uk.po 200 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 20:10+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../class-et-builder-element.php:438 ../class-et-builder-element.php:754
#, php-format
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Шрифт"

#: ../class-et-builder-element.php:445
#, php-format
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Розмір Шрифту"

#: ../class-et-builder-element.php:457 ../class-et-builder-element.php:691
#, php-format
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Колір Тексту"

#: ../class-et-builder-element.php:465 ../class-et-builder-element.php:744
#, php-format
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Відстань між Літерами"

#: ../class-et-builder-element.php:473
#, php-format
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Інтервал між Рядками"

#: ../class-et-builder-element.php:496
#, php-format
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s З Великої Літери"

#: ../class-et-builder-element.php:500 ../main-modules.php:450
#: ../main-modules.php:2132 ../main-modules.php:2153 ../main-modules.php:6071
#: ../main-modules.php:6418 ../main-modules.php:6612 ../main-modules.php:8262
#: ../main-modules.php:8363 ../main-modules.php:9245 ../main-modules.php:9504
#: ../main-modules.php:11372 ../main-modules.php:11393
#: ../main-modules.php:11746 ../main-modules.php:11948
msgid "Off"
msgstr "Вимкнути"

#: ../class-et-builder-element.php:501 ../main-modules.php:451
#: ../main-modules.php:2133 ../main-modules.php:2154 ../main-modules.php:6070
#: ../main-modules.php:6417 ../main-modules.php:6611 ../main-modules.php:8263
#: ../main-modules.php:8364 ../main-modules.php:9244 ../main-modules.php:9505
#: ../main-modules.php:11373 ../main-modules.php:11394
#: ../main-modules.php:11747 ../main-modules.php:11947
msgid "On"
msgstr "Увімкнути"

#: ../class-et-builder-element.php:528 ../class-et-builder-element.php:2817
#: ../main-modules.php:2565 ../main-modules.php:3034 ../main-modules.php:4047
#: ../main-modules.php:4283 ../main-modules.php:4562 ../main-modules.php:4975
#: ../main-modules.php:6056 ../main-modules.php:6199 ../main-modules.php:9078
#: ../main-modules.php:10013 ../main-modules.php:10447
#: ../main-modules.php:10955 ../main-modules.php:12595
#: ../main-structure-elements.php:120 ../main-structure-elements.php:862
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"

#: ../class-et-builder-element.php:538 ../class-et-builder-element.php:2813
#: ../main-modules.php:2528 ../main-structure-elements.php:98
#: ../main-structure-elements.php:853
msgid "Background Image"
msgstr "Фонове Зображення"

#: ../class-et-builder-element.php:541 ../class-et-builder-element.php:2814
#: ../main-modules.php:81 ../main-modules.php:714 ../main-modules.php:1060
#: ../main-modules.php:1511 ../main-modules.php:2531 ../main-modules.php:2573
#: ../main-modules.php:3005 ../main-modules.php:4277 ../main-modules.php:7909
#: ../main-modules.php:10441 ../main-modules.php:10483
#: ../main-modules.php:10516 ../main-modules.php:12206
#: ../main-structure-elements.php:101 ../main-structure-elements.php:856
msgid "Upload an image"
msgstr "Завантажити Зображення"

#: ../class-et-builder-element.php:542 ../class-et-builder-element.php:2815
#: ../main-modules.php:2532 ../main-structure-elements.php:102
#: ../main-structure-elements.php:857
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Вибрати Фонове Зображення"

#: ../class-et-builder-element.php:543 ../class-et-builder-element.php:2816
#: ../main-modules.php:2533 ../main-structure-elements.php:103
#: ../main-structure-elements.php:858
msgid "Set As Background"
msgstr "Встановити Фоном"

#: ../class-et-builder-element.php:561
msgid "Use Border"
msgstr "Застосування Кордонів"

#: ../class-et-builder-element.php:565 ../class-et-builder-element.php:657
#: ../class-et-builder-element.php:768 ../class-et-builder-element.php:823
#: ../functions.php:3230 ../main-modules.php:103 ../main-modules.php:142
#: ../main-modules.php:186 ../main-modules.php:197 ../main-modules.php:421
#: ../main-modules.php:431 ../main-modules.php:1438 ../main-modules.php:1471
#: ../main-modules.php:1492 ../main-modules.php:1595 ../main-modules.php:2163
#: ../main-modules.php:2189 ../main-modules.php:2255 ../main-modules.php:2265
#: ../main-modules.php:2275 ../main-modules.php:2647 ../main-modules.php:3026
#: ../main-modules.php:3476 ../main-modules.php:3502 ../main-modules.php:3513
#: ../main-modules.php:3805 ../main-modules.php:4039 ../main-modules.php:4554
#: ../main-modules.php:4636 ../main-modules.php:4956 ../main-modules.php:4967
#: ../main-modules.php:5049 ../main-modules.php:5336 ../main-modules.php:5346
#: ../main-modules.php:5356 ../main-modules.php:5705 ../main-modules.php:5715
#: ../main-modules.php:5725 ../main-modules.php:7224 ../main-modules.php:7559
#: ../main-modules.php:7730 ../main-modules.php:8240 ../main-modules.php:8274
#: ../main-modules.php:8284 ../main-modules.php:8294 ../main-modules.php:8304
#: ../main-modules.php:8314 ../main-modules.php:9070 ../main-modules.php:9271
#: ../main-modules.php:9844 ../main-modules.php:9854 ../main-modules.php:9870
#: ../main-modules.php:9881 ../main-modules.php:9904 ../main-modules.php:9915
#: ../main-modules.php:9926 ../main-modules.php:9954 ../main-modules.php:9999
#: ../main-modules.php:10304 ../main-modules.php:10317
#: ../main-modules.php:10459 ../main-modules.php:11008
#: ../main-modules.php:11403 ../main-modules.php:11427
#: ../main-modules.php:11493 ../main-modules.php:11503
#: ../main-modules.php:11513 ../main-modules.php:11717
#: ../main-modules.php:11727 ../main-modules.php:12228
#: ../main-modules.php:12426 ../main-modules.php:12436
#: ../main-modules.php:12452 ../main-modules.php:12463
#: ../main-modules.php:12486 ../main-modules.php:12497
#: ../main-modules.php:12508 ../main-modules.php:12536
#: ../main-modules.php:12581 ../main-structure-elements.php:111
#: ../main-structure-elements.php:162 ../main-structure-elements.php:172
#: ../main-structure-elements.php:182 ../main-structure-elements.php:213
#: ../main-structure-elements.php:240 ../main-structure-elements.php:251
#: ../main-structure-elements.php:308 ../main-structure-elements.php:318
#: ../main-structure-elements.php:736 ../main-structure-elements.php:747
#: ../main-structure-elements.php:803 ../main-structure-elements.php:835
#: ../main-structure-elements.php:904 ../main-structure-elements.php:914
#: ../main-structure-elements.php:938 ../main-structure-elements.php:956
#: ../main-structure-elements.php:1339 ../main-structure-elements.php:1349
#: ../main-structure-elements.php:1386 ../main-structure-elements.php:1402
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: ../class-et-builder-element.php:566 ../class-et-builder-element.php:658
#: ../class-et-builder-element.php:767 ../class-et-builder-element.php:822
#: ../functions.php:3231 ../main-modules.php:104 ../main-modules.php:143
#: ../main-modules.php:187 ../main-modules.php:196 ../main-modules.php:420
#: ../main-modules.php:430 ../main-modules.php:1439 ../main-modules.php:1472
#: ../main-modules.php:1493 ../main-modules.php:1596 ../main-modules.php:2164
#: ../main-modules.php:2190 ../main-modules.php:2256 ../main-modules.php:2266
#: ../main-modules.php:2276 ../main-modules.php:2648 ../main-modules.php:3025
#: ../main-modules.php:3475 ../main-modules.php:3503 ../main-modules.php:3514
#: ../main-modules.php:3806 ../main-modules.php:4038 ../main-modules.php:4553
#: ../main-modules.php:4637 ../main-modules.php:4957 ../main-modules.php:4966
#: ../main-modules.php:5050 ../main-modules.php:5335 ../main-modules.php:5345
#: ../main-modules.php:5355 ../main-modules.php:5704 ../main-modules.php:5714
#: ../main-modules.php:5724 ../main-modules.php:7223 ../main-modules.php:7560
#: ../main-modules.php:7729 ../main-modules.php:8239 ../main-modules.php:8273
#: ../main-modules.php:8283 ../main-modules.php:8293 ../main-modules.php:8303
#: ../main-modules.php:8313 ../main-modules.php:9069 ../main-modules.php:9272
#: ../main-modules.php:9843 ../main-modules.php:9853 ../main-modules.php:9869
#: ../main-modules.php:9880 ../main-modules.php:9903 ../main-modules.php:9914
#: ../main-modules.php:9925 ../main-modules.php:9953 ../main-modules.php:10000
#: ../main-modules.php:10305 ../main-modules.php:10318
#: ../main-modules.php:10460 ../main-modules.php:11009
#: ../main-modules.php:11404 ../main-modules.php:11428
#: ../main-modules.php:11494 ../main-modules.php:11504
#: ../main-modules.php:11514 ../main-modules.php:11716
#: ../main-modules.php:11726 ../main-modules.php:12229
#: ../main-modules.php:12425 ../main-modules.php:12435
#: ../main-modules.php:12451 ../main-modules.php:12462
#: ../main-modules.php:12485 ../main-modules.php:12496
#: ../main-modules.php:12507 ../main-modules.php:12535
#: ../main-modules.php:12582 ../main-structure-elements.php:112
#: ../main-structure-elements.php:163 ../main-structure-elements.php:173
#: ../main-structure-elements.php:183 ../main-structure-elements.php:214
#: ../main-structure-elements.php:241 ../main-structure-elements.php:252
#: ../main-structure-elements.php:309 ../main-structure-elements.php:319
#: ../main-structure-elements.php:737 ../main-structure-elements.php:748
#: ../main-structure-elements.php:804 ../main-structure-elements.php:836
#: ../main-structure-elements.php:905 ../main-structure-elements.php:915
#: ../main-structure-elements.php:939 ../main-structure-elements.php:955
#: ../main-structure-elements.php:1340 ../main-structure-elements.php:1350
#: ../main-structure-elements.php:1387 ../main-structure-elements.php:1401
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: ../class-et-builder-element.php:578
msgid "Border Color"
msgstr "Колір Кордонів"

#: ../class-et-builder-element.php:588
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина Кордонів"

#: ../class-et-builder-element.php:598
msgid "Border Style"
msgstr "Стиль Кордонів"

#: ../class-et-builder-element.php:625
msgid "Custom Margin"
msgstr "Користувацькі Поля Сторінки"

#: ../class-et-builder-element.php:634 ../main-structure-elements.php:202
#: ../main-structure-elements.php:824 ../main-structure-elements.php:1328
msgid "Custom Padding"
msgstr "Користувацький Відступ"

#: ../class-et-builder-element.php:653
#, php-format
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Використовувати користувальницькі стилі для %1$s "

#: ../class-et-builder-element.php:682
#, php-format
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Розмір тексту"

#: ../class-et-builder-element.php:702
#, php-format
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Колір фону"

#: ../class-et-builder-element.php:713
#, php-format
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s ширину кордону"

#: ../class-et-builder-element.php:723
#, php-format
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s колір кордону"

#: ../class-et-builder-element.php:734
#, php-format
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s межі радіусу"

#: ../class-et-builder-element.php:762
#, php-format
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Додати %1$s ікона"

#: ../class-et-builder-element.php:766 ../functions.php:931
#: ../main-modules.php:2198 ../main-modules.php:2215 ../main-modules.php:2541
#: ../main-modules.php:2558 ../main-modules.php:11436
#: ../main-modules.php:11453
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: ../class-et-builder-element.php:782
#, php-format
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s ікона"

#: ../class-et-builder-element.php:794
#, php-format
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s ікона Колір"

#: ../class-et-builder-element.php:805
#, php-format
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s ікона розміщення"

#: ../class-et-builder-element.php:809 ../class-et-builder-element.php:1404
#: ../class-et-builder-element.php:2821 ../functions.php:301
#: ../functions.php:307 ../main-modules.php:154 ../main-modules.php:1407
#: ../main-modules.php:7517 ../main-modules.php:9980 ../main-modules.php:12562
msgid "Right"
msgstr "З Правого Боку"

#: ../class-et-builder-element.php:810 ../class-et-builder-element.php:1418
#: ../class-et-builder-element.php:2823 ../functions.php:299
#: ../main-modules.php:152 ../main-modules.php:1405 ../main-modules.php:7516
#: ../main-modules.php:9978 ../main-modules.php:12560
msgid "Left"
msgstr "З Лівого Боку"

#: ../class-et-builder-element.php:818
#, php-format
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Тільки показувати значок при наведенні курсору миші за %1$s"

#: ../class-et-builder-element.php:831
#, php-format
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s у наведенні колір тексту"

#: ../class-et-builder-element.php:842
#, php-format
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s у наведенні Колір фону"

#: ../class-et-builder-element.php:853
#, php-format
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s у наведенні Колір кордону"

#: ../class-et-builder-element.php:864
#, php-format
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s у наведенні межі радіусу"

#: ../class-et-builder-element.php:874
#, php-format
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s у наведенні межбуквенное"

#: ../class-et-builder-element.php:896
msgid "Before"
msgstr "До"

#: ../class-et-builder-element.php:901
msgid "Main Element"
msgstr "Основний Елемент"

#: ../class-et-builder-element.php:904
msgid "After"
msgstr "Після"

#: ../class-et-builder-element.php:1321 ../class-et-builder-element.php:2818
msgid "Hex Value"
msgstr "Номер кольору"

#: ../class-et-builder-element.php:1332
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Обрати Користувацький Колір"

#: ../class-et-builder-element.php:1342
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"

#: ../class-et-builder-element.php:1343
msgid "Choose image"
msgstr "Обрати зображення"

#: ../class-et-builder-element.php:1344
msgid "Set image"
msgstr "Встановити зображення"

#: ../class-et-builder-element.php:1397 ../class-et-builder-element.php:2820
#: ../main-modules.php:1401 ../main-modules.php:7710
msgid "Top"
msgstr "Згори"

#: ../class-et-builder-element.php:1411 ../class-et-builder-element.php:2822
#: ../main-modules.php:2584 ../main-modules.php:7712 ../main-modules.php:10506
#: ../main-modules.php:10527
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"

#: ../class-et-builder-element.php:1554 ../class-et-builder-element.php:1759
#: ../functions.php:4165
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: ../class-et-builder-element.php:1555
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Розширені Налаштування Дизайну"

#: ../class-et-builder-element.php:1556 ../functions.php:4173
msgid "Custom CSS"
msgstr "Власний CSS"

#: ../class-et-builder-element.php:1709
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "У вас немає достатніх дозволів для доступу до налаштувань"

#: ../class-et-builder-element.php:1734 ../main-modules.php:1231
#: ../main-modules.php:1562 ../main-modules.php:1979 ../main-modules.php:2653
#: ../main-modules.php:3057 ../main-modules.php:3853 ../main-modules.php:4070
#: ../main-modules.php:4585 ../main-modules.php:4998 ../main-modules.php:6905
#: ../main-modules.php:7036 ../main-modules.php:8245 ../main-modules.php:9389
#: ../main-modules.php:9669 ../main-modules.php:10533
#: ../main-modules.php:12024 ../main-modules.php:12112
msgid "Content"
msgstr "Контент"

#: ../class-et-builder-element.php:1735 ../main-modules.php:1981
#: ../main-modules.php:6908
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Тут ви можете визначити наповнення, що буде розміщене в поточній вкладці."

#: ../class-et-builder-element.php:1747
msgid "Add New Item"
msgstr "Додати Новий Елемент"

#: ../class-et-builder-element.php:1747
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Додати Новий %s"

#: ../class-et-builder-element.php:1794
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"

#: ../class-et-builder-element.php:1795
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"

#: ../class-et-builder-element.php:1796
msgid "Desktop"
msgstr "Робочий стіл"

#: ../class-et-builder-element.php:1856
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Налаштування"

#: ../class-et-builder-element.php:1858
msgid "Item"
msgstr "Елемент"

#: ../class-et-builder-element.php:1858 ../functions.php:1963
#: ../functions.php:2007 ../layouts.php:174
msgid "Module"
msgstr "Модуль"

#: ../class-et-builder-element.php:2812 ../functions.php:2004
#: ../main-structure-elements.php:1583
msgid "Column"
msgstr "Колонка"

#: ../class-et-builder-element.php:2819
msgid "Padding"
msgstr "Відступ"

#: ../framework.php:28
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте поля нижче, щоб переконатися, що ви ввели правильну "
"інформацію."

#: ../framework.php:29
msgid "Fill"
msgstr "Заповнити"

#: ../framework.php:30
msgid "field"
msgstr "поле"

#: ../framework.php:31
msgid "Invalid email"
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти"

#: ../framework.php:32
msgid "Captcha"
msgstr "Капчі"

#: ../framework.php:33
msgid "Prev"
msgstr "Перед"

#: ../framework.php:34
msgid "Previous"
msgstr "Попередні"

#: ../framework.php:35
msgid "Next"
msgstr "Далі"

#: ../framework.php:67
#, php-format
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Несанкціонованого доступу. Попередній перегляд недоступний зовні %1$s."

