uk.po
200 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 20:10+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../class-et-builder-element.php:438 ../class-et-builder-element.php:754
#, php-format
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Шрифт"
#: ../class-et-builder-element.php:445
#, php-format
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Розмір Шрифту"
#: ../class-et-builder-element.php:457 ../class-et-builder-element.php:691
#, php-format
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Колір Тексту"
#: ../class-et-builder-element.php:465 ../class-et-builder-element.php:744
#, php-format
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Відстань між Літерами"
#: ../class-et-builder-element.php:473
#, php-format
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Інтервал між Рядками"
#: ../class-et-builder-element.php:496
#, php-format
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s З Великої Літери"
#: ../class-et-builder-element.php:500 ../main-modules.php:450
#: ../main-modules.php:2132 ../main-modules.php:2153 ../main-modules.php:6071
#: ../main-modules.php:6418 ../main-modules.php:6612 ../main-modules.php:8262
#: ../main-modules.php:8363 ../main-modules.php:9245 ../main-modules.php:9504
#: ../main-modules.php:11372 ../main-modules.php:11393
#: ../main-modules.php:11746 ../main-modules.php:11948
msgid "Off"
msgstr "Вимкнути"
#: ../class-et-builder-element.php:501 ../main-modules.php:451
#: ../main-modules.php:2133 ../main-modules.php:2154 ../main-modules.php:6070
#: ../main-modules.php:6417 ../main-modules.php:6611 ../main-modules.php:8263
#: ../main-modules.php:8364 ../main-modules.php:9244 ../main-modules.php:9505
#: ../main-modules.php:11373 ../main-modules.php:11394
#: ../main-modules.php:11747 ../main-modules.php:11947
msgid "On"
msgstr "Увімкнути"
#: ../class-et-builder-element.php:528 ../class-et-builder-element.php:2817
#: ../main-modules.php:2565 ../main-modules.php:3034 ../main-modules.php:4047
#: ../main-modules.php:4283 ../main-modules.php:4562 ../main-modules.php:4975
#: ../main-modules.php:6056 ../main-modules.php:6199 ../main-modules.php:9078
#: ../main-modules.php:10013 ../main-modules.php:10447
#: ../main-modules.php:10955 ../main-modules.php:12595
#: ../main-structure-elements.php:120 ../main-structure-elements.php:862
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"
#: ../class-et-builder-element.php:538 ../class-et-builder-element.php:2813
#: ../main-modules.php:2528 ../main-structure-elements.php:98
#: ../main-structure-elements.php:853
msgid "Background Image"
msgstr "Фонове Зображення"
#: ../class-et-builder-element.php:541 ../class-et-builder-element.php:2814
#: ../main-modules.php:81 ../main-modules.php:714 ../main-modules.php:1060
#: ../main-modules.php:1511 ../main-modules.php:2531 ../main-modules.php:2573
#: ../main-modules.php:3005 ../main-modules.php:4277 ../main-modules.php:7909
#: ../main-modules.php:10441 ../main-modules.php:10483
#: ../main-modules.php:10516 ../main-modules.php:12206
#: ../main-structure-elements.php:101 ../main-structure-elements.php:856
msgid "Upload an image"
msgstr "Завантажити Зображення"
#: ../class-et-builder-element.php:542 ../class-et-builder-element.php:2815
#: ../main-modules.php:2532 ../main-structure-elements.php:102
#: ../main-structure-elements.php:857
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Вибрати Фонове Зображення"
#: ../class-et-builder-element.php:543 ../class-et-builder-element.php:2816
#: ../main-modules.php:2533 ../main-structure-elements.php:103
#: ../main-structure-elements.php:858
msgid "Set As Background"
msgstr "Встановити Фоном"
#: ../class-et-builder-element.php:561
msgid "Use Border"
msgstr "Застосування Кордонів"
#: ../class-et-builder-element.php:565 ../class-et-builder-element.php:657
#: ../class-et-builder-element.php:768 ../class-et-builder-element.php:823
#: ../functions.php:3230 ../main-modules.php:103 ../main-modules.php:142
#: ../main-modules.php:186 ../main-modules.php:197 ../main-modules.php:421
#: ../main-modules.php:431 ../main-modules.php:1438 ../main-modules.php:1471
#: ../main-modules.php:1492 ../main-modules.php:1595 ../main-modules.php:2163
#: ../main-modules.php:2189 ../main-modules.php:2255 ../main-modules.php:2265
#: ../main-modules.php:2275 ../main-modules.php:2647 ../main-modules.php:3026
#: ../main-modules.php:3476 ../main-modules.php:3502 ../main-modules.php:3513
#: ../main-modules.php:3805 ../main-modules.php:4039 ../main-modules.php:4554
#: ../main-modules.php:4636 ../main-modules.php:4956 ../main-modules.php:4967
#: ../main-modules.php:5049 ../main-modules.php:5336 ../main-modules.php:5346
#: ../main-modules.php:5356 ../main-modules.php:5705 ../main-modules.php:5715
#: ../main-modules.php:5725 ../main-modules.php:7224 ../main-modules.php:7559
#: ../main-modules.php:7730 ../main-modules.php:8240 ../main-modules.php:8274
#: ../main-modules.php:8284 ../main-modules.php:8294 ../main-modules.php:8304
#: ../main-modules.php:8314 ../main-modules.php:9070 ../main-modules.php:9271
#: ../main-modules.php:9844 ../main-modules.php:9854 ../main-modules.php:9870
#: ../main-modules.php:9881 ../main-modules.php:9904 ../main-modules.php:9915
#: ../main-modules.php:9926 ../main-modules.php:9954 ../main-modules.php:9999
#: ../main-modules.php:10304 ../main-modules.php:10317
#: ../main-modules.php:10459 ../main-modules.php:11008
#: ../main-modules.php:11403 ../main-modules.php:11427
#: ../main-modules.php:11493 ../main-modules.php:11503
#: ../main-modules.php:11513 ../main-modules.php:11717
#: ../main-modules.php:11727 ../main-modules.php:12228
#: ../main-modules.php:12426 ../main-modules.php:12436
#: ../main-modules.php:12452 ../main-modules.php:12463
#: ../main-modules.php:12486 ../main-modules.php:12497
#: ../main-modules.php:12508 ../main-modules.php:12536
#: ../main-modules.php:12581 ../main-structure-elements.php:111
#: ../main-structure-elements.php:162 ../main-structure-elements.php:172
#: ../main-structure-elements.php:182 ../main-structure-elements.php:213
#: ../main-structure-elements.php:240 ../main-structure-elements.php:251
#: ../main-structure-elements.php:308 ../main-structure-elements.php:318
#: ../main-structure-elements.php:736 ../main-structure-elements.php:747
#: ../main-structure-elements.php:803 ../main-structure-elements.php:835
#: ../main-structure-elements.php:904 ../main-structure-elements.php:914
#: ../main-structure-elements.php:938 ../main-structure-elements.php:956
#: ../main-structure-elements.php:1339 ../main-structure-elements.php:1349
#: ../main-structure-elements.php:1386 ../main-structure-elements.php:1402
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../class-et-builder-element.php:566 ../class-et-builder-element.php:658
#: ../class-et-builder-element.php:767 ../class-et-builder-element.php:822
#: ../functions.php:3231 ../main-modules.php:104 ../main-modules.php:143
#: ../main-modules.php:187 ../main-modules.php:196 ../main-modules.php:420
#: ../main-modules.php:430 ../main-modules.php:1439 ../main-modules.php:1472
#: ../main-modules.php:1493 ../main-modules.php:1596 ../main-modules.php:2164
#: ../main-modules.php:2190 ../main-modules.php:2256 ../main-modules.php:2266
#: ../main-modules.php:2276 ../main-modules.php:2648 ../main-modules.php:3025
#: ../main-modules.php:3475 ../main-modules.php:3503 ../main-modules.php:3514
#: ../main-modules.php:3806 ../main-modules.php:4038 ../main-modules.php:4553
#: ../main-modules.php:4637 ../main-modules.php:4957 ../main-modules.php:4966
#: ../main-modules.php:5050 ../main-modules.php:5335 ../main-modules.php:5345
#: ../main-modules.php:5355 ../main-modules.php:5704 ../main-modules.php:5714
#: ../main-modules.php:5724 ../main-modules.php:7223 ../main-modules.php:7560
#: ../main-modules.php:7729 ../main-modules.php:8239 ../main-modules.php:8273
#: ../main-modules.php:8283 ../main-modules.php:8293 ../main-modules.php:8303
#: ../main-modules.php:8313 ../main-modules.php:9069 ../main-modules.php:9272
#: ../main-modules.php:9843 ../main-modules.php:9853 ../main-modules.php:9869
#: ../main-modules.php:9880 ../main-modules.php:9903 ../main-modules.php:9914
#: ../main-modules.php:9925 ../main-modules.php:9953 ../main-modules.php:10000
#: ../main-modules.php:10305 ../main-modules.php:10318
#: ../main-modules.php:10460 ../main-modules.php:11009
#: ../main-modules.php:11404 ../main-modules.php:11428
#: ../main-modules.php:11494 ../main-modules.php:11504
#: ../main-modules.php:11514 ../main-modules.php:11716
#: ../main-modules.php:11726 ../main-modules.php:12229
#: ../main-modules.php:12425 ../main-modules.php:12435
#: ../main-modules.php:12451 ../main-modules.php:12462
#: ../main-modules.php:12485 ../main-modules.php:12496
#: ../main-modules.php:12507 ../main-modules.php:12535
#: ../main-modules.php:12582 ../main-structure-elements.php:112
#: ../main-structure-elements.php:163 ../main-structure-elements.php:173
#: ../main-structure-elements.php:183 ../main-structure-elements.php:214
#: ../main-structure-elements.php:241 ../main-structure-elements.php:252
#: ../main-structure-elements.php:309 ../main-structure-elements.php:319
#: ../main-structure-elements.php:737 ../main-structure-elements.php:748
#: ../main-structure-elements.php:804 ../main-structure-elements.php:836
#: ../main-structure-elements.php:905 ../main-structure-elements.php:915
#: ../main-structure-elements.php:939 ../main-structure-elements.php:955
#: ../main-structure-elements.php:1340 ../main-structure-elements.php:1350
#: ../main-structure-elements.php:1387 ../main-structure-elements.php:1401
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../class-et-builder-element.php:578
msgid "Border Color"
msgstr "Колір Кордонів"
#: ../class-et-builder-element.php:588
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина Кордонів"
#: ../class-et-builder-element.php:598
msgid "Border Style"
msgstr "Стиль Кордонів"
#: ../class-et-builder-element.php:625
msgid "Custom Margin"
msgstr "Користувацькі Поля Сторінки"
#: ../class-et-builder-element.php:634 ../main-structure-elements.php:202
#: ../main-structure-elements.php:824 ../main-structure-elements.php:1328
msgid "Custom Padding"
msgstr "Користувацький Відступ"
#: ../class-et-builder-element.php:653
#, php-format
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Використовувати користувальницькі стилі для %1$s "
#: ../class-et-builder-element.php:682
#, php-format
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Розмір тексту"
#: ../class-et-builder-element.php:702
#, php-format
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Колір фону"
#: ../class-et-builder-element.php:713
#, php-format
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s ширину кордону"
#: ../class-et-builder-element.php:723
#, php-format
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s колір кордону"
#: ../class-et-builder-element.php:734
#, php-format
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s межі радіусу"
#: ../class-et-builder-element.php:762
#, php-format
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Додати %1$s ікона"
#: ../class-et-builder-element.php:766 ../functions.php:931
#: ../main-modules.php:2198 ../main-modules.php:2215 ../main-modules.php:2541
#: ../main-modules.php:2558 ../main-modules.php:11436
#: ../main-modules.php:11453
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
#: ../class-et-builder-element.php:782
#, php-format
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s ікона"
#: ../class-et-builder-element.php:794
#, php-format
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s ікона Колір"
#: ../class-et-builder-element.php:805
#, php-format
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s ікона розміщення"
#: ../class-et-builder-element.php:809 ../class-et-builder-element.php:1404
#: ../class-et-builder-element.php:2821 ../functions.php:301
#: ../functions.php:307 ../main-modules.php:154 ../main-modules.php:1407
#: ../main-modules.php:7517 ../main-modules.php:9980 ../main-modules.php:12562
msgid "Right"
msgstr "З Правого Боку"
#: ../class-et-builder-element.php:810 ../class-et-builder-element.php:1418
#: ../class-et-builder-element.php:2823 ../functions.php:299
#: ../main-modules.php:152 ../main-modules.php:1405 ../main-modules.php:7516
#: ../main-modules.php:9978 ../main-modules.php:12560
msgid "Left"
msgstr "З Лівого Боку"
#: ../class-et-builder-element.php:818
#, php-format
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Тільки показувати значок при наведенні курсору миші за %1$s"
#: ../class-et-builder-element.php:831
#, php-format
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s у наведенні колір тексту"
#: ../class-et-builder-element.php:842
#, php-format
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s у наведенні Колір фону"
#: ../class-et-builder-element.php:853
#, php-format
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s у наведенні Колір кордону"
#: ../class-et-builder-element.php:864
#, php-format
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s у наведенні межі радіусу"
#: ../class-et-builder-element.php:874
#, php-format
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s у наведенні межбуквенное"
#: ../class-et-builder-element.php:896
msgid "Before"
msgstr "До"
#: ../class-et-builder-element.php:901
msgid "Main Element"
msgstr "Основний Елемент"
#: ../class-et-builder-element.php:904
msgid "After"
msgstr "Після"
#: ../class-et-builder-element.php:1321 ../class-et-builder-element.php:2818
msgid "Hex Value"
msgstr "Номер кольору"
#: ../class-et-builder-element.php:1332
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Обрати Користувацький Колір"
#: ../class-et-builder-element.php:1342
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"
#: ../class-et-builder-element.php:1343
msgid "Choose image"
msgstr "Обрати зображення"
#: ../class-et-builder-element.php:1344
msgid "Set image"
msgstr "Встановити зображення"
#: ../class-et-builder-element.php:1397 ../class-et-builder-element.php:2820
#: ../main-modules.php:1401 ../main-modules.php:7710
msgid "Top"
msgstr "Згори"
#: ../class-et-builder-element.php:1411 ../class-et-builder-element.php:2822
#: ../main-modules.php:2584 ../main-modules.php:7712 ../main-modules.php:10506
#: ../main-modules.php:10527
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: ../class-et-builder-element.php:1554 ../class-et-builder-element.php:1759
#: ../functions.php:4165
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: ../class-et-builder-element.php:1555
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Розширені Налаштування Дизайну"
#: ../class-et-builder-element.php:1556 ../functions.php:4173
msgid "Custom CSS"
msgstr "Власний CSS"
#: ../class-et-builder-element.php:1709
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "У вас немає достатніх дозволів для доступу до налаштувань"
#: ../class-et-builder-element.php:1734 ../main-modules.php:1231
#: ../main-modules.php:1562 ../main-modules.php:1979 ../main-modules.php:2653
#: ../main-modules.php:3057 ../main-modules.php:3853 ../main-modules.php:4070
#: ../main-modules.php:4585 ../main-modules.php:4998 ../main-modules.php:6905
#: ../main-modules.php:7036 ../main-modules.php:8245 ../main-modules.php:9389
#: ../main-modules.php:9669 ../main-modules.php:10533
#: ../main-modules.php:12024 ../main-modules.php:12112
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: ../class-et-builder-element.php:1735 ../main-modules.php:1981
#: ../main-modules.php:6908
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Тут ви можете визначити наповнення, що буде розміщене в поточній вкладці."
#: ../class-et-builder-element.php:1747
msgid "Add New Item"
msgstr "Додати Новий Елемент"
#: ../class-et-builder-element.php:1747
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Додати Новий %s"
#: ../class-et-builder-element.php:1794
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"
#: ../class-et-builder-element.php:1795
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#: ../class-et-builder-element.php:1796
msgid "Desktop"
msgstr "Робочий стіл"
#: ../class-et-builder-element.php:1856
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Налаштування"
#: ../class-et-builder-element.php:1858
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
#: ../class-et-builder-element.php:1858 ../functions.php:1963
#: ../functions.php:2007 ../layouts.php:174
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: ../class-et-builder-element.php:2812 ../functions.php:2004
#: ../main-structure-elements.php:1583
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
#: ../class-et-builder-element.php:2819
msgid "Padding"
msgstr "Відступ"
#: ../framework.php:28
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте поля нижче, щоб переконатися, що ви ввели правильну "
"інформацію."
#: ../framework.php:29
msgid "Fill"
msgstr "Заповнити"
#: ../framework.php:30
msgid "field"
msgstr "поле"
#: ../framework.php:31
msgid "Invalid email"
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти"
#: ../framework.php:32
msgid "Captcha"
msgstr "Капчі"
#: ../framework.php:33
msgid "Prev"
msgstr "Перед"
#: ../framework.php:34
msgid "Previous"
msgstr "Попередні"
#: ../framework.php:35
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: ../framework.php:67
#, php-format
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Несанкціонованого доступу. Попередній перегляд недоступний зовні %1$s."
#: ../functions.php:66 ../functions.php:1972 ../functions.php:3682
msgid "All Categories"
msgstr "Всі рубрики"
#: ../functions.php:75 ../layouts.php:10
msgid "All Layouts"
msgstr "Всі макети"
#: ../functions.php:76 ../functions.php:1267
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
#: ../functions.php:77 ../functions.php:1266
msgid "Rows"
msgstr "Ряди"
#: ../functions.php:78 ../functions.php:1265
msgid "Sections"
msgstr "Секції"
#: ../functions.php:79 ../functions.php:1264 ../layouts.php:4
msgid "Layouts"
msgstr "Макети"
#: ../functions.php:83
msgid "Global/not Global"
msgstr "Загальний/Індивідуальний"
#: ../functions.php:84 ../layouts.php:181
msgid "Global"
msgstr "Загальний"
#: ../functions.php:85
msgid "not Global"
msgstr "Індивідуальний"
#: ../functions.php:138 ../functions.php:153 ../functions.php:1900
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "у вас немає достатніх дозволів для доступу до цієї сторінки"
#: ../functions.php:300 ../functions.php:308 ../main-modules.php:153
#: ../main-modules.php:2542 ../main-modules.php:2583 ../main-modules.php:9979
#: ../main-modules.php:10505 ../main-modules.php:12561
msgid "Center"
msgstr "По Центру"
#: ../functions.php:302
msgid "Justified"
msgstr "Вирівняно за шириною"
#: ../functions.php:320
msgid "Update Gallery"
msgstr "Оновити Галерею"
#: ../functions.php:329
msgid "Select a menu"
msgstr "Вибрати меню"
#: ../functions.php:478
msgid "Solid"
msgstr "Суцільний"
#: ../functions.php:479
msgid "Dotted"
msgstr "Крапковий"
#: ../functions.php:480
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирний"
#: ../functions.php:481
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"
#: ../functions.php:482
msgid "Groove"
msgstr "Виділення"
#: ../functions.php:483
msgid "Ridge"
msgstr "Межа"
#: ../functions.php:484
msgid "Inset"
msgstr "Внутрішня Межа"
#: ../functions.php:485
msgid "Outset"
msgstr "Зовнішня Межа"
#: ../functions.php:1224
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> зона віджета була створена. Ви можете створити більше "
"зон, як тільки ви оновите сторінку, щоб бачити всі зони."
