pl_PL.po
123 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 12:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 15:55+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
#: ../comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Ten wpis jest chroniony hasłem. Aby zobaczyć komentarze, wpisz hasło."
#: ../comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 komentarzy"
#: ../comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"
#: ../comments.php:13
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: ../comments.php:18 ../comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Starsze komentarze"
#: ../comments.php:19 ../comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Nowsze komentarze <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: ../comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Funkcja trackback/Funkcja pingback"
#: ../comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Prześlij komentarz"
#: ../comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Prześlij komentarz"
#: ../comments.php:56
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Zostaw odpowiedź dla %s"
#: ../epanel/core_functions.php:26 ../epanel/core_functions.php:401
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
#: ../epanel/core_functions.php:27
msgid "Options Saved."
msgstr "Zapisano opcje."
#: ../epanel/core_functions.php:73
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: ../epanel/core_functions.php:73 ../functions.php:7903
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcje szablonów graficznych"
#: ../epanel/core_functions.php:90
msgid "settings saved."
msgstr "zapisano ustawienia."
#: ../epanel/core_functions.php:93
msgid "settings reset."
msgstr "zresetowano ustawienia."
#: ../epanel/core_functions.php:111 ../epanel/options_divi.php:297
#: ../epanel/options_divi.php:448 ../functions.php:533
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: ../epanel/core_functions.php:114
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: ../epanel/core_functions.php:117 ../functions.php:543
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ustawienia układu graficznego"
#: ../epanel/core_functions.php:120
msgid "Ad Management"
msgstr "Zarządzanie ogłoszeniami reklamowymi"
#: ../epanel/core_functions.php:123
msgid "Colorization"
msgstr "Kolor"
#: ../epanel/core_functions.php:126
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: ../epanel/core_functions.php:129
msgid "Integration"
msgstr "Integracja"
#: ../epanel/core_functions.php:132
msgid "Support Docs"
msgstr "Wspieraj dokumenty"
#: ../epanel/core_functions.php:209 ../epanel/core_functions.php:389
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: ../epanel/core_functions.php:210
msgid "Upload Image"
msgstr "Wczytaj obrazek"
#: ../epanel/core_functions.php:237
msgid "You don't have pages"
msgstr "Nie masz żadnych stron"
#: ../epanel/core_functions.php:374
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: ../epanel/core_functions.php:385
msgid ""
"This will return all of the settings throughout the options page to their "
"default values. <strong>Are you sure you want to do this?</strong>"
msgstr ""
"Spowoduje to przywrócenie wszystkich ustawień ze strony opcji do ich "
"wartości domyślnych. <strong>Czy na pewno przywrócić ustawienia domyślne?</"
"strong>"
#: ../epanel/core_functions.php:558
msgid "Choose an Image"
msgstr "Wybierz obraz"
#: ../epanel/custom_functions.php:178
msgid "…"
msgstr "…"
#: ../epanel/custom_functions.php:451 ../header.php:141
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: ../epanel/custom_functions.php:699
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
#: ../epanel/custom_functions.php:701
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Przeszukaj wyniki dla frazy \"%s\""
#: ../epanel/custom_functions.php:703
msgid "404 Not Found"
msgstr "Nie znaleziono 404"
#: ../epanel/custom_functions.php:774
#, php-format
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Aktualnie pokazywane są materiały archiwalne z %1$s"
#: ../epanel/custom_functions.php:1007
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Obrazek nie istnieje"
#: ../epanel/custom_functions.php:1203
#, php-format
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"updated\"><p>To jest nowa instalacja szablonu %1$s. Proszę nie "
"zapomnieć o przejściu do <a href=\"%2$s\">ePanel</a>, aby dokonać "
"odpowiednich ustawień. Ta wiadomość zniknie po kliknięciu przycisku „Zapisz” "
"na <a href=\"%2$s\">stronie opcji szablonu</a>.</p></div>"
#: ../epanel/custom_functions.php:1215
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the <a href=\"https://www."
"elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank"
"\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your subscription.</em>"
msgstr ""
"Dostępna jest nowa wersja %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title="
"\"%1$s\">Zobacz %3$s szczegółowe informacje o wersji</a>. <em>Przed "
"zaktualizowaniem swoich Elegant Themes należy zainstalować <a href=\"https://"
"www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target="
"\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a>, aby uwierzytelnić swoją subskrypcję.</"
"em>"
#: ../epanel/custom_functions.php:1219
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a "
"href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater"
"\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"Przed zaktualizowaniem swoich Elegant Themes należy zainstalować <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a>, aby uwierzytelnić swoją "
"subskrypcję."
#: ../epanel/options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: ../epanel/options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../epanel/options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Ustaw jako logo"
#: ../epanel/options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Jeśli chcesz używać swojego własnego, niestandardwoego logo, kliknij "
"przycisk „Wczytaj obrazek”."
#: ../epanel/options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: ../epanel/options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Ustaw jako favicon"
#: ../epanel/options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"Jeśli chcesz używać swojego własnego, niestandardwoego obrazka favicon, "
"kliknij przycisk „Wczytaj obrazek”."
#: ../epanel/options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Zablokowany pasek nawigacji"
#: ../epanel/options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"Domyślnie, pasek nawigacji zostaje przez cały czas na górze ekranu. Jeśli "
"chcesz użyć dużego obrazka logo proponujemy wyłącznie tej opcji."
#: ../epanel/options_divi.php:70
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Pobierz pierwszy obrazek wpisu"
#: ../epanel/options_divi.php:74
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Domyślnie, miniaturki obrazków są tworzone przy użyciu pól niestandardowych. "
"Jeśli jednak do tworzenia miniaturek wolisz używać obrazków już "
"zamieszczonych we wpisie możesz aktywować tę opcję. Po aktywacji miniaturki "
"obrazków będą tworzone automatycznie, przy użyciu pierwszego obrazka we "
"wpisie. Obrazek musi znajdować się na Twoim serwerze."
#: ../epanel/options_divi.php:77
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Tryb stylu blogowego"
#: ../epanel/options_divi.php:81
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"Domyślnie, szablon automatycznie przycina fragmenty wpisów, aby utworzyć "
"podglądy wpisów. Jeśli wolisz, by Twoje wpisy były wyświetlane w całości, "
"jak w tradycyjnym blogu, możesz aktywować tę funkcję."
#: ../epanel/options_divi.php:86
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Układ graficzny strony sklepu i strony kategorii do WooCommerce"
#: ../epanel/options_divi.php:90 ../functions.php:262
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Prawy panel boczny"
#: ../epanel/options_divi.php:91 ../functions.php:263
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Lewy panel boczny"
#: ../epanel/options_divi.php:92 ../functions.php:264
msgid "Full Width"
msgstr "Pełna szerokość"
#: ../epanel/options_divi.php:95
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać układ graficzny strony sklepu i strony kategorii do "
"WooCommerce."
#: ../epanel/options_divi.php:99
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "Klucz API do programu MailChimp"
#: ../epanel/options_divi.php:104
#, php-format
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"Wpisz swój klucz API do programu MailChimp. Możesz utworzyć klucz API <a "
"target=\"_blank\" href=\"%1$s\">tutaj</a>"
#: ../epanel/options_divi.php:107
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Uwierzytelnienie do aplikacji Aweber"
#: ../epanel/options_divi.php:109
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "Tutaj uwierzytelnij swoje konto Aweber."
#: ../epanel/options_divi.php:113
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "Odnów listy programu MailChimp"
#: ../epanel/options_divi.php:117
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Domyślnie, listy MailChimp są buforowane przez jeden dzień. Jeśli dodałeś "
"nową listę, ale nie pojawiają się w ustawieniach modułu e-mail OptIn włączyć "
"tę opcję. Nie zapomnij, aby go wyłączyć, gdy lista została zregenerowana."
#: ../epanel/options_divi.php:119
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Odnów listy programu Aweber"
#: ../epanel/options_divi.php:123
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Domyślnie, listy AWeber są buforowane przez jeden dzień. Jeśli dodałeś nową "
"listę, ale nie pojawiają się w ustawieniach modułu e-mail OptIn włączyć tę "
"opcję. Nie zapomnij, aby go wyłączyć, gdy lista została zregenerowana."
#: ../epanel/options_divi.php:127
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Pokaż ikonę portalu Facebook"
#: ../epanel/options_divi.php:131
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Tutaj możesz włączyć wyświetlanie ikony portalu Facebook na swojej stronie "
"głównej. "
#: ../epanel/options_divi.php:133
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Pokaż ikonę portalu Twitter"
#: ../epanel/options_divi.php:137
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Tutaj możesz włączyć wyświetlanie ikony portalu Twitter. "
#: ../epanel/options_divi.php:141
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Pokaż ikonę portalu Google+"
#: ../epanel/options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Tutaj możesz włączyć wyświetlanie ikony portalu Google+ na swojej stronie "
"głównej. "
#: ../epanel/options_divi.php:147
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Pokaż ikonę kanałów RSS"
#: ../epanel/options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Tutaj możesz włączyć wyświetlanie ikony kanałów RSS. "
#: ../epanel/options_divi.php:155
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Adres URL profilu w portalu Facebook"
#: ../epanel/options_divi.php:160
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Wpisz adres URL swojego profilu w portalu Facebook. "
#: ../epanel/options_divi.php:162
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Adres URL profilu w portalu Twitter"
#: ../epanel/options_divi.php:167
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Wpisz adres URL swojego profilu w portalu Twitter."
#: ../epanel/options_divi.php:169
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Adres URL profilu w portalu Google+"
#: ../epanel/options_divi.php:174
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Wpisz adres URL swojego profilu w portalu Google+. "
#: ../epanel/options_divi.php:176
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "Adres URL ikony kanałów RSS"
#: ../epanel/options_divi.php:181
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Wpisz adres URL swoich kanałów RSS. "
#: ../epanel/options_divi.php:183
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Liczba wpisów wyświetlanych na stronie kategorii"
#: ../epanel/options_divi.php:187
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Tutaj możesz zaznaczyć, ile niedawnych artykułów jest wyświetlanych na "
"stronie kategorii. Ta opcja działa niezależnie od opcji odczytywania w "
"zakładce wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:191
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Liczba wpisów wyświetlanych na stronie archiwum"
#: ../epanel/options_divi.php:195
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Tutaj możesz zaznaczyć, ile niedawnych artykułów jest wyświetlanych na "
"stronach archiwum. Ta opcja działa niezależnie od opcji odczytywania w "
"zakładce wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:199
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Liczba wpisów wyświetlanych na stronach wyszukiwania"
#: ../epanel/options_divi.php:203
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Tutaj możesz zaznaczyć, ile niedawnych artykułów jest wyświetlanych na "
"stronach wyników wyszukiwania. Ta opcja działa niezależnie od opcji "
"odczytywania w zakładce wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:207
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Liczba wpisów wyświetlanych na stronnach znaczników"
#: ../epanel/options_divi.php:211
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Tutaj możesz zaznaczyć, ile niedawnych artykułów jest wyświetlanych na "
"stronach znaczników. Ta opcja działa niezależnie od opcji odczytywania w "
"zakładce wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:215
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
#: ../epanel/options_divi.php:219
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"Ta opcja umożliwia zmianę sposobu wyświetlania dat. Więcej informacji na ten "
"temat można znaleźć w kodeksie CMS WordPress tutaj:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatowanie daty i "
"czasu</a>"
#: ../epanel/options_divi.php:225
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Jeśli tak określono, używaj fragmentów"
#: ../epanel/options_divi.php:229
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Ta opcja umożliwi stosowanie fragmentów we wpisach lub na stronach."
#: ../epanel/options_divi.php:232
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "Responsywne shortcodes"
#: ../epanel/options_divi.php:236
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "Włącz tę opcję, aby shortcodes reagowały na różne rozmiary ekranu"
#: ../epanel/options_divi.php:241
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Podzbiory Google Fonts"
#: ../epanel/options_divi.php:245
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Spowoduje to włączenie Google Fonts do języków innych niż angielski."
#: ../epanel/options_divi.php:248
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Przycisk powrotu do góry"
#: ../epanel/options_divi.php:252
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "Włącz tę opcję, aby podczas przewijania wyświetlać „Wróć do góry”"
#: ../epanel/options_divi.php:255
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Płynne przewijanie"
#: ../epanel/options_divi.php:259
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby uzyskać efekt płynnego przewijania kółeczkiem myszy"
#: ../epanel/options_divi.php:264
msgid "Custom CSS"
msgstr "Niestandardowe CSS"
#: ../epanel/options_divi.php:268
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Tutaj możesz dodać niestandardowe CSS, aby nadpisać lub rozszerzyć style "
"domyślne."