#: ../functions.php:66 ../functions.php:1972 ../functions.php:3682
msgid "All Categories"
msgstr "Всі рубрики"

#: ../functions.php:75 ../layouts.php:10
msgid "All Layouts"
msgstr "Всі макети"

#: ../functions.php:76 ../functions.php:1267
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"

#: ../functions.php:77 ../functions.php:1266
msgid "Rows"
msgstr "Ряди"

#: ../functions.php:78 ../functions.php:1265
msgid "Sections"
msgstr "Секції"

#: ../functions.php:79 ../functions.php:1264 ../layouts.php:4
msgid "Layouts"
msgstr "Макети"

#: ../functions.php:83
msgid "Global/not Global"
msgstr "Загальний/Індивідуальний"

#: ../functions.php:84 ../layouts.php:181
msgid "Global"
msgstr "Загальний"

#: ../functions.php:85
msgid "not Global"
msgstr "Індивідуальний"

#: ../functions.php:138 ../functions.php:153 ../functions.php:1900
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "у вас немає достатніх дозволів для доступу до цієї сторінки"

#: ../functions.php:300 ../functions.php:308 ../main-modules.php:153
#: ../main-modules.php:2542 ../main-modules.php:2583 ../main-modules.php:9979
#: ../main-modules.php:10505 ../main-modules.php:12561
msgid "Center"
msgstr "По Центру"

#: ../functions.php:302
msgid "Justified"
msgstr "Вирівняно за шириною"

#: ../functions.php:320
msgid "Update Gallery"
msgstr "Оновити Галерею"

#: ../functions.php:329
msgid "Select a menu"
msgstr "Вибрати меню"

#: ../functions.php:478
msgid "Solid"
msgstr "Суцільний"

#: ../functions.php:479
msgid "Dotted"
msgstr "Крапковий"

#: ../functions.php:480
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирний"

#: ../functions.php:481
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"

#: ../functions.php:482
msgid "Groove"
msgstr "Виділення"

#: ../functions.php:483
msgid "Ridge"
msgstr "Межа"

#: ../functions.php:484
msgid "Inset"
msgstr "Внутрішня Межа"

#: ../functions.php:485
msgid "Outset"
msgstr "Зовнішня Межа"

#: ../functions.php:1224
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> зона віджета була створена. Ви можете створити більше "
"зон, як тільки ви оновите сторінку, щоб бачити всі зони."

#: ../functions.php:1248
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "У Вас немає достатніх прав, щоб експортувати контент цього сайту."

#: ../functions.php:1252
msgid "Export Divi Builder Layouts"
msgstr "Експортувати Макети Конструктора Divi"

#: ../functions.php:1253
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"Коли Ви натиснете кнопку, що знаходиться нижче, WordPress створить для вас "
"XML файл, який буде збережено на Вашому комп’ютері."

#: ../functions.php:1254
msgid ""
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all "
"layouts you created using the Page Builder."
msgstr ""
"В цьому форматі, який ми називаємо WordPress eXtended RSS або WXR, "
"міститимуться всі макети сторінок, які Ви створили за допомогою конструктора "
"сторінок."

#: ../functions.php:1255
msgid ""
"Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function "
"in another WordPress installation to import all layouts from this site."
msgstr ""
"Як тільки Ви зберегли файл завантаження, Ви можете скористатися функцією "
"Імпорт при іншому встановленні WordPress, щоб імпортувати макети з цього "
"сайту."

#: ../functions.php:1256
msgid "Select Templates you want to export:"
msgstr "Виберіть Шаблони, які ви бажаєте експортувати"

#: ../functions.php:1289
msgid "Download Export File"
msgstr "Завантажити експортний файл"

#: ../functions.php:1294
msgid "Export Divi Layouts"
msgstr "Експортувати Макети Divi"

#: ../functions.php:1298
msgid "Manage Categories"
msgstr "Управління Категоріями"

#: ../functions.php:1445 ../functions.php:1447
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Редагувати за замовчуванням"

#: ../functions.php:1445 ../functions.php:1446
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Скористатися Конструктором Divi"

#: ../functions.php:1488
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr "Тут ви можете створити новий віджет для модуля Бокової Панелі"

#: ../functions.php:1489
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Зауважте: Називання вашої зони віджетів \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", "
"\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" буде причиною конфліктів з "
"цією темою"

#: ../functions.php:1490
msgid "Widget Name"
msgstr "Назва Віджета"

#: ../functions.php:1491
msgid "Create"
msgstr "Створити"

#: ../functions.php:1493 ../functions.php:1587 ../functions.php:3004
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: ../functions.php:1545
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Замінити існуючий контент новим макетом"

#: ../functions.php:1584
msgid "Load"
msgstr "Завантажити"

#: ../functions.php:1689
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Ви ще не нічого не зберігали до вашої Бібліотеки Divi. Після того, як ви "
"збережете щось до своєї бібліотеки, воно з'явиться тут для швидкого доступу."

#: ../functions.php:1959
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Колонка повинна містити хоча б один рядок."

#: ../functions.php:1960
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr ""
"Модуль повної ширини не можна використовувати за межами колонки повної "
"ширини."

#: ../functions.php:1961
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "Рядок з 3 графами не може бути створений у цій графі."

#: ../functions.php:1962 ../functions.php:2449 ../functions.php:2815
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"

#: ../functions.php:1964
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Фотознімки не можуть бути створені на основі цього відео-сервісу та/чи цього "
"відео-формату"

#: ../functions.php:1965
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Геокодування не вдалося з такої причини"

#: ../functions.php:1966
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Геокодування не вдалося через"

#: ../functions.php:1967
msgid "No results found"
msgstr "Нічого не знайдено"

#: ../functions.php:1968
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Немає доступних варіантів для цієї конфігурації."

#: ../functions.php:1969
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Ви збираєтеся оновити загальний модуль. Ця зміна застосується до всіх "
"сторінок, на яких ви використовуєте цей модуль. Натисніть OK, якщо бажаєте "
"оновити модуль"

#: ../functions.php:1970
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Ви не можете додавати загальні рядки до загальних секцій"

#: ../functions.php:1971
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Ви не можете додавати загальні модулі до загальних секцій чи рядків"

#: ../functions.php:1976
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "У вас немає дозволу, щоб розблокувати в цьому розділі."

#: ../functions.php:1977
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "У вас немає дозволу, щоб розблокувати цю рядок."

#: ../functions.php:1978
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "У вас немає дозволу, щоб розблокувати цей модуль."

#: ../functions.php:1979
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "У вас немає дозволу на виконання цього завдання."

#: ../functions.php:1980
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Не вдається виконати копіювання/вставка процес через недоступність у сховищі "
"localstorage функцію у вашому браузері. Будь ласка, використовуйте останній "
"сучасний браузер (Chrome, FireFox або Safari) для виконання копіювання/"
"вставки процес"

#: ../functions.php:1982
msgid "Did"
msgstr "Зробив"

#: ../functions.php:1983
msgid "Added"
msgstr "Додано"

#: ../functions.php:1984
msgid "Edited"
msgstr "Редагувати"

#: ../functions.php:1985
msgid "Removed"
msgstr "Видалені"

#: ../functions.php:1986
msgid "Moved"
msgstr "Переїхав"

#: ../functions.php:1987
msgid "Expanded"
msgstr "Розширений"

#: ../functions.php:1988
msgid "Collapsed"
msgstr "Звалився"

#: ../functions.php:1989
msgid "Locked"
msgstr "Заблокований"

#: ../functions.php:1990
msgid "Unlocked"
msgstr "Розблокований"

#: ../functions.php:1991
msgid "Cloned"
msgstr "Клоновані"

#: ../functions.php:1992
msgid "Cleared"
msgstr "Розмитнений"

#: ../functions.php:1993
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: ../functions.php:1994
msgid "Disabled"
msgstr "Інвалідів"

#: ../functions.php:1995
msgid "Copied"
msgstr "Скопіював"

#: ../functions.php:1996
msgid "Renamed"
msgstr "Перейменовано"

#: ../functions.php:1997
msgid "Loaded"
msgstr "Завантажений"

#: ../functions.php:2000 ../layouts.php:177 ../main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Секція"

#: ../functions.php:2001
msgid "Saved Section"
msgstr "Врятував Розділі"

#: ../functions.php:2002 ../functions.php:2596 ../layouts.php:178
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Секція на Повну ширину"

#: ../functions.php:2003 ../functions.php:2597 ../layouts.php:179
msgid "Specialty Section"
msgstr "Спеціальна Секція"

#: ../functions.php:2005 ../layouts.php:176 ../main-structure-elements.php:633
#: ../main-structure-elements.php:1265
msgid "Row"
msgstr "Ряд"

#: ../functions.php:2006
msgid "Saved Row"
msgstr "Збережені Рядка"

#: ../functions.php:2008
msgid "Saved Module"
msgstr "Збережений Модуль"

#: ../functions.php:2009
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"

#: ../functions.php:2010 ../layouts.php:5 ../layouts.php:180
#: ../main-modules.php:392 ../main-modules.php:5309 ../main-modules.php:5678
#: ../main-modules.php:8200 ../main-modules.php:11687
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: ../functions.php:2012
msgid "Invalid Color"
msgstr "Неправильний Колір"

#: ../functions.php:2027
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Конструктор Divi"

#: ../functions.php:2038
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Пости, опубліковані %s"

#: ../functions.php:2053
msgid "% Comments"
msgstr "% Коментарі"

#: ../functions.php:2055
msgid "No Comments"
msgstr "Коментарі відсутні"

#: ../functions.php:2057
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Коментар"

#: ../functions.php:2068
msgid "by"
msgstr " "

#: ../functions.php:2350 ../functions.php:2477
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"

#: ../functions.php:2356
msgid "Copy"
msgstr "Копія"

#: ../functions.php:2362
msgid "Paste After"
msgstr "Вставити Після"

#: ../functions.php:2368 ../functions.php:2374
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"

#: ../functions.php:2380 ../functions.php:2485 ../functions.php:2486
msgid "Save to Library"
msgstr "Зберегти до Бібліотеки"

#: ../functions.php:2386
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокування"

#: ../functions.php:2387
msgid "Lock"
msgstr "Замок"

#: ../functions.php:2393 ../functions.php:4363
msgid "Enable"
msgstr "Включити"

#: ../functions.php:2394 ../functions.php:4364
msgid "Disable"
msgstr "Відключити"

#: ../functions.php:2439 ../main-modules.php:11043
msgid "Expand"
msgstr "Розширювати"

#: ../functions.php:2440
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"

#: ../functions.php:2444 ../functions.php:2533 ../functions.php:2534
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"

#: ../functions.php:2445 ../functions.php:2531 ../functions.php:2532
msgid "Redo"
msgstr "Переробляти"

#: ../functions.php:2465 ../functions.php:2838 ../functions.php:3024
#: ../functions.php:3079
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: ../functions.php:2466 ../functions.php:3025 ../functions.php:3080
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: ../functions.php:2478
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Введіть нове ім'я для даного модуля"

#: ../functions.php:2492 ../functions.php:2493
msgid "Load From Library"
msgstr "Завантажити З Бібліотеки"

#: ../functions.php:2499 ../functions.php:2500 ../functions.php:3049
msgid "Clear Layout"
msgstr "Очистити Макет"

#: ../functions.php:2535 ../functions.php:2536
msgid "See History"
msgstr "Подивитися Історія"

#: ../functions.php:2543 ../functions.php:2544 ../functions.php:2623
#: ../functions.php:2624 ../functions.php:3005
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: ../functions.php:2549 ../functions.php:2550
msgid "Clone Section"
msgstr "Дублювати Розділ"

#: ../functions.php:2554 ../functions.php:2555
msgid "Delete Section"
msgstr "Видалити Розділ"

#: ../functions.php:2559 ../functions.php:2560
msgid "Unlock Section"
msgstr "Відкрий Розділ"

#: ../functions.php:2578 ../functions.php:2579
msgid "Expand Section"
msgstr "Розгорніть Розділ"

#: ../functions.php:2584 ../functions.php:2865 ../functions.php:2908
#: ../functions.php:2971 ../functions.php:4152
msgid "Add From Library"
msgstr "Додати З Бібліотеки"

#: ../functions.php:2595
msgid "Standard Section"
msgstr "Стандартна Секція"

#: ../functions.php:2631 ../functions.php:2632
msgid "Clone Row"
msgstr "Дублювати Рядок"

#: ../functions.php:2640 ../functions.php:2641
msgid "Delete Row"
msgstr "Видалити Рядок"

#: ../functions.php:2649 ../functions.php:2650
msgid "Change Structure"
msgstr "Змінити структуру"

#: ../functions.php:2656 ../functions.php:2657
msgid "Unlock Row"
msgstr "Відкрий Рядок"

#: ../functions.php:2682 ../functions.php:2683
msgid "Expand Row"
msgstr "Розгорніть Рядок"

#: ../functions.php:2703
msgid "Add Row"
msgstr "Додати Рядок"

#: ../functions.php:2711
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Вставити Стовпці"

#: ../functions.php:2741 ../functions.php:2742 ../functions.php:3006
msgid "Clone Module"
msgstr "Дублювати Модуль"

#: ../functions.php:2752 ../functions.php:2753
msgid "Remove Module"
msgstr "Видалити Модуль"

#: ../functions.php:2763 ../functions.php:2764
msgid "Unlock Module"
msgstr "Розблокувати Модуль"

#: ../functions.php:2772 ../functions.php:2773
msgid "Module Settings"
msgstr "Налаштування Модуля"

#: ../functions.php:2798
msgid "Save & Exit"
msgstr "Зберегти & Вийти"

#: ../functions.php:2807
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Зберегти & Додати До Бібліотеки"

#: ../functions.php:2893
msgid "Insert Columns"
msgstr "Вставити Стовпці"

#: ../functions.php:2895
msgid "New Row"
msgstr "Новий Рядок"

#: ../functions.php:2937
msgid "Insert Module"
msgstr "Вставити Модуль"

#: ../functions.php:2938
msgid "New Module"
msgstr "Новий Модуль"

#: ../functions.php:2969 ../functions.php:4139
msgid "Load Layout"
msgstr "Завантажити Макет"

#: ../functions.php:2970
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Попередньо створені Макети"

#: ../functions.php:2978
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Вставити Модулі"

#: ../functions.php:3036
msgid "Disable Builder"
msgstr "Відключити Конструктор"

#: ../functions.php:3037
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Все, що було створено в Конструкторі Divi буде втрачено. Попередній контент "
"буде відновлено."

#: ../functions.php:3038 ../functions.php:3051 ../functions.php:3062
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Бажаєте продовжити?"

#: ../functions.php:3050
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Все, що відображається на даній сторінці, буде втрачено."

#: ../functions.php:3061
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Всі додаткові налаштування модулю будуть втрачені."

#: ../functions.php:3093 ../functions.php:4148
msgid "Save To Library"
msgstr "Зберегти До Бібліотеки"

#: ../functions.php:3094
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr ""
"Збережіть вашу поточну сторінку до бібліотеки Divi для подальшого "
"використання."

#: ../functions.php:3095
msgid "Layout Name:"
msgstr "Назва Макету:"

#: ../functions.php:3109
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Зберегти Й Додати До Бібліотеки"

#: ../functions.php:3116
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Додати До Категорій:"

#: ../functions.php:3137
msgid "Create New Category"
msgstr "Створити Нову Категорію:"

#: ../functions.php:3144
msgid "Include General settings"
msgstr "Включити Загальні налаштування"

#: ../functions.php:3150
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Включити Додаткові налаштування Дизайну"

#: ../functions.php:3156 ../layouts.php:185
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Включити Користувацький CSS"

#: ../functions.php:3204
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Тут ви можете зберегти поточний контент та додати його до своєї Бібліотеки "
"Divi для подальшого використання."

#: ../functions.php:3205
msgid "Template Name"
msgstr "Назва Шаблону"

#: ../functions.php:3206
msgid "Selective Sync"
msgstr "Вибіркова Синхронізація"

#: ../functions.php:3210 ../layouts.php:186
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Будь ласка, оберіть для збереження принаймні 1 вкладку"

#: ../functions.php:3211
msgid "Save as Global:"
msgstr "Зберегти як Загальний:"

#: ../functions.php:3212
msgid "Make this a global item"
msgstr "Зробити цей елемент загальним"

#: ../functions.php:3240
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Додати Особливий Розділ"

#: ../functions.php:3431
msgid "Configuration error"
msgstr "Помилка конфігурації"

#: ../functions.php:3441
msgid "Please enter first name"
msgstr "Будь ласка, введіть ім'я"

#: ../functions.php:3443
msgid "Incorrect email"
msgstr "Неправильні електронній пошті"

#: ../functions.php:3445
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Помилка конфігурації: список не визначено"

#: ../functions.php:3447
msgid ""
"<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Subscribed - look for the confirmation email!"
"</h2>"
msgstr ""
"<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Передплата - дивіться підтвердження по "
"електронній пошті!</h2>"

#: ../functions.php:3459
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Помилка конфігурації: API ключ не визначено"

#: ../functions.php:3496
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Блог: неправильної конфігурації даних"

#: ../functions.php:3527
msgid "Connecting..."
msgstr "Підключення..."

