:5262
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"

#: ../functions.php:753 ../functions.php:1144 ../functions.php:1217
#: ../functions.php:1235 ../functions.php:2058
msgid "Header Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu nagłówka"

#: ../functions.php:771 ../functions.php:1180
msgid "Header Line Height"
msgstr "Wysokość linii nagłówka"

#: ../functions.php:789 ../functions.php:1162
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Rozstaw liter w nagłówku"

#: ../functions.php:807 ../functions.php:1198 ../functions.php:2076
#: ../functions.php:2981 ../functions.php:3172 ../functions.php:3297
#: ../functions.php:3363 ../functions.php:3449 ../functions.php:3515
#: ../functions.php:4353 ../functions.php:5103 ../functions.php:5216
msgid "Header Font Style"
msgstr "Styl czcionki w nagłówku"

#: ../functions.php:825
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Włącz układ pudełkowy"

#: ../functions.php:838
msgid "Website Content Width"
msgstr "Szerokość zawartości strony internetowej"

#: ../functions.php:856
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Rozstaw kolumn na stronie internetowej"

#: ../functions.php:873
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Użyj niestandardowej Sidebar Szerokość"

#: ../functions.php:886
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Szerokość paska bocznego"

#: ../functions.php:904 ../functions.php:922 ../functions.php:940
msgid "Section Height"
msgstr "Wysokość sekcji"

#: ../functions.php:958 ../functions.php:976 ../functions.php:994
msgid "Row Height"
msgstr "Wysokość wiersza"

#: ../functions.php:1012
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Rozciągnij obrazek tła"

#: ../functions.php:1019 ../functions.php:1696 ../functions.php:1767
#: ../functions.php:1780 ../functions.php:2298 ../functions.php:2423
#: ../functions.php:2629
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"

#: ../functions.php:1026
msgid "Background Image"
msgstr "Obraz tła"

#: ../functions.php:1032
msgid "Background Repeat"
msgstr "Powtarzanie tła"

#: ../functions.php:1036
msgid "No Repeat"
msgstr "Bez powtarzania"

#: ../functions.php:1037
msgid "Tile"
msgstr "Kafelkowanie"

#: ../functions.php:1038
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Kafelkuj poziomo"

#: ../functions.php:1039
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Kafelkuj pionowo"

#: ../functions.php:1044 ../functions.php:1055
msgid "Background Position"
msgstr "Pozycja tła"

#: ../functions.php:1048 ../functions.php:2587
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"

#: ../functions.php:1049
msgid "Center"
msgstr "Do środka"

#: ../functions.php:1050 ../functions.php:2586
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"

#: ../functions.php:1059
msgid "Scroll"
msgstr "Przewiń"

#: ../functions.php:1060
msgid "Fixed"
msgstr "Na stałe"

#: ../functions.php:1072 ../functions.php:1108 ../functions.php:1126
msgid "Body Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu w korpusie"

#: ../functions.php:1090
msgid "Body Line Height"
msgstr "Wysokość linii w korpusie"

#: ../functions.php:1254
msgid "Header Font"
msgstr "Czcionka nagłówka"

#: ../functions.php:1269
msgid "Body Font"
msgstr "Czcionka głównej treści"

#: ../functions.php:1285
msgid "Body Link Color"
msgstr "Kolor linku w korpusie"

#: ../functions.php:1298
msgid "Body Text Color"
msgstr "Kolor tekstu w korpusie"

#: ../functions.php:1311
msgid "Header Text Color"
msgstr "Kolor tekstu nagłówka"

#: ../functions.php:1324
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Kolor akcentu tematycznego"

#: ../functions.php:1342 ../functions.php:1362 ../functions.php:5435
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"

#: ../functions.php:1343
msgid "Green"
msgstr "Zielony"

#: ../functions.php:1344
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"

#: ../functions.php:1345
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"

#: ../functions.php:1346
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"

#: ../functions.php:1358
msgid "Header Style"
msgstr "Styl nagłówka"

#: ../functions.php:1363
msgid "Centered"
msgstr "Wypośrodkowanie"

#: ../functions.php:1364
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Wyśrodkowane wbudowane logo"

#: ../functions.php:1375
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Włącz nawigację pionową"

#: ../functions.php:1389
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Ukryj nawigację, zanim nastąpi przewijanie."

#: ../functions.php:1403 ../functions.php:2006
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Wyświetl ikony społecznościowe"

#: ../functions.php:1416
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Pokaż ikonę wyszukiwania"

#: ../functions.php:1428 ../functions.php:1567
msgid "Make Full Width"
msgstr "Wymuś pełną szerokość"

#: ../functions.php:1440 ../functions.php:1657 ../functions.php:1867
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Ukryj obraz logo"

#: ../functions.php:1453
msgid "Menu Height"
msgstr "menu Wysokość"

#: ../functions.php:1471
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logo Max wysokość"

#: ../functions.php:1489 ../functions.php:1573 ../functions.php:1898
#: ../functions.php:2392
msgid "Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu"

#: ../functions.php:1507 ../functions.php:1591 ../functions.php:2242
#: ../functions.php:2485 ../functions.php:2673
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Rozstaw liter"

#: ../functions.php:1526 ../functions.php:1610
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"

#: ../functions.php:1542 ../functions.php:1626 ../functions.php:2260
#: ../functions.php:2324
msgid "Font Style"
msgstr "Styl czcionki"

#: ../functions.php:1683
msgid "Active Link Color"
msgstr "Kolor aktywnego linku"

#: ../functions.php:1709 ../functions.php:1806
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Kolor tła menu rozwijanego"

#: ../functions.php:1722
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Kolor linii menu rozwijanego"

#: ../functions.php:1735 ../functions.php:1819
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Kolor tekstu menu rozwijanego"

#: ../functions.php:1748 ../functions.php:1832
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animacja menu rozwijanego"

#: ../functions.php:1752 ../functions.php:1836
msgid "Fade"
msgstr "Efekt zanikania"

#: ../functions.php:1753 ../functions.php:1837
msgid "Expand"
msgstr "Rozszerz"

#: ../functions.php:1754 ../functions.php:1838
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"

#: ../functions.php:1755 ../functions.php:1839
msgid "Flip"
msgstr "Rozwiń"

#: ../functions.php:1880
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Poprawiono Menu Wysokość"

#: ../functions.php:1916
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Podstawowy kolor tła menu"

#: ../functions.php:1929
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Dodatkowy kolor tła menu"

#: ../functions.php:1942
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Pierwotne Menu link Kolor"

#: ../functions.php:1955
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Wtórna Menu link Kolor"

#: ../functions.php:1968
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Aktywny Podstawowa Menu link Kolor"

#: ../functions.php:1981
msgid "Phone Number"
msgstr "Numer telefonu"

#: ../functions.php:1993
msgid "Email"
msgstr "Adres mejlowy"

#: ../functions.php:2019
msgid "Column Layout"
msgstr "Układ kolumn"

#: ../functions.php:2024 ../functions.php:2025 ../functions.php:2026
#: ../functions.php:2028 ../functions.php:2029 ../functions.php:2030
#: ../functions.php:2031 ../functions.php:2032 ../functions.php:2033
#, php-format
msgid "%1$s Columns"
msgstr "Liczba kolumn: %1$s"