#: ../epanel/options_divi.php:287
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: ../epanel/options_divi.php:292
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: ../epanel/options_divi.php:305
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Wyłącz strony z paska nawigacji"
#: ../epanel/options_divi.php:309
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać niektóre strony do usunięcia z menu nawigacji. Wszystkie "
"strony oznaczone literą X nie będą pojawiały się w pasku nawigacji. "
#: ../epanel/options_divi.php:313 ../epanel/options_divi.php:368
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Pokaż menu rozwijane"
#: ../epanel/options_divi.php:317
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Jeśli chcesz usunąć menu rozwijalne z paska nawigacji stron, wyłącz tę "
"funkcję."
#: ../epanel/options_divi.php:320
msgid "Display Home link"
msgstr "Wyświetlaj odnośnik do strony głównej"
#: ../epanel/options_divi.php:324
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"Domyślnie, szablon tworzy odnośnik do strony głównej, który, po kliknięciu, "
"kieruje z powrotem do strony głównej blogu. Jeśli jednak używasz statycznej "
"strony głównej i już utworzyłeś/-aś stronę o nazwie Strona główna, to użycie "
"tej funkcji spowoduje powstanie zduplikowany odnośnik. W takim przypadku "
"należy wyłączyć tę opcję, aby usunąć ten odnośnik."
#: ../epanel/options_divi.php:329
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Sortuj odnośniki do stron"
#: ../epanel/options_divi.php:333
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Tutaj możesz wybrać sposób sortowania odnośników do stron."
#: ../epanel/options_divi.php:336
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Układaj odnośniki w kolejności rosnącej/malejącej"
#: ../epanel/options_divi.php:340
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać odwrotną kolejność wyświetlania odnośników do stron. "
"Możesz wybrać kolejność rosnącą lub malejącą."
#: ../epanel/options_divi.php:343 ../epanel/options_divi.php:384
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Liczba pokazywanych poziomów rozwijania."
#: ../epanel/options_divi.php:347 ../epanel/options_divi.php:388
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Te opcje umożliwiają kontrolę liczby poziomów rozwijania menu rozwijalnego "
"na Twoich stronach. Zwiększenie ich liczby umożliwi pokazywanie dodatkowych "
"elementów menu."
#: ../epanel/options_divi.php:360
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Wyłącz kategorie z paska nawigacji"
#: ../epanel/options_divi.php:364
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać niektóre kategorie do usunięcia z menu nawigacji. "
"Wszystkie kategorie oznaczone literą X nie będą pojawiały się w pasku "
"nawigacji. "
#: ../epanel/options_divi.php:372
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Jeśli chcesz usunąć menu rozwijalne z paska nawigacji kategorii, wyłącz tę "
"funkcję."
#: ../epanel/options_divi.php:375
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ukryj puste kategorie"
#: ../epanel/options_divi.php:379
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Jeśli chcesz, by w pasku nawigacji były wyświetlane kategorie, w których nie "
"ma żadnych wpisów, wyłącz tę opcję. Domyślnie, puste kategorie są ukryte."
#: ../epanel/options_divi.php:394
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Sortuj odnośniki kategorii według grupy Name/ID/Slug/Count/Term"
#: ../epanel/options_divi.php:398
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"Domyślnie, strony są sortowane według nazwy. Jeśli jednak chcesz, by były "
"sortowane według ID, możesz dostosować to ustawienie."
#: ../epanel/options_divi.php:401
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Układaj kategorie w kolejności rosnącej/malejącej"
#: ../epanel/options_divi.php:405
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać odwrotną kolejność wyświetlania kategorii stron. Możesz "
"wybrać kolejność rosnącą lub malejącą."
#: ../epanel/options_divi.php:414
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Wyłącz odnośniki menu rozwijalnego z najwyższego poziomu"
#: ../epanel/options_divi.php:418
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"W niektórych przypadkach użytkownicy będą chcieli utworzyć kategorie lub "
"odnośniki nadrzędne jako miejsca do przechowywania kategorii lub odnośników "
"podrzędnych. W takim przypadku nie jest wskazane, by odnośniki nadrzędne "
"przekierowywały gdzieś. Zamiast tego lepiej będzie, jeśli będą pełniły "
"jedynie funkcję organizacyjną. Włączenie tej opcji usunie odnośniki z "
"wszystkich stron/lategorii nadrzędnych tak, aby nigdzie nie przekierowywać "
"po kliknięciu."
#: ../epanel/options_divi.php:438
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Układ graficzny z jednym wpisem"
#: ../epanel/options_divi.php:443
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Układ graficzny z jedną stroną"
#: ../epanel/options_divi.php:456
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr ""
"Wybierz, które elementy mają być wyświetlane w sekcji informacji dotyczących "
"wpisu"
#: ../epanel/options_divi.php:460
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać, które elementy mają się pojawiać w sekcji informacji o "
"wpisie na stronach z pojedynczym wpisem. To obszar znajdujący się zazwyczaj "
"pod tytułem wpisu, gdzie wyświetlane są podstawowe informacje o wpisie. "
"Pojawiać się tam będą elementy podświetlone poniżej. "
#: ../epanel/options_divi.php:464
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Pokaż komentarze we wpisach"
#: ../epanel/options_divi.php:468
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Tę opcję można wyłączyć, jeśli chcesz usunąć z wpisów komentarze i "
"formularze komentarzy. "
#: ../epanel/options_divi.php:471
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Umieszczaj miniaturki obrazków we wpisach"
#: ../epanel/options_divi.php:475
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"Domyślnie, miniaturki obrazków są umieszczane na początku wpisu na stronach "
"z pojedynczym wpisem. Jeśli chcesz usunąć te wyświetlane na początku "
"miniaturki obrazków, aby uniknąć powtórzeń, po prostu wyłącz tę opcję. "
#: ../epanel/options_divi.php:486
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Umieszczaj miniaturki obrazków na stronach"
#: ../epanel/options_divi.php:490
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"Domyślnie miniatury nie są umieszczone na stronach (znajdują się tylko w "
"postach). Jeśli chcesz, możesz umieścić miniatury także na stronach. "
"Wystarczy włączyć tę opcję."
#: ../epanel/options_divi.php:493
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Pokaż komentarze na stronach"
#: ../epanel/options_divi.php:497
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"Domyślnie, komentarze nie są umieszczane na stronach, jeśli jednak chcesz "
"umożliwić użytkownikom komentowanie na swoich stronach, po prostu włącz tę "
"opcję. "
#: ../epanel/options_divi.php:508
msgid "Post info section"
msgstr "Sekcja z informacjami o wpisie"
#: ../epanel/options_divi.php:512
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać, które elementy mają się pojawiać w sekcji informacji o "
"artykule na stronach. To obszar znajdujący się zazwyczaj pod tytułem wpisu, "
"gdzie wyświetlane są podstawowe informacje o wpisie. Pojawiać się tam będą "
"elementy podświetlone poniżej. "
#: ../epanel/options_divi.php:517
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Pokaż miniaturki obrazków na stronach indeksowanych"
#: ../epanel/options_divi.php:521
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr ""
"Aby pokazywać miniaturki obrazków na stronach indeksowanych, włącz tę opcję."
#: ../epanel/options_divi.php:540
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO – strona główna"
#: ../epanel/options_divi.php:545
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO – strona z pojedynczym wpisem"
#: ../epanel/options_divi.php:550
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO – strona indeksowana"
#: ../epanel/options_divi.php:558
msgid " Enable custom title "
msgstr "Włącz tytuł niestandardowy "
#: ../epanel/options_divi.php:562
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"Domyślnie, do tworzenia tytułów strony głównej, w temacie stosowane jest "
"połączenie Twojej nazwy bloga i opisu bloga, tak, jak to określono podczas "
"tworzenia bloga. Tym niemniej, jeśli chcesz utworzyć tytuł niestandardowy, "
"po prostu włącz tę opcję i wypełnij pole tytułu niestandardowego poniżej. "
#: ../epanel/options_divi.php:565
msgid " Enable meta description"
msgstr "Włącz znacznik meta „description”"
#: ../epanel/options_divi.php:569
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"Domyślnie, do wypełnienia pola znacznika meta „description” stosowany jest "
"opis bloga taki, jaki podano podczas tworzenia bloga. Jeśli chcesz użyć "
"innego opisu, włącz tę opcję i wypełnij niestandardowe pole opisu poniżej. "
#: ../epanel/options_divi.php:572
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Włącz znacznik meta „keywords”"
#: ../epanel/options_divi.php:576
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"Domyślnie, w temacie nie dodaje się słów kluczowych do nagłówka. Większość "
"wyszukiwarek nie wykorzystuje już słów kluczowych do pozycjonowania strony, "
"ale niektórzy twórcy stron dodają je na wszelki wypadek. Jeśli chcesz dodać "
"znaczniki meta „keywords” do nagłówka, włącz tę opcję i wypełnij poniżej "
"pole niestandardowych słów kluczowych. "
#: ../epanel/options_divi.php:579 ../epanel/options_divi.php:712
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Włącz kanoniczne adresy URL"
#: ../epanel/options_divi.php:583 ../epanel/options_divi.php:661
#: ../epanel/options_divi.php:716
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Kanonikalizacja ogranicza indeksowanie zduplikowanej treści przez "
"wyszukiwarki, zapobiegając w rezultacie karom za zduplikowaną treść i "
"obniżeniu rankingu strony. Czasami do tej samej strony mogą prowadzić różne "
"adresy URL. Na przykład domain.com, domain.com/index.html i www.domain.com "
"to różne adresy URL, które prowadzą do strony głównej. Z perspektywy "
"wyszukiwarki te zduplikowane adresy URL, które często pojawiają się w "
"linkach niestandardowych, mogą być traktowane jako osobne strony, a nie jako "
"jedna strona docelowa. Zdefiniowanie kanonicznego adresu URL informuje "
"wyszukiwarkę, który adres URL jest traktowany jako główny. Szablon opiera "
"kanoniczne adresy URL na linkach i nazwie domeny zdefiniowanych w zakładce "
"ustawień wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:588
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Niestandardowy tytuł strony głównej (jeśli włączono)"
#: ../epanel/options_divi.php:592
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Jeśli włączyłeś/-aś tytuły niestandardowe, możesz tutaj dodać swój tytuł "
"niestandardowy. Cokolwiek tu wpiszesz, zostanie umieszczone między "
"znacznikami < title >< /title > w pliku header.php"
#: ../epanel/options_divi.php:596
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Znacznik meta „description” strony głównej (jeśli włączono)"
#: ../epanel/options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Jeśli masz włączone znaczniki meta „description”, tutaj możesz dodać swój "
"niestandardowy opis."
#: ../epanel/options_divi.php:604
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Znacznik meta „keywords” strony głównej (jeśli włączono)"
#: ../epanel/options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Jeśli masz włączone znaczniki meta „keywords”, tutaj możesz dodać swoje "
"niestandardowe słowa kluczowe. Słowa kluczowe należy oddzielać przecinkami. "
"Na przykład: wordpress,themes,templates,elegant"
#: ../epanel/options_divi.php:612 ../epanel/options_divi.php:690
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr ""
"Jeśli tytuły niestandardowe są wyłączone, wybierz automatyczną metodę "
"generowania tytułów"
#: ../epanel/options_divi.php:617
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Nawet jeśli nie używasz niestandardowych tytułów wpisów, wciąż możesz mieć "
"kontrolę nad generowaniem tytułów. Tutaj możesz wybrać kolejność "
"wyświetlania tytułów wpisów i nazwy bloga albo całkowicie usunąć nazwę bloga "
"z tytułu."
#: ../epanel/options_divi.php:620 ../epanel/options_divi.php:698
#: ../epanel/options_divi.php:736
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr ""
"Zdefiniuj znak do oddzielania nazwy strony internetowej od tytułu wpisu"
#: ../epanel/options_divi.php:624 ../epanel/options_divi.php:702
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Tutaj możesz zmienić znak oddzielający tytuł Twojego bloga od nazwy wpisu, "
"na potrzeby automatycznego generowania tytułów wpisów. Popularne wartości to "
"| lub -"
#: ../epanel/options_divi.php:634
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Włącz tytuły niestandardowe"
#: ../epanel/options_divi.php:638
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"Domyślnie, szablon tworzy tytuły wpisów w oparciu o tytuł Twojego wpisu oraz "
"Twoją nazwę bloga. Jeśli chcesz, by znacznik meta „title” różnił się od "
"tytułu wpisu, do każdego wpisu możesz zdefiniować tytuł niestandardowy, za "
"pomocą pól niestandardowych. Aby tytuły niestandardowe działały, ta opcja "
"musi być włączona i poniżej musisz podać niestandardową nazwę, która stanie "
"się tytułem."