#: ../functions.php:3528
msgid "Connection failed"
msgstr "Помилка підключення"

#: ../functions.php:3529
msgid "Removing connection..."
msgstr "Видалення з'єднання..."

#: ../functions.php:3530
msgid "Done"
msgstr "Зроблено"

#: ../functions.php:3559
#, php-format
msgid ""
"Step 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Generate authorization code</a>"
msgstr ""
"Крок 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">генерувати код авторизації</а>"

#: ../functions.php:3560
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Крок 2: вставити в поле код авторизації і натисніть кнопку \"Створити нове "
"підключення\" кнопки: "

#: ../functions.php:3561
msgid "Make a connection"
msgstr "Зробити з'єднання"

#: ../functions.php:3564
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr "Блог налаштований правильно. Ви можете видалити зв'язок, якщо хочете."

#: ../functions.php:3565
msgid "Remove the connection"
msgstr "Видалити з'єднання"

#: ../functions.php:3573
msgid "Nonce failed."
msgstr "Збоченець не вдалося."

#: ../functions.php:3579
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Код авторизації порожній."

#: ../functions.php:3590
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr ""
"Код авторизації недійсний. Спробувати регенерує і вставте його в новий код."

#: ../functions.php:3612
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Блог API для виключення"

#: ../functions.php:3613 ../main-modules.php:8712
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../functions.php:3614 ../main-modules.php:7373
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"

#: ../functions.php:3615
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"

#: ../functions.php:3625
msgid "Nonce failed"
msgstr "Збоченець не вдалося"

#: ../functions.php:3642
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"

#: ../functions.php:3643
msgid "Project"
msgstr "Проект"

#: ../functions.php:3644 ../layouts.php:6
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"

#: ../functions.php:3645
msgid "Add New Project"
msgstr "Додавання Нового Проекту"

#: ../functions.php:3646
msgid "Edit Project"
msgstr "Редагування Проекту"

#: ../functions.php:3647
msgid "New Project"
msgstr "Новий Проект"

#: ../functions.php:3648
msgid "All Projects"
msgstr "Всі Проекти"

#: ../functions.php:3649
msgid "View Project"
msgstr "Вид Проекту"

#: ../functions.php:3650
msgid "Search Projects"
msgstr "Пошук Проектів"

#: ../functions.php:3651 ../layouts.php:13
msgid "Nothing found"
msgstr "Нічого не знайдено"

#: ../functions.php:3652 ../layouts.php:14
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Нічого не знайдено у корзині"

#: ../functions.php:3679
msgid "Project Categories"
msgstr "Категорії Проекту"

#: ../functions.php:3680
msgid "Project Category"
msgstr "Категорії Проекту"

#: ../functions.php:3681
msgid "Search Categories"
msgstr "Пошук Категорій"

#: ../functions.php:3683
msgid "Parent Category"
msgstr "Батьківська Категорія"

#: ../functions.php:3684
msgid "Parent Category:"
msgstr "Батьківська Категорія:"

#: ../functions.php:3685
msgid "Edit Category"
msgstr "Редагування Категорії"

#: ../functions.php:3686
msgid "Update Category"
msgstr "Оновлення Категорії"

#: ../functions.php:3687
msgid "Add New Category"
msgstr "Додати Нову Категорію"

#: ../functions.php:3688
msgid "New Category Name"
msgstr "Нове Ім'я Категорії"

#: ../functions.php:3689
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: ../functions.php:3701
msgid "Project Tags"
msgstr "Теги Проекту"

#: ../functions.php:3702
msgid "Project Tag"
msgstr "Проект Тега"

#: ../functions.php:3703
msgid "Search Tags"
msgstr "Пошук За Тегами"

#: ../functions.php:3704
msgid "All Tags"
msgstr "Всі Теги"

#: ../functions.php:3705
msgid "Parent Tag"
msgstr "Батьківський Тег"

#: ../functions.php:3706
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Батьківський Тег:"

#: ../functions.php:3707
msgid "Edit Tag"
msgstr "Редагування Тегів"

#: ../functions.php:3708
msgid "Update Tag"
msgstr "Оновлення Тега"

#: ../functions.php:3709
msgid "Add New Tag"
msgstr "Додати Новий Тег"

#: ../functions.php:3710
msgid "New Tag Name"
msgstr "Нове Ім'я Тега"

#: ../functions.php:3711
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

#: ../functions.php:3771
msgid "Read more"
msgstr "Детальніше"

#: ../functions.php:4080
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Модуль Налаштування Теми"

#: ../functions.php:4085
msgid "Module Customizer"
msgstr "Модуль Налаштування"

#: ../functions.php:4097
msgid "Plugin Options"
msgstr "В Опціях Плагіна"

#: ../functions.php:4097
msgid "Theme Options"
msgstr "Опції Теми"

#: ../functions.php:4102
msgid "Divi Library"
msgstr "Бібліотека Divi"

#: ../functions.php:4106
msgid "Page Options"
msgstr "Параметри Сторінки"

#: ../functions.php:4112
msgid "Builder Interface"
msgstr "Побудовник Інтерфейсу"

#: ../functions.php:4115
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Додати/Видалити Елемент"

#: ../functions.php:4119
msgid "Edit Item"
msgstr "Редагування Елемента"

#: ../functions.php:4123
msgid "Move Item"
msgstr "Переміщення Елемента"

#: ../functions.php:4127
msgid "Disable Item"
msgstr "Відключити Пункт"

#: ../functions.php:4131
msgid "Lock Item"
msgstr "Блокування Елемента"

#: ../functions.php:4135
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Перемикання Диви Будівельник"

#: ../functions.php:4145
msgid "Library Settings"
msgstr "Параметри Бібліотеки"

#: ../functions.php:4156
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Редагування Глобальних Елементів"

#: ../functions.php:4162
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Налаштування Вкладки"

#: ../functions.php:4169
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові Параметри"

#: ../functions.php:4179
msgid "Settings Types"
msgstr "Параметри Типів"

#: ../functions.php:4182
msgid "Edit Colors"
msgstr "Редагування Кольорів"

#: ../functions.php:4186
msgid "Edit Content"
msgstr "Редагування Вмісту"

#: ../functions.php:4190
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Редагувати Шрифти"

#: ../functions.php:4194
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Редагування Кнопок"

#: ../functions.php:4198 ../layouts.php:8
msgid "Edit Layout"
msgstr "Редагувати макет"

#: ../functions.php:4202
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Редагування Конфігурації"

#: ../functions.php:4208
msgid "Module Use"
msgstr "Модуль Використовувати"

#: ../functions.php:4248
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"

#: ../functions.php:4249
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: ../functions.php:4250
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: ../functions.php:4251
msgid "Contributor"
msgstr "Учасник"

#: ../functions.php:4286
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Диви Роль Редактора"

#: ../functions.php:4287
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Зберегти Диви Ролей"

#: ../functions.php:4326
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Використовуючи Диви роль редактора, ви можете обмежити тип дій, які можуть "
"бути прийняті на WordPress користувачів різних ролей. Це відмінний спосіб, "
"щоб обмежити функції, доступні для Ваших клієнтів або запрошені автори, щоб "
"гарантувати, що вони тільки мають необхідні параметри, доступні для них."

#: ../functions.php:4393
msgid "Reset Roles"
msgstr "Скидання Ролей"

#: ../functions.php:4394
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Всі поточні параметри ролі будуть встановлені за промовчанням. Ви дійсно "
"хочете продовжити?"

#: ../functions.php:4395
msgid "yes"
msgstr "так"

#: ../functions.php:4396
msgid "no"
msgstr "немає"

#: ../layouts.php:7
msgid "Add New Layout"
msgstr "Додати новий макет"

#: ../layouts.php:9
msgid "New Layout"
msgstr "Новий макет"

#: ../layouts.php:11
msgid "View Layout"
msgstr "Переглянути макети"

#: ../layouts.php:12
msgid "Search Layouts"
msgstr "Шукати макети"

#: ../layouts.php:38
msgid "Scope"
msgstr "Обсяг"

#: ../layouts.php:51
msgid "Layout Type"
msgstr "Тип Макету"

#: ../layouts.php:64
msgid "Module Width"
msgstr "Ширина Модулю"

#: ../layouts.php:77
msgid "Category"
msgstr "Рубрика"

#: ../layouts.php:171
msgid "New Template Settings"
msgstr "Нові Налаштування Шаблону"

#: ../layouts.php:172
msgid "Template Name:"
msgstr "Назва Шаблону:"

#: ../layouts.php:173
msgid "Template Type:"
msgstr "Тип Шаблону:"

#: ../layouts.php:175
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Шаблон на Повну ширину"

#: ../layouts.php:182
msgid "Close Modal Window"
msgstr "Закрити Модальне Вікно"

#: ../layouts.php:183
msgid "Include General Settings"
msgstr "Включити Загальні Налаштування"

#: ../layouts.php:184
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Включити Додаткові Налаштування Дизайну"

#: ../layouts.php:187
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr ""
"Оберіть категорію(ії) для нового шаблону або введіть нову назву ( за "
"бажанням )"

#: ../layouts.php:250
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Домашня Сторінка Основна"

#: ../layouts.php:258
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Домашня Сторінка Магазин"

#: ../layouts.php:268
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Домашня Сторінка Портфоліо"

#: ../layouts.php:276
msgid "Homepage Company"
msgstr "Домашня Сторінка Компанія"

#: ../layouts.php:284
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Домашня Сторінка Корпоративна"

#: ../layouts.php:295
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Домашня Сторінка Розширена"

#: ../layouts.php:304
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Сторінка На Всю Ширину"

#: ../layouts.php:338
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Сторінка Права Бокова Панель"

#: ../layouts.php:372
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Сторінка Ліва Бокова Панель"

#: ../layouts.php:406
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Сторінка Подвійна Бокова Панель"

#: ../layouts.php:428
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Портфоліо Сітка"

#: ../layouts.php:436
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Портфоліо 1 Колонка"

#: ../layouts.php:444
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Портфоліо Карусель На Всю Ширину"

#: ../layouts.php:452
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Портфоліо Сітка На Всю Ширину"

#: ../layouts.php:460
msgid "Project Extended"
msgstr "Проект Розширений"

#: ../layouts.php:470
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Проект Розширений 2"

#: ../layouts.php:483
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Блог Сітка"

#: ../layouts.php:491
msgid "Blog Standard"
msgstr "Блог Стандартний"

#: ../layouts.php:499
msgid "Shop Basic"
msgstr "Магазин Основний"

#: ../layouts.php:507
msgid "Shop Extended"
msgstr "Магазин Розширений"

#: ../layouts.php:515
msgid "Splash Page"
msgstr "Сторінка Заставка"

#: ../layouts.php:526
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Режим Обслуговування"

#: ../layouts.php:535
msgid "Coming Soon"
msgstr "Незабаром"

#: ../layouts.php:543
msgid "Landing Page"
msgstr "Сторінка-вітрина"

#: ../layouts.php:552
msgid "About Me"
msgstr "Про Мене"

#: ../layouts.php:561
msgid "About Us"
msgstr "Про Нас"

#: ../layouts.php:570
msgid "Contact Us"
msgstr "Зв’яжіться з Нами"

#: ../layouts.php:586
msgid "Our Team"
msgstr "Наша Команда"

#: ../layouts.php:699
msgid "Creative Agency"
msgstr "Творче Агентство"

#: ../layouts.php:708
msgid "Sales Page"
msgstr "Сторінка Продажів"

#: ../layouts.php:744
msgid "Case Study"
msgstr "Кейс-стаді"

#: ../layouts.php:754
msgid "Product Features"
msgstr "Особливості Товару"

#: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1508 ../main-modules.php:8687
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: ../main-modules.php:49 ../main-modules.php:1537 ../main-modules.php:7921
#: ../main-modules.php:12260
msgid "Left To Right"
msgstr "Зліва Направо"

#: ../main-modules.php:50 ../main-modules.php:1538 ../main-modules.php:7922
#: ../main-modules.php:12261
msgid "Right To Left"
msgstr "Справа Наліво"

#: ../main-modules.php:51 ../main-modules.php:1536 ../main-modules.php:7923
#: ../main-modules.php:12262
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Згори Вниз"

#: ../main-modules.php:52 ../main-modules.php:1539 ../main-modules.php:7924
#: ../main-modules.php:12263
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Знизу Вгору"

#: ../main-modules.php:53 ../main-modules.php:7920 ../main-modules.php:12264
msgid "Fade In"
msgstr "Поступова Поява"

#: ../main-modules.php:54 ../main-modules.php:1540 ../main-modules.php:7919
#: ../main-modules.php:12265
msgid "No Animation"
msgstr "Без Анімації"

#: ../main-modules.php:78 ../main-modules.php:7906 ../main-modules.php:12203
msgid "Image URL"
msgstr "URL Зображення"

#: ../main-modules.php:82 ../main-modules.php:715 ../main-modules.php:1061
#: ../main-modules.php:1512 ../main-modules.php:3006 ../main-modules.php:4278
#: ../main-modules.php:7910 ../main-modules.php:10442
#: ../main-modules.php:10484 ../main-modules.php:10517
#: ../main-modules.php:12207
msgid "Choose an Image"
msgstr "Виберіть Зображення"

#: ../main-modules.php:83 ../main-modules.php:716 ../main-modules.php:1062
#: ../main-modules.php:1513 ../main-modules.php:3007 ../main-modules.php:4279
#: ../main-modules.php:7911 ../main-modules.php:10443
#: ../main-modules.php:10485 ../main-modules.php:10518
#: ../main-modules.php:12208
msgid "Set As Image"
msgstr "Встановити Зображенням"

#: ../main-modules.php:84 ../main-modules.php:3008 ../main-modules.php:4280
#: ../main-modules.php:7912 ../main-modules.php:10444
#: ../main-modules.php:10486 ../main-modules.php:10519
#: ../main-modules.php:12209
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Завантажте бажане зображення або введіть URL на зображення, яке ви хочете "
"відобразити."

#: ../main-modules.php:87 ../main-modules.php:2595 ../main-modules.php:12212
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Альтернативний Текст Зображення"

#: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:10492 ../main-modules.php:12215
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Тут визначено альтернативний текст зображення. Тут можна розмістити короткий "
"опис вашої картинки."

#: ../main-modules.php:93 ../main-modules.php:12218
msgid "Image Title Text"
msgstr "Текст Назви Зображення"

#: ../main-modules.php:96 ../main-modules.php:10498 ../main-modules.php:12221
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Тут визначено HTML текст Назви."

#: ../main-modules.php:99
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Відкрити в Лайтбоксі"

#: ../main-modules.php:110 ../main-modules.php:12235
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи відкривати зображення в Lightbox. Зауважте: якщо "
"ви вирішите відкривати зображення в Lightbox, опції URL нижче будуть "
"проігноровані."

#: ../main-modules.php:113 ../main-modules.php:12238
msgid "Link URL"
msgstr "Посилання URL"

#: ../main-modules.php:117 ../main-modules.php:12242
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Якщо ви хочете, щоб ваше зображення було посиланням, введіть URL призначення "
"тут. Посилання не буде створено, якщо це поле буде порожнім."

#: ../main-modules.php:120 ../main-modules.php:1424 ../main-modules.php:4018
#: ../main-modules.php:9490 ../main-modules.php:12245
msgid "Url Opens"
msgstr "Відкривати URL"

#: ../main-modules.php:124 ../main-modules.php:1428 ../main-modules.php:2996
#: ../main-modules.php:4022 ../main-modules.php:9494 ../main-modules.php:12249
msgid "In The Same Window"
msgstr "У Тому Ж Вікні"

#: ../main-modules.php:125 ../main-modules.php:1429 ../main-modules.php:2997
#: ../main-modules.php:4023 ../main-modules.php:9495 ../main-modules.php:12250
msgid "In The New Tab"
msgstr "У Новій Вкладці"

#: ../main-modules.php:128 ../main-modules.php:1431 ../main-modules.php:4025
#: ../main-modules.php:9497 ../main-modules.php:12253
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи відкривати ваше посилання в новому вікні"

#: ../main-modules.php:131 ../main-modules.php:7915 ../main-modules.php:12256
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"

#: ../main-modules.php:135 ../main-modules.php:1542 ../main-modules.php:7926
#: ../main-modules.php:12267
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Тут можна контролювати напрямок анімації."

#: ../main-modules.php:138
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Видалити Місце Під Зображенням"

#: ../main-modules.php:145
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи матиме ваше зображення простір під ним."

#: ../main-modules.php:148
msgid "Image Alignment"
msgstr "Вирівнювання Зображення"

#: ../main-modules.php:156
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Тут ви можете налаштувати вирівнювання зображення."