#: ../functions.php:2027
msgid "1 Column"
msgstr "1 kolumna"

#: ../functions.php:2045
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Kolor tła stopki"

#: ../functions.php:2095
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu w korpusie / linku"

#: ../functions.php:2113
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Wysokość linii w korpusie / linku"

#: ../functions.php:2131
msgid "Body Font Style"
msgstr "Styl czcionki w korpusie"

#: ../functions.php:2150
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Kolor tekstu dla widgetu"

#: ../functions.php:2163
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Kolor linku dla widgetu"

#: ../functions.php:2176
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Kolor nagłówka dla widgetu"

#: ../functions.php:2189
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Kolor punktów dla widgetu"

#: ../functions.php:2203
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Kolor tła menu w stopce"

#: ../functions.php:2216
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Kolor tekstu menu w stopce"

#: ../functions.php:2229
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Kolor aktywnego linku dla menu w stopce"

#: ../functions.php:2279 ../functions.php:2343
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"

#: ../functions.php:2361
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikony społecznościowej"

#: ../functions.php:2379
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Kolor ikony społecznościowej"

#: ../functions.php:2436
msgid "Border Width"
msgstr "Szerokość obramowania"

#: ../functions.php:2454 ../functions.php:2642
msgid "Border Color"
msgstr "Kolor obramowania"

#: ../functions.php:2467 ../functions.php:2655
msgid "Border Radius"
msgstr "Promień obramowania"

#: ../functions.php:2503 ../functions.php:5150
msgid "Button Font Style"
msgstr "Styl czcionki na przycisku"

#: ../functions.php:2523
msgid "Buttons Font"
msgstr "Czcionka na przycisku"

#: ../functions.php:2539
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Dodaj ikonę na przycisku"

#: ../functions.php:2543 ../functions.php:2603
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: ../functions.php:2544 ../functions.php:2604
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../functions.php:2556
msgid "Select Icon"
msgstr "Wybierz ikonę"

#: ../functions.php:2569
msgid "Icon Color"
msgstr "Kolor ikony"

#: ../functions.php:2582
msgid "Icon Placement"
msgstr "Położenie ikony"

#: ../functions.php:2599
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Wyświetl ikonę tylko po najechaniu myszką"

#: ../functions.php:2688
msgid "Left to Right"
msgstr "Od lewej do prawej"

#: ../functions.php:2689
msgid "Right to Left"
msgstr "Od prawej do lewej"

#: ../functions.php:2690
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Od góry do dołu"

#: ../functions.php:2691
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Z dołu do góry"

#: ../functions.php:2692
msgid "Fade In"
msgstr "Efekt fade-in"

#: ../functions.php:2693
msgid "No Animation"
msgstr "Brak animacji"

#: ../functions.php:2700 ../includes/widgets/widget-about.php:50
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:180
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:188
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:196
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:204
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:212
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:220
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:228
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: ../functions.php:2701
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Ustawienia modułu obrazu"

#: ../functions.php:2711
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"

#: ../functions.php:2712
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr ""
"To ustawienie pozwala na kontrolę domyślnego kierunku animacji z opóźnionym "
"ładowaniem."

#: ../functions.php:2722
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: ../functions.php:2735 ../functions.php:3562 ../functions.php:3676
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Kolor ikony zoomu"

#: ../functions.php:2749 ../functions.php:3576 ../functions.php:3690
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Kolor nakładki po najechaniu myszką"

#: ../functions.php:2763 ../functions.php:2876 ../functions.php:3590
#: ../functions.php:3704 ../functions.php:3991 ../functions.php:4077
#: ../functions.php:4123 ../functions.php:4229
msgid "Title Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki tytułu"

#: ../functions.php:2782 ../functions.php:2895 ../functions.php:3609
#: ../functions.php:3723 ../functions.php:4010 ../functions.php:4096
#: ../functions.php:4767 ../functions.php:4853
msgid "Title Font Style"
msgstr "Styl tytułu czcionki"

#: ../functions.php:2802 ../functions.php:3629 ../functions.php:3743
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki podpisów"

#: ../functions.php:2821 ../functions.php:3648 ../functions.php:3762
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Styl czcionki podpisów"

#: ../functions.php:2836
msgid "Blurb"
msgstr "Notka"

#: ../functions.php:2849 ../functions.php:2962 ../functions.php:3153
#: ../functions.php:3278 ../functions.php:3344 ../functions.php:3430
#: ../functions.php:3496 ../functions.php:4334 ../functions.php:5084
#: ../functions.php:5197
msgid "Header Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki nagłówka"

#: ../functions.php:2863
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"

#: ../functions.php:2916 ../functions.php:3317 ../functions.php:3469
#: ../functions.php:3535
msgid "Padding"
msgstr "Wypełnienie"

#: ../functions.php:2930
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: ../functions.php:2943 ../functions.php:5178
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Wypełnienie na górze i na dole"

#: ../functions.php:3001 ../functions.php:5236
msgid "Content Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki zawartości"

#: ../functions.php:3020 ../functions.php:5255
msgid "Content Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla zawartości"

#: ../functions.php:3035
msgid "Testimonial"
msgstr "Opinia"

#: ../functions.php:3048 ../functions.php:4662
msgid "Name Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla nazwy"

#: ../functions.php:3068
msgid "Details Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla danych szczegółowych"

#: ../functions.php:3088
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Promień obramowania portretu"

#: ../functions.php:3140
msgid "Pricing Table"
msgstr "Cennik"

#: ../functions.php:3192 ../functions.php:3383 ../functions.php:4682
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki podtytułu"

#: ../functions.php:3211 ../functions.php:3402 ../functions.php:4701
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Styl czcionki podtytułu"

#: ../functions.php:3231 ../functions.php:4998
msgid "Price Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki ceny"

#: ../functions.php:3250
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla cennika"

#: ../functions.php:3265
msgid "Call To Action"
msgstr "Wezwanie do działania"

#: ../functions.php:3331
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ../functions.php:3417
msgid "Email Optin"
msgstr "E-mail OptIn"

#: ../functions.php:3549
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: ../functions.php:3663
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Filtrowane portfolio"

#: ../functions.php:3782
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki dla filtrów"

#: ../functions.php:3801
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla filtrów"

#: ../functions.php:3816
msgid "Bar Counter"
msgstr "Licznik na pasku"

#: ../functions.php:3829
msgid "Label Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki etykiet"

#: ../functions.php:3848
msgid "Label Font Style"
msgstr "Styl czcionki etykiet"

#: ../functions.php:3868
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki dla procentów"

#: ../functions.php:3887
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla procentów"

#: ../functions.php:3907
msgid "Bar Padding"
msgstr "Wypełnienie na pasku"

#: ../functions.php:3926
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Promień obramowania na pasku"

#: ../functions.php:3940
msgid "Circle Counter"
msgstr "Licznik w formie koła"

#: ../functions.php:3952 ../functions.php:4038
msgid "Number Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki liczb"

#: ../functions.php:3971 ../functions.php:4057
msgid "Number Font Style"
msgstr "Styl czcionki liczb"

#: ../functions.php:4025
msgid "Number Counter"
msgstr "Licznik w formie liczby"

#: ../functions.php:4111
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonijka"

#: ../functions.php:4142 ../functions.php:4248
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Styl czcionki tytułu otwartego"