#: ../epanel/options_divi.php:641
msgid "Enable custom description"
msgstr "Włącz opis niestandardowy"
#: ../epanel/options_divi.php:645
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Jeśli chcesz dodać do swojego wpisu znacznik meta „description”, możesz to "
"zrobić za pomocą pól niestandardowych. Aby wyświetlać opisy na stronach "
"wpisów, ta opcja musi być włączona. Możesz dodawać znacznik meta "
"„description” za pomocą pól niestandardowych, w oparciu o niestandardową "
"nazwę zdefiniowaną przez Ciebie poniżej."
#: ../epanel/options_divi.php:650
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Włącz niestandardowe słowa kluczowe"
#: ../epanel/options_divi.php:654
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Jeśli chcesz dodać do swojego wpisu znacznik meta „keywords”, możesz to "
"zrobić za pomocą pól niestandardowych. Aby wyświetlać słowa kluczowe na "
"stronach wpisów, ta opcja musi być włączona. Możesz dodawać znacznik meta "
"„keywords” za pomocą pól niestandardowych, w oparciu o niestandardową nazwę "
"zdefiniowaną przez Ciebie poniżej."
#: ../epanel/options_divi.php:657
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Włącz kanoniczne adresy URL"
#: ../epanel/options_divi.php:666
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Niestandardowa nazwa do tytułu"
#: ../epanel/options_divi.php:670
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Definiując tytuł za pomocą pól niestandardowych należy użyć tej wartości "
"jako nazwy niestandardowej. Wartością Twojego pola niestandardowego powinien "
"być niestandardowy tytuł, którego chcesz użyć."
#: ../epanel/options_divi.php:674
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Niestandardowa nazwa do opisu"
#: ../epanel/options_divi.php:678
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"Definiując opis za pomocą pól niestandardowych należy użyć tej wartości jako "
"nazwy niestandardowej. Wartością Twojego pola niestandardowego powinien być "
"niestandardowy opis, którego chcesz użyć."
#: ../epanel/options_divi.php:682
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Niestandardowa nazwa do słów kluczowych"
#: ../epanel/options_divi.php:686
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Definiując słowa kluczowe za pomocą pól niestandardowych należy użyć tej "
"wartości jako nazwy niestandardowej. Wartością Twojego pola niestandardowego "
"powinny być niestandardowe słowa kluczowe, których chcesz użyć."
#: ../epanel/options_divi.php:695
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Nawet jeśli nie używasz niestandardowych tytułów wpisów, wciąż możesz mieć "
"kontrolę nad generowaniem tytułów. Tutaj możesz wybrać kolejność "
"wyświetlania tytułów wpisów i nazwy bloga albo całkowicie usunąć nazwę bloga "
"z tytułu."
#: ../epanel/options_divi.php:719
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Włącz znaczniki meta „description”"
#: ../epanel/options_divi.php:723
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Jeśli chcesz wyświetlać znaczniki meta „description” na stronach kategorii/"
"archiwum, zaznacz to okienko. Ten opis powstaje w oparciu o opis kategorii "
"wybrany podczas tworzenia/edytowania kategorii w zakładce wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:728
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Wybierz sposób generowania tytułu"
#: ../epanel/options_divi.php:733
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać sposób generowania tytułów na stronach indeksowanych. "
"Możesz zmienić kolejność wyświetlania nazwy bloga i indeksowanego tytułu lub "
"całkowicie usunąć nazwę bloga z tytułu."
#: ../epanel/options_divi.php:740
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Tutaj możesz zmienić znak oddzielający tytuł Twojego bloga od nazwy strony "
"indeksowanej, na potrzeby automatycznego generowania tytułów wpisów. "
"Popularne wartości to | lub -"
#: ../epanel/options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "Integracja kodu"
#: ../epanel/options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "Włącz kod nagłówka"
#: ../epanel/options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Wyłączenie tej opcji spowoduje usunięcie poniżej kodu nagłówka z Twojego "
"bloga. W ten sposób możesz usunąć kod, zachowując go jednocześnie do "
"późniejszego użytku."
#: ../epanel/options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "Włącz kod < body >"
#: ../epanel/options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Wyłączenie tej opcji spowoduje usunięcie poniżej kodu „body” z Twojego "
"bloga. W ten sposób możesz usunąć kod, zachowując go jednocześnie do "
"późniejszego użytku."
#: ../epanel/options_divi.php:785
msgid "Enable single top code"
msgstr "Włącz pojedynczy kod górny"
#: ../epanel/options_divi.php:789
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Wyłączenie tej opcji spowoduje usunięcie poniżej kodu pojedynczego kodu "
"górnego z Twojego bloga. W ten sposób możesz usunąć kod, zachowując go "
"jednocześnie do późniejszego użytku."
#: ../epanel/options_divi.php:792
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Włącz pojedynczy kod dolny"
#: ../epanel/options_divi.php:796
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Wyłączenie tej opcji spowoduje usunięcie poniżej kodu pojedynczego kodu "
"dolnego z Twojego bloga. W ten sposób możesz usunąć kod, zachowując go "
"jednocześnie do późniejszego użytku."
#: ../epanel/options_divi.php:801
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Dodaj kod < head > Twojego bloga"
#: ../epanel/options_divi.php:805
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"Wszelki umieszczony tutaj kod będzie się pojawiać w sekcji nagłówka każdej "
"strony Twojego bloga. Jest to przydatne, gdy trzeba dodać Javascript lub CSS "
"do wszystkich stron."
#: ../epanel/options_divi.php:808
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Dodaj kod do obszaru < body > (dobry do śledzenia kodów, np. Google "
"Analytics)"
#: ../epanel/options_divi.php:812
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"Wszelki umieszczony tutaj kod będzie się pojawiać w sekcji „body” każdej "
"strony Twojego bloga. Jest to przydatne, gdy trzeba wstawić piksel do "
"śledzenia do licznika odwiedzin, np. Google Analytics."
#: ../epanel/options_divi.php:815
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Dodaj kod u góry Twoich wpisów"
#: ../epanel/options_divi.php:819 ../epanel/options_divi.php:826
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"Wszelki umieszczony tutaj kod będzie się pojawiać na górze wszystkich "
"wpisów. Jest to przydatne, gdy chcesz zintegrować np. takie funkcje, jak "
"odnośniki do portali społecznościowych."
#: ../epanel/options_divi.php:822
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Dodaj kod na dole swoich wpisów, przed komentarzami"
#: ../epanel/options_divi.php:844
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: ../epanel/options_divi.php:870
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Zarządzaj ogłoszeniami reklamowymi"
#: ../epanel/options_divi.php:878
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Włącz baner w rozmiarze 468x60 do pojedynczego wpisu"
#: ../epanel/options_divi.php:882
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Włączenie tej opcji spowoduje wyświetlenie banera z ogłoszeniem reklamowym, "
"o wielkości 468x60, na dole Twoich stron z wpisami, poniżej treści "
"pojedynczego wpisu. W przypadku włączenia tej funkcji należy podać poniżej "
"obrazek banera i docelowy adres URL."
#: ../epanel/options_divi.php:887
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Wstaw obrazek banera ogłoszeniowego w rozmiarze 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:891
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Tutaj można wstawić adres URL obrazka banera o rozmiarze 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:895
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Wstaw docelowy adres URL ogłoszenia reklamowego w rozmiarze 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:899
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Tutaj można wstawić docelowy adres URL banera o rozmiarze 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:903
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Wstaw kod ogłoszeń reklamowych Google Adsense w rozmiarze 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:907
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Tutaj wpisz swój kod Google Adsense."
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Następne"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Tweetnij"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Login zarejestrowanego użytkownika"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 ../functions.php:3483
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Dodaj tekst podpowiedzi"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Aby dowiedzieć się więcej, kliknij tutaj"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Dołącz teraz"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Dodaj rozwijany blok"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Dodaj pole"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Dodaj przycisk"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Dodaj zakładki"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Dodaj biografię autora"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Nagłówek"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "To jest miejsce na nagłówek"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "To jest miejsce na tytuł nagłówka"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Wybierz status rozwinięty lub zwinięty"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:990
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Treść"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:991
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "To jest miejsce na treść"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:992
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Tekst lub kod HTML treści"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:999
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Rodzaj ramki"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Wybierz rodzaj przycisku"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Wybierz kolor przycisku"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Tekst odnośnika"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Używane do przycisku ikony"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Otwórz odnośnik w nowym oknie"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Jeśli odnośnik ma się otwierać w nowym oknie, zaznacz „tak”"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Rodzaj slajdera"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Zaznacz tutaj rodzaj slajdera"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Zaznacz efekt animacji"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "Jeśli chcesz włączyć automatyczną animację slajdera, zaznacz „tak”"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Automatyczna prędkość"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Prędkość automatycznego slajdera (działa tylko, gdy w funkcji "
"„Automatycznie” zaznaczono opcję „tak”)"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Tekst zakładki"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Treść zakładki"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Jeśli wybierzesz slajder typu: \"images\" wklej tutaj adres URL"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL obrazka"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL obrazka autora"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Zastosuj zmianę rozmiaru"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Dodaj jedną zakładkę"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 ../functions.php:3126
msgid "Image Height"
msgstr "Wysokość obrazka"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 ../functions.php:3107
msgid "Image Width"
msgstr "Szerokość obrazka"
#: ../footer.php:40
#, php-format
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Zaprojektowane przez %1$s | Obsługiwane przez %2$s"
#: ../functions.php:30
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu podstawowe"
#: ../functions.php:31
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu drugorzędne"
#: ../functions.php:32 ../functions.php:628
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu stopki"
#: ../functions.php:73
#, php-format
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Witamy w Divi! Przed rozpoczęciem nowego tematu, prosimy odwiedzić stronę "
"internetową <a style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">Divi Documentation</a>, aby uzyskać dostęp do "
"kilkudziesięciu szczegółowych samouczków."
#: ../functions.php:97
msgid "on"
msgstr " "
#: ../functions.php:187
msgid "Select Page"
msgstr "Zaznacz stronę"
#: ../functions.php:227
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Ustawienia stron Divi"
#: ../functions.php:229
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Ustawienia postów Divi"
#: ../functions.php:230
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Ustawienia produktów Divi"
#: ../functions.php:231
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Ustawienia projektów Divi"
#: ../functions.php:238
msgid "Skills"
msgstr "Umiejętności"
#: ../functions.php:241
msgid "Posted on"
msgstr "Opublikowano w dniu"
#: ../functions.php:268
msgid "Light"
msgstr "Jasne"
#: ../functions.php:269
msgid "Dark"
msgstr "Ciemne"
#: ../functions.php:282
msgid "Page Layout"
msgstr "Układ graficzny strony"
#: ../functions.php:296
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Nawigacja punktowa"
#: ../functions.php:299 ../functions.php:307
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
#: ../functions.php:300 ../functions.php:308
msgid "On"
msgstr "Włączone"
#: ../functions.php:304
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Ukryj nawigację przed przewijaniem"
#: ../functions.php:314
msgid "Post Title"
msgstr "Tytuł posta"
#: ../functions.php:317
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#: ../functions.php:318
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: ../functions.php:323
msgid "Use Background Color"
msgstr "Zastosuj kolor tła"
#: ../functions.php:328 ../functions.php:5471
msgid "Hex Value"
msgstr "Wartość koloru"
#: ../functions.php:332 ../functions.php:1645 ../functions.php:1670
#: ../functions.php:1793 ../functions.php:2311 ../functions.php:2410
#: ../functions.php:2616
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
#: ../functions.php:466 ../functions.php:478 ../functions.php:7981
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "nie masz wystarczających uprawnień do dostępu do tej strony"
#: ../functions.php:538
msgid "Site Identity"
msgstr "Tożsamość strony"
#: ../functions.php:548
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"
#: ../functions.php:553
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Style na urządzenia przenośne"
#: ../functions.php:558
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../functions.php:563
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../functions.php:568
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu na urządzeniu przenośnym"
#: ../functions.php:573
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: ../functions.php:578
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Nagłówek i nawigacja"
#: ../functions.php:583
msgid "Header Format"
msgstr "Format nagłówka"
#: ../functions.php:588
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Główny pasek menu"
#: ../functions.php:593
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Dodatkowy pasek menu"
#: ../functions.php:598
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Ustawienia nawigacji nieruchomej"
#: ../functions.php:603
msgid "Header Elements"
msgstr "Elementy nagłówka"
#: ../functions.php:608
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#: ../functions.php:613
msgid "Layout"
msgstr "Układ graficzny"
#: ../functions.php:618
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: ../functions.php:623
msgid "Footer Elements"
msgstr "Elementy stopki"
#: ../functions.php:633
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Dolny pasek"
#: ../functions.php:638 ../functions.php:1337
msgid "Color Schemes"
msgstr "Schematy kolorystyczne"
#: ../functions.php:640
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Uwaga: Ustawienia koloru powyżej należy zastosować do domyślnego schematu "
"kolorystycznego."