#: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:467 ../main-modules.php:731
#: ../main-modules.php:905 ../main-modules.php:1032 ../main-modules.php:1237
#: ../main-modules.php:1568 ../main-modules.php:1812 ../main-modules.php:2222
#: ../main-modules.php:2671 ../main-modules.php:3063 ../main-modules.php:3406
#: ../main-modules.php:4076 ../main-modules.php:4298 ../main-modules.php:4591
#: ../main-modules.php:5004 ../main-modules.php:5371 ../main-modules.php:5740
#: ../main-modules.php:6075 ../main-modules.php:6438 ../main-modules.php:6632
#: ../main-modules.php:6765 ../main-modules.php:7042 ../main-modules.php:7241
#: ../main-modules.php:7538 ../main-modules.php:7681 ../main-modules.php:7969
#: ../main-modules.php:8336 ../main-modules.php:8775 ../main-modules.php:9084
#: ../main-modules.php:9250 ../main-modules.php:9510 ../main-modules.php:10019
#: ../main-modules.php:10540 ../main-modules.php:10987
#: ../main-modules.php:11460 ../main-modules.php:11763
#: ../main-modules.php:11953 ../main-modules.php:12030
#: ../main-modules.php:12118 ../main-modules.php:12270
#: ../main-modules.php:12601 ../main-structure-elements.php:231
#: ../main-structure-elements.php:960
msgid "Admin Label"
msgstr "Примітка Адміністратора"

#: ../main-modules.php:161 ../main-modules.php:469 ../main-modules.php:733
#: ../main-modules.php:907 ../main-modules.php:1239 ../main-modules.php:1570
#: ../main-modules.php:1814 ../main-modules.php:2224 ../main-modules.php:3065
#: ../main-modules.php:3408 ../main-modules.php:4078 ../main-modules.php:4300
#: ../main-modules.php:4593 ../main-modules.php:5006 ../main-modules.php:5373
#: ../main-modules.php:5742 ../main-modules.php:6077 ../main-modules.php:6440
#: ../main-modules.php:6634 ../main-modules.php:6767 ../main-modules.php:7044
#: ../main-modules.php:7243 ../main-modules.php:7540 ../main-modules.php:7683
#: ../main-modules.php:7971 ../main-modules.php:8338 ../main-modules.php:8777
#: ../main-modules.php:9086 ../main-modules.php:9252 ../main-modules.php:9512
#: ../main-modules.php:10021 ../main-modules.php:10542
#: ../main-modules.php:10989 ../main-modules.php:11462
#: ../main-modules.php:11765 ../main-modules.php:11955
#: ../main-modules.php:12032 ../main-modules.php:12120
#: ../main-modules.php:12272 ../main-modules.php:12603
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Тут можна змінити примітку модуля для легкої ідентифікації."

#: ../main-modules.php:164 ../main-modules.php:472 ../main-modules.php:736
#: ../main-modules.php:910 ../main-modules.php:1242 ../main-modules.php:1573
#: ../main-modules.php:1817 ../main-modules.php:2227 ../main-modules.php:3068
#: ../main-modules.php:3411 ../main-modules.php:4081 ../main-modules.php:4303
#: ../main-modules.php:4596 ../main-modules.php:5009 ../main-modules.php:5376
#: ../main-modules.php:5745 ../main-modules.php:6080 ../main-modules.php:6443
#: ../main-modules.php:6637 ../main-modules.php:6770 ../main-modules.php:7047
#: ../main-modules.php:7246 ../main-modules.php:7543 ../main-modules.php:7686
#: ../main-modules.php:7974 ../main-modules.php:8341 ../main-modules.php:8780
#: ../main-modules.php:9089 ../main-modules.php:9255 ../main-modules.php:9515
#: ../main-modules.php:10024 ../main-modules.php:10545
#: ../main-modules.php:10992 ../main-modules.php:11465
#: ../main-modules.php:11768 ../main-modules.php:11958
#: ../main-modules.php:12035 ../main-modules.php:12123
#: ../main-modules.php:12275 ../main-modules.php:12606
#: ../main-structure-elements.php:219 ../main-structure-elements.php:841
#: ../main-structure-elements.php:1370
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"

#: ../main-modules.php:167 ../main-modules.php:475 ../main-modules.php:739
#: ../main-modules.php:913 ../main-modules.php:1245 ../main-modules.php:1576
#: ../main-modules.php:1820 ../main-modules.php:2230 ../main-modules.php:3071
#: ../main-modules.php:3414 ../main-modules.php:4084 ../main-modules.php:4306
#: ../main-modules.php:4599 ../main-modules.php:5012 ../main-modules.php:5379
#: ../main-modules.php:5748 ../main-modules.php:6083 ../main-modules.php:6446
#: ../main-modules.php:6640 ../main-modules.php:6773 ../main-modules.php:7050
#: ../main-modules.php:7249 ../main-modules.php:7546 ../main-modules.php:7689
#: ../main-modules.php:7977 ../main-modules.php:8344 ../main-modules.php:8783
#: ../main-modules.php:9092 ../main-modules.php:9258 ../main-modules.php:9518
#: ../main-modules.php:10027 ../main-modules.php:10548
#: ../main-modules.php:10995 ../main-modules.php:11468
#: ../main-modules.php:11771 ../main-modules.php:11961
#: ../main-modules.php:12038 ../main-modules.php:12126
#: ../main-modules.php:12278 ../main-modules.php:12609
#: ../main-structure-elements.php:222 ../main-structure-elements.php:844
#: ../main-structure-elements.php:1373
msgid ""
"Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to "
"create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your "
"page."
msgstr ""
"Введіть CSS ID для цього модуля (необов’язково). ID можна використовувати "
"для створення індивідуального дизайну CSS або для створення посилань до "
"специфічних відділів вашої сторінки."

#: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:478 ../main-modules.php:742
#: ../main-modules.php:916 ../main-modules.php:1248 ../main-modules.php:1579
#: ../main-modules.php:1823 ../main-modules.php:2233 ../main-modules.php:3074
#: ../main-modules.php:3417 ../main-modules.php:4087 ../main-modules.php:4309
#: ../main-modules.php:4602 ../main-modules.php:5015 ../main-modules.php:5382
#: ../main-modules.php:5751 ../main-modules.php:6086 ../main-modules.php:6449
#: ../main-modules.php:6643 ../main-modules.php:6776 ../main-modules.php:7053
#: ../main-modules.php:7252 ../main-modules.php:7549 ../main-modules.php:7692
#: ../main-modules.php:7980 ../main-modules.php:8347 ../main-modules.php:8786
#: ../main-modules.php:9095 ../main-modules.php:9261 ../main-modules.php:9521
#: ../main-modules.php:10030 ../main-modules.php:10551
#: ../main-modules.php:10998 ../main-modules.php:11471
#: ../main-modules.php:11774 ../main-modules.php:11964
#: ../main-modules.php:12041 ../main-modules.php:12129
#: ../main-modules.php:12281 ../main-modules.php:12612
#: ../main-structure-elements.php:225 ../main-structure-elements.php:847
#: ../main-structure-elements.php:1376
msgid "CSS Class"
msgstr "Клас CSS"

#: ../main-modules.php:173 ../main-modules.php:481 ../main-modules.php:745
#: ../main-modules.php:919 ../main-modules.php:1251 ../main-modules.php:1582
#: ../main-modules.php:1826 ../main-modules.php:2236 ../main-modules.php:3077
#: ../main-modules.php:3420 ../main-modules.php:4090 ../main-modules.php:4312
#: ../main-modules.php:4605 ../main-modules.php:5018 ../main-modules.php:5385
#: ../main-modules.php:5754 ../main-modules.php:6089 ../main-modules.php:6452
#: ../main-modules.php:6646 ../main-modules.php:6779 ../main-modules.php:7056
#: ../main-modules.php:7255 ../main-modules.php:7552 ../main-modules.php:7695
#: ../main-modules.php:7983 ../main-modules.php:8350 ../main-modules.php:8789
#: ../main-modules.php:9098 ../main-modules.php:9264 ../main-modules.php:9524
#: ../main-modules.php:10033 ../main-modules.php:10554
#: ../main-modules.php:11001 ../main-modules.php:11474
#: ../main-modules.php:11777 ../main-modules.php:11967
#: ../main-modules.php:12044 ../main-modules.php:12132
#: ../main-modules.php:12284 ../main-modules.php:12615
#: ../main-structure-elements.php:228 ../main-structure-elements.php:850
#: ../main-structure-elements.php:1379
msgid ""
"Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be "
"used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated "
"with a space."
msgstr ""
"Введіть класи CSS для цього модуля (необов’язково). Клас CSS можна "
"використовувати для створення індивідуального дизайну CSS. Ви можете додати "
"декілька класів, розділивши їх пробілом."

#: ../main-modules.php:176 ../main-modules.php:1585
msgid "Image Max Width"
msgstr "Максимальна Ширина Зображення"

#: ../main-modules.php:182
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "На Повну Ширину"

#: ../main-modules.php:192
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Завжди Центрувати Зображення На Мобільних Пристроях"

#: ../main-modules.php:296
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"

#: ../main-modules.php:332 ../main-modules.php:4208 ../main-modules.php:5269
#: ../main-modules.php:5624
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"

#: ../main-modules.php:346 ../main-modules.php:1412 ../main-modules.php:1974
#: ../main-modules.php:3811 ../main-modules.php:4006 ../main-modules.php:4202
#: ../main-modules.php:4256 ../main-modules.php:4537 ../main-modules.php:4946
#: ../main-modules.php:5263 ../main-modules.php:5618 ../main-modules.php:6006
#: ../main-modules.php:6187 ../main-modules.php:6371 ../main-modules.php:6400
#: ../main-modules.php:6548 ../main-modules.php:6595 ../main-modules.php:6899
#: ../main-modules.php:6972 ../main-modules.php:7020 ../main-modules.php:7178
#: ../main-modules.php:7235 ../main-modules.php:7503 ../main-modules.php:7877
#: ../main-modules.php:8183 ../main-modules.php:8657 ../main-modules.php:8695
#: ../main-modules.php:9030 ../main-modules.php:9354 ../main-modules.php:9820
#: ../main-modules.php:10270 ../main-modules.php:12402
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: ../main-modules.php:357
msgid "Gallery Item"
msgstr "Елемент Галереї"

#: ../main-modules.php:361 ../main-modules.php:5288 ../main-modules.php:5657
#: ../main-modules.php:8691
msgid "Overlay"
msgstr "Оверлей"

#: ../main-modules.php:365 ../main-modules.php:5292 ../main-modules.php:5661
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Значок Оверлею"

#: ../main-modules.php:369
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Назва Елементу Галереї"

#: ../main-modules.php:378 ../main-modules.php:387
msgid "Gallery Images"
msgstr "Зображення Галереї"

#: ../main-modules.php:396 ../main-modules.php:2016
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"

#: ../main-modules.php:397 ../main-modules.php:5314 ../main-modules.php:5683
#: ../main-modules.php:8205 ../main-modules.php:11692
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"

#: ../main-modules.php:399 ../main-modules.php:8211
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Перемикати різні типи макетів блогу"

#: ../main-modules.php:410
msgid "Images Number"
msgstr "Кількість Зображень"

#: ../main-modules.php:413
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Виберіть кількість зображень для відображення на одній сторінці."

#: ../main-modules.php:416
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Показати Назву і Підпис"

#: ../main-modules.php:423
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи показувати назву і підпис зображень за їх "
"наявності."

#: ../main-modules.php:426 ../main-modules.php:5351 ../main-modules.php:5720
#: ../main-modules.php:8309
msgid "Show Pagination"
msgstr "Показувати Поділ На сторінки"

#: ../main-modules.php:433 ../main-modules.php:5358 ../main-modules.php:5727
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Увімкнути чи вимкнути поділ на сторінки для цієї стрічки."

#: ../main-modules.php:436 ../main-modules.php:1214 ../main-modules.php:1545
#: ../main-modules.php:2601 ../main-modules.php:3040 ../main-modules.php:4053
#: ../main-modules.php:4288 ../main-modules.php:4568 ../main-modules.php:4981
#: ../main-modules.php:5361 ../main-modules.php:5730 ../main-modules.php:6046
#: ../main-modules.php:6423 ../main-modules.php:6622 ../main-modules.php:7528
#: ../main-modules.php:7929 ../main-modules.php:8325 ../main-modules.php:9055
#: ../main-modules.php:9480 ../main-modules.php:9985 ../main-modules.php:10282
#: ../main-modules.php:10960 ../main-modules.php:11732
#: ../main-modules.php:12567
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"

#: ../main-modules.php:440 ../main-modules.php:900 ../main-modules.php:1076
#: ../main-modules.php:1218 ../main-modules.php:1549 ../main-modules.php:2606
#: ../main-modules.php:3044 ../main-modules.php:4058 ../main-modules.php:4293
#: ../main-modules.php:4573 ../main-modules.php:4986 ../main-modules.php:5365
#: ../main-modules.php:5734 ../main-modules.php:6050 ../main-modules.php:6427
#: ../main-modules.php:6626 ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:7933
#: ../main-modules.php:8329 ../main-modules.php:9059 ../main-modules.php:9484
#: ../main-modules.php:9989 ../main-modules.php:10286
#: ../main-modules.php:10964 ../main-modules.php:11736
#: ../main-modules.php:12571
msgid "Dark"
msgstr "Темний"

#: ../main-modules.php:441 ../main-modules.php:899 ../main-modules.php:1075
#: ../main-modules.php:1219 ../main-modules.php:1550 ../main-modules.php:2605
#: ../main-modules.php:3045 ../main-modules.php:4057 ../main-modules.php:4292
#: ../main-modules.php:4572 ../main-modules.php:4985 ../main-modules.php:5366
#: ../main-modules.php:5735 ../main-modules.php:6051 ../main-modules.php:6428
#: ../main-modules.php:6627 ../main-modules.php:7533 ../main-modules.php:7934
#: ../main-modules.php:8330 ../main-modules.php:9060 ../main-modules.php:9485
#: ../main-modules.php:9990 ../main-modules.php:10287
#: ../main-modules.php:10965 ../main-modules.php:11737
#: ../main-modules.php:12572
msgid "Light"
msgstr "Світлий"

#: ../main-modules.php:443 ../main-modules.php:1552 ../main-modules.php:3047
#: ../main-modules.php:4060 ../main-modules.php:4295 ../main-modules.php:4575
#: ../main-modules.php:4988 ../main-modules.php:5368 ../main-modules.php:5737
#: ../main-modules.php:6053 ../main-modules.php:6430 ../main-modules.php:7535
#: ../main-modules.php:8333 ../main-modules.php:9062 ../main-modules.php:9487
#: ../main-modules.php:11739
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Тут ви можете зробити текст світлим чи темним. Якщо ви працюєте з темним "
"фоном, ваш текст повинен бути світлим. Якщо ваш фон світлий, тоді ваш текст "
"повинен бути темним."

#: ../main-modules.php:446 ../main-modules.php:2128 ../main-modules.php:11368
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Автоматична Анімація"

#: ../main-modules.php:457 ../main-modules.php:2138 ../main-modules.php:11378
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Якщо ви хочете, щоб слайди змінювалися автоматично, щоб гостю не треба було "
"натискати на наступну кнопку, увімкніть цю опцію і налаштуйте швидкість "
"зміни за бажанням."

#: ../main-modules.php:460 ../main-modules.php:2141 ../main-modules.php:11381
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Швидкість Автоматичної Анімації (в мілісекундах)"

#: ../main-modules.php:464 ../main-modules.php:2145 ../main-modules.php:11385
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Тут ви можете визначити, як швидко змінюватимуться слайди у слайдері, якщо "
"опція «Автоматичної анімації» ввімкнена згори. Чим вище число, тим довшою "
"буде пауза між змінами."

#: ../main-modules.php:484 ../main-modules.php:5388 ../main-modules.php:5766
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Колір Значка при Збільшенні"

#: ../main-modules.php:491 ../main-modules.php:5394 ../main-modules.php:5772
#: ../main-modules.php:8804
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Коліп Оверлею при Наведенні"

#: ../main-modules.php:498 ../main-modules.php:5400 ../main-modules.php:5757
#: ../main-modules.php:8810
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Вибір Значка при Наведенні"

#: ../main-modules.php:667 ../main-modules.php:830 ../main-modules.php:1009
msgid "Video"
msgstr "Відео"

#: ../main-modules.php:682
msgid "Video Icon"
msgstr "Значок Відео"

#: ../main-modules.php:691 ../main-modules.php:1037
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "Відео .MP4 URL"

#: ../main-modules.php:695 ../main-modules.php:705 ../main-modules.php:1041
#: ../main-modules.php:1051 ../main-modules.php:2615 ../main-modules.php:2625
#: ../main-structure-elements.php:130 ../main-structure-elements.php:140
#: ../main-structure-elements.php:872 ../main-structure-elements.php:882
msgid "Upload a video"
msgstr "Завантажити відео"

#: ../main-modules.php:696 ../main-modules.php:1042
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Вибрати .MP4  відеофайл"

#: ../main-modules.php:697 ../main-modules.php:707 ../main-modules.php:1043
#: ../main-modules.php:1053
msgid "Set As Video"
msgstr "Встановити Як Відео"

#: ../main-modules.php:698 ../main-modules.php:1044
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Завантажте потрібне відео у форматі .MP4 або введіть URL на відео, яке ви "
"хочете показати."