#: ../functions.php:4162 ../functions.php:4268
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Styl czcionki tytułu zamkniętego"

#: ../functions.php:4182 ../functions.php:4288
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikony przełącznika"

#: ../functions.php:4202 ../functions.php:4307
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Wypełnienie przełącznika"

#: ../functions.php:4216
msgid "Toggle"
msgstr "Zakładka rozwijana"

#: ../functions.php:4321
msgid "Contact Form"
msgstr "Formularz kontaktowy"

#: ../functions.php:4373
msgid "Input Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki danych wejściowych"

#: ../functions.php:4392
msgid "Input Font Style"
msgstr "Styl czcionki danych wejściowych"

#: ../functions.php:4412
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Wypełnienie pola danych wejściowych"

#: ../functions.php:4431
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki tekstu captcha"

#: ../functions.php:4450
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Styl czcionki tekstu captcha"

#: ../functions.php:4465 ../includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"

#: ../functions.php:4478
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki nagłówka widgetu"

#: ../functions.php:4497
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Styl czcionki nagłówka widgetu"

#: ../functions.php:4517
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Usuń przekładkę w pionie"

#: ../functions.php:4526
msgid "Divider"
msgstr "Separator"

#: ../functions.php:4538
msgid "Show Divider"
msgstr "Pokaż separator"

#: ../functions.php:4552
msgid "Divider Style"
msgstr "Styl przekładki"

#: ../functions.php:4557
msgid "Solid"
msgstr "Jednolite"

#: ../functions.php:4558
msgid "Dotted"
msgstr "Kropkowane"

#: ../functions.php:4559
msgid "Dashed"
msgstr "Przerywane"

#: ../functions.php:4560
msgid "Double"
msgstr "Podwójne"

#: ../functions.php:4561
msgid "Groove"
msgstr "Żłobione"

#: ../functions.php:4562
msgid "Ridge"
msgstr "Wypukłe"

#: ../functions.php:4563
msgid "Inset"
msgstr "Wewnątrz"

#: ../functions.php:4564
msgid "Outset"
msgstr "Na zewnątrz"

#: ../functions.php:4577
msgid "Divider Weight"
msgstr "Wysokość przekładki"

#: ../functions.php:4596
msgid "Divider Height"
msgstr "Wysokość przekładki"

#: ../functions.php:4615
msgid "Divider Position"
msgstr "Pozycja przekładki"

#: ../functions.php:4620
msgid "Top"
msgstr "U góry"

#: ../functions.php:4621
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Pionowo wyśrodkowana"

#: ../functions.php:4622
msgid "Bottom"
msgstr "Do dołu"

#: ../functions.php:4630
msgid "Person"
msgstr "Osoba"

#: ../functions.php:4643
msgid "Name Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki nazwy"

#: ../functions.php:4721
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikon sieci społecznościowych"

#: ../functions.php:4748 ../functions.php:4834
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki tytułu posta"

#: ../functions.php:4787 ../functions.php:4873
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki metadanych"

#: ../functions.php:4821
msgid "Blog Grid"
msgstr "Blog Siatka"

#: ../functions.php:4907
msgid "Shop"
msgstr "Sklep"

#: ../functions.php:4920
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki nazwy produktu"

#: ../functions.php:4939
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Styl czcionki nazwy produktu"

#: ../functions.php:4959
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki na znaczku wyprzedaży"

#: ../functions.php:4978
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Styl czcionki na znaczku wyprzedaży"

#: ../functions.php:5017
msgid "Price Font Style"
msgstr "Styl czcionki ceny"

#: ../functions.php:5037
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki ceny wyprzedażowej"

#: ../functions.php:5056
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Styl czcionki ceny wyprzedażowej"

#: ../functions.php:5071
msgid "Countdown"
msgstr "Odliczanie"

#: ../functions.php:5118
msgid "Social Follow"
msgstr "Obserwowanie w mediach społecznościowych"

#: ../functions.php:5131
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Rozmiar czcionki i ikony społecznościowej"

#: ../functions.php:5165
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "pełnej szerokości Slider"

#: ../functions.php:7469
msgid "0 comments"
msgstr "0 komentarzy"

#: ../functions.php:7469
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentarz"

#: ../functions.php:7469
msgid "comments"
msgstr "Komentarze"

#: ../functions.php:7542
msgid "Password Protected"
msgstr "Strona chroniona hasłem"

#: ../functions.php:7543
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "Aby zobaczyć chroniony post, wprowadź hasło poniżej"

#: ../functions.php:7546
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: ../functions.php:7547
msgid "Submit"
msgstr "Prześlij"

#: ../functions.php:7727
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: ../functions.php:7729
msgid "Item"
msgstr "Element"

#: ../functions.php:7729
msgid "Items"
msgstr "Elementy"

#: ../functions.php:7907 ../functions.php:7942
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Stylista tematów"

#: ../functions.php:7911 ../functions.php:7955
msgid "Module Customizer"
msgstr "Stylista modułów"

#: ../functions.php:7913
msgid "Role Editor"
msgstr "Edytor roli"

#: ../functions.php:7916
msgid "Divi Library"
msgstr "Biblioteka Divi"

#: ../header.php:176
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Wyszukiwanie &hellip;"

#: ../header.php:178
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"

#. translators: 1: date, 2: time
#: ../includes/functions/comments.php:15
#, php-format
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "w %1$s przy %2$s"

#: ../includes/functions/comments.php:18
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edytuj)"

#: ../includes/functions/comments.php:21
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#: ../includes/functions/comments.php:30
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."

#: ../includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Przeczytaj dokumentację Divi"

#: ../includes/functions/sidebars.php:13 ../includes/functions/sidebars.php:22
#: ../includes/functions/sidebars.php:31 ../includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Pole stopki"

#: ../includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Oglądaj tutoriale wideo"

#: ../includes/navigation.php:2
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Starsze wpisy"

#: ../includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Kolejne wpisy &raquo;"

#: ../includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników"

#: ../includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Nie znaleziono szukanej strony. Proszę spróbować innej definicji "
"wyszukiwania lub zlokalizować wpis przy użyciu nawigacji powyżej."

#: ../includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: ../includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Wyświetla informację O mnie"

#: ../includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Widżet O mnie"

#: ../includes/widgets/widget-about.php:12
#: ../includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "O mnie"

#: ../includes/widgets/widget-about.php:48
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:172
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:184
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:192
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:200
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:208
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:216
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:224
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:232
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:240
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: ../includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Wyświetla reklamy"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "Reklama"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:12
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Używaj względnych ścieżek obrazu"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:180
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:182
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:184
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:186
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:188
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:190
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:192
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:194
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:196
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:198
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:200
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:202
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:204
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:206
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:208
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:210
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:212
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:214
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:216
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:218
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:220
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:222
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:224
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:226
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:228
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:230
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:232
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:234
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:236
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:238
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:240
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Baner"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:182
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:190
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:198
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:206
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:214
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:222
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:230
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:186
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:194
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:202
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:210
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:218
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:226
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:234
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr ""
"Jeśli nie chcesz, żeby określone banery były wyświetlane, pozostaw "
"odpowiednie pola puste"

#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Wyświetla reklamy Adsense"

#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Widżet Adsense"

#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"

#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Kod Adsense"

#: ../page-template-blank.php:49 ../page.php:48 ../single-project.php:53
#: ../single.php:105
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"

#: ../single-project.php:62
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: ../single-project.php:63
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate "
#~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "Domyślnie, listy programu MailChimp są zapisywane w pamięci podręcznej na "
#~ "jeden dzień. Jeśli nowa lista została dodana, ale nie pojawia się w "
#~ "ustawieniach modułu SignUp, aktywuj tę opcję. Nie zapomnij jej wyłączyć "
#~ "po wygenerowaniu listy."