#: ../functions.php:1248
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "У Вас немає достатніх прав, щоб експортувати контент цього сайту."
#: ../functions.php:1252
msgid "Export Divi Builder Layouts"
msgstr "Експортувати Макети Конструктора Divi"
#: ../functions.php:1253
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"Коли Ви натиснете кнопку, що знаходиться нижче, WordPress створить для вас "
"XML файл, який буде збережено на Вашому комп’ютері."
#: ../functions.php:1254
msgid ""
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all "
"layouts you created using the Page Builder."
msgstr ""
"В цьому форматі, який ми називаємо WordPress eXtended RSS або WXR, "
"міститимуться всі макети сторінок, які Ви створили за допомогою конструктора "
"сторінок."
#: ../functions.php:1255
msgid ""
"Once you’ve saved the download file, you can use the Import function "
"in another WordPress installation to import all layouts from this site."
msgstr ""
"Як тільки Ви зберегли файл завантаження, Ви можете скористатися функцією "
"Імпорт при іншому встановленні WordPress, щоб імпортувати макети з цього "
"сайту."
#: ../functions.php:1256
msgid "Select Templates you want to export:"
msgstr "Виберіть Шаблони, які ви бажаєте експортувати"
#: ../functions.php:1289
msgid "Download Export File"
msgstr "Завантажити експортний файл"
#: ../functions.php:1294
msgid "Export Divi Layouts"
msgstr "Експортувати Макети Divi"
#: ../functions.php:1298
msgid "Manage Categories"
msgstr "Управління Категоріями"
#: ../functions.php:1445 ../functions.php:1447
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Редагувати за замовчуванням"
#: ../functions.php:1445 ../functions.php:1446
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Скористатися Конструктором Divi"
#: ../functions.php:1488
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr "Тут ви можете створити новий віджет для модуля Бокової Панелі"
#: ../functions.php:1489
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Зауважте: Називання вашої зони віджетів \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", "
"\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" буде причиною конфліктів з "
"цією темою"
#: ../functions.php:1490
msgid "Widget Name"
msgstr "Назва Віджета"
#: ../functions.php:1491
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: ../functions.php:1493 ../functions.php:1587 ../functions.php:3004
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: ../functions.php:1545
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Замінити існуючий контент новим макетом"
#: ../functions.php:1584
msgid "Load"
msgstr "Завантажити"
#: ../functions.php:1689
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Ви ще не нічого не зберігали до вашої Бібліотеки Divi. Після того, як ви "
"збережете щось до своєї бібліотеки, воно з'явиться тут для швидкого доступу."
#: ../functions.php:1959
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Колонка повинна містити хоча б один рядок."
#: ../functions.php:1960
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr ""
"Модуль повної ширини не можна використовувати за межами колонки повної "
"ширини."
#: ../functions.php:1961
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "Рядок з 3 графами не може бути створений у цій графі."
#: ../functions.php:1962 ../functions.php:2449 ../functions.php:2815
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#: ../functions.php:1964
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Фотознімки не можуть бути створені на основі цього відео-сервісу та/чи цього "
"відео-формату"
#: ../functions.php:1965
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Геокодування не вдалося з такої причини"
#: ../functions.php:1966
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Геокодування не вдалося через"
#: ../functions.php:1967
msgid "No results found"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: ../functions.php:1968
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Немає доступних варіантів для цієї конфігурації."
#: ../functions.php:1969
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Ви збираєтеся оновити загальний модуль. Ця зміна застосується до всіх "
"сторінок, на яких ви використовуєте цей модуль. Натисніть OK, якщо бажаєте "
"оновити модуль"
#: ../functions.php:1970
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Ви не можете додавати загальні рядки до загальних секцій"
#: ../functions.php:1971
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Ви не можете додавати загальні модулі до загальних секцій чи рядків"
#: ../functions.php:1976
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "У вас немає дозволу, щоб розблокувати в цьому розділі."
#: ../functions.php:1977
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "У вас немає дозволу, щоб розблокувати цю рядок."
#: ../functions.php:1978
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "У вас немає дозволу, щоб розблокувати цей модуль."
#: ../functions.php:1979
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "У вас немає дозволу на виконання цього завдання."
#: ../functions.php:1980
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Не вдається виконати копіювання/вставка процес через недоступність у сховищі "
"localstorage функцію у вашому браузері. Будь ласка, використовуйте останній "
"сучасний браузер (Chrome, FireFox або Safari) для виконання копіювання/"
"вставки процес"
#: ../functions.php:1982
msgid "Did"
msgstr "Зробив"
#: ../functions.php:1983
msgid "Added"
msgstr "Додано"
#: ../functions.php:1984
msgid "Edited"
msgstr "Редагувати"
#: ../functions.php:1985
msgid "Removed"
msgstr "Видалені"
#: ../functions.php:1986
msgid "Moved"
msgstr "Переїхав"
#: ../functions.php:1987
msgid "Expanded"
msgstr "Розширений"
#: ../functions.php:1988
msgid "Collapsed"
msgstr "Звалився"
#: ../functions.php:1989
msgid "Locked"
msgstr "Заблокований"
#: ../functions.php:1990
msgid "Unlocked"
msgstr "Розблокований"
#: ../functions.php:1991
msgid "Cloned"
msgstr "Клоновані"
#: ../functions.php:1992
msgid "Cleared"
msgstr "Розмитнений"
#: ../functions.php:1993
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: ../functions.php:1994
msgid "Disabled"
msgstr "Інвалідів"
#: ../functions.php:1995
msgid "Copied"
msgstr "Скопіював"
#: ../functions.php:1996
msgid "Renamed"
msgstr "Перейменовано"
#: ../functions.php:1997
msgid "Loaded"
msgstr "Завантажений"
#: ../functions.php:2000 ../layouts.php:177 ../main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Секція"
#: ../functions.php:2001
msgid "Saved Section"
msgstr "Врятував Розділі"
#: ../functions.php:2002 ../functions.php:2596 ../layouts.php:178
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Секція на Повну ширину"
#: ../functions.php:2003 ../functions.php:2597 ../layouts.php:179
msgid "Specialty Section"
msgstr "Спеціальна Секція"
#: ../functions.php:2005 ../layouts.php:176 ../main-structure-elements.php:633
#: ../main-structure-elements.php:1265
msgid "Row"
msgstr "Ряд"
#: ../functions.php:2006
msgid "Saved Row"
msgstr "Збережені Рядка"
#: ../functions.php:2008
msgid "Saved Module"
msgstr "Збережений Модуль"
#: ../functions.php:2009
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#: ../functions.php:2010 ../layouts.php:5 ../layouts.php:180
#: ../main-modules.php:392 ../main-modules.php:5309 ../main-modules.php:5678
#: ../main-modules.php:8200 ../main-modules.php:11687
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: ../functions.php:2012
msgid "Invalid Color"
msgstr "Неправильний Колір"
#: ../functions.php:2027
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Конструктор Divi"
#: ../functions.php:2038
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Пости, опубліковані %s"
#: ../functions.php:2053
msgid "% Comments"
msgstr "% Коментарі"
#: ../functions.php:2055
msgid "No Comments"
msgstr "Коментарі відсутні"
#: ../functions.php:2057
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Коментар"
#: ../functions.php:2068
msgid "by"
msgstr " "
#: ../functions.php:2350 ../functions.php:2477
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: ../functions.php:2356
msgid "Copy"
msgstr "Копія"
#: ../functions.php:2362
msgid "Paste After"
msgstr "Вставити Після"
#: ../functions.php:2368 ../functions.php:2374
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: ../functions.php:2380 ../functions.php:2485 ../functions.php:2486
msgid "Save to Library"
msgstr "Зберегти до Бібліотеки"
#: ../functions.php:2386
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокування"
#: ../functions.php:2387
msgid "Lock"
msgstr "Замок"
#: ../functions.php:2393 ../functions.php:4363
msgid "Enable"
msgstr "Включити"
#: ../functions.php:2394 ../functions.php:4364
msgid "Disable"
msgstr "Відключити"
#: ../functions.php:2439 ../main-modules.php:11043
msgid "Expand"
msgstr "Розширювати"
#: ../functions.php:2440
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
#: ../functions.php:2444 ../functions.php:2533 ../functions.php:2534
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: ../functions.php:2445 ../functions.php:2531 ../functions.php:2532
msgid "Redo"
msgstr "Переробляти"
#: ../functions.php:2465 ../functions.php:2838 ../functions.php:3024
#: ../functions.php:3079
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: ../functions.php:2466 ../functions.php:3025 ../functions.php:3080
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: ../functions.php:2478
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Введіть нове ім'я для даного модуля"
#: ../functions.php:2492 ../functions.php:2493
msgid "Load From Library"
msgstr "Завантажити З Бібліотеки"
#: ../functions.php:2499 ../functions.php:2500 ../functions.php:3049
msgid "Clear Layout"
msgstr "Очистити Макет"
#: ../functions.php:2535 ../functions.php:2536
msgid "See History"
msgstr "Подивитися Історія"
#: ../functions.php:2543 ../functions.php:2544 ../functions.php:2623
#: ../functions.php:2624 ../functions.php:3005
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: ../functions.php:2549 ../functions.php:2550
msgid "Clone Section"
msgstr "Дублювати Розділ"
#: ../functions.php:2554 ../functions.php:2555
msgid "Delete Section"
msgstr "Видалити Розділ"
#: ../functions.php:2559 ../functions.php:2560
msgid "Unlock Section"
msgstr "Відкрий Розділ"
#: ../functions.php:2578 ../functions.php:2579
msgid "Expand Section"
msgstr "Розгорніть Розділ"
#: ../functions.php:2584 ../functions.php:2865 ../functions.php:2908
#: ../functions.php:2971 ../functions.php:4152
msgid "Add From Library"
msgstr "Додати З Бібліотеки"
#: ../functions.php:2595
msgid "Standard Section"
msgstr "Стандартна Секція"
#: ../functions.php:2631 ../functions.php:2632
msgid "Clone Row"
msgstr "Дублювати Рядок"
#: ../functions.php:2640 ../functions.php:2641
msgid "Delete Row"
msgstr "Видалити Рядок"
#: ../functions.php:2649 ../functions.php:2650
msgid "Change Structure"
msgstr "Змінити структуру"
#: ../functions.php:2656 ../functions.php:2657
msgid "Unlock Row"
msgstr "Відкрий Рядок"
#: ../functions.php:2682 ../functions.php:2683
msgid "Expand Row"
msgstr "Розгорніть Рядок"
#: ../functions.php:2703
msgid "Add Row"
msgstr "Додати Рядок"
#: ../functions.php:2711
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Вставити Стовпці"
#: ../functions.php:2741 ../functions.php:2742 ../functions.php:3006
msgid "Clone Module"
msgstr "Дублювати Модуль"
#: ../functions.php:2752 ../functions.php:2753
msgid "Remove Module"
msgstr "Видалити Модуль"
#: ../functions.php:2763 ../functions.php:2764
msgid "Unlock Module"
msgstr "Розблокувати Модуль"
#: ../functions.php:2772 ../functions.php:2773
msgid "Module Settings"
msgstr "Налаштування Модуля"
#: ../functions.php:2798
msgid "Save & Exit"
msgstr "Зберегти & Вийти"
#: ../functions.php:2807
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Зберегти & Додати До Бібліотеки"
#: ../functions.php:2893
msgid "Insert Columns"
msgstr "Вставити Стовпці"
#: ../functions.php:2895
msgid "New Row"
msgstr "Новий Рядок"
#: ../functions.php:2937
msgid "Insert Module"
msgstr "Вставити Модуль"
#: ../functions.php:2938
msgid "New Module"
msgstr "Новий Модуль"
#: ../functions.php:2969 ../functions.php:4139
msgid "Load Layout"
msgstr "Завантажити Макет"
#: ../functions.php:2970
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Попередньо створені Макети"
#: ../functions.php:2978
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Вставити Модулі"
#: ../functions.php:3036
msgid "Disable Builder"
msgstr "Відключити Конструктор"
#: ../functions.php:3037
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Все, що було створено в Конструкторі Divi буде втрачено. Попередній контент "
"буде відновлено."
#: ../functions.php:3038 ../functions.php:3051 ../functions.php:3062
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Бажаєте продовжити?"
#: ../functions.php:3050
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Все, що відображається на даній сторінці, буде втрачено."
#: ../functions.php:3061
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Всі додаткові налаштування модулю будуть втрачені."
#: ../functions.php:3093 ../functions.php:4148
msgid "Save To Library"
msgstr "Зберегти До Бібліотеки"
#: ../functions.php:3094
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr ""
"Збережіть вашу поточну сторінку до бібліотеки Divi для подальшого "
"використання."
#: ../functions.php:3095
msgid "Layout Name:"
msgstr "Назва Макету:"
#: ../functions.php:3109
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Зберегти Й Додати До Бібліотеки"
#: ../functions.php:3116
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Додати До Категорій:"
#: ../functions.php:3137
msgid "Create New Category"
msgstr "Створити Нову Категорію:"
#: ../functions.php:3144
msgid "Include General settings"
msgstr "Включити Загальні налаштування"
#: ../functions.php:3150
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Включити Додаткові налаштування Дизайну"
#: ../functions.php:3156 ../layouts.php:185
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Включити Користувацький CSS"
#: ../functions.php:3204
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Тут ви можете зберегти поточний контент та додати його до своєї Бібліотеки "
"Divi для подальшого використання."
#: ../functions.php:3205
msgid "Template Name"
msgstr "Назва Шаблону"
#: ../functions.php:3206
msgid "Selective Sync"
msgstr "Вибіркова Синхронізація"
#: ../functions.php:3210 ../layouts.php:186
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Будь ласка, оберіть для збереження принаймні 1 вкладку"
#: ../functions.php:3211
msgid "Save as Global:"
msgstr "Зберегти як Загальний:"
#: ../functions.php:3212
msgid "Make this a global item"
msgstr "Зробити цей елемент загальним"
#: ../functions.php:3240
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Додати Особливий Розділ"
#: ../functions.php:3431
msgid "Configuration error"
msgstr "Помилка конфігурації"
#: ../functions.php:3441
msgid "Please enter first name"
msgstr "Будь ласка, введіть ім'я"
#: ../functions.php:3443
msgid "Incorrect email"
msgstr "Неправильні електронній пошті"
#: ../functions.php:3445
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Помилка конфігурації: список не визначено"
#: ../functions.php:3447
msgid ""
"<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Subscribed - look for the confirmation email!"
"</h2>"
msgstr ""
"<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Передплата - дивіться підтвердження по "
"електронній пошті!</h2>"
#: ../functions.php:3459
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Помилка конфігурації: API ключ не визначено"
#: ../functions.php:3496
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Блог: неправильної конфігурації даних"
#: ../functions.php:3527
msgid "Connecting..."
msgstr "Підключення..."
#: ../functions.php:3528
msgid "Connection failed"
msgstr "Помилка підключення"
#: ../functions.php:3529
msgid "Removing connection..."
msgstr "Видалення з'єднання..."
#: ../functions.php:3530
msgid "Done"
msgstr "Зроблено"
#: ../functions.php:3559
#, php-format
msgid ""
"Step 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Generate authorization code</a>"
msgstr ""
"Крок 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">генерувати код авторизації</а>"
#: ../functions.php:3560
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Крок 2: вставити в поле код авторизації і натисніть кнопку \"Створити нове "
"підключення\" кнопки: "
#: ../functions.php:3561
msgid "Make a connection"
msgstr "Зробити з'єднання"
#: ../functions.php:3564
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr "Блог налаштований правильно. Ви можете видалити зв'язок, якщо хочете."
#: ../functions.php:3565
msgid "Remove the connection"
msgstr "Видалити з'єднання"
#: ../functions.php:3573
msgid "Nonce failed."
msgstr "Збоченець не вдалося."
#: ../functions.php:3579
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Код авторизації порожній."
#: ../functions.php:3590
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr ""
"Код авторизації недійсний. Спробувати регенерує і вставте його в новий код."
#: ../functions.php:3612
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Блог API для виключення"
#: ../functions.php:3613 ../main-modules.php:8712
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../functions.php:3614 ../main-modules.php:7373
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: ../functions.php:3615
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: ../functions.php:3625
msgid "Nonce failed"
msgstr "Збоченець не вдалося"
#: ../functions.php:3642
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
#: ../functions.php:3643
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#: ../functions.php:3644 ../layouts.php:6
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"
#: ../functions.php:3645
msgid "Add New Project"
msgstr "Додавання Нового Проекту"
#: ../functions.php:3646
msgid "Edit Project"
msgstr "Редагування Проекту"
#: ../functions.php:3647
msgid "New Project"
msgstr "Новий Проект"
#: ../functions.php:3648
msgid "All Projects"
msgstr "Всі Проекти"
#: ../functions.php:3649
msgid "View Project"
msgstr "Вид Проекту"
#: ../functions.php:3650
msgid "Search Projects"
msgstr "Пошук Проектів"
#: ../functions.php:3651 ../layouts.php:13
msgid "Nothing found"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: ../functions.php:3652 ../layouts.php:14
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Нічого не знайдено у корзині"
#: ../functions.php:3679
msgid "Project Categories"
msgstr "Категорії Проекту"
#: ../functions.php:3680
msgid "Project Category"
msgstr "Категорії Проекту"
#: ../functions.php:3681
msgid "Search Categories"
msgstr "Пошук Категорій"
#: ../functions.php:3683
msgid "Parent Category"
msgstr "Батьківська Категорія"
#: ../functions.php:3684
msgid "Parent Category:"
msgstr "Батьківська Категорія:"
#: ../functions.php:3685
msgid "Edit Category"
msgstr "Редагування Категорії"
#: ../functions.php:3686
msgid "Update Category"
msgstr "Оновлення Категорії"
#: ../functions.php:3687
msgid "Add New Category"
msgstr "Додати Нову Категорію"
#: ../functions.php:3688
msgid "New Category Name"
msgstr "Нове Ім'я Категорії"
#: ../functions.php:3689
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
#: ../functions.php:3701
msgid "Project Tags"
msgstr "Теги Проекту"
#: ../functions.php:3702
msgid "Project Tag"
msgstr "Проект Тега"
#: ../functions.php:3703
msgid "Search Tags"
msgstr "Пошук За Тегами"
#: ../functions.php:3704
msgid "All Tags"
msgstr "Всі Теги"
#: ../functions.php:3705
msgid "Parent Tag"
msgstr "Батьківський Тег"
#: ../functions.php:3706
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Батьківський Тег:"
#: ../functions.php:3707
msgid "Edit Tag"
msgstr "Редагування Тегів"
#: ../functions.php:3708
msgid "Update Tag"
msgstr "Оновлення Тега"
#: ../functions.php:3709
msgid "Add New Tag"
msgstr "Додати Новий Тег"
#: ../functions.php:3710
msgid "New Tag Name"
msgstr "Нове Ім'я Тега"
#: ../functions.php:3711
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: ../functions.php:3771
msgid "Read more"
msgstr "Детальніше"
#: ../functions.php:4080
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Модуль Налаштування Теми"
#: ../functions.php:4085
msgid "Module Customizer"
msgstr "Модуль Налаштування"
#: ../functions.php:4097
msgid "Plugin Options"
msgstr "В Опціях Плагіна"
#: ../functions.php:4097
msgid "Theme Options"
msgstr "Опції Теми"
#: ../functions.php:4102
msgid "Divi Library"
msgstr "Бібліотека Divi"
#: ../functions.php:4106
msgid "Page Options"
msgstr "Параметри Сторінки"
#: ../functions.php:4112
msgid "Builder Interface"
msgstr "Побудовник Інтерфейсу"
#: ../functions.php:4115
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Додати/Видалити Елемент"
#: ../functions.php:4119
msgid "Edit Item"
msgstr "Редагування Елемента"
#: ../functions.php:4123
msgid "Move Item"
msgstr "Переміщення Елемента"
#: ../functions.php:4127
msgid "Disable Item"
msgstr "Відключити Пункт"
#: ../functions.php:4131
msgid "Lock Item"
msgstr "Блокування Елемента"
#: ../functions.php:4135
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Перемикання Диви Будівельник"
#: ../functions.php:4145
msgid "Library Settings"
msgstr "Параметри Бібліотеки"
#: ../functions.php:4156
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Редагування Глобальних Елементів"
#: ../functions.php:4162
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Налаштування Вкладки"
#: ../functions.php:4169
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові Параметри"
#: ../functions.php:4179
msgid "Settings Types"
msgstr "Параметри Типів"
#: ../functions.php:4182
msgid "Edit Colors"
msgstr "Редагування Кольорів"
#: ../functions.php:4186
msgid "Edit Content"
msgstr "Редагування Вмісту"
#: ../functions.php:4190
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Редагувати Шрифти"
#: ../functions.php:4194
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Редагування Кнопок"
#: ../functions.php:4198 ../layouts.php:8
msgid "Edit Layout"
msgstr "Редагувати макет"
#: ../functions.php:4202
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Редагування Конфігурації"
#: ../functions.php:4208
msgid "Module Use"
msgstr "Модуль Використовувати"
#: ../functions.php:4248
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
#: ../functions.php:4249
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: ../functions.php:4250
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: ../functions.php:4251
msgid "Contributor"
msgstr "Учасник"
#: ../functions.php:4286
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Диви Роль Редактора"
#: ../functions.php:4287
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Зберегти Диви Ролей"
#: ../functions.php:4326
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Використовуючи Диви роль редактора, ви можете обмежити тип дій, які можуть "
"бути прийняті на WordPress користувачів різних ролей. Це відмінний спосіб, "
"щоб обмежити функції, доступні для Ваших клієнтів або запрошені автори, щоб "
"гарантувати, що вони тільки мають необхідні параметри, доступні для них."