#: ../main-modules.php:701 ../main-modules.php:1047
msgid "Video Webm"
msgstr "Відео .WEBM"

#: ../main-modules.php:706 ../main-modules.php:1052
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Вибрати .MP4  відеофайл"

#: ../main-modules.php:708 ../main-modules.php:1054
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Завантажте .WEBM версію вашого відео тут. Всі завантажені відео мають бути у "
"форматах .MP4 .WEBM, щоб забезпечити максимальну сумісність у всіх браузерах."

#: ../main-modules.php:711 ../main-modules.php:1057
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "Накладання Зображення URL"

#: ../main-modules.php:719 ../main-modules.php:1065
msgid "Generate From Video"
msgstr "Згенерувати З Відео"

#: ../main-modules.php:722 ../main-modules.php:1068
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Завантажте потрібне зображення або введіть URL на зображення, яке ви хочете "
"показувати зверху над відео. Ви також можете згенерувати зображення з вашого "
"відео."

#: ../main-modules.php:725 ../main-modules.php:922
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Колір Значка Відтворення"

#: ../main-modules.php:827
msgid "Video Slider"
msgstr "Слайдер Відео"

#: ../main-modules.php:852
msgid "Play Button"
msgstr "Кнопка Відтворення"

#: ../main-modules.php:856
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Елемент Зменшеного Зображення"

#: ../main-modules.php:865
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Показати Накладання Зображення на Головне Відео"

#: ../main-modules.php:869
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"

#: ../main-modules.php:870
msgid "Show"
msgstr "Показати"

#: ../main-modules.php:872
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Цей параметр дозволяє покрити інтерфейс програвача головного відео. Це "
"зображення можна завантажити у налаштуваннях кожного відео або "
"автогенерувати з Divi."

#: ../main-modules.php:875 ../main-modules.php:2108 ../main-modules.php:11348
msgid "Arrows"
msgstr "Стрілки"

#: ../main-modules.php:879 ../main-modules.php:2112 ../main-modules.php:11352
msgid "Show Arrows"
msgstr "Показати Стрілки"

#: ../main-modules.php:880 ../main-modules.php:2113 ../main-modules.php:11353
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Приховати Стрілки"

#: ../main-modules.php:882 ../main-modules.php:2115
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Цей параметр вмикає і вимикає навігаційні стрілки."

#: ../main-modules.php:885
msgid "Slider Controls"
msgstr "Керування Слайдером"

#: ../main-modules.php:889
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Використовувати Доріжку Мініатюр"

#: ../main-modules.php:890
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Використовувати Крапкову Навігацію"

#: ../main-modules.php:892
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Цей параметр дозволяє вибрати доріжку мініатюр під слайдером або крапкову "
"навігацію внизу слайдера."

#: ../main-modules.php:895
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Колір Керування Слайдером"

#: ../main-modules.php:902
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Цей параметр робить керування слайдером світлим або темним на колір. "
"Керування слайдером – це або стрілки на доріжці мініатюр або кружечки в "
"крапковій навігації."

#: ../main-modules.php:928
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Колір Оверлею Зменшеного Зображення"

#: ../main-modules.php:1013
msgid "New Video"
msgstr "Нове Відео"

#: ../main-modules.php:1014
msgid "Video Settings"
msgstr "Налаштування Відео"

#: ../main-modules.php:1034
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Тут можна змінити примітку відео в конструкторі для легкої ідентифікації."

#: ../main-modules.php:1071
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Колір Стрілок Слайдера"

#: ../main-modules.php:1078
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Цей параметр зробить ваші стрілки слайдера світлими або темними на колір."

#: ../main-modules.php:1169 ../main-modules.php:1191
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../main-modules.php:1221 ../main-modules.php:7936 ../main-modules.php:10289
#: ../main-modules.php:10967
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати забарвлення вашого тексту. Якщо ви працюєте з темним "
"фоном, потрібно зробити текст світлим. Якщо ви працюєте зі світлим фоном, "
"потрібно зробити текст темним."

#: ../main-modules.php:1224 ../main-modules.php:1555 ../main-modules.php:3050
#: ../main-modules.php:4063 ../main-modules.php:4578 ../main-modules.php:4991
#: ../main-modules.php:9974 ../main-modules.php:10970
#: ../main-modules.php:12556
msgid "Text Orientation"
msgstr "Вирівнювання Тексту"

#: ../main-modules.php:1228 ../main-modules.php:10296
#: ../main-modules.php:10974
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Тут визначено вирівнювання вашого тексту в модулі."

#: ../main-modules.php:1234 ../main-modules.php:12027
#: ../main-modules.php:12115
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Тут ви можете створити наповнення модуля."

#: ../main-modules.php:1254 ../main-modules.php:4093 ../main-modules.php:12047
msgid "Max Width"
msgstr "Максимальна Ширина"

#: ../main-modules.php:1307
msgid "Blurb"
msgstr "Рекламка"

#: ../main-modules.php:1357 ../main-modules.php:2062 ../main-modules.php:2467
#: ../main-modules.php:3334 ../main-modules.php:3720 ../main-modules.php:3964
#: ../main-modules.php:4436 ../main-modules.php:4903 ../main-modules.php:7484
#: ../main-modules.php:7843 ../main-modules.php:8161 ../main-modules.php:8981
#: ../main-modules.php:11299
msgid "Header"
msgstr "Шапка"

#: ../main-modules.php:1363 ../main-modules.php:1776 ../main-modules.php:1946
#: ../main-modules.php:2068 ../main-modules.php:2481 ../main-modules.php:2925
#: ../main-modules.php:3365 ../main-modules.php:3765 ../main-modules.php:3970
#: ../main-modules.php:4442 ../main-modules.php:4909 ../main-modules.php:6712
#: ../main-modules.php:6978 ../main-modules.php:7490 ../main-modules.php:7849
#: ../main-modules.php:8173 ../main-modules.php:11308
msgid "Body"
msgstr "Основна Частина"

#: ../main-modules.php:1383
msgid "Blurb Image"
msgstr "Зображення над Анотацією"

#: ../main-modules.php:1387
msgid "Blurb Title"
msgstr "Заголовок Анотації"

#: ../main-modules.php:1391
msgid "Blurb Content"
msgstr "Контент Анотації"

#: ../main-modules.php:1415
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Назва вашої рекламки з’явиться жирним шрифтом під зображенням рекламки."

#: ../main-modules.php:1418
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: ../main-modules.php:1421
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Якщо ви хочете зробити вашу рекламку посиланням, введіть сюди URL "
"призначення."

#: ../main-modules.php:1434
msgid "Use Icon"
msgstr "Використати Іконку"

#: ../main-modules.php:1448
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи використовувати іконку."

#: ../main-modules.php:1451 ../main-modules.php:10326
msgid "Icon"
msgstr "Значок"

#: ../main-modules.php:1457
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Виберіть іконку для вашої рекламки."

#: ../main-modules.php:1461 ../main-modules.php:6794 ../main-modules.php:6935
#: ../main-modules.php:7071 ../main-modules.php:7986 ../main-modules.php:9698
msgid "Icon Color"
msgstr "Колір Іконки"

#: ../main-modules.php:1463
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Тут ви можете вибрати особливий колір для вашої іконки."

#: ../main-modules.php:1467
msgid "Circle Icon"
msgstr "Коло Іконки"

#: ../main-modules.php:1478
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи показувати іконку в колі."

#: ../main-modules.php:1482 ../main-modules.php:6455
msgid "Circle Color"
msgstr "Колір Кола"

#: ../main-modules.php:1484
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Тут ви можете вибрати особливий колір для кола іконки."

#: ../main-modules.php:1488
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Показати Межі Кола"

#: ../main-modules.php:1498
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи показувати межі кола іконки."

#: ../main-modules.php:1502
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Колір Меж Кола"

#: ../main-modules.php:1504
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr "Тут ви можете вибрати особливий колір для меж кола іконки."

#: ../main-modules.php:1515
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Завантажте зображення для верхньої частини рекламки."

#: ../main-modules.php:1518
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Альтернативний Текст Зображення"

#: ../main-modules.php:1521
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Введіть сюди альтернативний текст для вашого зображення."

#: ../main-modules.php:1525
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Розташування зображення/іконки"

#: ../main-modules.php:1529
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Тут ви можете вибрати, де розташувати іконку."

#: ../main-modules.php:1532
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Анімація Зображення/Іконки"

#: ../main-modules.php:1559
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Тут можна регулювати розташування тексту рекламки."

#: ../main-modules.php:1565 ../main-modules.php:3060 ../main-modules.php:4073
#: ../main-modules.php:4588 ../main-modules.php:5001 ../main-modules.php:7039
#: ../main-modules.php:7966
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Введіть сюди основний текст вашого модуля."

#: ../main-modules.php:1591
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Налаштувати Розмір Шрифту Значка"

#: ../main-modules.php:1604
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Значка"

#: ../main-modules.php:1752
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

#: ../main-modules.php:1755 ../main-modules.php:1769 ../main-modules.php:1799
#: ../main-modules.php:1915 ../main-modules.php:1931 ../main-modules.php:1997
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"

#: ../main-modules.php:1795
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Керування Вкладками"

#: ../main-modules.php:1803
msgid "Active Tab"
msgstr "Активна Вкладка"

#: ../main-modules.php:1829
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Колір Фону Активної Вкладки"

#: ../main-modules.php:1835
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Колір Фону Неактивної Вкладки"

#: ../main-modules.php:1925
msgid "New Tab"
msgstr "Нова Вкладка"

#: ../main-modules.php:1926
msgid "Tab Settings"
msgstr "Налаштування Вкладки"

#: ../main-modules.php:1976 ../main-modules.php:9357
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Заголовок буде використаний на кнопці вкладки"

#: ../main-modules.php:2019 ../main-modules.php:2421 ../main-modules.php:11044
#: ../main-modules.php:11256
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"

#: ../main-modules.php:2077 ../main-modules.php:2498 ../main-modules.php:3397
#: ../main-modules.php:3789 ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:4456
#: ../main-modules.php:4923 ../main-modules.php:7200 ../main-modules.php:11317
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

#: ../main-modules.php:2083 ../main-modules.php:11323
msgid "Slide Description"
msgstr "Опис Слайду"

#: ../main-modules.php:2087 ../main-modules.php:11327
msgid "Slide Title"
msgstr "Назва Слайду"

#: ../main-modules.php:2091 ../main-modules.php:11331
msgid "Slide Button"
msgstr "Кнопка Слайду"

#: ../main-modules.php:2095 ../main-modules.php:11335
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Переключення Слайдів"

#: ../main-modules.php:2099 ../main-modules.php:11339
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Активне Переключення Слайдів"

#: ../main-modules.php:2118 ../main-modules.php:11358
msgid "Controls"
msgstr "Контроль"

#: ../main-modules.php:2122 ../main-modules.php:11362
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Показати Контроль Слайдера"

#: ../main-modules.php:2123 ../main-modules.php:11363
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Приховати Контроль Слайдера"

#: ../main-modules.php:2125
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr "Цей параметр вмикає та вимикає кнопки-кружечки внизу слайдера."

#: ../main-modules.php:2148 ../main-modules.php:11388
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Продовжити Автоматичне слайд при наведенні курсору"

#: ../main-modules.php:2156 ../main-modules.php:11396
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Повертаючи це дозволить автоматичні розсувні продовжувати при наведенні миші."

#: ../main-modules.php:2159 ../main-modules.php:10455
#: ../main-modules.php:11399
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Використання Ефекту Паралаксу"

#: ../main-modules.php:2171
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr "Увімкнення цієї опції зафіксує ваші зображення фону під час прокрутки."

#: ../main-modules.php:2174 ../main-modules.php:10468
#: ../main-modules.php:11412
msgid "Parallax method"
msgstr "Метод паралаксу"

#: ../main-modules.php:2178 ../main-modules.php:9967 ../main-modules.php:10472
#: ../main-modules.php:11416 ../main-modules.php:12549
#: ../main-structure-elements.php:195 ../main-structure-elements.php:927
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: ../main-modules.php:2179 ../main-modules.php:9968 ../main-modules.php:10473
#: ../main-modules.php:11417 ../main-modules.php:12550
#: ../main-structure-elements.php:196 ../main-structure-elements.php:928
msgid "True Parallax"
msgstr "Справжній Паралакс"

#: ../main-modules.php:2182 ../main-modules.php:10476
#: ../main-modules.php:11420 ../main-structure-elements.php:199
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Виберіть метод для досягнення ефекту паралаксу."

#: ../main-modules.php:2185 ../main-modules.php:11423
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Вимкнути Ефект Тіні"

#: ../main-modules.php:2194 ../main-modules.php:2537 ../main-modules.php:11432
msgid "Background Image Position"
msgstr "Фонове Зображення Позиції"

#: ../main-modules.php:2199 ../main-modules.php:2543 ../main-modules.php:11437
msgid "Top Left"
msgstr "Вгорі Зліва"

#: ../main-modules.php:2200 ../main-modules.php:2544 ../main-modules.php:11438
msgid "Top Center"
msgstr "Зверху По Центру"

#: ../main-modules.php:2201 ../main-modules.php:2545 ../main-modules.php:11439
msgid "Top Right"
msgstr "Вгорі Праворуч"

#: ../main-modules.php:2202 ../main-modules.php:2546 ../main-modules.php:11440
msgid "Center Right"
msgstr "Центр Права"

#: ../main-modules.php:2203 ../main-modules.php:2547 ../main-modules.php:11441
msgid "Center Left"
msgstr "Зліва В Центрі"

#: ../main-modules.php:2204 ../main-modules.php:2548 ../main-modules.php:11442
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу Зліва"

#: ../main-modules.php:2205 ../main-modules.php:2549 ../main-modules.php:11443
msgid "Bottom Center"
msgstr "Внизу По Центру"

#: ../main-modules.php:2206 ../main-modules.php:2550 ../main-modules.php:11444
msgid "Bottom Right"
msgstr "Праворуч Внизу"

#: ../main-modules.php:2211 ../main-modules.php:2554 ../main-modules.php:11449
msgid "Background Image Size"
msgstr "Фонове Зображення Розмір"

#: ../main-modules.php:2216 ../main-modules.php:2560 ../main-modules.php:11454
msgid "Fit"
msgstr "Підходять"

#: ../main-modules.php:2217 ../main-modules.php:2561 ../main-modules.php:11455
msgid "Actual Size"
msgstr "Житлова Площа"

#: ../main-modules.php:2239 ../main-modules.php:11477
msgid "Top Padding"
msgstr "Верхній Відступ"

#: ../main-modules.php:2245 ../main-modules.php:11483
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Нижній Відступ"

#: ../main-modules.php:2251 ../main-modules.php:11489
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Приховувати Контент На Мобільних Пристроях"

#: ../main-modules.php:2261 ../main-modules.php:11499
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Приховувати CTA На Мобільних Пристроях"

#: ../main-modules.php:2271 ../main-modules.php:11509
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Показувати Зображення / Відео На Мобільних Пристроях"

#: ../main-modules.php:2461
msgid "New Slide"
msgstr "Новий Слайд"

#: ../main-modules.php:2462
msgid "Slide Settings"
msgstr "Налаштування Слайду"

#: ../main-modules.php:2510
msgid "Heading"
msgstr "Назва"

#: ../main-modules.php:2513
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Виберіть текст назви для вашого слайду."

#: ../main-modules.php:2516 ../main-modules.php:3847 ../main-modules.php:4028
#: ../main-modules.php:4543
msgid "Button Text"
msgstr "Текст Кнопки"

#: ../main-modules.php:2519
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Виберіть текст для кнопки слайдера"

#: ../main-modules.php:2522 ../main-modules.php:3841 ../main-modules.php:4012
msgid "Button URL"
msgstr "URL Кнопки"

#: ../main-modules.php:2525
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Введіть URL призначення для кнопки слайдера."

#: ../main-modules.php:2534 ../main-structure-elements.php:104
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"При виборі цього зображення воно буде використовуватися як фон для цього "
"модуля. Щоб прибрати фонове зображення, просто видаліть URL з поля "
"налаштувань."

#: ../main-modules.php:2559
msgid "Cover"
msgstr "Обкладинка"

#: ../main-modules.php:2567 ../main-modules.php:10957
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr "Використовуйте палітру, щоб вибрати колір фону для цього модуля."

#: ../main-modules.php:2570
msgid "Slide Image"
msgstr "Зображення Слайду"

#: ../main-modules.php:2574
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Вибрати Зображення Слайду"

#: ../main-modules.php:2575
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Встановити Зображенням Слайду"

#: ../main-modules.php:2576
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Якщо вибрано, зображення слайду з’явиться ліворуч від тексту. Завантажте "
"зображення або залиште порожнім лише для текстового слайду."

#: ../main-modules.php:2579
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне Вирівнювання Зображення Слайду"

#: ../main-modules.php:2586
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Цей параметр визначає вертикальне вирівнювання зображення. Його можна "
"вирівняти або по центру, або внизу слайду."

#: ../main-modules.php:2589
msgid "Slide Video"
msgstr "Відео Слайду"

#: ../main-modules.php:2592
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Якщо вибрано, це відео з’явиться ліворуч від тексту. Уведіть URL на сторінку "
"Youtube чи Vimeo, або залиште поле порожнім, щоб залишити лише текст."