#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate this "
#~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "Domyślnie, listy programu Aweber są zapisywane w pamięci podręcznej na "
#~ "jeden dzień. Jeśli nowa lista została dodana, ale nie pojawia się w "
#~ "ustawieniach modułu SignUp, aktywuj tę opcję. Nie zapomnij jej wyłączyć "
#~ "po wygenerowaniu listy."

#~ msgid ""
#~ "Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Proszę sprawdzić pola do wpisywania poniżej i upewnić się, że wprowadzone "
#~ "zostały prawidłowe informacje."

#~ msgid "Fill"
#~ msgstr "Wypełnij"

#~ msgid "field"
#~ msgstr "pole"

#~ msgid "Invalid email"
#~ msgstr "Nieprawidłowy adres mejlowy"

#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"

#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Poprzednie"

#~ msgid "Projects"
#~ msgstr "Projekty"

#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Projekt"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj nowy"

#~ msgid "Add New Project"
#~ msgstr "Dodaj nowy projekt"

#~ msgid "Edit Project"
#~ msgstr "Edytuj projekt"

#~ msgid "New Project"
#~ msgstr "Nowy projekt"

#~ msgid "All Projects"
#~ msgstr "Wszystkie projekty"

#~ msgid "View Project"
#~ msgstr "Zobacz projekt"

#~ msgid "Search Projects"
#~ msgstr "Przeszukaj projekty"

#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Niczego nie znaleziono"

#~ msgid "Nothing found in Trash"
#~ msgstr "Niczego nie znaleziono w koszu"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategoria"

#~ msgid "Search Categories"
#~ msgstr "Przeszukaj kategorie"

#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Wszystkie kategorie"

#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "Kategoria nadrzędna"

#~ msgid "Parent Category:"
#~ msgstr "Kategoria nadrzędna:"

#~ msgid "Edit Category"
#~ msgstr "Edytuj kategorię"

#~ msgid "Update Category"
#~ msgstr "Aktualizuj kategorię"

#~ msgid "Add New Category"
#~ msgstr "Dodaj nową kategorię"

#~ msgid "New Category Name"
#~ msgstr "Nowa nazwa kategorii"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Znaczniki"

#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Znacznik"

#~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "Przeszukaj znaczniki"

#~ msgid "All Tags"
#~ msgstr "Wszystkie znaczniki"

#~ msgid "Parent Tag"
#~ msgstr "Znacznik nadrzędny"

#~ msgid "Parent Tag:"
#~ msgstr "Znacznik nadrzędny:"

#~ msgid "Edit Tag"
#~ msgstr "Edytuj znacznik"

#~ msgid "Update Tag"
#~ msgstr "Aktualizuj znacznik"

#~ msgid "Add New Tag"
#~ msgstr "Dodaj nowy znacznik"

#~ msgid "New Tag Name"
#~ msgstr "Nowa nazwa znacznika"

#~ msgid "Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Wysokość menu / logo"

#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Stała wysokość menu / logo"

#~ msgid "Menu Link Color"
#~ msgstr "Kolor linku menu"

#~ msgid "Active Menu Link Color"
#~ msgstr "Kolor odnośników aktywnego menu"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Subskrybuj"

#~ msgid "Masonry Blog"
#~ msgstr "Blog w stylu Masonry"

#~ msgid "Full Width Slider"
#~ msgstr "Suwak na pełnej szerokości"

#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Trwa nawiązywanie połączenia..."

#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Nawiązanie połączenia nie powiodło się."

#~ msgid "Removing connection..."
#~ msgstr "Trwa rozłączanie..."

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Zrobione"

#~ msgid ""
#~ "Step 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Generate authorization code</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Krok 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Wygeneruj kod "
#~ "uwierzytelniający</a>"

#~ msgid ""
#~ "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
#~ "button: "
#~ msgstr ""
#~ "Krok 2: Wklej kod uwierzytelniający i kliknij przycisk „Utwórz "
#~ "połączenie”: "

#~ msgid "Make a connection"
#~ msgstr "Utwórz połączenie"

#~ msgid ""
#~ "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
#~ msgstr ""
#~ "Aplikacja Aweber została ustawiona prawidłowo. Tutaj można usunąć "
#~ "połączenie w razie potrzeby."

#~ msgid "Remove the connection"
#~ msgstr "Usuń połączenie"

#~ msgid "Nonce failed."
#~ msgstr "Użycie funkcji Nonce nie powiodło się."

#~ msgid "Authorization code is empty."
#~ msgstr "Kod uwierzytelniający jest pusty."

#~ msgid ""
#~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new "
#~ "code."
#~ msgstr ""
#~ "Kod uwierzytelniający jest nieprawidłowy. Spróbuj wygenerować jeszcze "
#~ "jeden kod i wklej go."

#~ msgid "Aweber API Exception"
#~ msgstr "Wyjątek Aweber API"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Wiadomość"

#~ msgid "Nonce failed"
#~ msgstr "Użycie funkcji Nonce nie powiodło się"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Czytaj dalej"

#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Błąd konfiguracji"

#~ msgid "Please enter first name"
#~ msgstr "Proszę wpisać swoje imię"

#~ msgid "Incorrect email"
#~ msgstr "Nieprawidłowy adres mejlowy"

#~ msgid "Configuration error: List is not defined"
#~ msgstr "Błąd konfiguracji: Nie zdefiniowano listy"

#~ msgid ""
#~ "<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Subscribed - look for the confirmation "
#~ "email!</h2>"
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Utworzono subskrypcję. Proszę czekać na "
#~ "mejl z potwierdzeniem!</h2>"

#~ msgid "Configuration error: api key is not defined"
#~ msgstr "Błąd konfiguracji: Nie zdefiniowano klucza API."

#~ msgid "Aweber: Wrong configuration data"
#~ msgstr "Aweber: Nieprawidłowe dane konfiguracyjne"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Divi Documentation</a> page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Witamy w Divi! Przed rozpoczęciem nowego tematu, prosimy odwiedzić stronę "
#~ "internetową <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a>, aby "
#~ "uzyskać dostęp do kilkudziesięciu szczegółowych samouczków."