#: ../functions.php:644
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
#: ../functions.php:649
msgid "Buttons Style"
msgstr "Style przycisków"
#: ../functions.php:654
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Style przycisków po najechaniu myszką"
#: ../functions.php:659 ../functions.php:4735
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../functions.php:664
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: ../functions.php:680
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu metadanych"
#: ../functions.php:698
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Wysokość linii metadanych"
#: ../functions.php:716
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Rozstaw liter w metadanych"
#: ../functions.php:734 ../functions.php:4806 ../functions.php:4892
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Styl czcionki w metadanych"
#: ../functions.php:738 ../functions.php:811 ../functions.php:1202
#: ../functions.php:1546 ../functions.php:1630 ../functions.php:2080
#: ../functions.php:2135 ../functions.php:2264 ../functions.php:2328
#: ../functions.php:2507 ../functions.php:2786 ../functions.php:2825
#: ../functions.php:2899 ../functions.php:2985 ../functions.php:3024
#: ../functions.php:3052 ../functions.php:3072 ../functions.php:3176
#: ../functions.php:3215 ../functions.php:3254 ../functions.php:3301
#: ../functions.php:3367 ../functions.php:3406 ../functions.php:3453
#: ../functions.php:3519 ../functions.php:3613 ../functions.php:3652
#: ../functions.php:3727 ../functions.php:3766 ../functions.php:3805
#: ../functions.php:3852 ../functions.php:3891 ../functions.php:3975
#: ../functions.php:4014 ../functions.php:4061 ../functions.php:4100
#: ../functions.php:4146 ../functions.php:4166 ../functions.php:4252
#: ../functions.php:4272 ../functions.php:4357 ../functions.php:4396
#: ../functions.php:4454 ../functions.php:4501 ../functions.php:4666
#: ../functions.php:4705 ../functions.php:4771 ../functions.php:4810
#: ../functions.php:4857 ../functions.php:4896 ../functions.php:4943
#: ../functions.php:4982 ../functions.php:5021 ../functions.php:5060
#: ../functions.php:5107 ../functions.php:5154 ../functions.php:5220
#: ../functions.php:5259
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
#: ../functions.php:739 ../functions.php:812 ../functions.php:1203
#: ../functions.php:1547 ../functions.php:1631 ../functions.php:2081
#: ../functions.php:2136 ../functions.php:2265 ../functions.php:2329
#: ../functions.php:2508 ../functions.php:2787 ../functions.php:2826
#: ../functions.php:2900 ../functions.php:2986 ../functions.php:3025
#: ../functions.php:3053 ../functions.php:3073 ../functions.php:3177
#: ../functions.php:3216 ../functions.php:3255 ../functions.php:3302
#: ../functions.php:3368 ../functions.php:3407 ../functions.php:3454
#: ../functions.php:3520 ../functions.php:3614 ../functions.php:3653
#: ../functions.php:3728 ../functions.php:3767 ../functions.php:3806
#: ../functions.php:3853 ../functions.php:3892 ../functions.php:3976
#: ../functions.php:4015 ../functions.php:4062 ../functions.php:4101
#: ../functions.php:4147 ../functions.php:4167 ../functions.php:4253
#: ../functions.php:4273 ../functions.php:4358 ../functions.php:4397
#: ../functions.php:4455 ../functions.php:4502 ../functions.php:4667
#: ../functions.php:4706 ../functions.php:4772 ../functions.php:4811
#: ../functions.php:4858 ../functions.php:4897 ../functions.php:4944
#: ../functions.php:4983 ../functions.php:5022 ../functions.php:5061
#: ../functions.php:5108 ../functions.php:5155 ../functions.php:5221
#: ../functions.php:5260
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: ../functions.php:740 ../functions.php:813 ../functions.php:1204
#: ../functions.php:1548 ../functions.php:1632 ../functions.php:2082
#: ../functions.php:2137 ../functions.php:2266 ../functions.php:2330
#: ../functions.php:2509 ../functions.php:2788 ../functions.php:2827
#: ../functions.php:2901 ../functions.php:2987 ../functions.php:3026
#: ../functions.php:3054 ../functions.php:3074 ../functions.php:3178
#: ../functions.php:3217 ../functions.php:3256 ../functions.php:3303
#: ../functions.php:3369 ../functions.php:3408 ../functions.php:3455
#: ../functions.php:3521 ../functions.php:3615 ../functions.php:3654
#: ../functions.php:3729 ../functions.php:3768 ../functions.php:3807
#: ../functions.php:3854 ../functions.php:3893 ../functions.php:3977
#: ../functions.php:4016 ../functions.php:4063 ../functions.php:4102
#: ../functions.php:4148 ../functions.php:4168 ../functions.php:4254
#: ../functions.php:4274 ../functions.php:4359 ../functions.php:4398
#: ../functions.php:4456 ../functions.php:4503 ../functions.php:4668
#: ../functions.php:4707 ../functions.php:4773 ../functions.php:4812
#: ../functions.php:4859 ../functions.php:4898 ../functions.php:4945
#: ../functions.php:4984 ../functions.php:5023 ../functions.php:5062
#: ../functions.php:5109 ../functions.php:5156 ../functions.php:5222
#: ../functions.php:5261
msgid "Uppercase"
msgstr "Wersaliki"
#: ../functions.php:741 ../functions.php:814 ../functions.php:1205
#: ../functions.php:1549 ../functions.php:1633 ../functions.php:2083
#: ../functions.php:2138 ../functions.php:2267 ../functions.php:2331
#: ../functions.php:2510 ../functions.php:2789 ../functions.php:2828
#: ../functions.php:2902 ../functions.php:2988 ../functions.php:3027
#: ../functions.php:3055 ../functions.php:3075 ../functions.php:3179
#: ../functions.php:3218 ../functions.php:3257 ../functions.php:3304
#: ../functions.php:3370 ../functions.php:3409 ../functions.php:3456
#: ../functions.php:3522 ../functions.php:3616 ../functions.php:3655
#: ../functions.php:3730 ../functions.php:3769 ../functions.php:3808
#: ../functions.php:3855 ../functions.php:3894 ../functions.php:3978
#: ../functions.php:4017 ../functions.php:4064 ../functions.php:4103
#: ../functions.php:4149 ../functions.php:4169 ../functions.php:4255
#: ../functions.php:4275 ../functions.php:4360 ../functions.php:4399
#: ../functions.php:4457 ../functions.php:4504 ../functions.php:4669
#: ../functions.php:4708 ../functions.php:4774 ../functions.php:4813
#: ../functions.php:4860 ../functions.php:4899 ../functions.php:4946
#: ../functions.php:4985 ../functions.php:5024 ../functions.php:5063
#: ../functions.php:5110 ../functions.php:5157 ../functions.php:5223
#: ../functions.php:5262
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: ../functions.php:753 ../functions.php:1144 ../functions.php:1217
#: ../functions.php:1235 ../functions.php:2058
msgid "Header Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu nagłówka"
#: ../functions.php:771 ../functions.php:1180
msgid "Header Line Height"
msgstr "Wysokość linii nagłówka"
#: ../functions.php:789 ../functions.php:1162
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Rozstaw liter w nagłówku"
#: ../functions.php:807 ../functions.php:1198 ../functions.php:2076
#: ../functions.php:2981 ../functions.php:3172 ../functions.php:3297
#: ../functions.php:3363 ../functions.php:3449 ../functions.php:3515
#: ../functions.php:4353 ../functions.php:5103 ../functions.php:5216
msgid "Header Font Style"
msgstr "Styl czcionki w nagłówku"
#: ../functions.php:825
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Włącz układ pudełkowy"
#: ../functions.php:838
msgid "Website Content Width"
msgstr "Szerokość zawartości strony internetowej"
#: ../functions.php:856
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Rozstaw kolumn na stronie internetowej"
#: ../functions.php:873
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Użyj niestandardowej Sidebar Szerokość"
#: ../functions.php:886
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Szerokość paska bocznego"
#: ../functions.php:904 ../functions.php:922 ../functions.php:940
msgid "Section Height"
msgstr "Wysokość sekcji"
#: ../functions.php:958 ../functions.php:976 ../functions.php:994
msgid "Row Height"
msgstr "Wysokość wiersza"
#: ../functions.php:1012
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Rozciągnij obrazek tła"
#: ../functions.php:1019 ../functions.php:1696 ../functions.php:1767
#: ../functions.php:1780 ../functions.php:2298 ../functions.php:2423
#: ../functions.php:2629
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
#: ../functions.php:1026
msgid "Background Image"
msgstr "Obraz tła"
#: ../functions.php:1032
msgid "Background Repeat"
msgstr "Powtarzanie tła"
#: ../functions.php:1036
msgid "No Repeat"
msgstr "Bez powtarzania"
#: ../functions.php:1037
msgid "Tile"
msgstr "Kafelkowanie"
#: ../functions.php:1038
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Kafelkuj poziomo"
#: ../functions.php:1039
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Kafelkuj pionowo"
#: ../functions.php:1044 ../functions.php:1055
msgid "Background Position"
msgstr "Pozycja tła"
#: ../functions.php:1048 ../functions.php:2587
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#: ../functions.php:1049
msgid "Center"
msgstr "Do środka"
#: ../functions.php:1050 ../functions.php:2586
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#: ../functions.php:1059
msgid "Scroll"
msgstr "Przewiń"
#: ../functions.php:1060
msgid "Fixed"
msgstr "Na stałe"
#: ../functions.php:1072 ../functions.php:1108 ../functions.php:1126
msgid "Body Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu w korpusie"
#: ../functions.php:1090
msgid "Body Line Height"
msgstr "Wysokość linii w korpusie"
#: ../functions.php:1254
msgid "Header Font"
msgstr "Czcionka nagłówka"
#: ../functions.php:1269
msgid "Body Font"
msgstr "Czcionka głównej treści"
#: ../functions.php:1285
msgid "Body Link Color"
msgstr "Kolor linku w korpusie"
#: ../functions.php:1298
msgid "Body Text Color"
msgstr "Kolor tekstu w korpusie"
#: ../functions.php:1311
msgid "Header Text Color"
msgstr "Kolor tekstu nagłówka"
#: ../functions.php:1324
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Kolor akcentu tematycznego"
#: ../functions.php:1342 ../functions.php:1362 ../functions.php:5435
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
#: ../functions.php:1343
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: ../functions.php:1344
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
#: ../functions.php:1345
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"
#: ../functions.php:1346
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: ../functions.php:1358
msgid "Header Style"
msgstr "Styl nagłówka"
#: ../functions.php:1363
msgid "Centered"
msgstr "Wypośrodkowanie"
#: ../functions.php:1364
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Wyśrodkowane wbudowane logo"
#: ../functions.php:1375
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Włącz nawigację pionową"
#: ../functions.php:1389
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Ukryj nawigację, zanim nastąpi przewijanie."