#: ../main-modules.php:2598
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Якщо ви вибрали зображення слайду, введіть сюди альтернативний текст "
"зображення."

#: ../main-modules.php:2608
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Тут ви можете зробити текст світлим чи темним. Якщо ви працюєте з темним "
"фоном, виберіть світлий текст. Якщо ваш фон світлий, використовуйте темний "
"текст."

#: ../main-modules.php:2611 ../main-structure-elements.php:126
#: ../main-structure-elements.php:868
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Фонове Відео .MP4"

#: ../main-modules.php:2616 ../main-structure-elements.php:131
#: ../main-structure-elements.php:873
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Вибрати .MP4 Файл Фонового Відео"

#: ../main-modules.php:2617 ../main-modules.php:2627
#: ../main-structure-elements.php:132 ../main-structure-elements.php:142
#: ../main-structure-elements.php:874 ../main-structure-elements.php:884
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Встановити Відео Фоном"

#: ../main-modules.php:2618 ../main-structure-elements.php:133
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. <b>Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results.</b>"
msgstr ""
"Усі відео повинні бути завантажені в обох форматах: .MP4 і  .WEBM, – щоб "
"забезпечити максимальну сумісність в усіх браузерах. Завантажте сюди .MP4 "
"версію. Зауважте: фонові відео не працюють на мобільних пристроях. "
"Натомість, буде відображатися фонове зображення. Тому виберіть і фонове "
"зображення, і фонове відео, щоб досягти найкращого результату."

#: ../main-modules.php:2621 ../main-structure-elements.php:136
#: ../main-structure-elements.php:878
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Фонове Відео .WEBM"

#: ../main-modules.php:2626 ../main-structure-elements.php:141
#: ../main-structure-elements.php:883
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Вибрати .WEBM Файл Фонового Відео"

#: ../main-modules.php:2628 ../main-structure-elements.php:143
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. <b>Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results.</b>"
msgstr ""
"Усі відео повинні бути завантажені в обох форматах: .MP4 і  .WEBM, – щоб "
"забезпечити максимальну сумісність в усіх браузерах. Завантажте сюди .WEBM "
"версію. Зауважте: фонові відео не працюють на мобільних пристроях. "
"Натомість, буде відображатися фонове зображення. Тому виберіть і фонове "
"зображення, і фонове відео, щоб досягти найкращого результату."

#: ../main-modules.php:2631 ../main-structure-elements.php:146
#: ../main-structure-elements.php:888
msgid "Background Video Width"
msgstr "Ширина Фонового Відео"

#: ../main-modules.php:2634 ../main-structure-elements.php:149
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"39. Щоб відео були правильного розміру, введіть сюди точну ширину вашого "
"відео (в пікселях)."

#: ../main-modules.php:2637 ../main-structure-elements.php:152
#: ../main-structure-elements.php:894
msgid "Background Video Height"
msgstr "Висота Фонового Відео"

#: ../main-modules.php:2640 ../main-structure-elements.php:155
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"41. Щоб відео були правильного розміру, введіть сюди точну висоту вашого "
"відео (в пікселях)."

#: ../main-modules.php:2643 ../main-structure-elements.php:158
#: ../main-structure-elements.php:900
msgid "Pause Video"
msgstr "Призупинити Відео"

#: ../main-modules.php:2650 ../main-structure-elements.php:165
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "Дозволити призупиняти відео, коли починають програвання інші плеєри"

#: ../main-modules.php:2656
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Введіть сюди текстове наповнення головного слайду."

#: ../main-modules.php:2659
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Користувацький Колір Стрілок"

#: ../main-modules.php:2665
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Користувацький Колір Точок Навігації"

#: ../main-modules.php:2673
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Це призведе до зміни мітка слайда в романтичній для легкої ідентифікації."

#: ../main-modules.php:2886
msgid "Testimonial"
msgstr "Відгук"

#: ../main-modules.php:2947
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Фото, прикріплене до Рекомендації"

#: ../main-modules.php:2951
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Опис Рекомендації"

#: ../main-modules.php:2955
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Автор Рекомендації"

#: ../main-modules.php:2959
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Метадані Рекомендації"

#: ../main-modules.php:2968
msgid "Author Name"
msgstr "Ім’я Автора відгуку"

#: ../main-modules.php:2971
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Введіть ім’я автора відгуку."

#: ../main-modules.php:2974
msgid "Job Title"
msgstr "Посада"

#: ../main-modules.php:2977
msgid "Input the job title."
msgstr "Введіть посаду."

#: ../main-modules.php:2980
msgid "Company Name"
msgstr "Назва Компанії"

#: ../main-modules.php:2983
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Введіть назву компанії."

#: ../main-modules.php:2986
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Автора/Компанії"

#: ../main-modules.php:2989
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Введіть веб-сайт автора або залиште поле порожнім."

#: ../main-modules.php:2992
msgid "URLs Open"
msgstr "Відкрити URLs"

#: ../main-modules.php:2999
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Виберіть, чи відкривати URL в новому вікні."

#: ../main-modules.php:3002
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Портрета"

#: ../main-modules.php:3011
msgid "Quote Icon"
msgstr "Іконка Лапок"

#: ../main-modules.php:3015
msgid "Visible"
msgstr "Показати"

#: ../main-modules.php:3016
msgid "Hidden"
msgstr "Приховати"

#: ../main-modules.php:3018
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Виберіть, чи показувати іконку лапок."

#: ../main-modules.php:3021 ../main-modules.php:4034 ../main-modules.php:4549
#: ../main-modules.php:4962 ../main-modules.php:9065
msgid "Use Background Color"
msgstr "Додати колір фону"

#: ../main-modules.php:3031 ../main-modules.php:4044 ../main-modules.php:4559
#: ../main-modules.php:4972 ../main-modules.php:9075
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи використовувати налаштування кольору фону нижче."

#: ../main-modules.php:3036 ../main-modules.php:4050
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr "Тут ви можете вибрати особливий колір фону для вашого заклику до дії."

#: ../main-modules.php:3054 ../main-modules.php:4067
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Тут можна налаштувати вирівнювання тексту модуля."

#: ../main-modules.php:3080
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Колір Значка Цитати"

#: ../main-modules.php:3086
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів Фото"

#: ../main-modules.php:3092
msgid "Portrait Width"
msgstr "Ширина Фото"

#: ../main-modules.php:3103
msgid "Portrait Height"
msgstr "Висота Фото"

#: ../main-modules.php:3269
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Таблиці з Цінами"

#: ../main-modules.php:3273 ../main-modules.php:3692
msgid "Pricing Table"
msgstr "Таблиця Тарифів"

#: ../main-modules.php:3303
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Підзаголовок Таблиці з Цінами"

#: ../main-modules.php:3307
msgid "Pricing Title"
msgstr "Назва Таблиці з Цінами"

#: ../main-modules.php:3311
msgid "Pricing Top"
msgstr "Верхня Частина Таблиці з Цінами"

#: ../main-modules.php:3315 ../main-modules.php:3352 ../main-modules.php:3752
#: ../main-modules.php:3835 ../main-modules.php:8663 ../main-modules.php:8703
msgid "Price"
msgstr "Ціна"

#: ../main-modules.php:3319
msgid "Pricing Content"
msgstr "Товари"

#: ../main-modules.php:3323
msgid "Pricing Button"
msgstr "Кнопка Купівлі"

#: ../main-modules.php:3327
msgid "Featured Table"
msgstr "Активна Таблиця"

#: ../main-modules.php:3340 ../main-modules.php:3733
msgid "Subheader"
msgstr "Підзаголовок"

#: ../main-modules.php:3346 ../main-modules.php:3746
msgid "Currency &amp; Frequency"
msgstr "Обмін &амп; Частота"

#: ../main-modules.php:3423
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Колір Фону Активної Таблиці"

#: ../main-modules.php:3430
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Колір Фону Шапки Таблиці"

#: ../main-modules.php:3436
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Колір Фону Шапки Активної Таблиці"

#: ../main-modules.php:3443
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Колір Тексту Шапки Активної Таблиці"

#: ../main-modules.php:3450
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Колір Тексту Підзаголовку Активної Таблиці"

#: ../main-modules.php:3457
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Колір Цін Активної Таблиці"

#: ../main-modules.php:3464
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Колір Тексту Основної Частини Активної Таблиці"

#: ../main-modules.php:3471
msgid "Show Bullet"
msgstr "Відображати Точки"

#: ../main-modules.php:3484
msgid "Bullet Color"
msgstr "Колір Точок"

#: ../main-modules.php:3491
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Колір Точок Активної Таблиці"

#: ../main-modules.php:3498
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Вимкнути Ефект Тіні в Активній Таблиці"

#: ../main-modules.php:3509
msgid "Center List Items"
msgstr "Центрувати Елементи Списку"

#: ../main-modules.php:3714
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Нова Таблиця Тарифів"

#: ../main-modules.php:3715
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Налаштування Таблиці Тарифів"

#: ../main-modules.php:3801
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Зробити Цю Таблицю Основною"

#: ../main-modules.php:3808
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Основна таблиця буде виділятися з-поміж інших."

#: ../main-modules.php:3814
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Виберіть назву таблиці тарифів."

#: ../main-modules.php:3817
msgid "Subtitle"
msgstr "Підпис"

#: ../main-modules.php:3820
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "За бажанням введіть підпис таблиці."

#: ../main-modules.php:3823
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"

#: ../main-modules.php:3826
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Введіть сюди необхідний символ валюти."

#: ../main-modules.php:3829
msgid "Per"
msgstr "За"

#: ../main-modules.php:3832
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Якщо ваші тарифи пов’язані з підпискою, введіть сюди цикл оплати за "
"підпискою."

#: ../main-modules.php:3838
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Введіть вартість товару тут."

#: ../main-modules.php:3844
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Введіть URL призначення для кнопки реєстрації."

#: ../main-modules.php:3850
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Налаштувати текст для кнопки реєстрації."

#: ../main-modules.php:3858
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Введіть список характеристик, які є або яких немає в товарі. Записуйте "
"елементи з нового рядка і починайте з символів + або - "

#: ../main-modules.php:3859
msgid "Included option"
msgstr "Наявна опція"

#: ../main-modules.php:3860
msgid "Excluded option"
msgstr "Відсутня опція"

#: ../main-modules.php:3933
msgid "Call To Action"
msgstr "Заклик До Дії"

#: ../main-modules.php:3993
msgid "Promo Description"
msgstr "Опис"

#: ../main-modules.php:3997
msgid "Promo Button"
msgstr "Кнопка"

#: ../main-modules.php:4009
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Введіть сюди заголовок заклику до дії."

#: ../main-modules.php:4015
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Введіть URL призначення для кнопки заклику до дії."

#: ../main-modules.php:4031
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Введіть бажаний текст для кнопки або залиште поле порожнім, щоб не бачити "
"кнопку."

#: ../main-modules.php:4177 ../main-modules.php:4246
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"

#: ../main-modules.php:4229
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Значок Аудіо"

#: ../main-modules.php:4233
msgid "Audio Content"
msgstr "Вміст Аудіо"

#: ../main-modules.php:4237
msgid "Audio Meta"
msgstr "Метадані Аудіо"

#: ../main-modules.php:4250
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Завантажте аудіофайл"

#: ../main-modules.php:4251
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Виберіть аудіофайл"

#: ../main-modules.php:4252
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Встановити Як Аудіо для Модуля"

#: ../main-modules.php:4253
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Виберіть аудіофайл для використання в модулі. Щоб видалити аудіофайл з "
"модуля, просто видаліть URL з поля налаштувань."

#: ../main-modules.php:4259
msgid "Define a title."
msgstr "Виберіть Назву."

#: ../main-modules.php:4262
msgid "Artist Name"
msgstr "Ім’я Виконавця."

#: ../main-modules.php:4265
msgid "Define an artist name."
msgstr "Виберіть ім’я виконавця."

#: ../main-modules.php:4268
msgid "Album name"
msgstr "Назва альбому"

#: ../main-modules.php:4271
msgid "Define an album name."
msgstr "Виберіть назву альбому."

#: ../main-modules.php:4274
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Зображення Обкладинки"

#: ../main-modules.php:4285 ../main-modules.php:4564 ../main-modules.php:4977
#: ../main-structure-elements.php:123
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Виберіть особливий колір фону для модуля або залиште поле порожнім, щоб "
"використовувати колір за замовчуванням."

#: ../main-modules.php:4345
#, php-format
msgid "by <strong>%1$s</strong>"
msgstr " <strong>%1$s</strong>"

#: ../main-modules.php:4396
msgid "Email Optin"
msgstr "Напишіть Оптин"

#: ../main-modules.php:4424
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатись"

#: ../main-modules.php:4462 ../main-modules.php:4929
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Опис Розсилки"

#: ../main-modules.php:4466 ../main-modules.php:4933
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Реєстраційна Форма на отримання Розсилки"

#: ../main-modules.php:4470 ../main-modules.php:4937
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Кнопка Розсилки"

#: ../main-modules.php:4477
msgid "Select the list"
msgstr "Виберіть список"

#: ../main-modules.php:4498
msgid "Service Provider"
msgstr "Провайдер"

#: ../main-modules.php:4502
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"

#: ../main-modules.php:4503
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"

#: ../main-modules.php:4504
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"

#: ../main-modules.php:4511
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Тут ви можете вибрати провайдера."

#: ../main-modules.php:4514
msgid "Feed Title"
msgstr "Назва Стрічки"

#: ../main-modules.php:4521
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Списки MailChimp"

#: ../main-modules.php:4525
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in ePanel and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in ePanel. "
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати список MailChimp, до якого можна додавати клієнтів. "
"Якщо тут немає жодних списків, переконайтесь, що ключ MailChimp API "
"налаштований в ePanel і що у вас є хоча б один список в обліковому записі "
"MailChimp. Якщо ви додали новий список, але він не відображається тут, "
"активуйте опцію Відновити Списки MailChimp в ePanel. Переконайтеся, що ви "
"відключили цю опцію після відновлення списків."

#: ../main-modules.php:4529
msgid "Aweber lists"
msgstr "Списки Aweber"

#: ../main-modules.php:4533
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in ePanel and "
"you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but "
"it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in ePanel. "
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати список Aweber, до якого можна додавати клієнтів. Якщо "
"ви не бачите жодних списків, переконайтесь, що Aweber правильно налаштований "
"в ePanel і що у вас є хоча б один список в обліковому записі Aweber. Якщо ви "
"додали новий список, але він не відображається тут, активуйте опцію "
"Відновити Списки Aweber в ePanel. Переконайтеся, що ви відключили цю опцію "
"після відновлення списків."

#: ../main-modules.php:4540
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Виберіть назву вашого вікна реєстрації."

#: ../main-modules.php:4546
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr "Тут ви можете змінити текст на кнопці реєстрації."

#: ../main-modules.php:4582 ../main-modules.php:4995
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Тут ви можете налаштувати вирівнювання тексту."

#: ../main-modules.php:4608 ../main-modules.php:5021
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Колір Фону Полів Форми"

#: ../main-modules.php:4614 ../main-modules.php:5027
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Колір Тексту в Полях Форми"

#: ../main-modules.php:4620 ../main-modules.php:5033
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Колір Фону Активного Поля"

#: ../main-modules.php:4626 ../main-modules.php:5039
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Колір Тексту в Активному Полі"

#: ../main-modules.php:4632 ../main-modules.php:5045
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Увімкнути Колір Кордонів Активного Поля"

#: ../main-modules.php:4645 ../main-modules.php:5058
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Колір Кордонів Активного Поля"

#: ../main-modules.php:4737
msgid "First Name"
msgstr "Ім’я"

#: ../main-modules.php:4738
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"

#: ../main-modules.php:4739 ../main-modules.php:7372
msgid "Email Address"
msgstr "Електронна адреса"

#: ../main-modules.php:4806 ../main-modules.php:7371 ../main-modules.php:7894
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"

#: ../main-modules.php:4868 ../main-modules.php:5191
msgid "Login"
msgstr "Логін"

#: ../main-modules.php:4949
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Виберіть назву вікна входу."

#: ../main-modules.php:4952
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Переадресувати На Поточну Сторінку"

#: ../main-modules.php:4959
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи переадресовувати користувача на поточну сторінку."

#: ../main-modules.php:5152
#, php-format
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Увійшов(шла) як %1$s"

#: ../main-modules.php:5154
msgid "Log out"
msgstr "Вийти"

#: ../main-modules.php:5163
msgid "Username"
msgstr "Ім’я користувача"

#: ../main-modules.php:5164
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: ../main-modules.php:5184
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забули свій пароль?"

#: ../main-modules.php:5231
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфоліо"

#: ../main-modules.php:5284 ../main-modules.php:5653
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Зображення Портфоліо"

#: ../main-modules.php:5296 ../main-modules.php:5665 ../main-modules.php:11681
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Назва Портфоліо"

#: ../main-modules.php:5300 ../main-modules.php:5669
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Метадані Портфоліо"

#: ../main-modules.php:5313 ../main-modules.php:5682 ../main-modules.php:8204
msgid "Fullwidth"
msgstr "На Всю Ширину"

#: ../main-modules.php:5316 ../main-modules.php:5685 ../main-modules.php:11697
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Виберіть необхідний стиль макету портфоліо."