#~ msgid "%1$s Font"
#~ msgstr "Czcionka %1$s"

#~ msgid "%1$s Font Size"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki %1$s"

#~ msgid "%1$s Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu %1$s"

#~ msgid "%1$s Letter Spacing"
#~ msgstr "Rozstaw liter %1$s"

#~ msgid "%1$s Line Height"
#~ msgstr "Wysokość linii %1$s"

#~ msgid "%1$s All Caps"
#~ msgstr "Tylko wersaliki %1$s"

#~ msgid "Use Border"
#~ msgstr "Użyj obramowania"

#~ msgid "Border Style"
#~ msgstr "Styl obramowania"

#~ msgid "Custom Margin"
#~ msgstr "Niestandardowy margines"

#~ msgid "Custom Padding"
#~ msgstr "Niestandardowe wypełnienie"

#~ msgid "Use Custom Button Styles"
#~ msgstr "Użyj niestandardowego stylu przycisku"

#~ msgid "Button Text Size"
#~ msgstr "Rozmiar tekstu na przycisku"

#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu na przycisku"

#~ msgid "Button Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła przycisku"

#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Szerokość obramowania przycisku"

#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "Kolor obramowania przycisku"

#~ msgid "Button Border Radius"
#~ msgstr "Promień obramowania przycisku"

#~ msgid "Button Letter Spacing"
#~ msgstr "Rozstaw liter na przycisku"

#~ msgid "Button Font"
#~ msgstr "Czcionka na przycisku"

#~ msgid "Button Icon"
#~ msgstr "Ikona na przycisku"

#~ msgid "Button Icon Color"
#~ msgstr "Kolor ikony na przycisku"

#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
#~ msgstr "Wyświetl ikonę tylko po najechaniu myszką"

#~ msgid "Button Hover Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu na przycisku po najechaniu myszką"

#~ msgid "Button Hover Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła przycisku po najechaniu myszką"

#~ msgid "Button Hover Border Color"
#~ msgstr "Kolor obramowania przycisku po najechaniu myszką"

#~ msgid "Button Hover Border Radius"
#~ msgstr "Promień obramowania przycisku po najechaniu myszką"

#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
#~ msgstr "Rozstaw liter na przycisku po najechaniu myszką"

#~ msgid "Before"
#~ msgstr "Przed"

#~ msgid "Main Element"
#~ msgstr "Główny element"

#~ msgid "After"
#~ msgstr "Po"

#~ msgid "Choose Custom Color"
#~ msgstr "Wybierz niestandardowy kolor"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Prześlij"

#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Wybierz obraz"

#~ msgid "Set image"
#~ msgstr "Ustaw obraz"

#~ msgid "Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Zaawansowane ustawienia projektu"

#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "Dodaj nowy %s"

#~ msgid "%1$s %2$s Settings"
#~ msgstr "Ustawienia %1$s%2$s"

#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Kolumna"

#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Moduły"

#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Wiersze"

#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Sekcje"

#~ msgid "Global/not Global"
#~ msgstr "Globalny / Nieglobalny"

#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Globalny"

#~ msgid "not Global"
#~ msgstr "Nieglobalny"

#~ msgid "Justified"
#~ msgstr "Wyjustowany"

#~ msgid "Export Divi Builder Layouts"
#~ msgstr "Eksportuj układy generatora Divi"

#~ msgid "Select Templates you want to export:"
#~ msgstr "Wybierz szablony, które chcesz wyeksportować:"

#~ msgid "Export Divi Layouts"
#~ msgstr "Eksportuj układy Divi"

#~ msgid "Manage Categories"
#~ msgstr "Zarządzaj kategoriami"

#~ msgid "Use The Divi Builder"
#~ msgstr "Użyj generatora Divi"

#~ msgid ""
#~ "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has "
#~ "been saved to your library, it will appear here for easy use."
#~ msgstr ""
#~ "Nie zapisano jeszcze żadnych elementów w twojej bibliotece Divi. Po "
#~ "zapisaniu elementu w twojej bibliotece pojawi się on w tym miejscu w celu "
#~ "ułatwienia korzystania z niego."

#~ msgid "No available options for this configuration."
#~ msgstr "Brak dostępnych opcji dla tej konfiguracji."

#~ msgid ""
#~ "You're about to update global module. This change will be applied to all "
#~ "pages where you use this module. Press OK if you want to update this "
#~ "module"
#~ msgstr ""
#~ "Zamierzasz zaktualizować moduł globalny. Zmiana ta będzie mieć "
#~ "zastosowanie na wszystkich stronach, na których możesz korzystać z tego "
#~ "modułu. Naciśnij przycisk OK, jeśli chcesz zaktualizować ten moduł."

#~ msgid "You cannot add global rows into global sections"
#~ msgstr "Nie możesz dodawać globalnych wierszy w sekcjach globalnych."

#~ msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
#~ msgstr ""
#~ "Nie możesz dodawać globalnych modułów do globalnych sekcji lub wierszy."

#~ msgid "The Divi Builder"
#~ msgstr "Generator Divi"

#~ msgid "Save to Library"
#~ msgstr "Zapisz w bibliotece"

#~ msgid "Load From Library"
#~ msgstr "Wczytaj z biblioteki"

#~ msgid "Standard Section"
#~ msgstr "Standardowa sekcja"

#~ msgid "Fullwidth Section"
#~ msgstr "Sekcja w pełnej szerokości"

#~ msgid "Specialty Section"
#~ msgstr "Sekcja specjalna"

#~ msgid "Add From Library"
#~ msgstr "Dodaj z biblioteki"

#~ msgid "Change Structure"
#~ msgstr "Zmień strukturę"

#~ msgid "Remove Module"
#~ msgstr "Usuń moduł"

#~ msgid "Save & Add To Library"
#~ msgstr "Zapisz i dodaj do biblioteki"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"

#~ msgid "Save & Exit"
#~ msgstr "Zapisz i wyjdź"

#~ msgid "New Row"
#~ msgstr "Nowy wiersz"

#~ msgid "New Module"
#~ msgstr "Nowy moduł"

#~ msgid "Predefined Layouts"
#~ msgstr "Układy wstępnie zdefiniowane"

#~ msgid "Disable Builder"
#~ msgstr "Wyłącz generator"

#~ msgid ""
#~ "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content "
#~ "will be restored."
#~ msgstr ""
#~ "Wszystkie treści tworzone w generatorze Divi zostaną utracone. Poprzednia "
#~ "zawartość zostanie przywrócona."

#~ msgid "Do you wish to proceed?"
#~ msgstr "Czy chcesz kontynuować?"

#~ msgid "All of your current page content will be lost."
#~ msgstr "Cała aktualna zawartość strony zostanie utracona."

#~ msgid "All advanced module settings in will be lost."
#~ msgstr "Wszystkie zaawansowane ustawienia modułów zostaną utracone."

#~ msgid "Save To Library"
#~ msgstr "Zapisz w bibliotece"

#~ msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
#~ msgstr ""
#~ "Zapisz bieżącą stronę w bibliotece Divi w celu późniejszego wykorzystania."

#~ msgid "Layout Name:"
#~ msgstr "Nazwa układu:"

#~ msgid "Save And Add To Library"
#~ msgstr "Zapisz i dodaj do biblioteki"

#~ msgid "Add To Categories:"
#~ msgstr "Dodaj do kategorii:"

#~ msgid "Create New Category"
#~ msgstr "Utwórz nową kategorię"

#~ msgid ""
#~ "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for "
#~ "later use as well."
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz zapisać aktualny element i dodać go do biblioteki Divi w "
#~ "celu późniejszego wykorzystania."

#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Nazwa szablonu"

#~ msgid "Selective Sync"
#~ msgstr "Synchronizacja selektywna"

#~ msgid "Include General settings"
#~ msgstr "Dołącz ustawienia ogólne"

#~ msgid "Include Advanced Design settings"
#~ msgstr "Dołącz zaawansowane ustawienia projektu"

#~ msgid "Include Custom CSS"
#~ msgstr "Dołącz niestandardowe style CSS"

#~ msgid "Please select at least 1 tab to save"
#~ msgstr "Aby zapisać, wybierz co najmniej 1 zakładkę."