#: ../functions.php:4393
msgid "Reset Roles"
msgstr "Скидання Ролей"
#: ../functions.php:4394
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Всі поточні параметри ролі будуть встановлені за промовчанням. Ви дійсно "
"хочете продовжити?"
#: ../functions.php:4395
msgid "yes"
msgstr "так"
#: ../functions.php:4396
msgid "no"
msgstr "немає"
#: ../layouts.php:7
msgid "Add New Layout"
msgstr "Додати новий макет"
#: ../layouts.php:9
msgid "New Layout"
msgstr "Новий макет"
#: ../layouts.php:11
msgid "View Layout"
msgstr "Переглянути макети"
#: ../layouts.php:12
msgid "Search Layouts"
msgstr "Шукати макети"
#: ../layouts.php:38
msgid "Scope"
msgstr "Обсяг"
#: ../layouts.php:51
msgid "Layout Type"
msgstr "Тип Макету"
#: ../layouts.php:64
msgid "Module Width"
msgstr "Ширина Модулю"
#: ../layouts.php:77
msgid "Category"
msgstr "Рубрика"
#: ../layouts.php:171
msgid "New Template Settings"
msgstr "Нові Налаштування Шаблону"
#: ../layouts.php:172
msgid "Template Name:"
msgstr "Назва Шаблону:"
#: ../layouts.php:173
msgid "Template Type:"
msgstr "Тип Шаблону:"
#: ../layouts.php:175
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Шаблон на Повну ширину"
#: ../layouts.php:182
msgid "Close Modal Window"
msgstr "Закрити Модальне Вікно"
#: ../layouts.php:183
msgid "Include General Settings"
msgstr "Включити Загальні Налаштування"
#: ../layouts.php:184
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Включити Додаткові Налаштування Дизайну"
#: ../layouts.php:187
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr ""
"Оберіть категорію(ії) для нового шаблону або введіть нову назву ( за "
"бажанням )"
#: ../layouts.php:250
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Домашня Сторінка Основна"
#: ../layouts.php:258
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Домашня Сторінка Магазин"
#: ../layouts.php:268
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Домашня Сторінка Портфоліо"
#: ../layouts.php:276
msgid "Homepage Company"
msgstr "Домашня Сторінка Компанія"
#: ../layouts.php:284
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Домашня Сторінка Корпоративна"
#: ../layouts.php:295
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Домашня Сторінка Розширена"
#: ../layouts.php:304
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Сторінка На Всю Ширину"
#: ../layouts.php:338
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Сторінка Права Бокова Панель"
#: ../layouts.php:372
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Сторінка Ліва Бокова Панель"
#: ../layouts.php:406
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Сторінка Подвійна Бокова Панель"
#: ../layouts.php:428
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Портфоліо Сітка"
#: ../layouts.php:436
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Портфоліо 1 Колонка"
#: ../layouts.php:444
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Портфоліо Карусель На Всю Ширину"
#: ../layouts.php:452
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Портфоліо Сітка На Всю Ширину"
#: ../layouts.php:460
msgid "Project Extended"
msgstr "Проект Розширений"
#: ../layouts.php:470
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Проект Розширений 2"
#: ../layouts.php:483
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Блог Сітка"
#: ../layouts.php:491
msgid "Blog Standard"
msgstr "Блог Стандартний"
#: ../layouts.php:499
msgid "Shop Basic"
msgstr "Магазин Основний"
#: ../layouts.php:507
msgid "Shop Extended"
msgstr "Магазин Розширений"
#: ../layouts.php:515
msgid "Splash Page"
msgstr "Сторінка Заставка"
#: ../layouts.php:526
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Режим Обслуговування"
#: ../layouts.php:535
msgid "Coming Soon"
msgstr "Незабаром"
#: ../layouts.php:543
msgid "Landing Page"
msgstr "Сторінка-вітрина"
#: ../layouts.php:552
msgid "About Me"
msgstr "Про Мене"
#: ../layouts.php:561
msgid "About Us"
msgstr "Про Нас"
#: ../layouts.php:570
msgid "Contact Us"
msgstr "Зв’яжіться з Нами"
#: ../layouts.php:586
msgid "Our Team"
msgstr "Наша Команда"
#: ../layouts.php:699
msgid "Creative Agency"
msgstr "Творче Агентство"
#: ../layouts.php:708
msgid "Sales Page"
msgstr "Сторінка Продажів"
#: ../layouts.php:744
msgid "Case Study"
msgstr "Кейс-стаді"
#: ../layouts.php:754
msgid "Product Features"
msgstr "Особливості Товару"
#: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1508 ../main-modules.php:8687
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#: ../main-modules.php:49 ../main-modules.php:1537 ../main-modules.php:7921
#: ../main-modules.php:12260
msgid "Left To Right"
msgstr "Зліва Направо"
#: ../main-modules.php:50 ../main-modules.php:1538 ../main-modules.php:7922
#: ../main-modules.php:12261
msgid "Right To Left"
msgstr "Справа Наліво"
#: ../main-modules.php:51 ../main-modules.php:1536 ../main-modules.php:7923
#: ../main-modules.php:12262
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Згори Вниз"
#: ../main-modules.php:52 ../main-modules.php:1539 ../main-modules.php:7924
#: ../main-modules.php:12263
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Знизу Вгору"
#: ../main-modules.php:53 ../main-modules.php:7920 ../main-modules.php:12264
msgid "Fade In"
msgstr "Поступова Поява"
#: ../main-modules.php:54 ../main-modules.php:1540 ../main-modules.php:7919
#: ../main-modules.php:12265
msgid "No Animation"
msgstr "Без Анімації"
#: ../main-modules.php:78 ../main-modules.php:7906 ../main-modules.php:12203
msgid "Image URL"
msgstr "URL Зображення"
#: ../main-modules.php:82 ../main-modules.php:715 ../main-modules.php:1061
#: ../main-modules.php:1512 ../main-modules.php:3006 ../main-modules.php:4278
#: ../main-modules.php:7910 ../main-modules.php:10442
#: ../main-modules.php:10484 ../main-modules.php:10517
#: ../main-modules.php:12207
msgid "Choose an Image"
msgstr "Виберіть Зображення"
#: ../main-modules.php:83 ../main-modules.php:716 ../main-modules.php:1062
#: ../main-modules.php:1513 ../main-modules.php:3007 ../main-modules.php:4279
#: ../main-modules.php:7911 ../main-modules.php:10443
#: ../main-modules.php:10485 ../main-modules.php:10518
#: ../main-modules.php:12208
msgid "Set As Image"
msgstr "Встановити Зображенням"
#: ../main-modules.php:84 ../main-modules.php:3008 ../main-modules.php:4280
#: ../main-modules.php:7912 ../main-modules.php:10444
#: ../main-modules.php:10486 ../main-modules.php:10519
#: ../main-modules.php:12209
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Завантажте бажане зображення або введіть URL на зображення, яке ви хочете "
"відобразити."
#: ../main-modules.php:87 ../main-modules.php:2595 ../main-modules.php:12212
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Альтернативний Текст Зображення"
#: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:10492 ../main-modules.php:12215
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Тут визначено альтернативний текст зображення. Тут можна розмістити короткий "
"опис вашої картинки."
#: ../main-modules.php:93 ../main-modules.php:12218
msgid "Image Title Text"
msgstr "Текст Назви Зображення"
#: ../main-modules.php:96 ../main-modules.php:10498 ../main-modules.php:12221
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Тут визначено HTML текст Назви."
#: ../main-modules.php:99
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Відкрити в Лайтбоксі"
#: ../main-modules.php:110 ../main-modules.php:12235
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи відкривати зображення в Lightbox. Зауважте: якщо "
"ви вирішите відкривати зображення в Lightbox, опції URL нижче будуть "
"проігноровані."
#: ../main-modules.php:113 ../main-modules.php:12238
msgid "Link URL"
msgstr "Посилання URL"
#: ../main-modules.php:117 ../main-modules.php:12242
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Якщо ви хочете, щоб ваше зображення було посиланням, введіть URL призначення "
"тут. Посилання не буде створено, якщо це поле буде порожнім."
#: ../main-modules.php:120 ../main-modules.php:1424 ../main-modules.php:4018
#: ../main-modules.php:9490 ../main-modules.php:12245
msgid "Url Opens"
msgstr "Відкривати URL"
#: ../main-modules.php:124 ../main-modules.php:1428 ../main-modules.php:2996
#: ../main-modules.php:4022 ../main-modules.php:9494 ../main-modules.php:12249
msgid "In The Same Window"
msgstr "У Тому Ж Вікні"
#: ../main-modules.php:125 ../main-modules.php:1429 ../main-modules.php:2997
#: ../main-modules.php:4023 ../main-modules.php:9495 ../main-modules.php:12250
msgid "In The New Tab"
msgstr "У Новій Вкладці"
#: ../main-modules.php:128 ../main-modules.php:1431 ../main-modules.php:4025
#: ../main-modules.php:9497 ../main-modules.php:12253
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи відкривати ваше посилання в новому вікні"
#: ../main-modules.php:131 ../main-modules.php:7915 ../main-modules.php:12256
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
#: ../main-modules.php:135 ../main-modules.php:1542 ../main-modules.php:7926
#: ../main-modules.php:12267
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Тут можна контролювати напрямок анімації."
#: ../main-modules.php:138
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Видалити Місце Під Зображенням"
#: ../main-modules.php:145
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи матиме ваше зображення простір під ним."
#: ../main-modules.php:148
msgid "Image Alignment"
msgstr "Вирівнювання Зображення"
#: ../main-modules.php:156
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Тут ви можете налаштувати вирівнювання зображення."
#: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:467 ../main-modules.php:731
#: ../main-modules.php:905 ../main-modules.php:1032 ../main-modules.php:1237
#: ../main-modules.php:1568 ../main-modules.php:1812 ../main-modules.php:2222
#: ../main-modules.php:2671 ../main-modules.php:3063 ../main-modules.php:3406
#: ../main-modules.php:4076 ../main-modules.php:4298 ../main-modules.php:4591
#: ../main-modules.php:5004 ../main-modules.php:5371 ../main-modules.php:5740
#: ../main-modules.php:6075 ../main-modules.php:6438 ../main-modules.php:6632
#: ../main-modules.php:6765 ../main-modules.php:7042 ../main-modules.php:7241
#: ../main-modules.php:7538 ../main-modules.php:7681 ../main-modules.php:7969
#: ../main-modules.php:8336 ../main-modules.php:8775 ../main-modules.php:9084
#: ../main-modules.php:9250 ../main-modules.php:9510 ../main-modules.php:10019
#: ../main-modules.php:10540 ../main-modules.php:10987
#: ../main-modules.php:11460 ../main-modules.php:11763
#: ../main-modules.php:11953 ../main-modules.php:12030
#: ../main-modules.php:12118 ../main-modules.php:12270
#: ../main-modules.php:12601 ../main-structure-elements.php:231
#: ../main-structure-elements.php:960
msgid "Admin Label"
msgstr "Примітка Адміністратора"
#: ../main-modules.php:161 ../main-modules.php:469 ../main-modules.php:733
#: ../main-modules.php:907 ../main-modules.php:1239 ../main-modules.php:1570
#: ../main-modules.php:1814 ../main-modules.php:2224 ../main-modules.php:3065
#: ../main-modules.php:3408 ../main-modules.php:4078 ../main-modules.php:4300
#: ../main-modules.php:4593 ../main-modules.php:5006 ../main-modules.php:5373
#: ../main-modules.php:5742 ../main-modules.php:6077 ../main-modules.php:6440
#: ../main-modules.php:6634 ../main-modules.php:6767 ../main-modules.php:7044
#: ../main-modules.php:7243 ../main-modules.php:7540 ../main-modules.php:7683
#: ../main-modules.php:7971 ../main-modules.php:8338 ../main-modules.php:8777
#: ../main-modules.php:9086 ../main-modules.php:9252 ../main-modules.php:9512
#: ../main-modules.php:10021 ../main-modules.php:10542
#: ../main-modules.php:10989 ../main-modules.php:11462
#: ../main-modules.php:11765 ../main-modules.php:11955
#: ../main-modules.php:12032 ../main-modules.php:12120
#: ../main-modules.php:12272 ../main-modules.php:12603
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Тут можна змінити примітку модуля для легкої ідентифікації."
#: ../main-modules.php:164 ../main-modules.php:472 ../main-modules.php:736
#: ../main-modules.php:910 ../main-modules.php:1242 ../main-modules.php:1573
#: ../main-modules.php:1817 ../main-modules.php:2227 ../main-modules.php:3068
#: ../main-modules.php:3411 ../main-modules.php:4081 ../main-modules.php:4303
#: ../main-modules.php:4596 ../main-modules.php:5009 ../main-modules.php:5376
#: ../main-modules.php:5745 ../main-modules.php:6080 ../main-modules.php:6443
#: ../main-modules.php:6637 ../main-modules.php:6770 ../main-modules.php:7047
#: ../main-modules.php:7246 ../main-modules.php:7543 ../main-modules.php:7686
#: ../main-modules.php:7974 ../main-modules.php:8341 ../main-modules.php:8780
#: ../main-modules.php:9089 ../main-modules.php:9255 ../main-modules.php:9515
#: ../main-modules.php:10024 ../main-modules.php:10545
#: ../main-modules.php:10992 ../main-modules.php:11465
#: ../main-modules.php:11768 ../main-modules.php:11958
#: ../main-modules.php:12035 ../main-modules.php:12123
#: ../main-modules.php:12275 ../main-modules.php:12606
#: ../main-structure-elements.php:219 ../main-structure-elements.php:841
#: ../main-structure-elements.php:1370
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#: ../main-modules.php:167 ../main-modules.php:475 ../main-modules.php:739
#: ../main-modules.php:913 ../main-modules.php:1245 ../main-modules.php:1576
#: ../main-modules.php:1820 ../main-modules.php:2230 ../main-modules.php:3071
#: ../main-modules.php:3414 ../main-modules.php:4084 ../main-modules.php:4306
#: ../main-modules.php:4599 ../main-modules.php:5012 ../main-modules.php:5379
#: ../main-modules.php:5748 ../main-modules.php:6083 ../main-modules.php:6446
#: ../main-modules.php:6640 ../main-modules.php:6773 ../main-modules.php:7050
#: ../main-modules.php:7249 ../main-modules.php:7546 ../main-modules.php:7689
#: ../main-modules.php:7977 ../main-modules.php:8344 ../main-modules.php:8783
#: ../main-modules.php:9092 ../main-modules.php:9258 ../main-modules.php:9518
#: ../main-modules.php:10027 ../main-modules.php:10548
#: ../main-modules.php:10995 ../main-modules.php:11468
#: ../main-modules.php:11771 ../main-modules.php:11961
#: ../main-modules.php:12038 ../main-modules.php:12126
#: ../main-modules.php:12278 ../main-modules.php:12609
#: ../main-structure-elements.php:222 ../main-structure-elements.php:844
#: ../main-structure-elements.php:1373
msgid ""
"Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to "
"create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your "
"page."
msgstr ""
"Введіть CSS ID для цього модуля (необов’язково). ID можна використовувати "
"для створення індивідуального дизайну CSS або для створення посилань до "
"специфічних відділів вашої сторінки."