#: ../main-modules.php:5319 ../main-modules.php:5688 ../main-modules.php:8214
#: ../main-modules.php:8729 ../main-modules.php:11706
msgid "Posts Number"
msgstr "Кількість Публікацій"

#: ../main-modules.php:5322 ../main-modules.php:5691
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Виберіть кількість проектів для показу на одній сторінці."

#: ../main-modules.php:5325 ../main-modules.php:5694 ../main-modules.php:8220
#: ../main-modules.php:8735 ../main-modules.php:11700
msgid "Include Categories"
msgstr "Вмістити Категорії"

#: ../main-modules.php:5328 ../main-modules.php:5697 ../main-modules.php:11703
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Виберіть категорії, які ви б хотіли вмістити в стрічку."

#: ../main-modules.php:5331 ../main-modules.php:5700 ../main-modules.php:9839
#: ../main-modules.php:11712 ../main-modules.php:12421
msgid "Show Title"
msgstr "Показати Назву"

#: ../main-modules.php:5338 ../main-modules.php:5707 ../main-modules.php:11719
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть назви проектів."

#: ../main-modules.php:5341 ../main-modules.php:5710 ../main-modules.php:8289
msgid "Show Categories"
msgstr "Показати Категорії"

#: ../main-modules.php:5348 ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:8296
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть посилання на категорії."

#: ../main-modules.php:5586
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Фільтроване Портфоліо"

#: ../main-modules.php:5630
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"

#: ../main-modules.php:5645
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Фільтри Портфоліо"

#: ../main-modules.php:5649
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Активний Фільтр Портфоліо"

#: ../main-modules.php:5934
msgid "All"
msgstr "Все"

#: ../main-modules.php:5974
msgid "Bar Counters"
msgstr "Гістограми"

#: ../main-modules.php:5977 ../main-modules.php:6159
msgid "Bar Counter"
msgstr "Лічильник Рядків"

#: ../main-modules.php:6012 ../main-modules.php:6193 ../main-modules.php:6387
#: ../main-modules.php:6582
msgid "Percent"
msgstr "Відсоток"

#: ../main-modules.php:6029
msgid "Counter Title"
msgstr "Назва Лічильника"

#: ../main-modules.php:6033
msgid "Counter Container"
msgstr "Обрамлення Лічильника"

#: ../main-modules.php:6037
msgid "Counter Amount"
msgstr "Абсолютна величина Лічильника"

#: ../main-modules.php:6058
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr "Тут можна змінити колір порожнього місця в прямокутнику (зараз сірий)."

#: ../main-modules.php:6061 ../main-modules.php:6205 ../main-modules.php:6433
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Колір Фону Прямокутника"

#: ../main-modules.php:6063 ../main-modules.php:6435 ../main-modules.php:6619
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Тут можна змінити колір наповнення прямокутника."

#: ../main-modules.php:6066
msgid "Use Percentages"
msgstr "Використання відсотків"

#: ../main-modules.php:6092
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Верхній Відступ Панелі"

#: ../main-modules.php:6098
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Нижній Відступ Панелі"

#: ../main-modules.php:6104
msgid "Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів"

#: ../main-modules.php:6177
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Нова Гістограма"

#: ../main-modules.php:6178
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Налаштування Гістограми"

#: ../main-modules.php:6190
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Введіть назву для вашого прямокутника."

#: ../main-modules.php:6196
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Виберіть відсоток для"

#: ../main-modules.php:6211
msgid "Label Color"
msgstr "Колір Ярлика"

#: ../main-modules.php:6217
msgid "Percentage Color"
msgstr "Колір Відсотків"

#: ../main-modules.php:6344
msgid "Circle Counter"
msgstr "Круглий Лічильник"

#: ../main-modules.php:6377 ../main-modules.php:6406 ../main-modules.php:6554
#: ../main-modules.php:6601
msgid "Number"
msgstr "Число"

#: ../main-modules.php:6391
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Назва Кругового Лічильника"

#: ../main-modules.php:6403
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Введіть назву для круглого лічильника."

#: ../main-modules.php:6410
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). <strong>Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100</strong>"
msgstr ""
"Виберіть число для круглого лічильника. (Не вводьте знак відсотка, "
"застосуйте опцію нижче). Зауважте: ви можете ввести лише натуральні числа "
"від 0 до 100"

#: ../main-modules.php:6413 ../main-modules.php:6607
msgid "Percent Sign"
msgstr "Знак Відсотка"

#: ../main-modules.php:6420 ../main-modules.php:6614
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи відображати знак відсотка після числа, визначеного "
"вище."

#: ../main-modules.php:6461
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Непрозорість Кольору Круга"

#: ../main-modules.php:6523
msgid "Number Counter"
msgstr "Числовий Лічильник"

#: ../main-modules.php:6586
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Назва Цифрового Лічильника"

#: ../main-modules.php:6598
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Введіть назву для лічильника."

#: ../main-modules.php:6604
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Виберіть число для лічильника. (Не вводьте знак відсотка, застосуйте опцію "
"нижче)."

#: ../main-modules.php:6617
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Колір Тексту Лічильника"

#: ../main-modules.php:6629
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Тут ви можете зробити текст назви світлим чи темним. Якщо ви працюєте з "
"темним фоном, ваш текст повинен бути світлим. Якщо ваш фон світлий, тоді ваш "
"текст повинен бути темним."

#: ../main-modules.php:6689 ../main-modules.php:6867
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"

#: ../main-modules.php:6706 ../main-modules.php:6740 ../main-modules.php:6948
msgid "Toggle"
msgstr "Згорнутий Блок"

#: ../main-modules.php:6744 ../main-modules.php:6999
msgid "Open Toggle"
msgstr "Відкрити Перемикач"

#: ../main-modules.php:6748 ../main-modules.php:7003
msgid "Toggle Title"
msgstr "Назва Перемикача"

#: ../main-modules.php:6752 ../main-modules.php:7007
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Значок Перемикача"

#: ../main-modules.php:6756 ../main-modules.php:7011
msgid "Toggle Content"
msgstr "Зміст Перемикача"

#: ../main-modules.php:6782 ../main-modules.php:6911 ../main-modules.php:7059
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Колір Фону Відкритого Перемикача"

#: ../main-modules.php:6788 ../main-modules.php:6923 ../main-modules.php:7065
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Колір Фону Закритого Перемикача"

#: ../main-modules.php:6902 ../main-modules.php:7023
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr ""
"Назва згорнутого блоку з’явиться над вмістом, а також коли блок згорнутий."

#: ../main-modules.php:6917
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Колір Тексту Відкритого Перемикача"

#: ../main-modules.php:6929
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Колір Тексту Закритого Перемикача"

#: ../main-modules.php:7026
msgid "State"
msgstr "Стан"

#: ../main-modules.php:7030 ../template-preview.php:80
msgid "Close"
msgstr "Згорнутий"

#: ../main-modules.php:7031
msgid "Open"
msgstr "Розгорнутий"

#: ../main-modules.php:7033
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Виберіть, чи відображати блок на початку в згорнутому чи розгорнутому "
"вигляді."

#: ../main-modules.php:7156
msgid "Contact Form"
msgstr "Контактна Форма"

#: ../main-modules.php:7184
msgid "Form Field"
msgstr "Поле Форми"

#: ../main-modules.php:7206
msgid "Contact Title"
msgstr "Заголовок Контактів"

#: ../main-modules.php:7210
msgid "Contact Button"
msgstr "Кнопка Контактів"

#: ../main-modules.php:7219
msgid "Display Captcha"
msgstr "Показувати Captcha"

#: ../main-modules.php:7226
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Вмикайте чи вимикайте Captcha за допомогою цієї опції."

#: ../main-modules.php:7229
msgid "Email"
msgstr "Електронна адреса"

#: ../main-modules.php:7232
msgid "Input the email address where messages should be sent."
msgstr "Введіть електронну адресу, на яку надсилати повідомлення."

#: ../main-modules.php:7238
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Виберіть назву для вашої контактної форми."

#: ../main-modules.php:7258
msgid "Form Background Color"
msgstr "Колір Фону Форми"

#: ../main-modules.php:7264
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Радіус Кордонів Полів"

#: ../main-modules.php:7312
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Переконайтесь, що ввели captcha."

#: ../main-modules.php:7315
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Ви ввели невірне число в captcha."

#: ../main-modules.php:7322
msgid "Make sure you fill all fields."
msgstr "Переконайтесь, що заповнили всі поля."

#: ../main-modules.php:7327
msgid "Invalid Email."
msgstr "Невірна електронна адреса."

#: ../main-modules.php:7361
#, php-format
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Нове повідомлення від %1$s%2$s"

#: ../main-modules.php:7363
#, php-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"

#: ../main-modules.php:7366
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Дякуємо, що зв’язались з нами"

#: ../main-modules.php:7426
msgid "Submit"
msgstr "Відправити"

#: ../main-modules.php:7461
msgid "Sidebar"
msgstr "Бокова Панель"

#: ../main-modules.php:7499
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"

#: ../main-modules.php:7512
msgid "Orientation"
msgstr "Розташування"

#: ../main-modules.php:7519
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Виберіть, на якому боці сторінки буде розташована ваша бокова панель. Цей "
"параметр регулює орієнтацію тексту і розташування меж."

#: ../main-modules.php:7522
msgid "Widget Area"
msgstr "Зона Віджетів"

#: ../main-modules.php:7525
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Виберіть зону віджетів, яку ви хочете відобразити. Ви можете створювати нові "
"зони віджетів у  Вигляд > Панель віджетів."

#: ../main-modules.php:7555
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Прибрати Роздільник Кордонів"

#: ../main-modules.php:7613
msgid "Divider"
msgstr "Роздільник"

#: ../main-modules.php:7624
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Не Показувати Роздільник"

#: ../main-modules.php:7625
msgid "Show Divider"
msgstr "Показати Роздільник"

#: ../main-modules.php:7658
msgid "Color"
msgstr "Колір"

#: ../main-modules.php:7660
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Тут можна налаштувати колір лінії роздільника товщиною 1 піксель."

#: ../main-modules.php:7663
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"

#: ../main-modules.php:7672
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Це налаштування вмикає і вимикає роздільник товщиною 1 піксель, але не "
"впливає на висоту роздільника"

#: ../main-modules.php:7675
msgid "Height"
msgstr "Висота"

#: ../main-modules.php:7678
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Вказати скільки ви бажаєте додати місця під роздільником."

#: ../main-modules.php:7698
msgid "Divider Style"
msgstr "Стиль Роздільника"

#: ../main-modules.php:7706
msgid "Divider Position"
msgstr "Розташування Роздільника"

#: ../main-modules.php:7711 ../main-modules.php:10526
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Вертикально по Центру"

#: ../main-modules.php:7718
msgid "Divider Weight"
msgstr "Висота Роздільника"

#: ../main-modules.php:7725
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Приховувати На Мобільних Пристроях"

#: ../main-modules.php:7813
msgid "Person"
msgstr "Особа"

#: ../main-modules.php:7869
msgid "Member Image"
msgstr "Зображення Члена"

#: ../main-modules.php:7873
msgid "Member Description"
msgstr "Опис Члена"

#: ../main-modules.php:7881
msgid "Member Position"
msgstr "Позиція Члена"

#: ../main-modules.php:7885
msgid "Member Social Links"
msgstr "Соціальні Зв'язки Члена"

#: ../main-modules.php:7897
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Введіть ім’я особи"

#: ../main-modules.php:7900
msgid "Position"
msgstr "Посада"

#: ../main-modules.php:7903
msgid "Input the person's position."
msgstr "Введіть посаду особи."

#: ../main-modules.php:7939
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL профілю в Facebook"

#: ../main-modules.php:7942
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "ВведітьURL Профілю Facebook"

#: ../main-modules.php:7945
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL профілю в Twitter"

#: ../main-modules.php:7948
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "ВведітьURL Профілю Twitter"

#: ../main-modules.php:7951
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL профілю в Google+"

#: ../main-modules.php:7954
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "ВведітьURL Профілю Google+"

#: ../main-modules.php:7957
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Профілю LinkedIn"

#: ../main-modules.php:7960
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "ВведітьURL Профілю LinkedIn"

#: ../main-modules.php:7963
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../main-modules.php:7992 ../main-modules.php:8798
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Колір Значка при Наведенні"

#: ../main-modules.php:8044
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../main-modules.php:8052 ../main-modules.php:9609
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../main-modules.php:8060 ../main-modules.php:9613
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: ../main-modules.php:8068 ../main-modules.php:9621
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: ../main-modules.php:8115
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: ../main-modules.php:8167 ../main-modules.php:9827 ../main-modules.php:12409
msgid "Meta"
msgstr "Метадані"

#: ../main-modules.php:8187
msgid "Post Meta"
msgstr "Метадані Публікації"

#: ../main-modules.php:8191
msgid "Pagenavi"
msgstr "Навігація по Сторінці"

#: ../main-modules.php:8217
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "Виберіть, скільки публікацій ви хочете показувати на сторінці."

#: ../main-modules.php:8226
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Виберіть, які категорії ви хочете вмістити в стрічку."

#: ../main-modules.php:8229
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Формат Дати"

#: ../main-modules.php:8232
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Якщо ви хочете налаштувати формат дати, введіть сюди відповідний PHP формат "
"дати."

#: ../main-modules.php:8235 ../main-modules.php:9921 ../main-modules.php:12503
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Показати Популярні Зображення"

#: ../main-modules.php:8242
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Тут можна увімкнути і вимкнути мініатюри"

#: ../main-modules.php:8249
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Показати Уривок"

#: ../main-modules.php:8250
msgid "Show Content"
msgstr "Показати Вміст"

#: ../main-modules.php:8255
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Показ вмісту не обмежуватиме ваші публікації на сторінці індексів. Показ "
"уривку буде відображати лише уривок тексту."

#: ../main-modules.php:8258
msgid "Read More Button"
msgstr "Кнопка Читати Далі"

#: ../main-modules.php:8266
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи показувати посилання «Читати далі» після уривків."

#: ../main-modules.php:8269 ../main-modules.php:9865 ../main-modules.php:12447
msgid "Show Author"
msgstr "Показати Автора"

#: ../main-modules.php:8276
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть посилання на автора."

#: ../main-modules.php:8279 ../main-modules.php:9876 ../main-modules.php:11722
#: ../main-modules.php:12458
msgid "Show Date"
msgstr "Показати Дату"

#: ../main-modules.php:8286
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть дату."

#: ../main-modules.php:8299
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Показувати Кількість Коментарів"

#: ../main-modules.php:8306
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Свою чергу Кількість коментарів on і off."

#: ../main-modules.php:8316
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть поділ на сторінки."

#: ../main-modules.php:8319
msgid "Offset Number"
msgstr "Число Зміщення"

#: ../main-modules.php:8322
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Виберіть, скільки публікацій ви хочете змістити"

#: ../main-modules.php:8353
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Колір Фону Сітки Плиток"

#: ../main-modules.php:8359
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Використанні Ефекту Тіні"

#: ../main-modules.php:8513
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr " %s"

#: ../main-modules.php:8523
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../main-modules.php:8562
msgid "read more..."
msgstr "читати більше..."

#: ../main-modules.php:8570
msgid "read more"
msgstr "читати більше"

#: ../main-modules.php:8628
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"

#: ../main-modules.php:8679
msgid "Product"
msgstr "Продукція"

#: ../main-modules.php:8683
msgid "Onsale"
msgstr "Розпродається"

#: ../main-modules.php:8699
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: ../main-modules.php:8716
msgid "Recent Products"
msgstr "Останні Товари"

#: ../main-modules.php:8717
msgid "Featured Products"
msgstr "Популярні Товари"

#: ../main-modules.php:8718
msgid "Sale Products"
msgstr "Розпродаж Товарів"

#: ../main-modules.php:8719
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Бестселери"

#: ../main-modules.php:8720
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Найвище Оцінені Товари"

#: ../main-modules.php:8721
msgid "Product Category"
msgstr "Категорія Продукту"

#: ../main-modules.php:8726
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Виберіть, який тип товарів ви хочете показати."

#: ../main-modules.php:8732
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Регулюйте кількість товарів для показу."

#: ../main-modules.php:8743
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Вибрати, які категорії ви хотіли б включити."

#: ../main-modules.php:8746
msgid "Columns Number"
msgstr "Кількість Колонок"

#: ../main-modules.php:8750
msgid "default"
msgstr "за замовчуванням"

#: ../main-modules.php:8751 ../main-modules.php:8752 ../main-modules.php:8753
#: ../main-modules.php:8754 ../main-modules.php:8755
#, php-format
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Колонки"

#: ../main-modules.php:8756
msgid "1 Column"
msgstr "1 Колонка"

#: ../main-modules.php:8758
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Вкажіть кількість колонок, що відображаються."