#~ msgid "Save as Global:"
#~ msgstr "Zapisz jako globalny:"

#~ msgid "Make this a global item"
#~ msgstr "Dodaj ten element jako globalny"

#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Zakres"

#~ msgid "Layout Type"
#~ msgstr "Typ układu"

#~ msgid "Module Width"
#~ msgstr "Szerokość modułu"

#~ msgid "New Template Settings"
#~ msgstr "Nowe ustawienia szablonu"

#~ msgid "Template Name:"
#~ msgstr "Nazwa szablonu:"

#~ msgid "Template Type:"
#~ msgstr "Typ szablonu:"

#~ msgid "Fullwidth Module"
#~ msgstr "Moduł na pełną szerokość"

#~ msgid "Row"
#~ msgstr "Wiersz"

#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Sekcja"

#~ msgid "Include General Settings"
#~ msgstr "Dołącz ustawienia ogólne"

#~ msgid "Include Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Dołącz zaawansowane ustawienia projektu"

#~ msgid ""
#~ "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz kategorię (-e) dla nowego szablonu lub wpisz nową nazwę "
#~ "(opcjonalnie)"

#~ msgid "Open in Lightbox"
#~ msgstr "Otwórz w oknie typu lightbox"

#~ msgid "Image Alignment"
#~ msgstr "Wyrównanie obrazu"

#~ msgid "Here you can choose the image alignment."
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać wyrównanie obrazu."

#~ msgid "Image Max Width"
#~ msgstr "Maksymalna szerokość obrazu"

#~ msgid "Force Fullwidth"
#~ msgstr "Wymuś pełną szerokość"

#~ msgid "Always Center Image On Mobile"
#~ msgstr "Obraz zawsze wyśrodkowany na urządzeniach przenośnych"

#~ msgid "Gallery Item"
#~ msgstr "Element galerii"

#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "Nakładka"

#~ msgid "Overlay Icon"
#~ msgstr "Ikona nakładki"

#~ msgid "Gallery Item Title"
#~ msgstr "Tytuł elementu galerii"

#~ msgid "Caption Font"
#~ msgstr "Czcionka podpisów"

#~ msgid "Caption Font Color"
#~ msgstr "Kolor czcionki podpisów"

#~ msgid "Hover Icon Picker"
#~ msgstr "Program do wyboru ikony po najechaniu myszką"

#~ msgid "Video Icon"
#~ msgstr "Ikona wideo"

#~ msgid "Play Icon Color"
#~ msgstr "Kolor ikony odtwarzania"

#~ msgid "Play Button"
#~ msgstr "Przycisk odtwarzania"

#~ msgid "Thumbnail Item"
#~ msgstr "Element miniatury"

#~ msgid "Thumbnail Overlay Color"
#~ msgstr "Kolor nakładki miniatury"

#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Wysokość linii"

#~ msgid "Use Border Color"
#~ msgstr "Użyj koloru obramowania"

#~ msgid "Max Width"
#~ msgstr "Maksymalna szerokość"

#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Nagłówek"

#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Korpus"

#~ msgid "Blurb Image"
#~ msgstr "Obraz dla streszczenia"

#~ msgid "Blurb Title"
#~ msgstr "Tytuł streszczenia"

#~ msgid "Blurb Content"
#~ msgstr "Treść streszczenia"

#~ msgid "Use Icon Font Size"
#~ msgstr "Użyj rozmiaru czcionki ikony"

#~ msgid "Icon Font Size"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki ikony"

#~ msgid "Tabs Controls"
#~ msgstr "Kontrolki zakładek"

#~ msgid "Active Tab"
#~ msgstr "Aktywna zakładka"

#~ msgid "Active Tab Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła aktywnej zakładki"

#~ msgid "Inactive Tab Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła nieaktywnej zakładki"

#~ msgid "Slide Description"
#~ msgstr "Opis slajdu"

#~ msgid "Slide Title"
#~ msgstr "Tytuł slajdu"

#~ msgid "Slide Button"
#~ msgstr "Przycisk slajdu"

#~ msgid "Slide Controllers"
#~ msgstr "Kontrolery slajdu"

#~ msgid "Slide Active Controller"
#~ msgstr "Kontroler aktywnego slajdu"

#~ msgid "Use Parallax effect"
#~ msgstr "Użyj efektu paralaksy"

#~ msgid "Remove Inner Shadow"
#~ msgstr "Usuń cień wewnętrzny"

#~ msgid "Top Padding"
#~ msgstr "Górne wypełnienie"

#~ msgid "Bottom Padding"
#~ msgstr "Dolne wypełnienie"

#~ msgid "Hide Content On Mobile"
#~ msgstr "Ukryj zawartość na urządzeniach przenośnych"

#~ msgid "Hide CTA On Mobile"
#~ msgstr "Ukryj CTA na urządzeniach przenośnych"

#~ msgid "Show Image / Video On Mobile"
#~ msgstr "Wyświetl obraz / wideo na urządzeniach przenośnych"

#~ msgid "Arrows Custom Color"
#~ msgstr "Niestandardowy kolor strzałek"

#~ msgid "Dot Nav Custom Color"
#~ msgstr "Niestandardowy kolor nawigacji punktowej"

#~ msgid "Testimonial Portrait"
#~ msgstr "Portret osoby polecającej"

#~ msgid "Testimonial Description"
#~ msgstr "Opis referencji"

#~ msgid "Testimonial Author"
#~ msgstr "Autor referencji"

#~ msgid "Testimonial Meta"
#~ msgstr "Metadane referencji"

#~ msgid "Body Text Font"
#~ msgstr "Czcionka tekstu w korpusie"

#~ msgid "Body Font Size"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki w korpusie"

#~ msgid "Body Letter Spacing"
#~ msgstr "Rozstaw liter w korpusie"

#~ msgid "Quote Icon Color"
#~ msgstr "Kolor ikony cytatu"

#~ msgid "Portrait Width"
#~ msgstr "Szerokość portretu"

#~ msgid "Portrait Height"
#~ msgstr "Wysokość portretu"

#~ msgid "Pricing Tables"
#~ msgstr "Tablice cennika"

#~ msgid "Pricing Heading"
#~ msgstr "Podtytuł cennika"

#~ msgid "Pricing Title"
#~ msgstr "Tytuł cennika"

#~ msgid "Pricing Top"
#~ msgstr "Górna część cennika"

#~ msgid "Pricing Content"
#~ msgstr "Zawartość cennika"

#~ msgid "Pricing Button"
#~ msgstr "Przycisk cennika"

#~ msgid "Featured Table"
#~ msgstr "Tablica wyróżniona"

#~ msgid "Subheader"
#~ msgstr "Podtytuł"

#~ msgid "Featured Table Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła tablicy wyróżnionej"

#~ msgid "Table Header Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła nagłówka tablicy"

#~ msgid "Featured Table Header Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła nagłówka tablicy wyróżnionej"

#~ msgid "Featured Table Header Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu nagłówka tablicy wyróżnionej"