#: ../functions.php:1403 ../functions.php:2006
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Wyświetl ikony społecznościowe"
#: ../functions.php:1416
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Pokaż ikonę wyszukiwania"
#: ../functions.php:1428 ../functions.php:1567
msgid "Make Full Width"
msgstr "Wymuś pełną szerokość"
#: ../functions.php:1440 ../functions.php:1657 ../functions.php:1867
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Ukryj obraz logo"
#: ../functions.php:1453
msgid "Menu Height"
msgstr "menu Wysokość"
#: ../functions.php:1471
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logo Max wysokość"
#: ../functions.php:1489 ../functions.php:1573 ../functions.php:1898
#: ../functions.php:2392
msgid "Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu"
#: ../functions.php:1507 ../functions.php:1591 ../functions.php:2242
#: ../functions.php:2485 ../functions.php:2673
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Rozstaw liter"
#: ../functions.php:1526 ../functions.php:1610
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#: ../functions.php:1542 ../functions.php:1626 ../functions.php:2260
#: ../functions.php:2324
msgid "Font Style"
msgstr "Styl czcionki"
#: ../functions.php:1683
msgid "Active Link Color"
msgstr "Kolor aktywnego linku"
#: ../functions.php:1709 ../functions.php:1806
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Kolor tła menu rozwijanego"
#: ../functions.php:1722
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Kolor linii menu rozwijanego"
#: ../functions.php:1735 ../functions.php:1819
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Kolor tekstu menu rozwijanego"
#: ../functions.php:1748 ../functions.php:1832
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animacja menu rozwijanego"
#: ../functions.php:1752 ../functions.php:1836
msgid "Fade"
msgstr "Efekt zanikania"
#: ../functions.php:1753 ../functions.php:1837
msgid "Expand"
msgstr "Rozszerz"
#: ../functions.php:1754 ../functions.php:1838
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"
#: ../functions.php:1755 ../functions.php:1839
msgid "Flip"
msgstr "Rozwiń"
#: ../functions.php:1880
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Poprawiono Menu Wysokość"
#: ../functions.php:1916
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Podstawowy kolor tła menu"
#: ../functions.php:1929
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Dodatkowy kolor tła menu"
#: ../functions.php:1942
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Pierwotne Menu link Kolor"
#: ../functions.php:1955
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Wtórna Menu link Kolor"
#: ../functions.php:1968
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Aktywny Podstawowa Menu link Kolor"
#: ../functions.php:1981
msgid "Phone Number"
msgstr "Numer telefonu"
#: ../functions.php:1993
msgid "Email"
msgstr "Adres mejlowy"
#: ../functions.php:2019
msgid "Column Layout"
msgstr "Układ kolumn"
#: ../functions.php:2024 ../functions.php:2025 ../functions.php:2026
#: ../functions.php:2028 ../functions.php:2029 ../functions.php:2030
#: ../functions.php:2031 ../functions.php:2032 ../functions.php:2033
#, php-format
msgid "%1$s Columns"
msgstr "Liczba kolumn: %1$s"
#: ../functions.php:2027
msgid "1 Column"
msgstr "1 kolumna"
#: ../functions.php:2045
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Kolor tła stopki"
#: ../functions.php:2095
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu w korpusie / linku"
#: ../functions.php:2113
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Wysokość linii w korpusie / linku"
#: ../functions.php:2131
msgid "Body Font Style"
msgstr "Styl czcionki w korpusie"
#: ../functions.php:2150
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Kolor tekstu dla widgetu"
#: ../functions.php:2163
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Kolor linku dla widgetu"
#: ../functions.php:2176
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Kolor nagłówka dla widgetu"
#: ../functions.php:2189
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Kolor punktów dla widgetu"
#: ../functions.php:2203
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Kolor tła menu w stopce"
#: ../functions.php:2216
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Kolor tekstu menu w stopce"
#: ../functions.php:2229
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Kolor aktywnego linku dla menu w stopce"
#: ../functions.php:2279 ../functions.php:2343
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
#: ../functions.php:2361
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikony społecznościowej"
#: ../functions.php:2379
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Kolor ikony społecznościowej"
#: ../functions.php:2436
msgid "Border Width"
msgstr "Szerokość obramowania"
#: ../functions.php:2454 ../functions.php:2642
msgid "Border Color"
msgstr "Kolor obramowania"
#: ../functions.php:2467 ../functions.php:2655
msgid "Border Radius"
msgstr "Promień obramowania"
#: ../functions.php:2503 ../functions.php:5150
msgid "Button Font Style"
msgstr "Styl czcionki na przycisku"
#: ../functions.php:2523
msgid "Buttons Font"
msgstr "Czcionka na przycisku"
#: ../functions.php:2539
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Dodaj ikonę na przycisku"
#: ../functions.php:2543 ../functions.php:2603
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../functions.php:2544 ../functions.php:2604
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../functions.php:2556
msgid "Select Icon"
msgstr "Wybierz ikonę"
#: ../functions.php:2569
msgid "Icon Color"
msgstr "Kolor ikony"
#: ../functions.php:2582
msgid "Icon Placement"
msgstr "Położenie ikony"
#: ../functions.php:2599
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Wyświetl ikonę tylko po najechaniu myszką"
#: ../functions.php:2688
msgid "Left to Right"
msgstr "Od lewej do prawej"
#: ../functions.php:2689
msgid "Right to Left"
msgstr "Od prawej do lewej"
#: ../functions.php:2690
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Od góry do dołu"
#: ../functions.php:2691
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Z dołu do góry"
#: ../functions.php:2692
msgid "Fade In"
msgstr "Efekt fade-in"
#: ../functions.php:2693
msgid "No Animation"
msgstr "Brak animacji"
#: ../functions.php:2700 ../includes/widgets/widget-about.php:50
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:180
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:188
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:196
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:204
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:212
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:220
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:228
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: ../functions.php:2701
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Ustawienia modułu obrazu"
#: ../functions.php:2711
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"
#: ../functions.php:2712
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr ""
"To ustawienie pozwala na kontrolę domyślnego kierunku animacji z opóźnionym "
"ładowaniem."
#: ../functions.php:2722
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: ../functions.php:2735 ../functions.php:3562 ../functions.php:3676
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Kolor ikony zoomu"
#: ../functions.php:2749 ../functions.php:3576 ../functions.php:3690
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Kolor nakładki po najechaniu myszką"
#: ../functions.php:2763 ../functions.php:2876 ../functions.php:3590
#: ../functions.php:3704 ../functions.php:3991 ../functions.php:4077
#: ../functions.php:4123 ../functions.php:4229
msgid "Title Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki tytułu"
#: ../functions.php:2782 ../functions.php:2895 ../functions.php:3609
#: ../functions.php:3723 ../functions.php:4010 ../functions.php:4096
#: ../functions.php:4767 ../functions.php:4853
msgid "Title Font Style"
msgstr "Styl tytułu czcionki"
#: ../functions.php:2802 ../functions.php:3629 ../functions.php:3743
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki podpisów"
#: ../functions.php:2821 ../functions.php:3648 ../functions.php:3762
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Styl czcionki podpisów"
#: ../functions.php:2836
msgid "Blurb"
msgstr "Notka"
#: ../functions.php:2849 ../functions.php:2962 ../functions.php:3153
#: ../functions.php:3278 ../functions.php:3344 ../functions.php:3430
#: ../functions.php:3496 ../functions.php:4334 ../functions.php:5084
#: ../functions.php:5197
msgid "Header Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki nagłówka"
#: ../functions.php:2863
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
#: ../functions.php:2916 ../functions.php:3317 ../functions.php:3469
#: ../functions.php:3535
msgid "Padding"
msgstr "Wypełnienie"
#: ../functions.php:2930
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: ../functions.php:2943 ../functions.php:5178
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Wypełnienie na górze i na dole"
#: ../functions.php:3001 ../functions.php:5236
msgid "Content Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki zawartości"
#: ../functions.php:3020 ../functions.php:5255
msgid "Content Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla zawartości"
#: ../functions.php:3035
msgid "Testimonial"
msgstr "Opinia"
#: ../functions.php:3048 ../functions.php:4662
msgid "Name Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla nazwy"
#: ../functions.php:3068
msgid "Details Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla danych szczegółowych"
#: ../functions.php:3088
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Promień obramowania portretu"
#: ../functions.php:3140
msgid "Pricing Table"
msgstr "Cennik"
#: ../functions.php:3192 ../functions.php:3383 ../functions.php:4682
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki podtytułu"
#: ../functions.php:3211 ../functions.php:3402 ../functions.php:4701
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Styl czcionki podtytułu"
#: ../functions.php:3231 ../functions.php:4998
msgid "Price Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki ceny"
#: ../functions.php:3250
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla cennika"
#: ../functions.php:3265
msgid "Call To Action"
msgstr "Wezwanie do działania"
#: ../functions.php:3331
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../functions.php:3417
msgid "Email Optin"
msgstr "E-mail OptIn"
#: ../functions.php:3549
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: ../functions.php:3663
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Filtrowane portfolio"
#: ../functions.php:3782
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki dla filtrów"
#: ../functions.php:3801
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla filtrów"
#: ../functions.php:3816
msgid "Bar Counter"
msgstr "Licznik na pasku"
#: ../functions.php:3829
msgid "Label Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki etykiet"
#: ../functions.php:3848
msgid "Label Font Style"
msgstr "Styl czcionki etykiet"
#: ../functions.php:3868
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki dla procentów"
#: ../functions.php:3887
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Styl czcionki dla procentów"
#: ../functions.php:3907
msgid "Bar Padding"
msgstr "Wypełnienie na pasku"
#: ../functions.php:3926
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Promień obramowania na pasku"
#: ../functions.php:3940
msgid "Circle Counter"
msgstr "Licznik w formie koła"
#: ../functions.php:3952 ../functions.php:4038
msgid "Number Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki liczb"
#: ../functions.php:3971 ../functions.php:4057
msgid "Number Font Style"
msgstr "Styl czcionki liczb"
#: ../functions.php:4025
msgid "Number Counter"
msgstr "Licznik w formie liczby"
#: ../functions.php:4111
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonijka"
#: ../functions.php:4142 ../functions.php:4248
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Styl czcionki tytułu otwartego"
#: ../functions.php:4162 ../functions.php:4268
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Styl czcionki tytułu zamkniętego"
#: ../functions.php:4182 ../functions.php:4288
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikony przełącznika"
#: ../functions.php:4202 ../functions.php:4307
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Wypełnienie przełącznika"
#: ../functions.php:4216
msgid "Toggle"
msgstr "Zakładka rozwijana"
#: ../functions.php:4321
msgid "Contact Form"
msgstr "Formularz kontaktowy"
#: ../functions.php:4373
msgid "Input Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki danych wejściowych"
#: ../functions.php:4392
msgid "Input Font Style"
msgstr "Styl czcionki danych wejściowych"
#: ../functions.php:4412
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Wypełnienie pola danych wejściowych"
#: ../functions.php:4431
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki tekstu captcha"
#: ../functions.php:4450
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Styl czcionki tekstu captcha"
#: ../functions.php:4465 ../includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: ../functions.php:4478
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki nagłówka widgetu"
#: ../functions.php:4497
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Styl czcionki nagłówka widgetu"
#: ../functions.php:4517
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Usuń przekładkę w pionie"
#: ../functions.php:4526
msgid "Divider"
msgstr "Separator"
#: ../functions.php:4538
msgid "Show Divider"
msgstr "Pokaż separator"
#: ../functions.php:4552
msgid "Divider Style"
msgstr "Styl przekładki"
#: ../functions.php:4557
msgid "Solid"
msgstr "Jednolite"
#: ../functions.php:4558
msgid "Dotted"
msgstr "Kropkowane"
#: ../functions.php:4559
msgid "Dashed"
msgstr "Przerywane"
#: ../functions.php:4560
msgid "Double"
msgstr "Podwójne"
#: ../functions.php:4561
msgid "Groove"
msgstr "Żłobione"
#: ../functions.php:4562
msgid "Ridge"
msgstr "Wypukłe"
#: ../functions.php:4563
msgid "Inset"
msgstr "Wewnątrz"
#: ../functions.php:4564
msgid "Outset"
msgstr "Na zewnątrz"
#: ../functions.php:4577
msgid "Divider Weight"
msgstr "Wysokość przekładki"
#: ../functions.php:4596
msgid "Divider Height"
msgstr "Wysokość przekładki"
#: ../functions.php:4615
msgid "Divider Position"
msgstr "Pozycja przekładki"
#: ../functions.php:4620
msgid "Top"
msgstr "U góry"
#: ../functions.php:4621
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Pionowo wyśrodkowana"
#: ../functions.php:4622
msgid "Bottom"
msgstr "Do dołu"
#: ../functions.php:4630
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
#: ../functions.php:4643
msgid "Name Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki nazwy"
#: ../functions.php:4721
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikon sieci społecznościowych"
#: ../functions.php:4748 ../functions.php:4834
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki tytułu posta"
#: ../functions.php:4787 ../functions.php:4873
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki metadanych"
#: ../functions.php:4821
msgid "Blog Grid"
msgstr "Blog Siatka"
#: ../functions.php:4907
msgid "Shop"
msgstr "Sklep"
#: ../functions.php:4920
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki nazwy produktu"
#: ../functions.php:4939
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Styl czcionki nazwy produktu"
#: ../functions.php:4959
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki na znaczku wyprzedaży"
#: ../functions.php:4978
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Styl czcionki na znaczku wyprzedaży"
#: ../functions.php:5017
msgid "Price Font Style"
msgstr "Styl czcionki ceny"
#: ../functions.php:5037
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki ceny wyprzedażowej"
#: ../functions.php:5056
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Styl czcionki ceny wyprzedażowej"
#: ../functions.php:5071
msgid "Countdown"
msgstr "Odliczanie"
#: ../functions.php:5118
msgid "Social Follow"
msgstr "Obserwowanie w mediach społecznościowych"
#: ../functions.php:5131
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Rozmiar czcionki i ikony społecznościowej"
#: ../functions.php:5165
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "pełnej szerokości Slider"
#: ../functions.php:7469
msgid "0 comments"
msgstr "0 komentarzy"
#: ../functions.php:7469
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentarz"
#: ../functions.php:7469
msgid "comments"
msgstr "Komentarze"
#: ../functions.php:7542
msgid "Password Protected"
msgstr "Strona chroniona hasłem"
#: ../functions.php:7543
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "Aby zobaczyć chroniony post, wprowadź hasło poniżej"
#: ../functions.php:7546
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: ../functions.php:7547
msgid "Submit"
msgstr "Prześlij"
#: ../functions.php:7727
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: ../functions.php:7729
msgid "Item"
msgstr "Element"
#: ../functions.php:7729
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
#: ../functions.php:7907 ../functions.php:7942
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Stylista tematów"
#: ../functions.php:7911 ../functions.php:7955
msgid "Module Customizer"
msgstr "Stylista modułów"
#: ../functions.php:7913
msgid "Role Editor"
msgstr "Edytor roli"
#: ../functions.php:7916
msgid "Divi Library"
msgstr "Biblioteka Divi"
#: ../header.php:176
msgid "Search …"
msgstr "Wyszukiwanie …"
#: ../header.php:178
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: ../includes/functions/comments.php:15
#, php-format
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "w %1$s przy %2$s"
#: ../includes/functions/comments.php:18
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edytuj)"
#: ../includes/functions/comments.php:21
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: ../includes/functions/comments.php:30
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."