#: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:478 ../main-modules.php:742
#: ../main-modules.php:916 ../main-modules.php:1248 ../main-modules.php:1579
#: ../main-modules.php:1823 ../main-modules.php:2233 ../main-modules.php:3074
#: ../main-modules.php:3417 ../main-modules.php:4087 ../main-modules.php:4309
#: ../main-modules.php:4602 ../main-modules.php:5015 ../main-modules.php:5382
#: ../main-modules.php:5751 ../main-modules.php:6086 ../main-modules.php:6449
#: ../main-modules.php:6643 ../main-modules.php:6776 ../main-modules.php:7053
#: ../main-modules.php:7252 ../main-modules.php:7549 ../main-modules.php:7692
#: ../main-modules.php:7980 ../main-modules.php:8347 ../main-modules.php:8786
#: ../main-modules.php:9095 ../main-modules.php:9261 ../main-modules.php:9521
#: ../main-modules.php:10030 ../main-modules.php:10551
#: ../main-modules.php:10998 ../main-modules.php:11471
#: ../main-modules.php:11774 ../main-modules.php:11964
#: ../main-modules.php:12041 ../main-modules.php:12129
#: ../main-modules.php:12281 ../main-modules.php:12612
#: ../main-structure-elements.php:225 ../main-structure-elements.php:847
#: ../main-structure-elements.php:1376
msgid "CSS Class"
msgstr "Клас CSS"
#: ../main-modules.php:173 ../main-modules.php:481 ../main-modules.php:745
#: ../main-modules.php:919 ../main-modules.php:1251 ../main-modules.php:1582
#: ../main-modules.php:1826 ../main-modules.php:2236 ../main-modules.php:3077
#: ../main-modules.php:3420 ../main-modules.php:4090 ../main-modules.php:4312
#: ../main-modules.php:4605 ../main-modules.php:5018 ../main-modules.php:5385
#: ../main-modules.php:5754 ../main-modules.php:6089 ../main-modules.php:6452
#: ../main-modules.php:6646 ../main-modules.php:6779 ../main-modules.php:7056
#: ../main-modules.php:7255 ../main-modules.php:7552 ../main-modules.php:7695
#: ../main-modules.php:7983 ../main-modules.php:8350 ../main-modules.php:8789
#: ../main-modules.php:9098 ../main-modules.php:9264 ../main-modules.php:9524
#: ../main-modules.php:10033 ../main-modules.php:10554
#: ../main-modules.php:11001 ../main-modules.php:11474
#: ../main-modules.php:11777 ../main-modules.php:11967
#: ../main-modules.php:12044 ../main-modules.php:12132
#: ../main-modules.php:12284 ../main-modules.php:12615
#: ../main-structure-elements.php:228 ../main-structure-elements.php:850
#: ../main-structure-elements.php:1379
msgid ""
"Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be "
"used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated "
"with a space."
msgstr ""
"Введіть класи CSS для цього модуля (необов’язково). Клас CSS можна "
"використовувати для створення індивідуального дизайну CSS. Ви можете додати "
"декілька класів, розділивши їх пробілом."
#: ../main-modules.php:176 ../main-modules.php:1585
msgid "Image Max Width"
msgstr "Максимальна Ширина Зображення"
#: ../main-modules.php:182
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "На Повну Ширину"
#: ../main-modules.php:192
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Завжди Центрувати Зображення На Мобільних Пристроях"
#: ../main-modules.php:296
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
#: ../main-modules.php:332 ../main-modules.php:4208 ../main-modules.php:5269
#: ../main-modules.php:5624
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
#: ../main-modules.php:346 ../main-modules.php:1412 ../main-modules.php:1974
#: ../main-modules.php:3811 ../main-modules.php:4006 ../main-modules.php:4202
#: ../main-modules.php:4256 ../main-modules.php:4537 ../main-modules.php:4946
#: ../main-modules.php:5263 ../main-modules.php:5618 ../main-modules.php:6006
#: ../main-modules.php:6187 ../main-modules.php:6371 ../main-modules.php:6400
#: ../main-modules.php:6548 ../main-modules.php:6595 ../main-modules.php:6899
#: ../main-modules.php:6972 ../main-modules.php:7020 ../main-modules.php:7178
#: ../main-modules.php:7235 ../main-modules.php:7503 ../main-modules.php:7877
#: ../main-modules.php:8183 ../main-modules.php:8657 ../main-modules.php:8695
#: ../main-modules.php:9030 ../main-modules.php:9354 ../main-modules.php:9820
#: ../main-modules.php:10270 ../main-modules.php:12402
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: ../main-modules.php:357
msgid "Gallery Item"
msgstr "Елемент Галереї"
#: ../main-modules.php:361 ../main-modules.php:5288 ../main-modules.php:5657
#: ../main-modules.php:8691
msgid "Overlay"
msgstr "Оверлей"
#: ../main-modules.php:365 ../main-modules.php:5292 ../main-modules.php:5661
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Значок Оверлею"
#: ../main-modules.php:369
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Назва Елементу Галереї"
#: ../main-modules.php:378 ../main-modules.php:387
msgid "Gallery Images"
msgstr "Зображення Галереї"
#: ../main-modules.php:396 ../main-modules.php:2016
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"
#: ../main-modules.php:397 ../main-modules.php:5314 ../main-modules.php:5683
#: ../main-modules.php:8205 ../main-modules.php:11692
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
#: ../main-modules.php:399 ../main-modules.php:8211
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Перемикати різні типи макетів блогу"
#: ../main-modules.php:410
msgid "Images Number"
msgstr "Кількість Зображень"
#: ../main-modules.php:413
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Виберіть кількість зображень для відображення на одній сторінці."
#: ../main-modules.php:416
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Показати Назву і Підпис"
#: ../main-modules.php:423
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи показувати назву і підпис зображень за їх "
"наявності."
#: ../main-modules.php:426 ../main-modules.php:5351 ../main-modules.php:5720
#: ../main-modules.php:8309
msgid "Show Pagination"
msgstr "Показувати Поділ На сторінки"
#: ../main-modules.php:433 ../main-modules.php:5358 ../main-modules.php:5727
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Увімкнути чи вимкнути поділ на сторінки для цієї стрічки."
#: ../main-modules.php:436 ../main-modules.php:1214 ../main-modules.php:1545
#: ../main-modules.php:2601 ../main-modules.php:3040 ../main-modules.php:4053
#: ../main-modules.php:4288 ../main-modules.php:4568 ../main-modules.php:4981
#: ../main-modules.php:5361 ../main-modules.php:5730 ../main-modules.php:6046
#: ../main-modules.php:6423 ../main-modules.php:6622 ../main-modules.php:7528
#: ../main-modules.php:7929 ../main-modules.php:8325 ../main-modules.php:9055
#: ../main-modules.php:9480 ../main-modules.php:9985 ../main-modules.php:10282
#: ../main-modules.php:10960 ../main-modules.php:11732
#: ../main-modules.php:12567
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
#: ../main-modules.php:440 ../main-modules.php:900 ../main-modules.php:1076
#: ../main-modules.php:1218 ../main-modules.php:1549 ../main-modules.php:2606
#: ../main-modules.php:3044 ../main-modules.php:4058 ../main-modules.php:4293
#: ../main-modules.php:4573 ../main-modules.php:4986 ../main-modules.php:5365
#: ../main-modules.php:5734 ../main-modules.php:6050 ../main-modules.php:6427
#: ../main-modules.php:6626 ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:7933
#: ../main-modules.php:8329 ../main-modules.php:9059 ../main-modules.php:9484
#: ../main-modules.php:9989 ../main-modules.php:10286
#: ../main-modules.php:10964 ../main-modules.php:11736
#: ../main-modules.php:12571
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
#: ../main-modules.php:441 ../main-modules.php:899 ../main-modules.php:1075
#: ../main-modules.php:1219 ../main-modules.php:1550 ../main-modules.php:2605
#: ../main-modules.php:3045 ../main-modules.php:4057 ../main-modules.php:4292
#: ../main-modules.php:4572 ../main-modules.php:4985 ../main-modules.php:5366
#: ../main-modules.php:5735 ../main-modules.php:6051 ../main-modules.php:6428
#: ../main-modules.php:6627 ../main-modules.php:7533 ../main-modules.php:7934
#: ../main-modules.php:8330 ../main-modules.php:9060 ../main-modules.php:9485
#: ../main-modules.php:9990 ../main-modules.php:10287
#: ../main-modules.php:10965 ../main-modules.php:11737
#: ../main-modules.php:12572
msgid "Light"
msgstr "Світлий"
#: ../main-modules.php:443 ../main-modules.php:1552 ../main-modules.php:3047
#: ../main-modules.php:4060 ../main-modules.php:4295 ../main-modules.php:4575
#: ../main-modules.php:4988 ../main-modules.php:5368 ../main-modules.php:5737
#: ../main-modules.php:6053 ../main-modules.php:6430 ../main-modules.php:7535
#: ../main-modules.php:8333 ../main-modules.php:9062 ../main-modules.php:9487
#: ../main-modules.php:11739
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Тут ви можете зробити текст світлим чи темним. Якщо ви працюєте з темним "
"фоном, ваш текст повинен бути світлим. Якщо ваш фон світлий, тоді ваш текст "
"повинен бути темним."
#: ../main-modules.php:446 ../main-modules.php:2128 ../main-modules.php:11368
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Автоматична Анімація"
#: ../main-modules.php:457 ../main-modules.php:2138 ../main-modules.php:11378
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Якщо ви хочете, щоб слайди змінювалися автоматично, щоб гостю не треба було "
"натискати на наступну кнопку, увімкніть цю опцію і налаштуйте швидкість "
"зміни за бажанням."
#: ../main-modules.php:460 ../main-modules.php:2141 ../main-modules.php:11381
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Швидкість Автоматичної Анімації (в мілісекундах)"
#: ../main-modules.php:464 ../main-modules.php:2145 ../main-modules.php:11385
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Тут ви можете визначити, як швидко змінюватимуться слайди у слайдері, якщо "
"опція «Автоматичної анімації» ввімкнена згори. Чим вище число, тим довшою "
"буде пауза між змінами."
#: ../main-modules.php:484 ../main-modules.php:5388 ../main-modules.php:5766
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Колір Значка при Збільшенні"
#: ../main-modules.php:491 ../main-modules.php:5394 ../main-modules.php:5772
#: ../main-modules.php:8804
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Коліп Оверлею при Наведенні"
#: ../main-modules.php:498 ../main-modules.php:5400 ../main-modules.php:5757
#: ../main-modules.php:8810
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Вибір Значка при Наведенні"
#: ../main-modules.php:667 ../main-modules.php:830 ../main-modules.php:1009
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: ../main-modules.php:682
msgid "Video Icon"
msgstr "Значок Відео"
#: ../main-modules.php:691 ../main-modules.php:1037
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "Відео .MP4 URL"
#: ../main-modules.php:695 ../main-modules.php:705 ../main-modules.php:1041
#: ../main-modules.php:1051 ../main-modules.php:2615 ../main-modules.php:2625
#: ../main-structure-elements.php:130 ../main-structure-elements.php:140
#: ../main-structure-elements.php:872 ../main-structure-elements.php:882
msgid "Upload a video"
msgstr "Завантажити відео"
#: ../main-modules.php:696 ../main-modules.php:1042
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Вибрати .MP4 відеофайл"
#: ../main-modules.php:697 ../main-modules.php:707 ../main-modules.php:1043
#: ../main-modules.php:1053
msgid "Set As Video"
msgstr "Встановити Як Відео"
#: ../main-modules.php:698 ../main-modules.php:1044
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Завантажте потрібне відео у форматі .MP4 або введіть URL на відео, яке ви "
"хочете показати."
#: ../main-modules.php:701 ../main-modules.php:1047
msgid "Video Webm"
msgstr "Відео .WEBM"
#: ../main-modules.php:706 ../main-modules.php:1052
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Вибрати .MP4 відеофайл"
#: ../main-modules.php:708 ../main-modules.php:1054
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Завантажте .WEBM версію вашого відео тут. Всі завантажені відео мають бути у "
"форматах .MP4 .WEBM, щоб забезпечити максимальну сумісність у всіх браузерах."
#: ../main-modules.php:711 ../main-modules.php:1057
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "Накладання Зображення URL"
#: ../main-modules.php:719 ../main-modules.php:1065
msgid "Generate From Video"
msgstr "Згенерувати З Відео"
#: ../main-modules.php:722 ../main-modules.php:1068
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Завантажте потрібне зображення або введіть URL на зображення, яке ви хочете "
"показувати зверху над відео. Ви також можете згенерувати зображення з вашого "
"відео."
#: ../main-modules.php:725 ../main-modules.php:922
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Колір Значка Відтворення"
#: ../main-modules.php:827
msgid "Video Slider"
msgstr "Слайдер Відео"
#: ../main-modules.php:852
msgid "Play Button"
msgstr "Кнопка Відтворення"
#: ../main-modules.php:856
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Елемент Зменшеного Зображення"
#: ../main-modules.php:865
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Показати Накладання Зображення на Головне Відео"
#: ../main-modules.php:869
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
#: ../main-modules.php:870
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: ../main-modules.php:872
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Цей параметр дозволяє покрити інтерфейс програвача головного відео. Це "
"зображення можна завантажити у налаштуваннях кожного відео або "
"автогенерувати з Divi."
#: ../main-modules.php:875 ../main-modules.php:2108 ../main-modules.php:11348
msgid "Arrows"
msgstr "Стрілки"
#: ../main-modules.php:879 ../main-modules.php:2112 ../main-modules.php:11352
msgid "Show Arrows"
msgstr "Показати Стрілки"
#: ../main-modules.php:880 ../main-modules.php:2113 ../main-modules.php:11353
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Приховати Стрілки"
#: ../main-modules.php:882 ../main-modules.php:2115
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Цей параметр вмикає і вимикає навігаційні стрілки."
#: ../main-modules.php:885
msgid "Slider Controls"
msgstr "Керування Слайдером"
#: ../main-modules.php:889
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Використовувати Доріжку Мініатюр"
#: ../main-modules.php:890
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Використовувати Крапкову Навігацію"
#: ../main-modules.php:892
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Цей параметр дозволяє вибрати доріжку мініатюр під слайдером або крапкову "
"навігацію внизу слайдера."
#: ../main-modules.php:895
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Колір Керування Слайдером"
#: ../main-modules.php:902
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Цей параметр робить керування слайдером світлим або темним на колір. "
"Керування слайдером – це або стрілки на доріжці мініатюр або кружечки в "
"крапковій навігації."
#: ../main-modules.php:928
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Колір Оверлею Зменшеного Зображення"
#: ../main-modules.php:1013
msgid "New Video"
msgstr "Нове Відео"
#: ../main-modules.php:1014
msgid "Video Settings"
msgstr "Налаштування Відео"
#: ../main-modules.php:1034
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Тут можна змінити примітку відео в конструкторі для легкої ідентифікації."
#: ../main-modules.php:1071
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Колір Стрілок Слайдера"
#: ../main-modules.php:1078
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Цей параметр зробить ваші стрілки слайдера світлими або темними на колір."
#: ../main-modules.php:1169 ../main-modules.php:1191
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../main-modules.php:1221 ../main-modules.php:7936 ../main-modules.php:10289
#: ../main-modules.php:10967
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати забарвлення вашого тексту. Якщо ви працюєте з темним "
"фоном, потрібно зробити текст світлим. Якщо ви працюєте зі світлим фоном, "
"потрібно зробити текст темним."
#: ../main-modules.php:1224 ../main-modules.php:1555 ../main-modules.php:3050
#: ../main-modules.php:4063 ../main-modules.php:4578 ../main-modules.php:4991
#: ../main-modules.php:9974 ../main-modules.php:10970
#: ../main-modules.php:12556
msgid "Text Orientation"
msgstr "Вирівнювання Тексту"
#: ../main-modules.php:1228 ../main-modules.php:10296
#: ../main-modules.php:10974
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Тут визначено вирівнювання вашого тексту в модулі."
#: ../main-modules.php:1234 ../main-modules.php:12027
#: ../main-modules.php:12115
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Тут ви можете створити наповнення модуля."
#: ../main-modules.php:1254 ../main-modules.php:4093 ../main-modules.php:12047
msgid "Max Width"
msgstr "Максимальна Ширина"
#: ../main-modules.php:1307
msgid "Blurb"
msgstr "Рекламка"
#: ../main-modules.php:1357 ../main-modules.php:2062 ../main-modules.php:2467
#: ../main-modules.php:3334 ../main-modules.php:3720 ../main-modules.php:3964
#: ../main-modules.php:4436 ../main-modules.php:4903 ../main-modules.php:7484
#: ../main-modules.php:7843 ../main-modules.php:8161 ../main-modules.php:8981
#: ../main-modules.php:11299
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
#: ../main-modules.php:1363 ../main-modules.php:1776 ../main-modules.php:1946
#: ../main-modules.php:2068 ../main-modules.php:2481 ../main-modules.php:2925
#: ../main-modules.php:3365 ../main-modules.php:3765 ../main-modules.php:3970
#: ../main-modules.php:4442 ../main-modules.php:4909 ../main-modules.php:6712
#: ../main-modules.php:6978 ../main-modules.php:7490 ../main-modules.php:7849
#: ../main-modules.php:8173 ../main-modules.php:11308
msgid "Body"
msgstr "Основна Частина"
#: ../main-modules.php:1383
msgid "Blurb Image"
msgstr "Зображення над Анотацією"
#: ../main-modules.php:1387
msgid "Blurb Title"
msgstr "Заголовок Анотації"
#: ../main-modules.php:1391
msgid "Blurb Content"
msgstr "Контент Анотації"
#: ../main-modules.php:1415
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Назва вашої рекламки з’явиться жирним шрифтом під зображенням рекламки."
#: ../main-modules.php:1418
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: ../main-modules.php:1421
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Якщо ви хочете зробити вашу рекламку посиланням, введіть сюди URL "
"призначення."
#: ../main-modules.php:1434
msgid "Use Icon"
msgstr "Використати Іконку"
#: ../main-modules.php:1448
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи використовувати іконку."
#: ../main-modules.php:1451 ../main-modules.php:10326
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: ../main-modules.php:1457
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Виберіть іконку для вашої рекламки."
#: ../main-modules.php:1461 ../main-modules.php:6794 ../main-modules.php:6935
#: ../main-modules.php:7071 ../main-modules.php:7986 ../main-modules.php:9698
msgid "Icon Color"
msgstr "Колір Іконки"
#: ../main-modules.php:1463
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Тут ви можете вибрати особливий колір для вашої іконки."
#: ../main-modules.php:1467
msgid "Circle Icon"
msgstr "Коло Іконки"
#: ../main-modules.php:1478
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи показувати іконку в колі."
#: ../main-modules.php:1482 ../main-modules.php:6455
msgid "Circle Color"
msgstr "Колір Кола"
#: ../main-modules.php:1484
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Тут ви можете вибрати особливий колір для кола іконки."
#: ../main-modules.php:1488
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Показати Межі Кола"
#: ../main-modules.php:1498
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи показувати межі кола іконки."
#: ../main-modules.php:1502
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Колір Меж Кола"
#: ../main-modules.php:1504
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr "Тут ви можете вибрати особливий колір для меж кола іконки."
#: ../main-modules.php:1515
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Завантажте зображення для верхньої частини рекламки."
#: ../main-modules.php:1518
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Альтернативний Текст Зображення"
#: ../main-modules.php:1521
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Введіть сюди альтернативний текст для вашого зображення."
#: ../main-modules.php:1525
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Розташування зображення/іконки"
#: ../main-modules.php:1529
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Тут ви можете вибрати, де розташувати іконку."
#: ../main-modules.php:1532
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Анімація Зображення/Іконки"
#: ../main-modules.php:1559
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Тут можна регулювати розташування тексту рекламки."
#: ../main-modules.php:1565 ../main-modules.php:3060 ../main-modules.php:4073
#: ../main-modules.php:4588 ../main-modules.php:5001 ../main-modules.php:7039
#: ../main-modules.php:7966
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Введіть сюди основний текст вашого модуля."