#~ msgid "Featured Table Subheader Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu podtytułu tablicy wyróżnionej"

#~ msgid "Featured Table Price Color"
#~ msgstr "Kolor wyróżnionej tablicy cennika"

#~ msgid "Featured Table Body Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu w korpusie tablicy wyróżnionej"

#~ msgid "Show Bullet"
#~ msgstr "Wyświetl punkty"

#~ msgid "Bullet Color"
#~ msgstr "Kolor punktów"

#~ msgid "Featured Table Bullet Color"
#~ msgstr "Kolor punktów w tablicy wyróżnionej"

#~ msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
#~ msgstr "Usuń efekt cienia w tablicy wyróżnionej"

#~ msgid "Center List Items"
#~ msgstr "Wyśrodkuj elementy listy"

#~ msgid "Promo Description"
#~ msgstr "Opis"

#~ msgid "Promo Button"
#~ msgstr "Przycisk"

#~ msgid "Audio Cover Art"
#~ msgstr "Obraz audio"

#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "Zawartość audio"

#~ msgid "Audio Meta"
#~ msgstr "Metadane audio"

#~ msgid "Signup"
#~ msgstr "Zarejestruj się"

#~ msgid "Newsletter Description"
#~ msgstr "Opis biuletynu"

#~ msgid "Newsletter Form"
#~ msgstr "Formularz biuletynu"

#~ msgid "Newsletter Button"
#~ msgstr "Przycisk biuletynu"

#~ msgid "Form Field Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła w polu formularza"

#~ msgid "Form Field Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu w polu formularza"

#~ msgid "Focus Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła aktywnego elementu"

#~ msgid "Focus Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu aktywnego elementu"

#~ msgid "Use Focus Border Color"
#~ msgstr "Użyj koloru obramowania aktywnego elementu"

#~ msgid "Focus Border Color"
#~ msgstr "Kolor obramowania aktywnego elementu"

#~ msgid "Portfolio Image"
#~ msgstr "Obraz w portfolio"

#~ msgid "Portfolio Post Meta"
#~ msgstr "Metadane posta w portfolio"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtr"

#~ msgid "Portfolio Filters"
#~ msgstr "Filtry dla portfolio"

#~ msgid "Active Portfolio Filter"
#~ msgstr "Aktywny filtr dla portfolio"

#~ msgid "Counter Title"
#~ msgstr "Tytuł licznika"

#~ msgid "Counter Container"
#~ msgstr "Kontener licznika"

#~ msgid "Counter Amount"
#~ msgstr "Liczba na liczniku"

#~ msgid "Use Percentages"
#~ msgstr "Użyj procentów"

#~ msgid "Bar Top Padding"
#~ msgstr "Wypełnienie górnej części paska"

#~ msgid "Bar Bottom Padding"
#~ msgstr "Wypełnienie dolnej części paska"

#~ msgid "Label Color"
#~ msgstr "Kolor etykiety"

#~ msgid "Percentage Color"
#~ msgstr "Kolor procentów"

#~ msgid "Circle Counter Title"
#~ msgstr "Tytuł licznika kołowego"

#~ msgid "Circle Color Opacity"
#~ msgstr "Nieprzezroczystość koloru koła"

#~ msgid "Number Counter Title"
#~ msgstr "Tytuł licznika liczbowego"

#~ msgid "Open Toggle"
#~ msgstr "Otwarty przełącznik"

#~ msgid "Toggle Title"
#~ msgstr "Tytuł przełącznika"

#~ msgid "Toggle Icon"
#~ msgstr "Ikona przełącznika"

#~ msgid "Toggle Content"
#~ msgstr "Zawartość przełącznika"

#~ msgid "Open Toggle Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła otwartego przełącznika"

#~ msgid "Closed Toggle Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła zamkniętego przełącznika"

#~ msgid "Open Toggle Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu w otwartym przełączniku"

#~ msgid "Closed Toggle Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu w zamkniętym przełączniku"

#~ msgid "Form Field"
#~ msgstr "Pole formularza"

#~ msgid "Contact Title"
#~ msgstr "Tytuł formularza kontaktowego"

#~ msgid "Contact Button"
#~ msgstr "Przycisk kontaktu"

#~ msgid "Form Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła formularza"

#~ msgid "Input Border Radius"
#~ msgstr "Promień obramowania danych wejściowych"

#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "Widget"

#~ msgid "Remove Border Separator"
#~ msgstr "Usuń separator w postaci obramowania"

#~ msgid "Define how much space should be added below the divider."
#~ msgstr "Zdefiniuj, ile miejsca należy dodać poniżej przekładki."

#~ msgid "Hide On Mobile"
#~ msgstr "Ukryj na urządzeniach przenośnych"

#~ msgid "Member Image"
#~ msgstr "Zdjęcie użytkownika"

#~ msgid "Member Description"
#~ msgstr "Opis użytkownika"

#~ msgid "Member Position"
#~ msgstr "Funkcja użytkownika"

#~ msgid "Member Social Links"
#~ msgstr "Linki społecznościowe użytkownika"

#~ msgid "Icon Hover Color"
#~ msgstr "Kolor ikony po najechaniu myszką"

#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Metadane"

#~ msgid "Post Meta"
#~ msgstr "Metadane posta"

#~ msgid "Pagenavi"
#~ msgstr "Nawigacja strony"

#~ msgid "Grid Tile Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła kafelków w siatce"

#~ msgid "Use Dropshadow"
#~ msgstr "Użyj efektu cienia"

#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Produkt"

#~ msgid "Onsale"
#~ msgstr "Wyprzedaż"

#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Ocena"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "domyślnie"

#~ msgid "Choose how many columns to display."
#~ msgstr "Wybierz liczbę kolumn do wyświetlenia."

#~ msgid "Sale Badge Color"
#~ msgstr "Kolor znaczka wyprzedaży"

#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "Liczby"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etykieta"

#~ msgid "Container"
#~ msgstr "Kontener"

#~ msgid "Timer Section"
#~ msgstr "Sekcja licznika czasu"

#~ msgid "Pin"
#~ msgstr "Przypnij"

#~ msgid "Use Grayscale Filter"
#~ msgstr "Użyj filtra w skali szarości"

#~ msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
#~ msgstr "Wielkość filtra w skali szarości (%)"

#~ msgid "Social Icon"
#~ msgstr "Ikona społecznościowa"

#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać tytuł posta czy nie."

#~ msgid "Show Meta"
#~ msgstr "Wyświetl metadane"

#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać metadane posta."

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać nazwę autora w metadanych posta."

#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać datę w metadanych posta."

#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "Format daty"

#~ msgid ""
#~ "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz ustawić format daty metadanych posta. Domyślnie jest to 'M "
#~ "j, Y'"

#~ msgid "Show Post Categories"
#~ msgstr "Wyświetl kategorie postów"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
#~ "Note: This option doesn't work with custom post types."
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać kategorie w Metadanych posta. Uwaga! "
#~ "Ta opcja nie działa w przypadku niestandardowych typów posta."

#~ msgid "Show Comments Count"
#~ msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post "
#~ "Meta."
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać liczbę komentarzy w metadanych posta."

#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać wyróżniony obraz."