#: ../includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Przeczytaj dokumentację Divi"
#: ../includes/functions/sidebars.php:13 ../includes/functions/sidebars.php:22
#: ../includes/functions/sidebars.php:31 ../includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Pole stopki"
#: ../includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Oglądaj tutoriale wideo"
#: ../includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Starsze wpisy"
#: ../includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "Kolejne wpisy »"
#: ../includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników"
#: ../includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Nie znaleziono szukanej strony. Proszę spróbować innej definicji "
"wyszukiwania lub zlokalizować wpis przy użyciu nawigacji powyżej."
#: ../includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Wyświetla informację O mnie"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Widżet O mnie"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:12
#: ../includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "O mnie"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:48
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:172
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:184
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:192
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:200
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:208
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:216
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:224
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:232
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:240
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Wyświetla reklamy"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "Reklama"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:12
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Używaj względnych ścieżek obrazu"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:180
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:182
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:184
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:186
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:188
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:190
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:192
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:194
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:196
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:198
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:200
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:202
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:204
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:206
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:208
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:210
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:212
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:214
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:216
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:218
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:220
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:222
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:224
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:226
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:228
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:230
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:232
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:234
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:236
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:238
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:240
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Baner"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:182
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:190
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:198
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:206
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:214
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:222
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:230
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:186
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:194
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:202
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:210
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:218
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:226
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:234
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr ""
"Jeśli nie chcesz, żeby określone banery były wyświetlane, pozostaw "
"odpowiednie pola puste"
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Wyświetla reklamy Adsense"
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Widżet Adsense"
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Kod Adsense"
#: ../page-template-blank.php:49 ../page.php:48 ../single-project.php:53
#: ../single.php:105
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: ../single-project.php:62
msgid "←"
msgstr "←"
#: ../single-project.php:63
msgid "→"
msgstr "→"
#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate "
#~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "Domyślnie, listy programu MailChimp są zapisywane w pamięci podręcznej na "
#~ "jeden dzień. Jeśli nowa lista została dodana, ale nie pojawia się w "
#~ "ustawieniach modułu SignUp, aktywuj tę opcję. Nie zapomnij jej wyłączyć "
#~ "po wygenerowaniu listy."
#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate this "
#~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "Domyślnie, listy programu Aweber są zapisywane w pamięci podręcznej na "
#~ "jeden dzień. Jeśli nowa lista została dodana, ale nie pojawia się w "
#~ "ustawieniach modułu SignUp, aktywuj tę opcję. Nie zapomnij jej wyłączyć "
#~ "po wygenerowaniu listy."
#~ msgid ""
#~ "Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Proszę sprawdzić pola do wpisywania poniżej i upewnić się, że wprowadzone "
#~ "zostały prawidłowe informacje."
#~ msgid "Fill"
#~ msgstr "Wypełnij"
#~ msgid "field"
#~ msgstr "pole"
#~ msgid "Invalid email"
#~ msgstr "Nieprawidłowy adres mejlowy"
#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Poprzednie"
#~ msgid "Projects"
#~ msgstr "Projekty"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Projekt"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj nowy"
#~ msgid "Add New Project"
#~ msgstr "Dodaj nowy projekt"
#~ msgid "Edit Project"
#~ msgstr "Edytuj projekt"
#~ msgid "New Project"
#~ msgstr "Nowy projekt"
#~ msgid "All Projects"
#~ msgstr "Wszystkie projekty"
#~ msgid "View Project"
#~ msgstr "Zobacz projekt"
#~ msgid "Search Projects"
#~ msgstr "Przeszukaj projekty"
#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Niczego nie znaleziono"
#~ msgid "Nothing found in Trash"
#~ msgstr "Niczego nie znaleziono w koszu"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategoria"
#~ msgid "Search Categories"
#~ msgstr "Przeszukaj kategorie"
#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Wszystkie kategorie"
#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "Kategoria nadrzędna"
#~ msgid "Parent Category:"
#~ msgstr "Kategoria nadrzędna:"
#~ msgid "Edit Category"
#~ msgstr "Edytuj kategorię"
#~ msgid "Update Category"
#~ msgstr "Aktualizuj kategorię"
#~ msgid "Add New Category"
#~ msgstr "Dodaj nową kategorię"
#~ msgid "New Category Name"
#~ msgstr "Nowa nazwa kategorii"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Znaczniki"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Znacznik"
#~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "Przeszukaj znaczniki"
#~ msgid "All Tags"
#~ msgstr "Wszystkie znaczniki"
#~ msgid "Parent Tag"
#~ msgstr "Znacznik nadrzędny"
#~ msgid "Parent Tag:"
#~ msgstr "Znacznik nadrzędny:"
#~ msgid "Edit Tag"
#~ msgstr "Edytuj znacznik"
#~ msgid "Update Tag"
#~ msgstr "Aktualizuj znacznik"
#~ msgid "Add New Tag"
#~ msgstr "Dodaj nowy znacznik"
#~ msgid "New Tag Name"
#~ msgstr "Nowa nazwa znacznika"
#~ msgid "Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Wysokość menu / logo"
#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Stała wysokość menu / logo"
#~ msgid "Menu Link Color"
#~ msgstr "Kolor linku menu"
#~ msgid "Active Menu Link Color"
#~ msgstr "Kolor odnośników aktywnego menu"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Subskrybuj"
#~ msgid "Masonry Blog"
#~ msgstr "Blog w stylu Masonry"
#~ msgid "Full Width Slider"
#~ msgstr "Suwak na pełnej szerokości"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Trwa nawiązywanie połączenia..."
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Nawiązanie połączenia nie powiodło się."
#~ msgid "Removing connection..."
#~ msgstr "Trwa rozłączanie..."
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Zrobione"
#~ msgid ""
#~ "Step 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Generate authorization code</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Krok 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Wygeneruj kod "
#~ "uwierzytelniający</a>"
#~ msgid ""
#~ "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
#~ "button: "
#~ msgstr ""
#~ "Krok 2: Wklej kod uwierzytelniający i kliknij przycisk „Utwórz "
#~ "połączenie”: "
#~ msgid "Make a connection"
#~ msgstr "Utwórz połączenie"
#~ msgid ""
#~ "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
#~ msgstr ""
#~ "Aplikacja Aweber została ustawiona prawidłowo. Tutaj można usunąć "
#~ "połączenie w razie potrzeby."
#~ msgid "Remove the connection"
#~ msgstr "Usuń połączenie"
#~ msgid "Nonce failed."
#~ msgstr "Użycie funkcji Nonce nie powiodło się."
#~ msgid "Authorization code is empty."
#~ msgstr "Kod uwierzytelniający jest pusty."
#~ msgid ""
#~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new "
#~ "code."
#~ msgstr ""
#~ "Kod uwierzytelniający jest nieprawidłowy. Spróbuj wygenerować jeszcze "
#~ "jeden kod i wklej go."
#~ msgid "Aweber API Exception"
#~ msgstr "Wyjątek Aweber API"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Wiadomość"
#~ msgid "Nonce failed"
#~ msgstr "Użycie funkcji Nonce nie powiodło się"
#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Czytaj dalej"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Błąd konfiguracji"
#~ msgid "Please enter first name"
#~ msgstr "Proszę wpisać swoje imię"
#~ msgid "Incorrect email"
#~ msgstr "Nieprawidłowy adres mejlowy"
#~ msgid "Configuration error: List is not defined"
#~ msgstr "Błąd konfiguracji: Nie zdefiniowano listy"
#~ msgid ""
#~ "<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Subscribed - look for the confirmation "
#~ "email!</h2>"
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Utworzono subskrypcję. Proszę czekać na "
#~ "mejl z potwierdzeniem!</h2>"
#~ msgid "Configuration error: api key is not defined"
#~ msgstr "Błąd konfiguracji: Nie zdefiniowano klucza API."
#~ msgid "Aweber: Wrong configuration data"
#~ msgstr "Aweber: Nieprawidłowe dane konfiguracyjne"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Divi Documentation</a> page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Witamy w Divi! Przed rozpoczęciem nowego tematu, prosimy odwiedzić stronę "
#~ "internetową <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a>, aby "
#~ "uzyskać dostęp do kilkudziesięciu szczegółowych samouczków."
#~ msgid "%1$s Font"
#~ msgstr "Czcionka %1$s"
#~ msgid "%1$s Font Size"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki %1$s"
#~ msgid "%1$s Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu %1$s"
#~ msgid "%1$s Letter Spacing"
#~ msgstr "Rozstaw liter %1$s"
#~ msgid "%1$s Line Height"
#~ msgstr "Wysokość linii %1$s"
#~ msgid "%1$s All Caps"
#~ msgstr "Tylko wersaliki %1$s"
#~ msgid "Use Border"
#~ msgstr "Użyj obramowania"
#~ msgid "Border Style"
#~ msgstr "Styl obramowania"
#~ msgid "Custom Margin"
#~ msgstr "Niestandardowy margines"
#~ msgid "Custom Padding"
#~ msgstr "Niestandardowe wypełnienie"
#~ msgid "Use Custom Button Styles"
#~ msgstr "Użyj niestandardowego stylu przycisku"
#~ msgid "Button Text Size"
#~ msgstr "Rozmiar tekstu na przycisku"
#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu na przycisku"
#~ msgid "Button Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła przycisku"
#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Szerokość obramowania przycisku"
#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "Kolor obramowania przycisku"
#~ msgid "Button Border Radius"
#~ msgstr "Promień obramowania przycisku"
#~ msgid "Button Letter Spacing"
#~ msgstr "Rozstaw liter na przycisku"
#~ msgid "Button Font"
#~ msgstr "Czcionka na przycisku"
#~ msgid "Button Icon"
#~ msgstr "Ikona na przycisku"
#~ msgid "Button Icon Color"
#~ msgstr "Kolor ikony na przycisku"
#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
#~ msgstr "Wyświetl ikonę tylko po najechaniu myszką"
#~ msgid "Button Hover Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu na przycisku po najechaniu myszką"
#~ msgid "Button Hover Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła przycisku po najechaniu myszką"
#~ msgid "Button Hover Border Color"
#~ msgstr "Kolor obramowania przycisku po najechaniu myszką"
#~ msgid "Button Hover Border Radius"
#~ msgstr "Promień obramowania przycisku po najechaniu myszką"
#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
#~ msgstr "Rozstaw liter na przycisku po najechaniu myszką"
#~ msgid "Before"
#~ msgstr "Przed"
#~ msgid "Main Element"
#~ msgstr "Główny element"
#~ msgid "After"
#~ msgstr "Po"
#~ msgid "Choose Custom Color"
#~ msgstr "Wybierz niestandardowy kolor"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Prześlij"
#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Wybierz obraz"
#~ msgid "Set image"
#~ msgstr "Ustaw obraz"
#~ msgid "Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Zaawansowane ustawienia projektu"
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "Dodaj nowy %s"
#~ msgid "%1$s %2$s Settings"
#~ msgstr "Ustawienia %1$s%2$s"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Kolumna"
#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Moduły"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Wiersze"
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Sekcje"
#~ msgid "Global/not Global"
#~ msgstr "Globalny / Nieglobalny"
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Globalny"
#~ msgid "not Global"
#~ msgstr "Nieglobalny"
#~ msgid "Justified"
#~ msgstr "Wyjustowany"
#~ msgid "Export Divi Builder Layouts"
#~ msgstr "Eksportuj układy generatora Divi"
#~ msgid "Select Templates you want to export:"
#~ msgstr "Wybierz szablony, które chcesz wyeksportować:"
#~ msgid "Export Divi Layouts"
#~ msgstr "Eksportuj układy Divi"
#~ msgid "Manage Categories"
#~ msgstr "Zarządzaj kategoriami"
#~ msgid "Use The Divi Builder"
#~ msgstr "Użyj generatora Divi"
#~ msgid ""
#~ "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has "
#~ "been saved to your library, it will appear here for easy use."
#~ msgstr ""
#~ "Nie zapisano jeszcze żadnych elementów w twojej bibliotece Divi. Po "
#~ "zapisaniu elementu w twojej bibliotece pojawi się on w tym miejscu w celu "
#~ "ułatwienia korzystania z niego."