#: ../main-modules.php:1591
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Налаштувати Розмір Шрифту Значка"
#: ../main-modules.php:1604
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Значка"
#: ../main-modules.php:1752
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: ../main-modules.php:1755 ../main-modules.php:1769 ../main-modules.php:1799
#: ../main-modules.php:1915 ../main-modules.php:1931 ../main-modules.php:1997
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
#: ../main-modules.php:1795
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Керування Вкладками"
#: ../main-modules.php:1803
msgid "Active Tab"
msgstr "Активна Вкладка"
#: ../main-modules.php:1829
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Колір Фону Активної Вкладки"
#: ../main-modules.php:1835
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Колір Фону Неактивної Вкладки"
#: ../main-modules.php:1925
msgid "New Tab"
msgstr "Нова Вкладка"
#: ../main-modules.php:1926
msgid "Tab Settings"
msgstr "Налаштування Вкладки"
#: ../main-modules.php:1976 ../main-modules.php:9357
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Заголовок буде використаний на кнопці вкладки"
#: ../main-modules.php:2019 ../main-modules.php:2421 ../main-modules.php:11044
#: ../main-modules.php:11256
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
#: ../main-modules.php:2077 ../main-modules.php:2498 ../main-modules.php:3397
#: ../main-modules.php:3789 ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:4456
#: ../main-modules.php:4923 ../main-modules.php:7200 ../main-modules.php:11317
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: ../main-modules.php:2083 ../main-modules.php:11323
msgid "Slide Description"
msgstr "Опис Слайду"
#: ../main-modules.php:2087 ../main-modules.php:11327
msgid "Slide Title"
msgstr "Назва Слайду"
#: ../main-modules.php:2091 ../main-modules.php:11331
msgid "Slide Button"
msgstr "Кнопка Слайду"
#: ../main-modules.php:2095 ../main-modules.php:11335
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Переключення Слайдів"
#: ../main-modules.php:2099 ../main-modules.php:11339
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Активне Переключення Слайдів"
#: ../main-modules.php:2118 ../main-modules.php:11358
msgid "Controls"
msgstr "Контроль"
#: ../main-modules.php:2122 ../main-modules.php:11362
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Показати Контроль Слайдера"
#: ../main-modules.php:2123 ../main-modules.php:11363
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Приховати Контроль Слайдера"
#: ../main-modules.php:2125
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr "Цей параметр вмикає та вимикає кнопки-кружечки внизу слайдера."
#: ../main-modules.php:2148 ../main-modules.php:11388
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Продовжити Автоматичне слайд при наведенні курсору"
#: ../main-modules.php:2156 ../main-modules.php:11396
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Повертаючи це дозволить автоматичні розсувні продовжувати при наведенні миші."
#: ../main-modules.php:2159 ../main-modules.php:10455
#: ../main-modules.php:11399
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Використання Ефекту Паралаксу"
#: ../main-modules.php:2171
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr "Увімкнення цієї опції зафіксує ваші зображення фону під час прокрутки."
#: ../main-modules.php:2174 ../main-modules.php:10468
#: ../main-modules.php:11412
msgid "Parallax method"
msgstr "Метод паралаксу"
#: ../main-modules.php:2178 ../main-modules.php:9967 ../main-modules.php:10472
#: ../main-modules.php:11416 ../main-modules.php:12549
#: ../main-structure-elements.php:195 ../main-structure-elements.php:927
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: ../main-modules.php:2179 ../main-modules.php:9968 ../main-modules.php:10473
#: ../main-modules.php:11417 ../main-modules.php:12550
#: ../main-structure-elements.php:196 ../main-structure-elements.php:928
msgid "True Parallax"
msgstr "Справжній Паралакс"
#: ../main-modules.php:2182 ../main-modules.php:10476
#: ../main-modules.php:11420 ../main-structure-elements.php:199
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Виберіть метод для досягнення ефекту паралаксу."
#: ../main-modules.php:2185 ../main-modules.php:11423
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Вимкнути Ефект Тіні"
#: ../main-modules.php:2194 ../main-modules.php:2537 ../main-modules.php:11432
msgid "Background Image Position"
msgstr "Фонове Зображення Позиції"
#: ../main-modules.php:2199 ../main-modules.php:2543 ../main-modules.php:11437
msgid "Top Left"
msgstr "Вгорі Зліва"
#: ../main-modules.php:2200 ../main-modules.php:2544 ../main-modules.php:11438
msgid "Top Center"
msgstr "Зверху По Центру"
#: ../main-modules.php:2201 ../main-modules.php:2545 ../main-modules.php:11439
msgid "Top Right"
msgstr "Вгорі Праворуч"
#: ../main-modules.php:2202 ../main-modules.php:2546 ../main-modules.php:11440
msgid "Center Right"
msgstr "Центр Права"
#: ../main-modules.php:2203 ../main-modules.php:2547 ../main-modules.php:11441
msgid "Center Left"
msgstr "Зліва В Центрі"
#: ../main-modules.php:2204 ../main-modules.php:2548 ../main-modules.php:11442
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу Зліва"
#: ../main-modules.php:2205 ../main-modules.php:2549 ../main-modules.php:11443
msgid "Bottom Center"
msgstr "Внизу По Центру"
#: ../main-modules.php:2206 ../main-modules.php:2550 ../main-modules.php:11444
msgid "Bottom Right"
msgstr "Праворуч Внизу"
#: ../main-modules.php:2211 ../main-modules.php:2554 ../main-modules.php:11449
msgid "Background Image Size"
msgstr "Фонове Зображення Розмір"
#: ../main-modules.php:2216 ../main-modules.php:2560 ../main-modules.php:11454
msgid "Fit"
msgstr "Підходять"
#: ../main-modules.php:2217 ../main-modules.php:2561 ../main-modules.php:11455
msgid "Actual Size"
msgstr "Житлова Площа"
#: ../main-modules.php:2239 ../main-modules.php:11477
msgid "Top Padding"
msgstr "Верхній Відступ"
#: ../main-modules.php:2245 ../main-modules.php:11483
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Нижній Відступ"
#: ../main-modules.php:2251 ../main-modules.php:11489
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Приховувати Контент На Мобільних Пристроях"
#: ../main-modules.php:2261 ../main-modules.php:11499
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Приховувати CTA На Мобільних Пристроях"
#: ../main-modules.php:2271 ../main-modules.php:11509
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Показувати Зображення / Відео На Мобільних Пристроях"
#: ../main-modules.php:2461
msgid "New Slide"
msgstr "Новий Слайд"
#: ../main-modules.php:2462
msgid "Slide Settings"
msgstr "Налаштування Слайду"
#: ../main-modules.php:2510
msgid "Heading"
msgstr "Назва"
#: ../main-modules.php:2513
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Виберіть текст назви для вашого слайду."
#: ../main-modules.php:2516 ../main-modules.php:3847 ../main-modules.php:4028
#: ../main-modules.php:4543
msgid "Button Text"
msgstr "Текст Кнопки"
#: ../main-modules.php:2519
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Виберіть текст для кнопки слайдера"
#: ../main-modules.php:2522 ../main-modules.php:3841 ../main-modules.php:4012
msgid "Button URL"
msgstr "URL Кнопки"
#: ../main-modules.php:2525
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Введіть URL призначення для кнопки слайдера."
#: ../main-modules.php:2534 ../main-structure-elements.php:104
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"При виборі цього зображення воно буде використовуватися як фон для цього "
"модуля. Щоб прибрати фонове зображення, просто видаліть URL з поля "
"налаштувань."
#: ../main-modules.php:2559
msgid "Cover"
msgstr "Обкладинка"
#: ../main-modules.php:2567 ../main-modules.php:10957
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr "Використовуйте палітру, щоб вибрати колір фону для цього модуля."
#: ../main-modules.php:2570
msgid "Slide Image"
msgstr "Зображення Слайду"
#: ../main-modules.php:2574
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Вибрати Зображення Слайду"
#: ../main-modules.php:2575
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Встановити Зображенням Слайду"
#: ../main-modules.php:2576
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Якщо вибрано, зображення слайду з’явиться ліворуч від тексту. Завантажте "
"зображення або залиште порожнім лише для текстового слайду."
#: ../main-modules.php:2579
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне Вирівнювання Зображення Слайду"
#: ../main-modules.php:2586
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Цей параметр визначає вертикальне вирівнювання зображення. Його можна "
"вирівняти або по центру, або внизу слайду."
#: ../main-modules.php:2589
msgid "Slide Video"
msgstr "Відео Слайду"
#: ../main-modules.php:2592
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Якщо вибрано, це відео з’явиться ліворуч від тексту. Уведіть URL на сторінку "
"Youtube чи Vimeo, або залиште поле порожнім, щоб залишити лише текст."
#: ../main-modules.php:2598
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Якщо ви вибрали зображення слайду, введіть сюди альтернативний текст "
"зображення."
#: ../main-modules.php:2608
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Тут ви можете зробити текст світлим чи темним. Якщо ви працюєте з темним "
"фоном, виберіть світлий текст. Якщо ваш фон світлий, використовуйте темний "
"текст."
#: ../main-modules.php:2611 ../main-structure-elements.php:126
#: ../main-structure-elements.php:868
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Фонове Відео .MP4"
#: ../main-modules.php:2616 ../main-structure-elements.php:131
#: ../main-structure-elements.php:873
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Вибрати .MP4 Файл Фонового Відео"
#: ../main-modules.php:2617 ../main-modules.php:2627
#: ../main-structure-elements.php:132 ../main-structure-elements.php:142
#: ../main-structure-elements.php:874 ../main-structure-elements.php:884
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Встановити Відео Фоном"
#: ../main-modules.php:2618 ../main-structure-elements.php:133
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. <b>Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results.</b>"
msgstr ""
"Усі відео повинні бути завантажені в обох форматах: .MP4 і .WEBM, – щоб "
"забезпечити максимальну сумісність в усіх браузерах. Завантажте сюди .MP4 "
"версію. Зауважте: фонові відео не працюють на мобільних пристроях. "
"Натомість, буде відображатися фонове зображення. Тому виберіть і фонове "
"зображення, і фонове відео, щоб досягти найкращого результату."
#: ../main-modules.php:2621 ../main-structure-elements.php:136
#: ../main-structure-elements.php:878
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Фонове Відео .WEBM"
#: ../main-modules.php:2626 ../main-structure-elements.php:141
#: ../main-structure-elements.php:883
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Вибрати .WEBM Файл Фонового Відео"
#: ../main-modules.php:2628 ../main-structure-elements.php:143
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. <b>Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results.</b>"
msgstr ""
"Усі відео повинні бути завантажені в обох форматах: .MP4 і .WEBM, – щоб "
"забезпечити максимальну сумісність в усіх браузерах. Завантажте сюди .WEBM "
"версію. Зауважте: фонові відео не працюють на мобільних пристроях. "
"Натомість, буде відображатися фонове зображення. Тому виберіть і фонове "
"зображення, і фонове відео, щоб досягти найкращого результату."
#: ../main-modules.php:2631 ../main-structure-elements.php:146
#: ../main-structure-elements.php:888
msgid "Background Video Width"
msgstr "Ширина Фонового Відео"
#: ../main-modules.php:2634 ../main-structure-elements.php:149
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"39. Щоб відео були правильного розміру, введіть сюди точну ширину вашого "
"відео (в пікселях)."
#: ../main-modules.php:2637 ../main-structure-elements.php:152
#: ../main-structure-elements.php:894
msgid "Background Video Height"
msgstr "Висота Фонового Відео"
#: ../main-modules.php:2640 ../main-structure-elements.php:155
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"41. Щоб відео були правильного розміру, введіть сюди точну висоту вашого "
"відео (в пікселях)."
#: ../main-modules.php:2643 ../main-structure-elements.php:158
#: ../main-structure-elements.php:900
msgid "Pause Video"
msgstr "Призупинити Відео"
#: ../main-modules.php:2650 ../main-structure-elements.php:165
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "Дозволити призупиняти відео, коли починають програвання інші плеєри"
#: ../main-modules.php:2656
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Введіть сюди текстове наповнення головного слайду."
#: ../main-modules.php:2659
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Користувацький Колір Стрілок"
#: ../main-modules.php:2665
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Користувацький Колір Точок Навігації"
#: ../main-modules.php:2673
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Це призведе до зміни мітка слайда в романтичній для легкої ідентифікації."
#: ../main-modules.php:2886
msgid "Testimonial"
msgstr "Відгук"
#: ../main-modules.php:2947
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Фото, прикріплене до Рекомендації"
#: ../main-modules.php:2951
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Опис Рекомендації"
#: ../main-modules.php:2955
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Автор Рекомендації"
#: ../main-modules.php:2959
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Метадані Рекомендації"
#: ../main-modules.php:2968
msgid "Author Name"
msgstr "Ім’я Автора відгуку"
#: ../main-modules.php:2971
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Введіть ім’я автора відгуку."
#: ../main-modules.php:2974
msgid "Job Title"
msgstr "Посада"
#: ../main-modules.php:2977
msgid "Input the job title."
msgstr "Введіть посаду."
#: ../main-modules.php:2980
msgid "Company Name"
msgstr "Назва Компанії"
#: ../main-modules.php:2983
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Введіть назву компанії."
#: ../main-modules.php:2986
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Автора/Компанії"
#: ../main-modules.php:2989
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Введіть веб-сайт автора або залиште поле порожнім."
#: ../main-modules.php:2992
msgid "URLs Open"
msgstr "Відкрити URLs"
#: ../main-modules.php:2999
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Виберіть, чи відкривати URL в новому вікні."
#: ../main-modules.php:3002
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Портрета"
#: ../main-modules.php:3011
msgid "Quote Icon"
msgstr "Іконка Лапок"
#: ../main-modules.php:3015
msgid "Visible"
msgstr "Показати"
#: ../main-modules.php:3016
msgid "Hidden"
msgstr "Приховати"
#: ../main-modules.php:3018
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Виберіть, чи показувати іконку лапок."
#: ../main-modules.php:3021 ../main-modules.php:4034 ../main-modules.php:4549
#: ../main-modules.php:4962 ../main-modules.php:9065
msgid "Use Background Color"
msgstr "Додати колір фону"
#: ../main-modules.php:3031 ../main-modules.php:4044 ../main-modules.php:4559
#: ../main-modules.php:4972 ../main-modules.php:9075
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи використовувати налаштування кольору фону нижче."
#: ../main-modules.php:3036 ../main-modules.php:4050
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr "Тут ви можете вибрати особливий колір фону для вашого заклику до дії."
#: ../main-modules.php:3054 ../main-modules.php:4067
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Тут можна налаштувати вирівнювання тексту модуля."
#: ../main-modules.php:3080
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Колір Значка Цитати"
#: ../main-modules.php:3086
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів Фото"
#: ../main-modules.php:3092
msgid "Portrait Width"
msgstr "Ширина Фото"
#: ../main-modules.php:3103
msgid "Portrait Height"
msgstr "Висота Фото"
#: ../main-modules.php:3269
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Таблиці з Цінами"
#: ../main-modules.php:3273 ../main-modules.php:3692
msgid "Pricing Table"
msgstr "Таблиця Тарифів"
#: ../main-modules.php:3303
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Підзаголовок Таблиці з Цінами"
#: ../main-modules.php:3307
msgid "Pricing Title"
msgstr "Назва Таблиці з Цінами"
#: ../main-modules.php:3311
msgid "Pricing Top"
msgstr "Верхня Частина Таблиці з Цінами"
#: ../main-modules.php:3315 ../main-modules.php:3352 ../main-modules.php:3752
#: ../main-modules.php:3835 ../main-modules.php:8663 ../main-modules.php:8703
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
#: ../main-modules.php:3319
msgid "Pricing Content"
msgstr "Товари"
#: ../main-modules.php:3323
msgid "Pricing Button"
msgstr "Кнопка Купівлі"
#: ../main-modules.php:3327
msgid "Featured Table"
msgstr "Активна Таблиця"
#: ../main-modules.php:3340 ../main-modules.php:3733
msgid "Subheader"
msgstr "Підзаголовок"
#: ../main-modules.php:3346 ../main-modules.php:3746
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Обмін &амп; Частота"
#: ../main-modules.php:3423
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Колір Фону Активної Таблиці"
#: ../main-modules.php:3430
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Колір Фону Шапки Таблиці"
#: ../main-modules.php:3436
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Колір Фону Шапки Активної Таблиці"
#: ../main-modules.php:3443
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Колір Тексту Шапки Активної Таблиці"
#: ../main-modules.php:3450
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Колір Тексту Підзаголовку Активної Таблиці"
#: ../main-modules.php:3457
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Колір Цін Активної Таблиці"
#: ../main-modules.php:3464
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Колір Тексту Основної Частини Активної Таблиці"
#: ../main-modules.php:3471
msgid "Show Bullet"
msgstr "Відображати Точки"
#: ../main-modules.php:3484
msgid "Bullet Color"
msgstr "Колір Точок"
#: ../main-modules.php:3491
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Колір Точок Активної Таблиці"
#: ../main-modules.php:3498
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Вимкнути Ефект Тіні в Активній Таблиці"
#: ../main-modules.php:3509
msgid "Center List Items"
msgstr "Центрувати Елементи Списку"
#: ../main-modules.php:3714
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Нова Таблиця Тарифів"
#: ../main-modules.php:3715
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Налаштування Таблиці Тарифів"
#: ../main-modules.php:3801
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Зробити Цю Таблицю Основною"
#: ../main-modules.php:3808
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Основна таблиця буде виділятися з-поміж інших."
#: ../main-modules.php:3814
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Виберіть назву таблиці тарифів."
#: ../main-modules.php:3817
msgid "Subtitle"
msgstr "Підпис"
#: ../main-modules.php:3820
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "За бажанням введіть підпис таблиці."
#: ../main-modules.php:3823
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
#: ../main-modules.php:3826
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Введіть сюди необхідний символ валюти."
#: ../main-modules.php:3829
msgid "Per"
msgstr "За"
#: ../main-modules.php:3832
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Якщо ваші тарифи пов’язані з підпискою, введіть сюди цикл оплати за "
"підпискою."
#: ../main-modules.php:3838
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Введіть вартість товару тут."
#: ../main-modules.php:3844
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Введіть URL призначення для кнопки реєстрації."
#: ../main-modules.php:3850
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Налаштувати текст для кнопки реєстрації."
#: ../main-modules.php:3858
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Введіть список характеристик, які є або яких немає в товарі. Записуйте "
"елементи з нового рядка і починайте з символів + або - "
#: ../main-modules.php:3859
msgid "Included option"
msgstr "Наявна опція"
#: ../main-modules.php:3860
msgid "Excluded option"
msgstr "Відсутня опція"
#: ../main-modules.php:3933
msgid "Call To Action"
msgstr "Заклик До Дії"
#: ../main-modules.php:3993
msgid "Promo Description"
msgstr "Опис"
#: ../main-modules.php:3997
msgid "Promo Button"
msgstr "Кнопка"
#: ../main-modules.php:4009
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Введіть сюди заголовок заклику до дії."
#: ../main-modules.php:4015
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Введіть URL призначення для кнопки заклику до дії."
#: ../main-modules.php:4031
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Введіть бажаний текст для кнопки або залиште поле порожнім, щоб не бачити "
"кнопку."