#~ msgid "Featured Image Placement"
#~ msgstr "Położenie obrazu wyróżnionego"

#~ msgid "Below Title"
#~ msgstr "Poniżej tytułu"

#~ msgid "Above Title"
#~ msgstr "Powyżej tytułu"

#~ msgid "Title/Meta Background Image"
#~ msgstr "Obraz dla tła tytułu"

#~ msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, gdzie umieścić wyróżniony obraz."

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured "
#~ "image"
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy użyć efektu paralaksy dla wyróżnionego obrazu."

#~ msgid "Parallax Method"
#~ msgstr "Metoda paralaksy"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, jakiej metody paralaksy użyć dla wyróżnionego obrazu."

#~ msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać orientację tekstu tytułu."

#~ msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać kolor tekstu tytułu."

#~ msgid "Use Text Background Color"
#~ msgstr "Użyj koloru tła tekstu"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
#~ "Meta text"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, czy użyć koloru tła dla tekstu tytułu."

#~ msgid "Text Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła tekstu"

#~ msgid "Title Styling"
#~ msgstr "Stylizacja tytułu"

#~ msgid "Subhead Styling"
#~ msgstr "Stylizacja podtytułu"

#~ msgid "Content Styling"
#~ msgstr "Stylizacja zawartości"

#~ msgid "Button Styling"
#~ msgstr "Stylizacja przycisku"

#~ msgid "Text & Logo Orientation"
#~ msgstr "Orientacja tekstu i logo"

#~ msgid "Make Fullscreen"
#~ msgstr "Wymuś tryb pełnoekranowy"

#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy nagłówek jest rozszerzony do pełnego ekranu."

#~ msgid "Show Scroll Down Button"
#~ msgstr "Wyświetl przycisk przewijania w dół"

#~ msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy będzie wyświetlany przycisk przewijania w dół."

#~ msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
#~ msgstr "Wybierz ikonę do wyświetlania przycisku przewijania w dół."

#~ msgid "Scroll Down Icon Color"
#~ msgstr "Kolor ikony przewijania w dół"

#~ msgid "Scroll Down Icon Size"
#~ msgstr "Rozmiar ikony przewijania w dół"

#~ msgid "Title Font"
#~ msgstr "Tytuł czcionki"

#~ msgid "Title Font Color"
#~ msgstr "Kolor czcionki tytułu"

#~ msgid "Subhead Font"
#~ msgstr "Czcionka podtytułu"

#~ msgid "Subhead Font Color"
#~ msgstr "Kolor czcionki podtytułu"

#~ msgid "Content Font"
#~ msgstr "Czcionka zawartości"

#~ msgid "Content Font Color"
#~ msgstr "Kolor czcionki zawartości"

#~ msgid "Button %1$s Text"
#~ msgstr "Tekst %1$s na przycisku"

#~ msgid "Enter the text for the Button."
#~ msgstr "Wprowadź tekst na przycisku."

#~ msgid "Button %1$s URL"
#~ msgstr "Adres URL %1$s na przycisku"

#~ msgid "Enter the URL for the Button."
#~ msgstr "Wprowadź adres URL dla przycisku."

#~ msgid "Button %1$s Font"
#~ msgstr "Czcionka %1$s na przycisku"

#~ msgid "Button %1$s Font Color"
#~ msgstr "Kolor czcionki %1$s na przycisku"

#~ msgid "Button %1$s Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła %1$s na przycisku"

#~ msgid "Button %1$s Font Size"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki %1$s na przycisku"

#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
#~ msgstr "Promień obramowania %1$s na przycisku"

#~ msgid "Background Image URL"
#~ msgstr "Adres URL dla obrazu tła"

#~ msgid "Background Overlay Color"
#~ msgstr "Kolor nakładki tła"

#~ msgid "Logo Image URL"
#~ msgstr "Adres URL dla obrazu logo"

#~ msgid "Text Vertical Alignment"
#~ msgstr "Wyrównanie tekstu w pionie"

#~ msgid ""
#~ "This setting determines the vertical alignment of your content. Your "
#~ "content can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
#~ msgstr ""
#~ "To ustawienie określa pionowe wyrównanie twojej zawartości. Treść może "
#~ "być w pozycji wyśrodkowanej pionowo albo wyrównana do dołu."

#~ msgid "Header Image URL"
#~ msgstr "Adres URL obrazu nagłówka"

#~ msgid "Image Vertical Alignment"
#~ msgstr "Wyrównanie obrazu w pionie"

#~ msgid "This controls the orientation of the image within the module."
#~ msgstr "To ustawienie pozwala na kontrolę orientacji obrazu w module."

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Kod"

#~ msgid "Fullwidth Code"
#~ msgstr "Kod w pełnej szerokości"

#~ msgid "Fullwidth Image"
#~ msgstr "Obraz w pełnej szerokości"

#~ msgid "Fullwidth Post Title"
#~ msgstr "Tytuł posta w pełnej szerokości"

#~ msgid ""
#~ "Enabling this option will remove the background color of this section, "
#~ "allowing the website background color or background image to show through."
#~ msgstr ""
#~ "Włączenie tej opcji spowoduje usunięcie koloru tła dla tej sekcji, dzięki "
#~ "czemu kolor tła lub obraz tła strony internetowej będzie mógł zostać "
#~ "wyświetlony."

#~ msgid ""
#~ "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default "
#~ "padding."
#~ msgstr ""
#~ "Dostosuj wypełnienie do określonych wartości, lub pozostaw puste, aby "
#~ "użyć domyślnej wartości wypełnienia."

#~ msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
#~ msgstr "Zachowaj niestandardowe wypełnienie na urządzeniach przenośnych"

#~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
#~ msgstr ""
#~ "Pozwól na zachowanie niestandardowego wypełnienia na ekranach urządzeń "
#~ "przenośnych"

#~ msgid "Make This Row Fullwidth"
#~ msgstr "Wymuś pełną szerokość dla tego wiersza"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
#~ "browser window."
#~ msgstr ""
#~ "Włącz tę opcję, aby zwiększyć szerokość tego wiersza do krawędzi okna "
#~ "przeglądarki."

#~ msgid "Use Custom Width"
#~ msgstr "Użyj niestandardowej szerokości"

#~ msgid ""
#~ "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
#~ "standard width."
#~ msgstr ""
#~ "Zmień na Tak, jeśli chcesz dostosować szerokość tego wiersza do "
#~ "niestandardowej szerokości."

#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "Jednostka"

#~ msgid "px"
#~ msgstr "piksele"

#~ msgid "Custom Width"
#~ msgstr "Szerokość niestandardowa"

#~ msgid "Define custom width for this Row"
#~ msgstr "Definiowanie niestandardowej szerokości dla tego wiersza"

#~ msgid "Gutter Width"
#~ msgstr "Rozstaw kolumn"

#~ msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
#~ msgstr "Dostosuj odstępy między każdą kolumną w tym samym wierszu."

#~ msgid "Equalize Column Heights"
#~ msgstr "Wyrównaj wysokość kolumny"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a> page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Witamy w Divi! Przed rozpoczęciem nowego tematu, prosimy odwiedzić stronę "
#~ "internetową <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a>, aby "
#~ "uzyskać dostęp do kilkudziesięciu szczegółowych samouczków."

#~ msgid "Category Font Size"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki kategorii"

#~ msgid "Category Font Style"
#~ msgstr "Styl czcionki kategorii"