#~ msgid "No available options for this configuration."
#~ msgstr "Brak dostępnych opcji dla tej konfiguracji."
#~ msgid ""
#~ "You're about to update global module. This change will be applied to all "
#~ "pages where you use this module. Press OK if you want to update this "
#~ "module"
#~ msgstr ""
#~ "Zamierzasz zaktualizować moduł globalny. Zmiana ta będzie mieć "
#~ "zastosowanie na wszystkich stronach, na których możesz korzystać z tego "
#~ "modułu. Naciśnij przycisk OK, jeśli chcesz zaktualizować ten moduł."
#~ msgid "You cannot add global rows into global sections"
#~ msgstr "Nie możesz dodawać globalnych wierszy w sekcjach globalnych."
#~ msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
#~ msgstr ""
#~ "Nie możesz dodawać globalnych modułów do globalnych sekcji lub wierszy."
#~ msgid "The Divi Builder"
#~ msgstr "Generator Divi"
#~ msgid "Save to Library"
#~ msgstr "Zapisz w bibliotece"
#~ msgid "Load From Library"
#~ msgstr "Wczytaj z biblioteki"
#~ msgid "Standard Section"
#~ msgstr "Standardowa sekcja"
#~ msgid "Fullwidth Section"
#~ msgstr "Sekcja w pełnej szerokości"
#~ msgid "Specialty Section"
#~ msgstr "Sekcja specjalna"
#~ msgid "Add From Library"
#~ msgstr "Dodaj z biblioteki"
#~ msgid "Change Structure"
#~ msgstr "Zmień strukturę"
#~ msgid "Remove Module"
#~ msgstr "Usuń moduł"
#~ msgid "Save & Add To Library"
#~ msgstr "Zapisz i dodaj do biblioteki"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
#~ msgid "Save & Exit"
#~ msgstr "Zapisz i wyjdź"
#~ msgid "New Row"
#~ msgstr "Nowy wiersz"
#~ msgid "New Module"
#~ msgstr "Nowy moduł"
#~ msgid "Predefined Layouts"
#~ msgstr "Układy wstępnie zdefiniowane"
#~ msgid "Disable Builder"
#~ msgstr "Wyłącz generator"
#~ msgid ""
#~ "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content "
#~ "will be restored."
#~ msgstr ""
#~ "Wszystkie treści tworzone w generatorze Divi zostaną utracone. Poprzednia "
#~ "zawartość zostanie przywrócona."
#~ msgid "Do you wish to proceed?"
#~ msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
#~ msgid "All of your current page content will be lost."
#~ msgstr "Cała aktualna zawartość strony zostanie utracona."
#~ msgid "All advanced module settings in will be lost."
#~ msgstr "Wszystkie zaawansowane ustawienia modułów zostaną utracone."
#~ msgid "Save To Library"
#~ msgstr "Zapisz w bibliotece"
#~ msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
#~ msgstr ""
#~ "Zapisz bieżącą stronę w bibliotece Divi w celu późniejszego wykorzystania."
#~ msgid "Layout Name:"
#~ msgstr "Nazwa układu:"
#~ msgid "Save And Add To Library"
#~ msgstr "Zapisz i dodaj do biblioteki"
#~ msgid "Add To Categories:"
#~ msgstr "Dodaj do kategorii:"
#~ msgid "Create New Category"
#~ msgstr "Utwórz nową kategorię"
#~ msgid ""
#~ "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for "
#~ "later use as well."
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz zapisać aktualny element i dodać go do biblioteki Divi w "
#~ "celu późniejszego wykorzystania."
#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Nazwa szablonu"
#~ msgid "Selective Sync"
#~ msgstr "Synchronizacja selektywna"
#~ msgid "Include General settings"
#~ msgstr "Dołącz ustawienia ogólne"
#~ msgid "Include Advanced Design settings"
#~ msgstr "Dołącz zaawansowane ustawienia projektu"
#~ msgid "Include Custom CSS"
#~ msgstr "Dołącz niestandardowe style CSS"
#~ msgid "Please select at least 1 tab to save"
#~ msgstr "Aby zapisać, wybierz co najmniej 1 zakładkę."
#~ msgid "Save as Global:"
#~ msgstr "Zapisz jako globalny:"
#~ msgid "Make this a global item"
#~ msgstr "Dodaj ten element jako globalny"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Zakres"
#~ msgid "Layout Type"
#~ msgstr "Typ układu"
#~ msgid "Module Width"
#~ msgstr "Szerokość modułu"
#~ msgid "New Template Settings"
#~ msgstr "Nowe ustawienia szablonu"
#~ msgid "Template Name:"
#~ msgstr "Nazwa szablonu:"
#~ msgid "Template Type:"
#~ msgstr "Typ szablonu:"
#~ msgid "Fullwidth Module"
#~ msgstr "Moduł na pełną szerokość"
#~ msgid "Row"
#~ msgstr "Wiersz"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Sekcja"
#~ msgid "Include General Settings"
#~ msgstr "Dołącz ustawienia ogólne"
#~ msgid "Include Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Dołącz zaawansowane ustawienia projektu"
#~ msgid ""
#~ "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz kategorię (-e) dla nowego szablonu lub wpisz nową nazwę "
#~ "(opcjonalnie)"
#~ msgid "Open in Lightbox"
#~ msgstr "Otwórz w oknie typu lightbox"
#~ msgid "Image Alignment"
#~ msgstr "Wyrównanie obrazu"
#~ msgid "Here you can choose the image alignment."
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać wyrównanie obrazu."
#~ msgid "Image Max Width"
#~ msgstr "Maksymalna szerokość obrazu"
#~ msgid "Force Fullwidth"
#~ msgstr "Wymuś pełną szerokość"
#~ msgid "Always Center Image On Mobile"
#~ msgstr "Obraz zawsze wyśrodkowany na urządzeniach przenośnych"
#~ msgid "Gallery Item"
#~ msgstr "Element galerii"
#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "Nakładka"
#~ msgid "Overlay Icon"
#~ msgstr "Ikona nakładki"
#~ msgid "Gallery Item Title"
#~ msgstr "Tytuł elementu galerii"
#~ msgid "Caption Font"
#~ msgstr "Czcionka podpisów"
#~ msgid "Caption Font Color"
#~ msgstr "Kolor czcionki podpisów"
#~ msgid "Hover Icon Picker"
#~ msgstr "Program do wyboru ikony po najechaniu myszką"
#~ msgid "Video Icon"
#~ msgstr "Ikona wideo"
#~ msgid "Play Icon Color"
#~ msgstr "Kolor ikony odtwarzania"
#~ msgid "Play Button"
#~ msgstr "Przycisk odtwarzania"
#~ msgid "Thumbnail Item"
#~ msgstr "Element miniatury"
#~ msgid "Thumbnail Overlay Color"
#~ msgstr "Kolor nakładki miniatury"
#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Wysokość linii"
#~ msgid "Use Border Color"
#~ msgstr "Użyj koloru obramowania"
#~ msgid "Max Width"
#~ msgstr "Maksymalna szerokość"
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Nagłówek"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Korpus"
#~ msgid "Blurb Image"
#~ msgstr "Obraz dla streszczenia"
#~ msgid "Blurb Title"
#~ msgstr "Tytuł streszczenia"
#~ msgid "Blurb Content"
#~ msgstr "Treść streszczenia"
#~ msgid "Use Icon Font Size"
#~ msgstr "Użyj rozmiaru czcionki ikony"
#~ msgid "Icon Font Size"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki ikony"
#~ msgid "Tabs Controls"
#~ msgstr "Kontrolki zakładek"
#~ msgid "Active Tab"
#~ msgstr "Aktywna zakładka"
#~ msgid "Active Tab Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła aktywnej zakładki"
#~ msgid "Inactive Tab Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła nieaktywnej zakładki"
#~ msgid "Slide Description"
#~ msgstr "Opis slajdu"
#~ msgid "Slide Title"
#~ msgstr "Tytuł slajdu"
#~ msgid "Slide Button"
#~ msgstr "Przycisk slajdu"
#~ msgid "Slide Controllers"
#~ msgstr "Kontrolery slajdu"
#~ msgid "Slide Active Controller"
#~ msgstr "Kontroler aktywnego slajdu"
#~ msgid "Use Parallax effect"
#~ msgstr "Użyj efektu paralaksy"
#~ msgid "Remove Inner Shadow"
#~ msgstr "Usuń cień wewnętrzny"
#~ msgid "Top Padding"
#~ msgstr "Górne wypełnienie"
#~ msgid "Bottom Padding"
#~ msgstr "Dolne wypełnienie"
#~ msgid "Hide Content On Mobile"
#~ msgstr "Ukryj zawartość na urządzeniach przenośnych"
#~ msgid "Hide CTA On Mobile"
#~ msgstr "Ukryj CTA na urządzeniach przenośnych"
#~ msgid "Show Image / Video On Mobile"
#~ msgstr "Wyświetl obraz / wideo na urządzeniach przenośnych"
#~ msgid "Arrows Custom Color"
#~ msgstr "Niestandardowy kolor strzałek"
#~ msgid "Dot Nav Custom Color"
#~ msgstr "Niestandardowy kolor nawigacji punktowej"
#~ msgid "Testimonial Portrait"
#~ msgstr "Portret osoby polecającej"
#~ msgid "Testimonial Description"
#~ msgstr "Opis referencji"
#~ msgid "Testimonial Author"
#~ msgstr "Autor referencji"
#~ msgid "Testimonial Meta"
#~ msgstr "Metadane referencji"
#~ msgid "Body Text Font"
#~ msgstr "Czcionka tekstu w korpusie"
#~ msgid "Body Font Size"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki w korpusie"
#~ msgid "Body Letter Spacing"
#~ msgstr "Rozstaw liter w korpusie"
#~ msgid "Quote Icon Color"
#~ msgstr "Kolor ikony cytatu"
#~ msgid "Portrait Width"
#~ msgstr "Szerokość portretu"
#~ msgid "Portrait Height"
#~ msgstr "Wysokość portretu"
#~ msgid "Pricing Tables"
#~ msgstr "Tablice cennika"
#~ msgid "Pricing Heading"
#~ msgstr "Podtytuł cennika"
#~ msgid "Pricing Title"
#~ msgstr "Tytuł cennika"
#~ msgid "Pricing Top"
#~ msgstr "Górna część cennika"
#~ msgid "Pricing Content"
#~ msgstr "Zawartość cennika"
#~ msgid "Pricing Button"
#~ msgstr "Przycisk cennika"
#~ msgid "Featured Table"
#~ msgstr "Tablica wyróżniona"
#~ msgid "Subheader"
#~ msgstr "Podtytuł"
#~ msgid "Featured Table Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła tablicy wyróżnionej"
#~ msgid "Table Header Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła nagłówka tablicy"
#~ msgid "Featured Table Header Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła nagłówka tablicy wyróżnionej"
#~ msgid "Featured Table Header Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu nagłówka tablicy wyróżnionej"
#~ msgid "Featured Table Subheader Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu podtytułu tablicy wyróżnionej"
#~ msgid "Featured Table Price Color"
#~ msgstr "Kolor wyróżnionej tablicy cennika"
#~ msgid "Featured Table Body Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu w korpusie tablicy wyróżnionej"
#~ msgid "Show Bullet"
#~ msgstr "Wyświetl punkty"
#~ msgid "Bullet Color"
#~ msgstr "Kolor punktów"
#~ msgid "Featured Table Bullet Color"
#~ msgstr "Kolor punktów w tablicy wyróżnionej"
#~ msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
#~ msgstr "Usuń efekt cienia w tablicy wyróżnionej"
#~ msgid "Center List Items"
#~ msgstr "Wyśrodkuj elementy listy"
#~ msgid "Promo Description"
#~ msgstr "Opis"
#~ msgid "Promo Button"
#~ msgstr "Przycisk"
#~ msgid "Audio Cover Art"
#~ msgstr "Obraz audio"
#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "Zawartość audio"
#~ msgid "Audio Meta"
#~ msgstr "Metadane audio"
#~ msgid "Signup"
#~ msgstr "Zarejestruj się"
#~ msgid "Newsletter Description"
#~ msgstr "Opis biuletynu"
#~ msgid "Newsletter Form"
#~ msgstr "Formularz biuletynu"
#~ msgid "Newsletter Button"
#~ msgstr "Przycisk biuletynu"
#~ msgid "Form Field Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła w polu formularza"
#~ msgid "Form Field Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu w polu formularza"
#~ msgid "Focus Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła aktywnego elementu"
#~ msgid "Focus Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu aktywnego elementu"
#~ msgid "Use Focus Border Color"
#~ msgstr "Użyj koloru obramowania aktywnego elementu"
#~ msgid "Focus Border Color"
#~ msgstr "Kolor obramowania aktywnego elementu"
#~ msgid "Portfolio Image"
#~ msgstr "Obraz w portfolio"
#~ msgid "Portfolio Post Meta"
#~ msgstr "Metadane posta w portfolio"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtr"
#~ msgid "Portfolio Filters"
#~ msgstr "Filtry dla portfolio"
#~ msgid "Active Portfolio Filter"
#~ msgstr "Aktywny filtr dla portfolio"
#~ msgid "Counter Title"
#~ msgstr "Tytuł licznika"
#~ msgid "Counter Container"
#~ msgstr "Kontener licznika"
#~ msgid "Counter Amount"
#~ msgstr "Liczba na liczniku"
#~ msgid "Use Percentages"
#~ msgstr "Użyj procentów"
#~ msgid "Bar Top Padding"
#~ msgstr "Wypełnienie górnej części paska"
#~ msgid "Bar Bottom Padding"
#~ msgstr "Wypełnienie dolnej części paska"
#~ msgid "Label Color"
#~ msgstr "Kolor etykiety"
#~ msgid "Percentage Color"
#~ msgstr "Kolor procentów"
#~ msgid "Circle Counter Title"
#~ msgstr "Tytuł licznika kołowego"
#~ msgid "Circle Color Opacity"
#~ msgstr "Nieprzezroczystość koloru koła"
#~ msgid "Number Counter Title"
#~ msgstr "Tytuł licznika liczbowego"
#~ msgid "Open Toggle"
#~ msgstr "Otwarty przełącznik"
#~ msgid "Toggle Title"
#~ msgstr "Tytuł przełącznika"
#~ msgid "Toggle Icon"
#~ msgstr "Ikona przełącznika"
#~ msgid "Toggle Content"
#~ msgstr "Zawartość przełącznika"
#~ msgid "Open Toggle Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła otwartego przełącznika"
#~ msgid "Closed Toggle Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła zamkniętego przełącznika"
#~ msgid "Open Toggle Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu w otwartym przełączniku"
#~ msgid "Closed Toggle Text Color"
#~ msgstr "Kolor tekstu w zamkniętym przełączniku"
#~ msgid "Form Field"
#~ msgstr "Pole formularza"
#~ msgid "Contact Title"
#~ msgstr "Tytuł formularza kontaktowego"
#~ msgid "Contact Button"
#~ msgstr "Przycisk kontaktu"
#~ msgid "Form Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła formularza"
#~ msgid "Input Border Radius"
#~ msgstr "Promień obramowania danych wejściowych"
#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "Widget"
#~ msgid "Remove Border Separator"
#~ msgstr "Usuń separator w postaci obramowania"
#~ msgid "Define how much space should be added below the divider."