#: ../main-modules.php:4177 ../main-modules.php:4246
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: ../main-modules.php:4229
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Значок Аудіо"
#: ../main-modules.php:4233
msgid "Audio Content"
msgstr "Вміст Аудіо"
#: ../main-modules.php:4237
msgid "Audio Meta"
msgstr "Метадані Аудіо"
#: ../main-modules.php:4250
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Завантажте аудіофайл"
#: ../main-modules.php:4251
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Виберіть аудіофайл"
#: ../main-modules.php:4252
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Встановити Як Аудіо для Модуля"
#: ../main-modules.php:4253
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Виберіть аудіофайл для використання в модулі. Щоб видалити аудіофайл з "
"модуля, просто видаліть URL з поля налаштувань."
#: ../main-modules.php:4259
msgid "Define a title."
msgstr "Виберіть Назву."
#: ../main-modules.php:4262
msgid "Artist Name"
msgstr "Ім’я Виконавця."
#: ../main-modules.php:4265
msgid "Define an artist name."
msgstr "Виберіть ім’я виконавця."
#: ../main-modules.php:4268
msgid "Album name"
msgstr "Назва альбому"
#: ../main-modules.php:4271
msgid "Define an album name."
msgstr "Виберіть назву альбому."
#: ../main-modules.php:4274
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Зображення Обкладинки"
#: ../main-modules.php:4285 ../main-modules.php:4564 ../main-modules.php:4977
#: ../main-structure-elements.php:123
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Виберіть особливий колір фону для модуля або залиште поле порожнім, щоб "
"використовувати колір за замовчуванням."
#: ../main-modules.php:4345
#, php-format
msgid "by <strong>%1$s</strong>"
msgstr " <strong>%1$s</strong>"
#: ../main-modules.php:4396
msgid "Email Optin"
msgstr "Напишіть Оптин"
#: ../main-modules.php:4424
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатись"
#: ../main-modules.php:4462 ../main-modules.php:4929
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Опис Розсилки"
#: ../main-modules.php:4466 ../main-modules.php:4933
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Реєстраційна Форма на отримання Розсилки"
#: ../main-modules.php:4470 ../main-modules.php:4937
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Кнопка Розсилки"
#: ../main-modules.php:4477
msgid "Select the list"
msgstr "Виберіть список"
#: ../main-modules.php:4498
msgid "Service Provider"
msgstr "Провайдер"
#: ../main-modules.php:4502
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: ../main-modules.php:4503
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: ../main-modules.php:4504
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: ../main-modules.php:4511
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Тут ви можете вибрати провайдера."
#: ../main-modules.php:4514
msgid "Feed Title"
msgstr "Назва Стрічки"
#: ../main-modules.php:4521
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Списки MailChimp"
#: ../main-modules.php:4525
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in ePanel and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in ePanel. "
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати список MailChimp, до якого можна додавати клієнтів. "
"Якщо тут немає жодних списків, переконайтесь, що ключ MailChimp API "
"налаштований в ePanel і що у вас є хоча б один список в обліковому записі "
"MailChimp. Якщо ви додали новий список, але він не відображається тут, "
"активуйте опцію Відновити Списки MailChimp в ePanel. Переконайтеся, що ви "
"відключили цю опцію після відновлення списків."
#: ../main-modules.php:4529
msgid "Aweber lists"
msgstr "Списки Aweber"
#: ../main-modules.php:4533
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in ePanel and "
"you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but "
"it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in ePanel. "
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати список Aweber, до якого можна додавати клієнтів. Якщо "
"ви не бачите жодних списків, переконайтесь, що Aweber правильно налаштований "
"в ePanel і що у вас є хоча б один список в обліковому записі Aweber. Якщо ви "
"додали новий список, але він не відображається тут, активуйте опцію "
"Відновити Списки Aweber в ePanel. Переконайтеся, що ви відключили цю опцію "
"після відновлення списків."
#: ../main-modules.php:4540
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Виберіть назву вашого вікна реєстрації."
#: ../main-modules.php:4546
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr "Тут ви можете змінити текст на кнопці реєстрації."
#: ../main-modules.php:4582 ../main-modules.php:4995
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Тут ви можете налаштувати вирівнювання тексту."
#: ../main-modules.php:4608 ../main-modules.php:5021
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Колір Фону Полів Форми"
#: ../main-modules.php:4614 ../main-modules.php:5027
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Колір Тексту в Полях Форми"
#: ../main-modules.php:4620 ../main-modules.php:5033
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Колір Фону Активного Поля"
#: ../main-modules.php:4626 ../main-modules.php:5039
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Колір Тексту в Активному Полі"
#: ../main-modules.php:4632 ../main-modules.php:5045
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Увімкнути Колір Кордонів Активного Поля"
#: ../main-modules.php:4645 ../main-modules.php:5058
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Колір Кордонів Активного Поля"
#: ../main-modules.php:4737
msgid "First Name"
msgstr "Ім’я"
#: ../main-modules.php:4738
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
#: ../main-modules.php:4739 ../main-modules.php:7372
msgid "Email Address"
msgstr "Електронна адреса"
#: ../main-modules.php:4806 ../main-modules.php:7371 ../main-modules.php:7894
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
#: ../main-modules.php:4868 ../main-modules.php:5191
msgid "Login"
msgstr "Логін"
#: ../main-modules.php:4949
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Виберіть назву вікна входу."
#: ../main-modules.php:4952
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Переадресувати На Поточну Сторінку"
#: ../main-modules.php:4959
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи переадресовувати користувача на поточну сторінку."
#: ../main-modules.php:5152
#, php-format
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Увійшов(шла) як %1$s"
#: ../main-modules.php:5154
msgid "Log out"
msgstr "Вийти"
#: ../main-modules.php:5163
msgid "Username"
msgstr "Ім’я користувача"
#: ../main-modules.php:5164
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../main-modules.php:5184
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забули свій пароль?"
#: ../main-modules.php:5231
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфоліо"
#: ../main-modules.php:5284 ../main-modules.php:5653
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Зображення Портфоліо"
#: ../main-modules.php:5296 ../main-modules.php:5665 ../main-modules.php:11681
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Назва Портфоліо"
#: ../main-modules.php:5300 ../main-modules.php:5669
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Метадані Портфоліо"
#: ../main-modules.php:5313 ../main-modules.php:5682 ../main-modules.php:8204
msgid "Fullwidth"
msgstr "На Всю Ширину"
#: ../main-modules.php:5316 ../main-modules.php:5685 ../main-modules.php:11697
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Виберіть необхідний стиль макету портфоліо."
#: ../main-modules.php:5319 ../main-modules.php:5688 ../main-modules.php:8214
#: ../main-modules.php:8729 ../main-modules.php:11706
msgid "Posts Number"
msgstr "Кількість Публікацій"
#: ../main-modules.php:5322 ../main-modules.php:5691
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Виберіть кількість проектів для показу на одній сторінці."
#: ../main-modules.php:5325 ../main-modules.php:5694 ../main-modules.php:8220
#: ../main-modules.php:8735 ../main-modules.php:11700
msgid "Include Categories"
msgstr "Вмістити Категорії"
#: ../main-modules.php:5328 ../main-modules.php:5697 ../main-modules.php:11703
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Виберіть категорії, які ви б хотіли вмістити в стрічку."
#: ../main-modules.php:5331 ../main-modules.php:5700 ../main-modules.php:9839
#: ../main-modules.php:11712 ../main-modules.php:12421
msgid "Show Title"
msgstr "Показати Назву"
#: ../main-modules.php:5338 ../main-modules.php:5707 ../main-modules.php:11719
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть назви проектів."
#: ../main-modules.php:5341 ../main-modules.php:5710 ../main-modules.php:8289
msgid "Show Categories"
msgstr "Показати Категорії"
#: ../main-modules.php:5348 ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:8296
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть посилання на категорії."
#: ../main-modules.php:5586
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Фільтроване Портфоліо"
#: ../main-modules.php:5630
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: ../main-modules.php:5645
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Фільтри Портфоліо"
#: ../main-modules.php:5649
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Активний Фільтр Портфоліо"
#: ../main-modules.php:5934
msgid "All"
msgstr "Все"
#: ../main-modules.php:5974
msgid "Bar Counters"
msgstr "Гістограми"
#: ../main-modules.php:5977 ../main-modules.php:6159
msgid "Bar Counter"
msgstr "Лічильник Рядків"
#: ../main-modules.php:6012 ../main-modules.php:6193 ../main-modules.php:6387
#: ../main-modules.php:6582
msgid "Percent"
msgstr "Відсоток"
#: ../main-modules.php:6029
msgid "Counter Title"
msgstr "Назва Лічильника"
#: ../main-modules.php:6033
msgid "Counter Container"
msgstr "Обрамлення Лічильника"
#: ../main-modules.php:6037
msgid "Counter Amount"
msgstr "Абсолютна величина Лічильника"
#: ../main-modules.php:6058
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr "Тут можна змінити колір порожнього місця в прямокутнику (зараз сірий)."
#: ../main-modules.php:6061 ../main-modules.php:6205 ../main-modules.php:6433
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Колір Фону Прямокутника"
#: ../main-modules.php:6063 ../main-modules.php:6435 ../main-modules.php:6619
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Тут можна змінити колір наповнення прямокутника."
#: ../main-modules.php:6066
msgid "Use Percentages"
msgstr "Використання відсотків"
#: ../main-modules.php:6092
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Верхній Відступ Панелі"
#: ../main-modules.php:6098
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Нижній Відступ Панелі"
#: ../main-modules.php:6104
msgid "Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів"
#: ../main-modules.php:6177
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Нова Гістограма"
#: ../main-modules.php:6178
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Налаштування Гістограми"
#: ../main-modules.php:6190
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Введіть назву для вашого прямокутника."
#: ../main-modules.php:6196
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Виберіть відсоток для"
#: ../main-modules.php:6211
msgid "Label Color"
msgstr "Колір Ярлика"
#: ../main-modules.php:6217
msgid "Percentage Color"
msgstr "Колір Відсотків"
#: ../main-modules.php:6344
msgid "Circle Counter"
msgstr "Круглий Лічильник"
#: ../main-modules.php:6377 ../main-modules.php:6406 ../main-modules.php:6554
#: ../main-modules.php:6601
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: ../main-modules.php:6391
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Назва Кругового Лічильника"
#: ../main-modules.php:6403
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Введіть назву для круглого лічильника."
#: ../main-modules.php:6410
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). <strong>Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100</strong>"
msgstr ""
"Виберіть число для круглого лічильника. (Не вводьте знак відсотка, "
"застосуйте опцію нижче). Зауважте: ви можете ввести лише натуральні числа "
"від 0 до 100"
#: ../main-modules.php:6413 ../main-modules.php:6607
msgid "Percent Sign"
msgstr "Знак Відсотка"
#: ../main-modules.php:6420 ../main-modules.php:6614
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи відображати знак відсотка після числа, визначеного "
"вище."
#: ../main-modules.php:6461
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Непрозорість Кольору Круга"
#: ../main-modules.php:6523
msgid "Number Counter"
msgstr "Числовий Лічильник"
#: ../main-modules.php:6586
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Назва Цифрового Лічильника"
#: ../main-modules.php:6598
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Введіть назву для лічильника."
#: ../main-modules.php:6604
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Виберіть число для лічильника. (Не вводьте знак відсотка, застосуйте опцію "
"нижче)."
#: ../main-modules.php:6617
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Колір Тексту Лічильника"
#: ../main-modules.php:6629
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Тут ви можете зробити текст назви світлим чи темним. Якщо ви працюєте з "
"темним фоном, ваш текст повинен бути світлим. Якщо ваш фон світлий, тоді ваш "
"текст повинен бути темним."
#: ../main-modules.php:6689 ../main-modules.php:6867
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"
#: ../main-modules.php:6706 ../main-modules.php:6740 ../main-modules.php:6948
msgid "Toggle"
msgstr "Згорнутий Блок"
#: ../main-modules.php:6744 ../main-modules.php:6999
msgid "Open Toggle"
msgstr "Відкрити Перемикач"
#: ../main-modules.php:6748 ../main-modules.php:7003
msgid "Toggle Title"
msgstr "Назва Перемикача"
#: ../main-modules.php:6752 ../main-modules.php:7007
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Значок Перемикача"
#: ../main-modules.php:6756 ../main-modules.php:7011
msgid "Toggle Content"
msgstr "Зміст Перемикача"
#: ../main-modules.php:6782 ../main-modules.php:6911 ../main-modules.php:7059
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Колір Фону Відкритого Перемикача"
#: ../main-modules.php:6788 ../main-modules.php:6923 ../main-modules.php:7065
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Колір Фону Закритого Перемикача"
#: ../main-modules.php:6902 ../main-modules.php:7023
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr ""
"Назва згорнутого блоку з’явиться над вмістом, а також коли блок згорнутий."
#: ../main-modules.php:6917
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Колір Тексту Відкритого Перемикача"
#: ../main-modules.php:6929
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Колір Тексту Закритого Перемикача"
#: ../main-modules.php:7026
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: ../main-modules.php:7030 ../template-preview.php:80
msgid "Close"
msgstr "Згорнутий"
#: ../main-modules.php:7031
msgid "Open"
msgstr "Розгорнутий"
#: ../main-modules.php:7033
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Виберіть, чи відображати блок на початку в згорнутому чи розгорнутому "
"вигляді."
#: ../main-modules.php:7156
msgid "Contact Form"
msgstr "Контактна Форма"
#: ../main-modules.php:7184
msgid "Form Field"
msgstr "Поле Форми"
#: ../main-modules.php:7206
msgid "Contact Title"
msgstr "Заголовок Контактів"
#: ../main-modules.php:7210
msgid "Contact Button"
msgstr "Кнопка Контактів"
#: ../main-modules.php:7219
msgid "Display Captcha"
msgstr "Показувати Captcha"
#: ../main-modules.php:7226
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Вмикайте чи вимикайте Captcha за допомогою цієї опції."
#: ../main-modules.php:7229
msgid "Email"
msgstr "Електронна адреса"
#: ../main-modules.php:7232
msgid "Input the email address where messages should be sent."
msgstr "Введіть електронну адресу, на яку надсилати повідомлення."
#: ../main-modules.php:7238
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Виберіть назву для вашої контактної форми."
#: ../main-modules.php:7258
msgid "Form Background Color"
msgstr "Колір Фону Форми"
#: ../main-modules.php:7264
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів Полів"
#: ../main-modules.php:7312
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Переконайтесь, що ввели captcha."
#: ../main-modules.php:7315
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Ви ввели невірне число в captcha."
#: ../main-modules.php:7322
msgid "Make sure you fill all fields."
msgstr "Переконайтесь, що заповнили всі поля."
#: ../main-modules.php:7327
msgid "Invalid Email."
msgstr "Невірна електронна адреса."
#: ../main-modules.php:7361
#, php-format
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Нове повідомлення від %1$s%2$s"
#: ../main-modules.php:7363
#, php-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#: ../main-modules.php:7366
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Дякуємо, що зв’язались з нами"
#: ../main-modules.php:7426
msgid "Submit"
msgstr "Відправити"
#: ../main-modules.php:7461
msgid "Sidebar"
msgstr "Бокова Панель"
#: ../main-modules.php:7499
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
#: ../main-modules.php:7512
msgid "Orientation"
msgstr "Розташування"
#: ../main-modules.php:7519
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Виберіть, на якому боці сторінки буде розташована ваша бокова панель. Цей "
"параметр регулює орієнтацію тексту і розташування меж."
#: ../main-modules.php:7522
msgid "Widget Area"
msgstr "Зона Віджетів"
#: ../main-modules.php:7525
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Виберіть зону віджетів, яку ви хочете відобразити. Ви можете створювати нові "
"зони віджетів у Вигляд > Панель віджетів."
#: ../main-modules.php:7555
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Прибрати Роздільник Кордонів"
#: ../main-modules.php:7613
msgid "Divider"
msgstr "Роздільник"
#: ../main-modules.php:7624
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Не Показувати Роздільник"
#: ../main-modules.php:7625
msgid "Show Divider"
msgstr "Показати Роздільник"
#: ../main-modules.php:7658
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#: ../main-modules.php:7660
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Тут можна налаштувати колір лінії роздільника товщиною 1 піксель."
#: ../main-modules.php:7663
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
#: ../main-modules.php:7672
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Це налаштування вмикає і вимикає роздільник товщиною 1 піксель, але не "
"впливає на висоту роздільника"
#: ../main-modules.php:7675
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#: ../main-modules.php:7678
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Вказати скільки ви бажаєте додати місця під роздільником."
#: ../main-modules.php:7698
msgid "Divider Style"
msgstr "Стиль Роздільника"
#: ../main-modules.php:7706
msgid "Divider Position"
msgstr "Розташування Роздільника"
#: ../main-modules.php:7711 ../main-modules.php:10526
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Вертикально по Центру"
#: ../main-modules.php:7718
msgid "Divider Weight"
msgstr "Висота Роздільника"
#: ../main-modules.php:7725
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Приховувати На Мобільних Пристроях"
#: ../main-modules.php:7813
msgid "Person"
msgstr "Особа"
#: ../main-modules.php:7869
msgid "Member Image"
msgstr "Зображення Члена"
#: ../main-modules.php:7873
msgid "Member Description"
msgstr "Опис Члена"
#: ../main-modules.php:7881
msgid "Member Position"
msgstr "Позиція Члена"
#: ../main-modules.php:7885
msgid "Member Social Links"
msgstr "Соціальні Зв'язки Члена"
#: ../main-modules.php:7897
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Введіть ім’я особи"
#: ../main-modules.php:7900
msgid "Position"
msgstr "Посада"
#: ../main-modules.php:7903
msgid "Input the person's position."
msgstr "Введіть посаду особи."
#: ../main-modules.php:7939
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL профілю в Facebook"
#: ../main-modules.php:7942
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "ВведітьURL Профілю Facebook"
#: ../main-modules.php:7945
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL профілю в Twitter"
#: ../main-modules.php:7948
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "ВведітьURL Профілю Twitter"
#: ../main-modules.php:7951
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL профілю в Google+"
#: ../main-modules.php:7954
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "ВведітьURL Профілю Google+"
#: ../main-modules.php:7957
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Профілю LinkedIn"
#: ../main-modules.php:7960
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "ВведітьURL Профілю LinkedIn"
#: ../main-modules.php:7963
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: ../main-modules.php:7992 ../main-modules.php:8798
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Колір Значка при Наведенні"
#: ../main-modules.php:8044
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../main-modules.php:8052 ../main-modules.php:9609
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../main-modules.php:8060 ../main-modules.php:9613
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: ../main-modules.php:8068 ../main-modules.php:9621
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../main-modules.php:8115
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: ../main-modules.php:8167 ../main-modules.php:9827 ../main-modules.php:12409
msgid "Meta"
msgstr "Метадані"
#: ../main-modules.php:8187
msgid "Post Meta"
msgstr "Метадані Публікації"
#: ../main-modules.php:8191
msgid "Pagenavi"
msgstr "Навігація по Сторінці"
#: ../main-modules.php:8217
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "Виберіть, скільки публікацій ви хочете показувати на сторінці."
#: ../main-modules.php:8226
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Виберіть, які категорії ви хочете вмістити в стрічку."
#: ../main-modules.php:8229
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Формат Дати"
#: ../main-modules.php:8232
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Якщо ви хочете налаштувати формат дати, введіть сюди відповідний PHP формат "
"дати."
#: ../main-modules.php:8235 ../main-modules.php:9921 ../main-modules.php:12503
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Показати Популярні Зображення"
#: ../main-modules.php:8242
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Тут можна увімкнути і вимкнути мініатюри"
#: ../main-modules.php:8249
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Показати Уривок"
#: ../main-modules.php:8250
msgid "Show Content"
msgstr "Показати Вміст"
#: ../main-modules.php:8255
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Показ вмісту не обмежуватиме ваші публікації на сторінці індексів. Показ "
"уривку буде відображати лише уривок тексту."
#: ../main-modules.php:8258
msgid "Read More Button"
msgstr "Кнопка Читати Далі"
#: ../main-modules.php:8266
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи показувати посилання «Читати далі» після уривків."
#: ../main-modules.php:8269 ../main-modules.php:9865 ../main-modules.php:12447
msgid "Show Author"
msgstr "Показати Автора"
#: ../main-modules.php:8276
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть посилання на автора."
#: ../main-modules.php:8279 ../main-modules.php:9876 ../main-modules.php:11722
#: ../main-modules.php:12458
msgid "Show Date"
msgstr "Показати Дату"
#: ../main-modules.php:8286
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть дату."
#: ../main-modules.php:8299
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Показувати Кількість Коментарів"
#: ../main-modules.php:8306
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Свою чергу Кількість коментарів on і off."
#: ../main-modules.php:8316
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть поділ на сторінки."
#: ../main-modules.php:8319
msgid "Offset Number"
msgstr "Число Зміщення"
#: ../main-modules.php:8322
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Виберіть, скільки публікацій ви хочете змістити"
#: ../main-modules.php:8353
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Колір Фону Сітки Плиток"
#: ../main-modules.php:8359
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Використанні Ефекту Тіні"
#: ../main-modules.php:8513
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr " %s"
#: ../main-modules.php:8523
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../main-modules.php:8562
msgid "read more..."
msgstr "читати більше..."
#: ../main-modules.php:8570
msgid "read more"
msgstr "читати більше"
#: ../main-modules.php:8628
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
#: ../main-modules.php:8679
msgid "Product"
msgstr "Продукція"
#: ../main-modules.php:8683
msgid "Onsale"
msgstr "Розпродається"
#: ../main-modules.php:8699
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: ../main-modules.php:8716
msgid "Recent Products"
msgstr "Останні Товари"
#: ../main-modules.php:8717
msgid "Featured Products"
msgstr "Популярні Товари"
#: ../main-modules.php:8718
msgid "Sale Products"
msgstr "Розпродаж Товарів"
#: ../main-modules.php:8719
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Бестселери"
#: ../main-modules.php:8720
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Найвище Оцінені Товари"
#: ../main-modules.php:8721
msgid "Product Category"
msgstr "Категорія Продукту"
#: ../main-modules.php:8726
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Виберіть, який тип товарів ви хочете показати."
#: ../main-modules.php:8732
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Регулюйте кількість товарів для показу."
#: ../main-modules.php:8743
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Вибрати, які категорії ви хотіли б включити."
#: ../main-modules.php:8746
msgid "Columns Number"
msgstr "Кількість Колонок"
#: ../main-modules.php:8750
msgid "default"
msgstr "за замовчуванням"
#: ../main-modules.php:8751 ../main-modules.php:8752 ../main-modules.php:8753
#: ../main-modules.php:8754 ../main-modules.php:8755
#, php-format
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Колонки"
#: ../main-modules.php:8756
msgid "1 Column"
msgstr "1 Колонка"
#: ../main-modules.php:8758
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Вкажіть кількість колонок, що відображаються."
#: ../main-modules.php:8761
msgid "Order By"
msgstr "Сортувати за"
#: ../main-modules.php:8765
msgid "Default Sorting"
msgstr "Сортування За Замовчуванням"
#: ../main-modules.php:8766
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Сортувати За Популярністю"
#: ../main-modules.php:8767
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Сортувати За Рейтингом"
#: ../main-modules.php:8768
msgid "Sort By Date"
msgstr "Сортувати За Датою"
#: ../main-modules.php:8769
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Сортувати За Ціною: З Нижчої До Вищої"
#: ../main-modules.php:8770
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Сортувати За Ціною: З Вищої До Нижчої"
#: ../main-modules.php:8772
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Виберіть, скільки товарів треба замовити."
#: ../main-modules.php:8792
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Колір Значка Розпродажу"
#: ../main-modules.php:8957
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Таймер зворотного відліку"
#: ../main-modules.php:8987
msgid "Numbers"
msgstr "Цифри"
#: ../main-modules.php:9000
msgid "Label"
msgstr "Ярлик"
#: ../main-modules.php:9026
msgid "Container"
msgstr "Обрамлення"
#: ../main-modules.php:9034
msgid "Timer Section"
msgstr "Секція Таймеру"
#: ../main-modules.php:9043
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Назва Таймера Зворотного Відліку"
#: ../main-modules.php:9046
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Це – назва, що відображається для таймера зворотного відліку."
#: ../main-modules.php:9049
msgid "Countdown To"
msgstr "Рахувати Назад До"
#: ../main-modules.php:9052
#, php-format
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your <a href=\"%1$s\" target="
"\"_blank\" title=\"WordPress General Settings\">WordPress General Settings</"
"a>"
msgstr ""
"Це дата таймер зворотного відліку. Ваш таймер зворотного відліку базується "
"на ваші налаштування часового поясу у вашому <a href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\" title=\"WordPress General Settings\">WordPress General Settings</a>"
#: ../main-modules.php:9081
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати особливий фон для вашого таймера зворотного відліку."
#: ../main-modules.php:9167
msgid "Day(s)"
msgstr "День(и)"
#: ../main-modules.php:9168
msgid "Hour(s)"
msgstr "Година(и)"
#: ../main-modules.php:9169
msgid "Hrs"
msgstr "Год"
#: ../main-modules.php:9170
msgid "Minute(s)"
msgstr "Хвилин(и)"
#: ../main-modules.php:9171
msgid "Min"
msgstr "Хв"
#: ../main-modules.php:9172
msgid "Second(s)"
msgstr "Секунд(и)"
#: ../main-modules.php:9173
msgid "Sec"
msgstr "Сек"
#: ../main-modules.php:9183
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: ../main-modules.php:9186 ../main-modules.php:9332 ../main-modules.php:11892
msgid "Pin"
msgstr "Прикріпити"
#: ../main-modules.php:9212 ../main-modules.php:11915
msgid "Map Center Address"
msgstr "Адреса Центру Карти"
#: ../main-modules.php:9217 ../main-modules.php:9367 ../main-modules.php:11920
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
#: ../main-modules.php:9220 ../main-modules.php:11923
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Введіть адресу для точки центру карти, ця адреса буде геокодована і "
"відображатиметься на карті нижче."
#: ../main-modules.php:9240 ../main-modules.php:11943
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Масштабування За Допомогою Колеса Мишки"
#: ../main-modules.php:9247 ../main-modules.php:11950
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи контролювати масштабування за допомогою колеса "
"мишки."
#: ../main-modules.php:9267
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Скористатися Сірим Фільтром"
#: ../main-modules.php:9280
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Ступінь Сірого Фільтру (%)"
#: ../main-modules.php:9347
msgid "New Pin"
msgstr "Нова Шпилька"
#: ../main-modules.php:9348
msgid "Pin Settings"
msgstr "Налаштування Шпильки"
#: ../main-modules.php:9360
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Адреса Шпильки на Карті"
#: ../main-modules.php:9364
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Уведіть адресу для цієї шпильки на карті, вона буде геокодована і "
"відображатиметься на карті нижче."
#: ../main-modules.php:9392 ../main-modules.php:10536
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати наповнення, яке буде знаходитися в інформаційному "
"вікні шпильки."
#: ../main-modules.php:9433
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Кнопки Соціальних Мереж"
#: ../main-modules.php:9436 ../main-modules.php:9571 ../main-modules.php:9598
msgid "Social Network"
msgstr "Соціальна Мережа"
#: ../main-modules.php:9457
msgid "Social Follow"
msgstr "Слідкування за Сторінками в Соціальних Мережах"
#: ../main-modules.php:9461
msgid "Social Icon"
msgstr "Значок Соціальної Мережі"
#: ../main-modules.php:9470
msgid "Link Shape"
msgstr "Форма Посилання"
#: ../main-modules.php:9474
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Заокруглений Прямокутник"
#: ../main-modules.php:9475
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#: ../main-modules.php:9477
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Тут ви можете вибрати форму іконок соціальних мереж."
#: ../main-modules.php:9500
msgid "Follow Button"
msgstr "Кнопка Стежити"
#: ../main-modules.php:9507
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи показувати кнопку «Стежити» біля іконки."
#: ../main-modules.php:9591
msgid "New Social Network"
msgstr "Нова Соціальна Мережа"
#: ../main-modules.php:9592
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Налаштування Соціальної Мережі"
#: ../main-modules.php:9603
msgid "Select a Network"
msgstr "Вибрати Мережу"
#: ../main-modules.php:9605
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../main-modules.php:9617
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: ../main-modules.php:9625
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: ../main-modules.php:9629
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: ../main-modules.php:9633
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: ../main-modules.php:9637
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: ../main-modules.php:9641
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../main-modules.php:9645
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: ../main-modules.php:9649
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: ../main-modules.php:9653
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: ../main-modules.php:9657
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../main-modules.php:9666
msgid "Choose the social network"
msgstr "Виберіть соціальну мережу"
#: ../main-modules.php:9673
msgid "Account URL"
msgstr "URL Облікового Запису"
#: ../main-modules.php:9676
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL посилання цієї соціальної мережі."
#: ../main-modules.php:9680
msgid "Account Name"
msgstr "Ім'я Облікового Запису"
#: ../main-modules.php:9683
msgid "The Skype account name."
msgstr "Скайп ім'я облікового запису."
#: ../main-modules.php:9687
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Скайп Кнопка Дія"
#: ../main-modules.php:9691
msgid "Call"
msgstr "Дзвінок"
#: ../main-modules.php:9692
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: ../main-modules.php:9695
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr "Тут ви можете обрати дію, яку слід виконати на кнопку миші"
#: ../main-modules.php:9700
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Тут можна змінити колір іконки."
#: ../main-modules.php:9735
msgid "Follow"
msgstr "Підписатись"
#: ../main-modules.php:9761
msgid "Post Title"
msgstr "Заголовок Публікації"
#: ../main-modules.php:9846 ../main-modules.php:12428
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати Заголовок Публікації"
#: ../main-modules.php:9849 ../main-modules.php:12431
msgid "Show Meta"
msgstr "Показати Метадані"
#: ../main-modules.php:9862 ../main-modules.php:12444
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати Метадані Публікації"
#: ../main-modules.php:9873 ../main-modules.php:12455
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи слід відображати в Метаданих Публікації Ім'я Автора"
#: ../main-modules.php:9887 ../main-modules.php:12469
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати в Метаданих Публікації дату"
#: ../main-modules.php:9891 ../main-modules.php:12473
msgid "Date Format"
msgstr "Формат Дати"
#: ../main-modules.php:9895 ../main-modules.php:12477
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Тут ви можете визначити Формат Дати в Метаданих Публікації. За замовчуванням "
"- 'M j, Y'"
#: ../main-modules.php:9899 ../main-modules.php:12481
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Показувати Категорії Публікації"
#: ../main-modules.php:9907 ../main-modules.php:12489
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи відображати Категорії в Метаданих Публікації. "
"Примітка: Ця опція не працює з користувацькими типами публікацій."
#: ../main-modules.php:9910 ../main-modules.php:12492
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Показати Кількість Коментарів"
#: ../main-modules.php:9918 ../main-modules.php:12500
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи відображати Кількість Коментарів в Метаданих "
"Публікації."
#: ../main-modules.php:9931 ../main-modules.php:12513
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи відображати Прикріплене Зображення"
#: ../main-modules.php:9934 ../main-modules.php:12516
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Розміщення Прикріпленого Зображення"
#: ../main-modules.php:9938 ../main-modules.php:12520
msgid "Below Title"
msgstr "Нижній Заголовок"
#: ../main-modules.php:9939 ../main-modules.php:12521
msgid "Above Title"
msgstr "Верхній Заголовок"
#: ../main-modules.php:9940 ../main-modules.php:12522
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Фонове Зображення Заголовку"
#: ../main-modules.php:9946 ../main-modules.php:12528
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Тут ви можете вибрати, де розмістити Прикріплене Зображення"
#: ../main-modules.php:9949 ../main-modules.php:12531
#: ../main-structure-elements.php:178 ../main-structure-elements.php:910
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Використовувати Ефект Паралаксу"
#: ../main-modules.php:9960 ../main-modules.php:12542
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи застосовувати ефект паралаксу до прикріпленого "
"зображення"
#: ../main-modules.php:9963 ../main-modules.php:12545
#: ../main-structure-elements.php:191 ../main-structure-elements.php:923
msgid "Parallax Method"
msgstr "Метод Паралаксу"
#: ../main-modules.php:9971 ../main-modules.php:12553
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Тут ви можете обрати, який метод паралаксу слід застосувати до прикріпленого "
"зображення"
#: ../main-modules.php:9982 ../main-modules.php:12564
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Тут ви можете обрати розташування Заголовку текста"
#: ../main-modules.php:9992 ../main-modules.php:12574
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Тут ви можете обрати колір Заголовку текста"
#: ../main-modules.php:9995 ../main-modules.php:12577
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Застосувати Фоновий Колір Тексту"
#: ../main-modules.php:10005 ../main-modules.php:12587
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Тут ви можете обрати, чи застосовувати фоновий колір до Заголовку текста"
#: ../main-modules.php:10008 ../main-modules.php:12590
msgid "Text Background Color"
msgstr "Фоновий Колір Тексту"
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
msgid "0 comments"
msgstr "0 коментарів"
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
msgid "1 comment"
msgstr "1 коментар"
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
msgid "comments"
msgstr "коментарі"
#: ../main-modules.php:10172
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Заголовок На Всю Ширину"
#: ../main-modules.php:10236
msgid "Title Styling"
msgstr "Стиль Заголовку"
#: ../main-modules.php:10237
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Стиль Підзаголовку"
#: ../main-modules.php:10238
msgid "Content Styling"
msgstr "Стиль Змісту"
#: ../main-modules.php:10245
msgid "Button One"
msgstr "Одна Кнопка"
#: ../main-modules.php:10251
msgid "Button Two"
msgstr "Дві Кнопки"
#: ../main-modules.php:10261
msgid "Header Container"
msgstr "Заголовок Контейнер"
#: ../main-modules.php:10273
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Введіть сюди назву вашої сторінки."
#: ../main-modules.php:10276
msgid "Subheading Text"
msgstr "Текст Підзаголовка"
#: ../main-modules.php:10279
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Якщо ви бажаєте додати підзаголовок, введіть його сюди. Ваш підзаголовок "
"буде відображатися маленьким шрифтом знизу від заголовка."
#: ../main-modules.php:10292
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Розміщення Тексту & Лого"
#: ../main-modules.php:10300
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Зробити на Повний Екран"
#: ../main-modules.php:10310
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr "Тут ви можете обрати, чи робити шапку повноекранного розміру."
#: ../main-modules.php:10313
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Показувати Кнопку Прокручування Вниз"
#: ../main-modules.php:10323
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr "Тут ви можете обрати, чи відображати кнопку прокручування вниз."
#: ../main-modules.php:10332
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr ""
"Виберіть значок, який буде відображатися в якості кнопки прокручування вниз."
#: ../main-modules.php:10336
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Колір Значка Прокручування Вниз"
#: ../main-modules.php:10342
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Розмір Значка Прокручування Вниз"
#: ../main-modules.php:10348
msgid "Title Font"
msgstr "Шрифт Заголовку"
#: ../main-modules.php:10354
msgid "Title Font Color"
msgstr "Колір Шрифту Заголовку"
#: ../main-modules.php:10361
msgid "Title Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Заголовку"
#: ../main-modules.php:10368
msgid "Subhead Font"
msgstr "Шрифт Підзаголовку"
#: ../main-modules.php:10374
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Колір Шрифту Підзаголовку"
#: ../main-modules.php:10381
msgid "Subhead Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Заголовку"
#: ../main-modules.php:10388
msgid "Content Font"
msgstr "Шрифт Змісту"
#: ../main-modules.php:10394
msgid "Content Font Color"
msgstr "Колір Шрифту Змісту"
#: ../main-modules.php:10401
msgid "Content Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Змісту"
#: ../main-modules.php:10408
msgid "Text Max Width"
msgstr "Текст Макс Ширина"
#: ../main-modules.php:10414 ../main-modules.php:10426
#, php-format
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Кнопка %1$s Текст"
#: ../main-modules.php:10417 ../main-modules.php:10429
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Ввести текст для Кнопки."
#: ../main-modules.php:10420 ../main-modules.php:10432
#, php-format
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "Кнопка %1$s URL"
#: ../main-modules.php:10423 ../main-modules.php:10435
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Ввести URL для Кнопки."
#: ../main-modules.php:10438
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Фонового Зображення"
#: ../main-modules.php:10451
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Колір Фонового Оверлею"
#: ../main-modules.php:10465 ../main-modules.php:11409
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"При ввімкненні ваше фонове зображення буде мати фіксоване розташування під "
"час прокрутки, створюючи цікавий ефект паралаксу."
#: ../main-modules.php:10480
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Зображення Лого"
#: ../main-modules.php:10489
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Логотип Зображення Альтернативний Текст"
#: ../main-modules.php:10495
msgid "Logo Title"
msgstr "Логотип Назва"
#: ../main-modules.php:10501
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне Вирівнювання Тексту"
#: ../main-modules.php:10508
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Цей параметр відповідає за вертикальне вирівнювання контенту. Ваш контент "
"може бути вирівняний або вертикально, або по нижньому краю."
#: ../main-modules.php:10513
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Зображення в Шапці"
#: ../main-modules.php:10522
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне Вирівнювання Зображення"
#: ../main-modules.php:10529
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Це відповідає за розташування зображення в межах модуля."
#: ../main-modules.php:10878
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Меню На Всю Ширину"
#: ../main-modules.php:10906 ../main-modules.php:10943
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: ../main-modules.php:10950
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Виберіть меню, яке потрібно використовувати в модулі"
#: ../main-modules.php:10951
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Натисніть сюди, щоб створити нове меню"
#: ../main-modules.php:10977
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Відкриття Підменю"
#: ../main-modules.php:10981
msgid "Downwards"
msgstr "Вниз"
#: ../main-modules.php:10982
msgid "Upwards"
msgstr "Вгору"
#: ../main-modules.php:10984
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати напрямок, у якому відкриватимуться ваші підменю. Ви "
"можете налаштувати його вниз чи вгору."