#~ msgstr "Zdefiniuj, ile miejsca należy dodać poniżej przekładki."
#~ msgid "Hide On Mobile"
#~ msgstr "Ukryj na urządzeniach przenośnych"
#~ msgid "Member Image"
#~ msgstr "Zdjęcie użytkownika"
#~ msgid "Member Description"
#~ msgstr "Opis użytkownika"
#~ msgid "Member Position"
#~ msgstr "Funkcja użytkownika"
#~ msgid "Member Social Links"
#~ msgstr "Linki społecznościowe użytkownika"
#~ msgid "Icon Hover Color"
#~ msgstr "Kolor ikony po najechaniu myszką"
#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Metadane"
#~ msgid "Post Meta"
#~ msgstr "Metadane posta"
#~ msgid "Pagenavi"
#~ msgstr "Nawigacja strony"
#~ msgid "Grid Tile Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła kafelków w siatce"
#~ msgid "Use Dropshadow"
#~ msgstr "Użyj efektu cienia"
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Produkt"
#~ msgid "Onsale"
#~ msgstr "Wyprzedaż"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Ocena"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "domyślnie"
#~ msgid "Choose how many columns to display."
#~ msgstr "Wybierz liczbę kolumn do wyświetlenia."
#~ msgid "Sale Badge Color"
#~ msgstr "Kolor znaczka wyprzedaży"
#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "Liczby"
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etykieta"
#~ msgid "Container"
#~ msgstr "Kontener"
#~ msgid "Timer Section"
#~ msgstr "Sekcja licznika czasu"
#~ msgid "Pin"
#~ msgstr "Przypnij"
#~ msgid "Use Grayscale Filter"
#~ msgstr "Użyj filtra w skali szarości"
#~ msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
#~ msgstr "Wielkość filtra w skali szarości (%)"
#~ msgid "Social Icon"
#~ msgstr "Ikona społecznościowa"
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać tytuł posta czy nie."
#~ msgid "Show Meta"
#~ msgstr "Wyświetl metadane"
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać metadane posta."
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać nazwę autora w metadanych posta."
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać datę w metadanych posta."
#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "Format daty"
#~ msgid ""
#~ "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz ustawić format daty metadanych posta. Domyślnie jest to 'M "
#~ "j, Y'"
#~ msgid "Show Post Categories"
#~ msgstr "Wyświetl kategorie postów"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
#~ "Note: This option doesn't work with custom post types."
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać kategorie w Metadanych posta. Uwaga! "
#~ "Ta opcja nie działa w przypadku niestandardowych typów posta."
#~ msgid "Show Comments Count"
#~ msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post "
#~ "Meta."
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać liczbę komentarzy w metadanych posta."
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, czy wyświetlać wyróżniony obraz."
#~ msgid "Featured Image Placement"
#~ msgstr "Położenie obrazu wyróżnionego"
#~ msgid "Below Title"
#~ msgstr "Poniżej tytułu"
#~ msgid "Above Title"
#~ msgstr "Powyżej tytułu"
#~ msgid "Title/Meta Background Image"
#~ msgstr "Obraz dla tła tytułu"
#~ msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, gdzie umieścić wyróżniony obraz."
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured "
#~ "image"
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy użyć efektu paralaksy dla wyróżnionego obrazu."
#~ msgid "Parallax Method"
#~ msgstr "Metoda paralaksy"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, jakiej metody paralaksy użyć dla wyróżnionego obrazu."
#~ msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać orientację tekstu tytułu."
#~ msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać kolor tekstu tytułu."
#~ msgid "Use Text Background Color"
#~ msgstr "Użyj koloru tła tekstu"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
#~ "Meta text"
#~ msgstr "Tutaj możesz wybrać, czy użyć koloru tła dla tekstu tytułu."
#~ msgid "Text Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła tekstu"
#~ msgid "Title Styling"
#~ msgstr "Stylizacja tytułu"
#~ msgid "Subhead Styling"
#~ msgstr "Stylizacja podtytułu"
#~ msgid "Content Styling"
#~ msgstr "Stylizacja zawartości"
#~ msgid "Button Styling"
#~ msgstr "Stylizacja przycisku"
#~ msgid "Text & Logo Orientation"
#~ msgstr "Orientacja tekstu i logo"
#~ msgid "Make Fullscreen"
#~ msgstr "Wymuś tryb pełnoekranowy"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy nagłówek jest rozszerzony do pełnego ekranu."
#~ msgid "Show Scroll Down Button"
#~ msgstr "Wyświetl przycisk przewijania w dół"
#~ msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
#~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz wybrać, czy będzie wyświetlany przycisk przewijania w dół."
#~ msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
#~ msgstr "Wybierz ikonę do wyświetlania przycisku przewijania w dół."
#~ msgid "Scroll Down Icon Color"
#~ msgstr "Kolor ikony przewijania w dół"
#~ msgid "Scroll Down Icon Size"
#~ msgstr "Rozmiar ikony przewijania w dół"
#~ msgid "Title Font"
#~ msgstr "Tytuł czcionki"
#~ msgid "Title Font Color"
#~ msgstr "Kolor czcionki tytułu"
#~ msgid "Subhead Font"
#~ msgstr "Czcionka podtytułu"
#~ msgid "Subhead Font Color"
#~ msgstr "Kolor czcionki podtytułu"
#~ msgid "Content Font"
#~ msgstr "Czcionka zawartości"
#~ msgid "Content Font Color"
#~ msgstr "Kolor czcionki zawartości"
#~ msgid "Button %1$s Text"
#~ msgstr "Tekst %1$s na przycisku"
#~ msgid "Enter the text for the Button."
#~ msgstr "Wprowadź tekst na przycisku."
#~ msgid "Button %1$s URL"
#~ msgstr "Adres URL %1$s na przycisku"
#~ msgid "Enter the URL for the Button."
#~ msgstr "Wprowadź adres URL dla przycisku."
#~ msgid "Button %1$s Font"
#~ msgstr "Czcionka %1$s na przycisku"
#~ msgid "Button %1$s Font Color"
#~ msgstr "Kolor czcionki %1$s na przycisku"
#~ msgid "Button %1$s Background Color"
#~ msgstr "Kolor tła %1$s na przycisku"
#~ msgid "Button %1$s Font Size"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki %1$s na przycisku"
#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
#~ msgstr "Promień obramowania %1$s na przycisku"
#~ msgid "Background Image URL"
#~ msgstr "Adres URL dla obrazu tła"
#~ msgid "Background Overlay Color"
#~ msgstr "Kolor nakładki tła"
#~ msgid "Logo Image URL"
#~ msgstr "Adres URL dla obrazu logo"
#~ msgid "Text Vertical Alignment"
#~ msgstr "Wyrównanie tekstu w pionie"
#~ msgid ""
#~ "This setting determines the vertical alignment of your content. Your "
#~ "content can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
#~ msgstr ""
#~ "To ustawienie określa pionowe wyrównanie twojej zawartości. Treść może "
#~ "być w pozycji wyśrodkowanej pionowo albo wyrównana do dołu."
#~ msgid "Header Image URL"
#~ msgstr "Adres URL obrazu nagłówka"
#~ msgid "Image Vertical Alignment"
#~ msgstr "Wyrównanie obrazu w pionie"
#~ msgid "This controls the orientation of the image within the module."
#~ msgstr "To ustawienie pozwala na kontrolę orientacji obrazu w module."
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Kod"
#~ msgid "Fullwidth Code"
#~ msgstr "Kod w pełnej szerokości"
#~ msgid "Fullwidth Image"
#~ msgstr "Obraz w pełnej szerokości"
#~ msgid "Fullwidth Post Title"
#~ msgstr "Tytuł posta w pełnej szerokości"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option will remove the background color of this section, "
#~ "allowing the website background color or background image to show through."
#~ msgstr ""
#~ "Włączenie tej opcji spowoduje usunięcie koloru tła dla tej sekcji, dzięki "
#~ "czemu kolor tła lub obraz tła strony internetowej będzie mógł zostać "
#~ "wyświetlony."
#~ msgid ""
#~ "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default "
#~ "padding."
#~ msgstr ""
#~ "Dostosuj wypełnienie do określonych wartości, lub pozostaw puste, aby "
#~ "użyć domyślnej wartości wypełnienia."
#~ msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
#~ msgstr "Zachowaj niestandardowe wypełnienie na urządzeniach przenośnych"
#~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
#~ msgstr ""
#~ "Pozwól na zachowanie niestandardowego wypełnienia na ekranach urządzeń "
#~ "przenośnych"
#~ msgid "Make This Row Fullwidth"
#~ msgstr "Wymuś pełną szerokość dla tego wiersza"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
#~ "browser window."
#~ msgstr ""
#~ "Włącz tę opcję, aby zwiększyć szerokość tego wiersza do krawędzi okna "
#~ "przeglądarki."
#~ msgid "Use Custom Width"
#~ msgstr "Użyj niestandardowej szerokości"
#~ msgid ""
#~ "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
#~ "standard width."
#~ msgstr ""
#~ "Zmień na Tak, jeśli chcesz dostosować szerokość tego wiersza do "
#~ "niestandardowej szerokości."
#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "Jednostka"
#~ msgid "px"
#~ msgstr "piksele"
#~ msgid "Custom Width"
#~ msgstr "Szerokość niestandardowa"
#~ msgid "Define custom width for this Row"
#~ msgstr "Definiowanie niestandardowej szerokości dla tego wiersza"
#~ msgid "Gutter Width"
#~ msgstr "Rozstaw kolumn"
#~ msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
#~ msgstr "Dostosuj odstępy między każdą kolumną w tym samym wierszu."
#~ msgid "Equalize Column Heights"
#~ msgstr "Wyrównaj wysokość kolumny"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a> page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Witamy w Divi! Przed rozpoczęciem nowego tematu, prosimy odwiedzić stronę "
#~ "internetową <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a>, aby "
#~ "uzyskać dostęp do kilkudziesięciu szczegółowych samouczków."
#~ msgid "Category Font Size"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki kategorii"
#~ msgid "Category Font Style"
#~ msgstr "Styl czcionki kategorii"