#: ../main-modules.php:11004
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Зробити Меню Посилань Полноширинный"
#: ../main-modules.php:11014
msgid "Active Link Color"
msgstr "Колір Активної Силки"
#: ../main-modules.php:11020
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Колір Фону Висувного Меню"
#: ../main-modules.php:11026
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Колір Ліній Висувного Меню"
#: ../main-modules.php:11032
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Колір Тексту Висувного Меню"
#: ../main-modules.php:11038
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Аніммація Висувного Меню"
#: ../main-modules.php:11042
msgid "Fade"
msgstr "Поступово зникати"
#: ../main-modules.php:11045
msgid "Flip"
msgstr "Рухатися ривками"
#: ../main-modules.php:11050
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Мобільні Меню Колір Фону"
#: ../main-modules.php:11056
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Мобільні Колір Тексту Меню"
#: ../main-modules.php:11133
msgid "Home"
msgstr "Головна"
#: ../main-modules.php:11252
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Слайдер На Всю Ширину"
#: ../main-modules.php:11355
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr "Цей параметр дозволяє ввімкнути чи вимкнути навігаційні стрілки."
#: ../main-modules.php:11365
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr "Відключення цієї опції вилучить круглу кнопку внизу слайдера."
#: ../main-modules.php:11649
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Портфоліо На Всю Ширину"
#: ../main-modules.php:11684
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Назва відображається над портфоліо."
#: ../main-modules.php:11691
msgid "Carousel"
msgstr "Карусель"
#: ../main-modules.php:11709
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Регулюйте кількість проектів для відображення. Залиште поле порожнім або "
"впишіть 0, щоб не обмежувати кількість."
#: ../main-modules.php:11729
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть дату показу."
#: ../main-modules.php:11742
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Автоматичне Обертання Каруселі"
#: ../main-modules.php:11753
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Якщо вибрана опція макету каруселі і ви хочете, щоб карусель змінювала "
"слайди автоматично, без того, щоб користувач натискав на наступну кнопку для "
"зміни, увімкніть цю опцію і налаштуйте необхідну швидкість обертання."
#: ../main-modules.php:11756
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Швидкість Автоматичного Обертання Каруселі (у мілісекундах)"
#: ../main-modules.php:11760
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Тут ви можете визначити, як швидко обертатиметься карусель, якщо вище "
"ввімкнена опція \"Автоматичного Обертання Каруселі\". Чим вище число, тим "
"довшою буде пауза між змінами. (Напр. 1000 = 1 секунда)"
#: ../main-modules.php:11888
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Карта На Всю Ширину"
#: ../main-modules.php:12008
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../main-modules.php:12096
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Код на Повну Ширину"
#: ../main-modules.php:12163
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Зображення на Повну Ширину"
#: ../main-modules.php:12224
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Відкривати В Lightbox"
#: ../main-modules.php:12342
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Заголовок Публікації на Повну Ширину"
#: ../main-structure-elements.php:107
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Прозорий Колір Фону"
#: ../main-structure-elements.php:117
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Включення цієї опції вимкне колір фону цього розділу, що дозволяє появитися "
"фоновому кольору або фоновому зображенню сайта."
#: ../main-structure-elements.php:168
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Показати Внутрішню Тінь"
#: ../main-structure-elements.php:175
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи матиме ваш розділ внутрішню тінь. Вона може гарно "
"виглядати, якщо у вас є кольорові фони або зображення фону."
#: ../main-structure-elements.php:188
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Якщо активовано, ваше фонове зображення буде зафіксоване під час прокрутки, "
"створюючи цікавий ефект паралаксу."
#: ../main-structure-elements.php:206 ../main-structure-elements.php:828
#: ../main-structure-elements.php:1332
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Відрегулюйте відступ конкретними значеннями, або залиште поле порожнім, щоб "
"використовувати відступ за замовчуванням."
#: ../main-structure-elements.php:209 ../main-structure-elements.php:831
#: ../main-structure-elements.php:1335
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Збегігати Користувацькі Відступи на Мобільних Пристроях"
#: ../main-structure-elements.php:216 ../main-structure-elements.php:838
#: ../main-structure-elements.php:1342
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr ""
"Дозволити збереження користувацьких відступів на екранах мобільних пристроїв"
#: ../main-structure-elements.php:233
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Це дозволить змінити заголовок розділу в романтичній для простоти "
"ідентифікації при розвалилася."
#: ../main-structure-elements.php:236
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Зробити У Цьому Розділі Полноширинный"
#: ../main-structure-elements.php:247 ../main-structure-elements.php:743
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Використовувати Користувацькі Параметри Ширини"
#: ../main-structure-elements.php:262 ../main-structure-elements.php:758
msgid "Unit"
msgstr "Юніт"
#: ../main-structure-elements.php:266 ../main-structure-elements.php:762
msgid "px"
msgstr "пікселі"
#: ../main-structure-elements.php:280 ../main-structure-elements.php:292
#: ../main-structure-elements.php:775 ../main-structure-elements.php:787
msgid "Custom Width"
msgstr "Користувацькі Параметри Ширини"
#: ../main-structure-elements.php:304 ../main-structure-elements.php:934
#: ../main-structure-elements.php:1382
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Вирівняти Висоту Колонок"
#: ../main-structure-elements.php:314 ../main-structure-elements.php:799
#: ../main-structure-elements.php:1345
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Використовувати Користувальницькі Ширина Жолоба"
#: ../main-structure-elements.php:327 ../main-structure-elements.php:812
#: ../main-structure-elements.php:1358
msgid "Gutter Width"
msgstr "Відстань між Колонками"
#: ../main-structure-elements.php:732
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Зробити Цей Рядок на Повну Ширину"
#: ../main-structure-elements.php:740
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Ввімкніть цю опцію, щоб збільшити ширину цього рядка до краю вікна браузера."
#: ../main-structure-elements.php:755
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Натисніть Так, якщо ви бажаєте змінити параметри ширини цього ряду на "
"нестандартні."
#: ../main-structure-elements.php:784 ../main-structure-elements.php:796
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Налаштувати власні параметри ширини цього Рядка"
#: ../main-structure-elements.php:809 ../main-structure-elements.php:1355
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Ввімкніть цю опцію, щоб визначити користувальницькі Ширина жолоба для цього "
"рядка."
#: ../main-structure-elements.php:821 ../main-structure-elements.php:1367
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Налаштувати відстань між колонками в цьому рядку."
#: ../main-structure-elements.php:950 ../main-structure-elements.php:1397
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Тримайте колонки оббивка на мобільний"
#: ../main-structure-elements.php:962
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Це дозволить змінити заголовок рядка в Builder для полегшення ідентифікації, "
"коли впала."
#: ../template-preview.php:9 ../template-preview.php:63
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Помилка аутентифікації. Ви не можете переглядати цей елемент."
#: ../template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Помилка аутентифікації. Ви не ввійшли в систему."
#: ../template-preview.php:19 ../template-preview.php:66
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Помилка аутентифікації. У вас немає прав для перегляду цього елемента."
#: ../template-preview.php:71
msgid "Loading preview..."
msgstr "Завантаження попереднього перегляду..."
#: ../template-preview.php:76
msgid "Link Disabled"
msgstr "Зв'язок Відключена"
#: ../template-preview.php:77
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr ""
"Під час попереднього перегляду, посилання на іншу сторінку відключається"
#~ msgid "Signup"
#~ msgstr "Зареєструватися"
#~ msgid "This is the date the countdown timer is counting down to."
#~ msgstr "Це – дата, до якої таймер зворотного відліку рахуватиме час."
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Дні"
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Години"
#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Хвилини"
#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Секунди"
#~ msgid "Use Custom Button Styles"
#~ msgstr "Застосування Користувацьких Стилів Кнопок"
#~ msgid "Button Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Кнопки"
#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Кнопки"
#~ msgid "Button Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Кнопки"
#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Ширина Кордонів Кнопки"
#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "Колір Кордонів Кнопки"
#~ msgid "Button Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Кнопки"
#~ msgid "Button Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами Кнопки"
#~ msgid "Button Font"
#~ msgstr "Шрифт Кнопки"
#~ msgid "Add Button Icon"
#~ msgstr "Додати Значок Кнопки"
#~ msgid "Button Icon"
#~ msgstr "Значок Кнопки"
#~ msgid "Button Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значка Кнопки"
#~ msgid "Icon Placement"
#~ msgstr "Розташування Значка"
#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
#~ msgstr "Показувати Значок Лише при Наведенні"
#~ msgid "Button Hover Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту, що показується при Наведенні"
#~ msgid "Button Hover Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Кнопки, що показується при Наведенні"
#~ msgid "Button Hover Border Color"
#~ msgstr "Колір Кордонів Кнопки, що показуються при Наведенні"
#~ msgid "Button Hover Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Кнопки, що показуються при Наведенні"
#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами Кнопки, що показуються при Наведенні"
#~ msgid "Caption Font"
#~ msgstr "Шрифт Підпису"
#~ msgid "Caption Font Color"
#~ msgstr "Колір Шрифту Підпису"
#~ msgid "Caption Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Підпису"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Шрифт"
#~ msgid "Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту"
#~ msgid "Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами"
#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками"
#~ msgid "Use Border Color"
#~ msgstr "Використати Колір Кордонів"
#~ msgid "Body Text Font"
#~ msgstr "Шрифт Тексту Основної Частини"
#~ msgid "Body Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Тексту Основної Частини"
#~ msgid "Body Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Основної Частини"
#~ msgid "Body Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами в Основній Частині"
#~ msgid "Body Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками Основної Частини"
#~ msgid "Reset Color"
#~ msgstr "Скинути Колір"
#~ msgid "Button Styling"
#~ msgstr "Стиль Кнопки"
#~ msgid "Button %1$s Font"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Шрифт"
#~ msgid "Button %1$s Font Color"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Колір Шрифту"
#~ msgid "Button %1$s Background Color"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Колір Фону"
#~ msgid "Button %1$s Font Size"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Розмір Шрифту"
#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Радіус Кордонів"
#~ msgid "%1$s Font"
#~ msgstr "%1$s Шрифт"
#~ msgid "Subheader Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Заголовку"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a> page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Ласкаво просимо до Divi! Перед зануренням у ваше нове хобі, будь ласка, "
#~ "відвідайте сторінку <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</"
#~ "a> для отримання доступу до десятків всебічних посібників."
#~ msgid "Divi Page Settings"
#~ msgstr "Налаштування Сторінки Divi"
#~ msgid "Divi Post Settings"
#~ msgstr "Налаштування Публікацій Divi"
#~ msgid "Divi Product Settings"
#~ msgstr "Налаштування Продукції Divi"
#~ msgid "Divi Project Settings"
#~ msgstr "Налаштування Проекту Divi"
#~ msgid "Dot Navigation"
#~ msgstr "Навігація по Точкам"
#~ msgid "Hide Nav Before Scroll"
#~ msgstr "Приховувати Навігацію Перед Прокруткою"
#~ msgid "Typography"
#~ msgstr "Оформлення"
#~ msgid "Mobile Styles"
#~ msgstr "Мобільні Стилі"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Телефон"
#~ msgid "Mobile Menu"
#~ msgstr "Меню Мобільного Пристрою"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Фон"
#~ msgid "Header & Navigation"
#~ msgstr "Шапка & Навігація"
#~ msgid "Header Format"
#~ msgstr "Формат Шапки"
#~ msgid "Primary Menu Bar"
#~ msgstr "Первинна Панель Меню"
#~ msgid "Secondary Menu Bar"
#~ msgstr "Другорядна Панель Меню"
#~ msgid "Fixed Navigation Settings"
#~ msgstr "Основні Налаштування Навігації"
#~ msgid "Header Elements"
#~ msgstr "Елементи Шапки"
#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "Футер"
#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Віджети"
#~ msgid "Footer Elements"
#~ msgstr "Елементи Футеру"
#~ msgid "Bottom Bar"
#~ msgstr "Нижня Панель"
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Кнопки"
#~ msgid "Buttons Style"
#~ msgstr "Стиль Кнопок"
#~ msgid "Buttons Hover Style"
#~ msgstr "Стиль Кнопок при Наведенні"
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Публікація"
#~ msgid "Meta Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Метаданих"
#~ msgid "Meta Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками Тексту Метаданих"
#~ msgid "Meta Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами в Метаданих"
#~ msgid "Meta Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Метаданих"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Жирний"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Курсивний"
#~ msgid "Uppercase"
#~ msgstr "Великі Літери"
#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "Підкреслений"
#~ msgid "Header Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Шапки"
#~ msgid "Header Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками Тексту Шапки"
#~ msgid "Header Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами в Шапці"
#~ msgid "Header Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту в Шапці"
#~ msgid "Enable Boxed Layout"
#~ msgstr "Увімкнути Макет Обрамлення"
#~ msgid "Website Content Width"
#~ msgstr "Ширина Змісту Веб-сайту"
#~ msgid "Website Gutter Width"
#~ msgstr "Відстань між Колонками Веб-сайту"
#~ msgid "Sidebar Width"
#~ msgstr "Ширина Бічної Панелі"
#~ msgid "Section Height"
#~ msgstr "Висота Секції"
#~ msgid "Row Height"
#~ msgstr "Висота Рядка"
#~ msgid "Background Repeat"
#~ msgstr "Повтор Фону"
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Не повторяти"
#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "Плитка"
#~ msgid "Tile Horizontally"
#~ msgstr "Горизонтальна Плитка"
#~ msgid "Tile Vertically"
#~ msgstr "Вертикальна Плитка"
#~ msgid "Background Position"
#~ msgstr "Розташування Фону"
#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "Прокручування"
#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Зафіксований"
#~ msgid "Body Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Основної Частини"
#~ msgid "Body Link Color"
#~ msgstr "Колір силок в Основній Частині"
#~ msgid "Header Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту в Шапці"
#~ msgid "Theme Accent Color"
#~ msgstr "Основний Колір"
#~ msgid "Centered Inline Logo"
#~ msgstr "Центроване Лого"
#~ msgid "Enable Vertical Navigation"
#~ msgstr "Увімкнути Вертикальну Навігацію"
#~ msgid "Hide Navigation Until Scroll"
#~ msgstr "Сховати Навігацію До Прокручування"
#~ msgid "Show Social Icons"
#~ msgstr "Показати Значки Соціальних Мереж"
#~ msgid "Hide Logo Image"
#~ msgstr "Приховати Зображення Лого"
#~ msgid "Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Висота Меню/Лого"
#~ msgid "Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту"
#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Висота Зафіксованого Меню/Лого"
#~ msgid "Primary Menu Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Первинного Меню"
#~ msgid "Secondary Menu Background Color"
#~ msgstr "Колір Меню Вторинного Меню"
#~ msgid "Menu Link Color"
#~ msgstr "Колір Силок в Меню"
#~ msgid "Column Layout"
#~ msgstr "Макет Колонки"
#~ msgid "Body/Link Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Основної Частини"
#~ msgid "Body/Link Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками Основної Частини"
#~ msgid "Body Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Основної Частини"
#~ msgid "Widget Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Віджетів"
#~ msgid "Widget Link Color"
#~ msgstr "Колір Силок Віджетів"
#~ msgid "Widget Header Color"
#~ msgstr "Колір Віджетів в Шапці"
#~ msgid "Widget Bullet Color"
#~ msgstr "Колір Точок Віджетів"
#~ msgid "Footer Menu Background Color"
#~ msgstr "Фоновий Колір Меню Футеру"
#~ msgid "Footer Menu Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Меню Футеру"
#~ msgid "Footer Menu Active Link Color"
#~ msgstr "Колір Активних Силок Меню Футеру"
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту"
#~ msgid "Social Icon Size"
#~ msgstr "Розмір Значків Соціальних Мереж"
#~ msgid "Social Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значків Соціальних Мереж"
#~ msgid "Button Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Тексту Кнопок"
#~ msgid "Buttons Font"
#~ msgstr "Шрифт Тексту Кнопок"
#~ msgid "Select Icon"
#~ msgstr "Обрати Значок"
#~ msgid "Only Show Icon on Hover"
#~ msgstr "Показувати Значок Лише при Наведенні"
#~ msgid "Left to Right"
#~ msgstr "Зліва Направо"
#~ msgid "Right to Left"
#~ msgstr "Справа наліво"
#~ msgid "Top to Bottom"
#~ msgstr "Зверху вниз"
#~ msgid "Bottom to Top"
#~ msgstr "Знизу вгору"
#~ msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
#~ msgstr ""
#~ "Це відповідає за стандартний напрямок анімації повільного завантаження."
#~ msgid "Title Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Заголовку"
#~ msgid "Caption Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Підпису"
#~ msgid "Header Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Шапки"
#~ msgid "Top & Bottom Padding"
#~ msgstr "Верхній & Нижній Відступи"
#~ msgid "Content Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Змісту"
#~ msgid "Name Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Імені"
#~ msgid "Details Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Деталей"
#~ msgid "Subheader Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Підзаголовку"
#~ msgid "Price Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Цін"
#~ msgid "Pricing Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Цін"
#~ msgid "Category Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Категорій"
#~ msgid "Category Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Категорій"
#~ msgid "Filters Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Фільтрів"
#~ msgid "Filters Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Фільтрів"
#~ msgid "Label Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Ярликів"
#~ msgid "Label Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Ярликів"
#~ msgid "Percent Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Відсотків"
#~ msgid "Percent Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Відсотків"
#~ msgid "Bar Padding"
#~ msgstr "Відступ Панелі"
#~ msgid "Bar Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Панелі"
#~ msgid "Number Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Чисел"
#~ msgid "Number Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Чисел"
#~ msgid "Opened Title Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Відкритого Заголовку"
#~ msgid "Closed Title Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Закритого Заголовку"
#~ msgid "Toggle Icon Size"
#~ msgstr "Розмір Значка Перемикача"
#~ msgid "Toggle Padding"
#~ msgstr "Відступ Перемикача"
#~ msgid "Input Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Тексту в Полі"
#~ msgid "Input Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Тексту в Полі"
#~ msgid "Input Field Padding"
#~ msgstr "Відступ Тексту в Полі"
#~ msgid "Captcha Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Захисного коду"
#~ msgid "Captcha Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Захисного коду"
#~ msgid "Widget Header Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Віджету в Шапці"
#~ msgid "Widget Header Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Віджету в Шапці"
#~ msgid "Remove Vertical Divider"
#~ msgstr "Прибрати Вертикальний Роздільник"
#~ msgid "Divider Height"
#~ msgstr "Висота Роздільника"
#~ msgid "Name Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Імені"
#~ msgid "Social Network Icon Size"
#~ msgstr "Розмір Значка Соціальної Мережі"
#~ msgid "Post Title Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Заголовка Публікації"
#~ msgid "Meta Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Метаданих"
#~ msgid "Masonry Blog"
#~ msgstr "Блог зі структурою Плиток"
#~ msgid "Product Name Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Назви Продукції"
#~ msgid "Product Name Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Назви Продукції"
#~ msgid "Sale Badge Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Значка Розпродажу"
#~ msgid "Sale Badge Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Значка Розпродажу"
#~ msgid "Price Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Цін"
#~ msgid "Sale Price Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Ціни зі Знижкою"
#~ msgid "Sale Price Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Ціни зі Знижкою"
#~ msgid "Countdown"
#~ msgstr "Зворотній відлік"
#~ msgid "Follow Font & Icon Size"
#~ msgstr "Розмір Значка & Шрифту"
#~ msgid "Full Width Slider"
#~ msgstr "Слайдер на Повну Ширину"