#: ../main-modules.php:8761
msgid "Order By"
msgstr "Сортувати за"

#: ../main-modules.php:8765
msgid "Default Sorting"
msgstr "Сортування За Замовчуванням"

#: ../main-modules.php:8766
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Сортувати За Популярністю"

#: ../main-modules.php:8767
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Сортувати За Рейтингом"

#: ../main-modules.php:8768
msgid "Sort By Date"
msgstr "Сортувати За Датою"

#: ../main-modules.php:8769
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Сортувати За Ціною: З Нижчої До Вищої"

#: ../main-modules.php:8770
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Сортувати За Ціною: З Вищої До Нижчої"

#: ../main-modules.php:8772
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Виберіть, скільки товарів треба замовити."

#: ../main-modules.php:8792
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Колір Значка Розпродажу"

#: ../main-modules.php:8957
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Таймер зворотного відліку"

#: ../main-modules.php:8987
msgid "Numbers"
msgstr "Цифри"

#: ../main-modules.php:9000
msgid "Label"
msgstr "Ярлик"

#: ../main-modules.php:9026
msgid "Container"
msgstr "Обрамлення"

#: ../main-modules.php:9034
msgid "Timer Section"
msgstr "Секція Таймеру"

#: ../main-modules.php:9043
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Назва Таймера Зворотного Відліку"

#: ../main-modules.php:9046
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Це – назва, що відображається для таймера зворотного відліку."

#: ../main-modules.php:9049
msgid "Countdown To"
msgstr "Рахувати Назад До"

#: ../main-modules.php:9052
#, php-format
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your <a href=\"%1$s\" target="
"\"_blank\" title=\"WordPress General Settings\">WordPress General Settings</"
"a>"
msgstr ""
"Це дата таймер зворотного відліку. Ваш таймер зворотного відліку базується "
"на ваші налаштування часового поясу у вашому <a href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\" title=\"WordPress General Settings\">WordPress General Settings</a>"

#: ../main-modules.php:9081
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати особливий фон для вашого таймера зворотного відліку."

#: ../main-modules.php:9167
msgid "Day(s)"
msgstr "День(и)"

#: ../main-modules.php:9168
msgid "Hour(s)"
msgstr "Година(и)"

#: ../main-modules.php:9169
msgid "Hrs"
msgstr "Год"

#: ../main-modules.php:9170
msgid "Minute(s)"
msgstr "Хвилин(и)"

#: ../main-modules.php:9171
msgid "Min"
msgstr "Хв"

#: ../main-modules.php:9172
msgid "Second(s)"
msgstr "Секунд(и)"

#: ../main-modules.php:9173
msgid "Sec"
msgstr "Сек"

#: ../main-modules.php:9183
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: ../main-modules.php:9186 ../main-modules.php:9332 ../main-modules.php:11892
msgid "Pin"
msgstr "Прикріпити"

#: ../main-modules.php:9212 ../main-modules.php:11915
msgid "Map Center Address"
msgstr "Адреса Центру Карти"

#: ../main-modules.php:9217 ../main-modules.php:9367 ../main-modules.php:11920
msgid "Find"
msgstr "Знайти"

#: ../main-modules.php:9220 ../main-modules.php:11923
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Введіть адресу для точки центру карти, ця адреса буде геокодована і "
"відображатиметься на карті нижче."

#: ../main-modules.php:9240 ../main-modules.php:11943
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Масштабування За Допомогою Колеса Мишки"

#: ../main-modules.php:9247 ../main-modules.php:11950
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи контролювати масштабування за допомогою колеса "
"мишки."

#: ../main-modules.php:9267
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Скористатися Сірим Фільтром"

#: ../main-modules.php:9280
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Ступінь Сірого Фільтру (%)"

#: ../main-modules.php:9347
msgid "New Pin"
msgstr "Нова Шпилька"

#: ../main-modules.php:9348
msgid "Pin Settings"
msgstr "Налаштування Шпильки"

#: ../main-modules.php:9360
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Адреса Шпильки на Карті"

#: ../main-modules.php:9364
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Уведіть адресу для цієї шпильки на карті, вона буде геокодована і "
"відображатиметься на карті нижче."

#: ../main-modules.php:9392 ../main-modules.php:10536
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати наповнення, яке буде знаходитися в інформаційному "
"вікні шпильки."

#: ../main-modules.php:9433
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Кнопки Соціальних Мереж"

#: ../main-modules.php:9436 ../main-modules.php:9571 ../main-modules.php:9598
msgid "Social Network"
msgstr "Соціальна Мережа"

#: ../main-modules.php:9457
msgid "Social Follow"
msgstr "Слідкування за Сторінками в Соціальних Мережах"

#: ../main-modules.php:9461
msgid "Social Icon"
msgstr "Значок Соціальної Мережі"

#: ../main-modules.php:9470
msgid "Link Shape"
msgstr "Форма Посилання"

#: ../main-modules.php:9474
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Заокруглений Прямокутник"

#: ../main-modules.php:9475
msgid "Circle"
msgstr "Круг"

#: ../main-modules.php:9477
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Тут ви можете вибрати форму іконок соціальних мереж."

#: ../main-modules.php:9500
msgid "Follow Button"
msgstr "Кнопка Стежити"

#: ../main-modules.php:9507
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи показувати кнопку «Стежити» біля іконки."

#: ../main-modules.php:9591
msgid "New Social Network"
msgstr "Нова Соціальна Мережа"

#: ../main-modules.php:9592
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Налаштування Соціальної Мережі"

#: ../main-modules.php:9603
msgid "Select a Network"
msgstr "Вибрати Мережу"

#: ../main-modules.php:9605
msgid "facebook"
msgstr "facebook"

#: ../main-modules.php:9617
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: ../main-modules.php:9625
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"

#: ../main-modules.php:9629
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: ../main-modules.php:9633
msgid "skype"
msgstr "skype"

#: ../main-modules.php:9637
msgid "flikr"
msgstr "flikr"

#: ../main-modules.php:9641
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"

#: ../main-modules.php:9645
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"

#: ../main-modules.php:9649
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: ../main-modules.php:9653
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: ../main-modules.php:9657
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: ../main-modules.php:9666
msgid "Choose the social network"
msgstr "Виберіть соціальну мережу"

#: ../main-modules.php:9673
msgid "Account URL"
msgstr "URL Облікового Запису"

#: ../main-modules.php:9676
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL посилання цієї соціальної мережі."

#: ../main-modules.php:9680
msgid "Account Name"
msgstr "Ім'я Облікового Запису"

#: ../main-modules.php:9683
msgid "The Skype account name."
msgstr "Скайп ім'я облікового запису."

#: ../main-modules.php:9687
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Скайп Кнопка Дія"

#: ../main-modules.php:9691
msgid "Call"
msgstr "Дзвінок"

#: ../main-modules.php:9692
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: ../main-modules.php:9695
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr "Тут ви можете обрати дію, яку слід виконати на кнопку миші"

#: ../main-modules.php:9700
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Тут можна змінити колір іконки."

#: ../main-modules.php:9735
msgid "Follow"
msgstr "Підписатись"

#: ../main-modules.php:9761
msgid "Post Title"
msgstr "Заголовок Публікації"

#: ../main-modules.php:9846 ../main-modules.php:12428
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати Заголовок Публікації"

#: ../main-modules.php:9849 ../main-modules.php:12431
msgid "Show Meta"
msgstr "Показати Метадані"

#: ../main-modules.php:9862 ../main-modules.php:12444
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати Метадані Публікації"

#: ../main-modules.php:9873 ../main-modules.php:12455
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи слід відображати в Метаданих Публікації Ім'я Автора"

#: ../main-modules.php:9887 ../main-modules.php:12469
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи слід відображати в Метаданих Публікації дату"

#: ../main-modules.php:9891 ../main-modules.php:12473
msgid "Date Format"
msgstr "Формат Дати"

#: ../main-modules.php:9895 ../main-modules.php:12477
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Тут ви можете визначити Формат Дати в Метаданих Публікації. За замовчуванням "
"- 'M j, Y'"

#: ../main-modules.php:9899 ../main-modules.php:12481
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Показувати Категорії Публікації"

#: ../main-modules.php:9907 ../main-modules.php:12489
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи відображати Категорії в Метаданих Публікації. "
"Примітка: Ця опція не працює з користувацькими типами публікацій."

#: ../main-modules.php:9910 ../main-modules.php:12492
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Показати Кількість Коментарів"

#: ../main-modules.php:9918 ../main-modules.php:12500
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи відображати Кількість Коментарів в Метаданих "
"Публікації."

#: ../main-modules.php:9931 ../main-modules.php:12513
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "Тут ви можете вибрати, чи відображати Прикріплене Зображення"

#: ../main-modules.php:9934 ../main-modules.php:12516
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Розміщення Прикріпленого Зображення"

#: ../main-modules.php:9938 ../main-modules.php:12520
msgid "Below Title"
msgstr "Нижній Заголовок"

#: ../main-modules.php:9939 ../main-modules.php:12521
msgid "Above Title"
msgstr "Верхній Заголовок"

#: ../main-modules.php:9940 ../main-modules.php:12522
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Фонове Зображення Заголовку"

#: ../main-modules.php:9946 ../main-modules.php:12528
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Тут ви можете вибрати, де розмістити Прикріплене Зображення"

#: ../main-modules.php:9949 ../main-modules.php:12531
#: ../main-structure-elements.php:178 ../main-structure-elements.php:910
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Використовувати Ефект Паралаксу"

#: ../main-modules.php:9960 ../main-modules.php:12542
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи застосовувати ефект паралаксу до прикріпленого "
"зображення"

#: ../main-modules.php:9963 ../main-modules.php:12545
#: ../main-structure-elements.php:191 ../main-structure-elements.php:923
msgid "Parallax Method"
msgstr "Метод Паралаксу"

#: ../main-modules.php:9971 ../main-modules.php:12553
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Тут ви можете обрати, який метод паралаксу слід застосувати до прикріпленого "
"зображення"

#: ../main-modules.php:9982 ../main-modules.php:12564
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Тут ви можете обрати розташування Заголовку текста"

#: ../main-modules.php:9992 ../main-modules.php:12574
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Тут ви можете обрати колір Заголовку текста"

#: ../main-modules.php:9995 ../main-modules.php:12577
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Застосувати Фоновий Колір Тексту"

#: ../main-modules.php:10005 ../main-modules.php:12587
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Тут ви можете обрати, чи застосовувати фоновий колір до Заголовку текста"

#: ../main-modules.php:10008 ../main-modules.php:12590
msgid "Text Background Color"
msgstr "Фоновий Колір Тексту"

#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
msgid "0 comments"
msgstr "0 коментарів"

#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
msgid "1 comment"
msgstr "1 коментар"

#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
msgid "comments"
msgstr "коментарі"

#: ../main-modules.php:10172
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Заголовок На Всю Ширину"

#: ../main-modules.php:10236
msgid "Title Styling"
msgstr "Стиль Заголовку"

#: ../main-modules.php:10237
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Стиль Підзаголовку"

#: ../main-modules.php:10238
msgid "Content Styling"
msgstr "Стиль Змісту"

#: ../main-modules.php:10245
msgid "Button One"
msgstr "Одна Кнопка"

#: ../main-modules.php:10251
msgid "Button Two"
msgstr "Дві Кнопки"

#: ../main-modules.php:10261
msgid "Header Container"
msgstr "Заголовок Контейнер"

#: ../main-modules.php:10273
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Введіть сюди назву вашої сторінки."

#: ../main-modules.php:10276
msgid "Subheading Text"
msgstr "Текст Підзаголовка"

#: ../main-modules.php:10279
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Якщо ви бажаєте додати підзаголовок, введіть його сюди. Ваш підзаголовок "
"буде відображатися маленьким шрифтом знизу від заголовка."

#: ../main-modules.php:10292
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Розміщення Тексту & Лого"

#: ../main-modules.php:10300
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Зробити на Повний Екран"

#: ../main-modules.php:10310
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr "Тут ви можете обрати, чи робити шапку повноекранного розміру."

#: ../main-modules.php:10313
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Показувати Кнопку Прокручування Вниз"

#: ../main-modules.php:10323
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr "Тут ви можете обрати, чи відображати кнопку прокручування вниз."

#: ../main-modules.php:10332
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr ""
"Виберіть значок, який буде відображатися в якості кнопки прокручування вниз."

#: ../main-modules.php:10336
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Колір Значка Прокручування Вниз"

#: ../main-modules.php:10342
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Розмір Значка Прокручування Вниз"

#: ../main-modules.php:10348
msgid "Title Font"
msgstr "Шрифт Заголовку"

#: ../main-modules.php:10354
msgid "Title Font Color"
msgstr "Колір Шрифту Заголовку"

#: ../main-modules.php:10361
msgid "Title Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Заголовку"

#: ../main-modules.php:10368
msgid "Subhead Font"
msgstr "Шрифт Підзаголовку"

#: ../main-modules.php:10374
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Колір Шрифту Підзаголовку"

#: ../main-modules.php:10381
msgid "Subhead Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Заголовку"

#: ../main-modules.php:10388
msgid "Content Font"
msgstr "Шрифт Змісту"

#: ../main-modules.php:10394
msgid "Content Font Color"
msgstr "Колір Шрифту Змісту"

#: ../main-modules.php:10401
msgid "Content Font Size"
msgstr "Розмір Шрифту Змісту"

#: ../main-modules.php:10408
msgid "Text Max Width"
msgstr "Текст Макс Ширина"

#: ../main-modules.php:10414 ../main-modules.php:10426
#, php-format
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Кнопка %1$s Текст"

#: ../main-modules.php:10417 ../main-modules.php:10429
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Ввести текст для Кнопки."

#: ../main-modules.php:10420 ../main-modules.php:10432
#, php-format
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "Кнопка %1$s URL"

#: ../main-modules.php:10423 ../main-modules.php:10435
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Ввести URL для Кнопки."

#: ../main-modules.php:10438
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Фонового Зображення"

#: ../main-modules.php:10451
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Колір Фонового Оверлею"

#: ../main-modules.php:10465 ../main-modules.php:11409
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"При ввімкненні ваше фонове зображення буде мати фіксоване розташування під "
"час прокрутки, створюючи цікавий ефект паралаксу."

#: ../main-modules.php:10480
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Зображення Лого"

#: ../main-modules.php:10489
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Логотип Зображення Альтернативний Текст"

#: ../main-modules.php:10495
msgid "Logo Title"
msgstr "Логотип Назва"

#: ../main-modules.php:10501
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне Вирівнювання Тексту"

#: ../main-modules.php:10508
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Цей параметр відповідає за вертикальне вирівнювання контенту. Ваш контент "
"може бути вирівняний або вертикально, або по нижньому краю."

#: ../main-modules.php:10513
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Зображення в Шапці"

#: ../main-modules.php:10522
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне Вирівнювання Зображення"

#: ../main-modules.php:10529
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Це відповідає за розташування зображення в межах модуля."

#: ../main-modules.php:10878
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Меню На Всю Ширину"

#: ../main-modules.php:10906 ../main-modules.php:10943
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: ../main-modules.php:10950
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Виберіть меню, яке потрібно використовувати в модулі"

#: ../main-modules.php:10951
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Натисніть сюди, щоб створити нове меню"

#: ../main-modules.php:10977
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Відкриття Підменю"

#: ../main-modules.php:10981
msgid "Downwards"
msgstr "Вниз"

#: ../main-modules.php:10982
msgid "Upwards"
msgstr "Вгору"

#: ../main-modules.php:10984
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати напрямок, у якому відкриватимуться ваші підменю. Ви "
"можете налаштувати його вниз чи вгору."

#: ../main-modules.php:11004
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Зробити Меню Посилань Полноширинный"

#: ../main-modules.php:11014
msgid "Active Link Color"
msgstr "Колір Активної Силки"

#: ../main-modules.php:11020
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Колір Фону Висувного Меню"

#: ../main-modules.php:11026
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Колір Ліній Висувного Меню"

#: ../main-modules.php:11032
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Колір Тексту Висувного Меню"

#: ../main-modules.php:11038
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Аніммація Висувного Меню"

#: ../main-modules.php:11042
msgid "Fade"
msgstr "Поступово зникати"

#: ../main-modules.php:11045
msgid "Flip"
msgstr "Рухатися ривками"

#: ../main-modules.php:11050
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Мобільні Меню Колір Фону"

#: ../main-modules.php:11056
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Мобільні Колір Тексту Меню"

#: ../main-modules.php:11133
msgid "Home"
msgstr "Головна"

#: ../main-modules.php:11252
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Слайдер На Всю Ширину"

#: ../main-modules.php:11355
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr "Цей параметр дозволяє ввімкнути чи вимкнути навігаційні стрілки."

#: ../main-modules.php:11365
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr "Відключення цієї опції вилучить круглу кнопку внизу слайдера."

#: ../main-modules.php:11649
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Портфоліо На Всю Ширину"

#: ../main-modules.php:11684
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Назва відображається над портфоліо."

#: ../main-modules.php:11691
msgid "Carousel"
msgstr "Карусель"

#: ../main-modules.php:11709
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Регулюйте кількість проектів для відображення. Залиште поле порожнім або "
"впишіть 0, щоб не обмежувати кількість."

#: ../main-modules.php:11729
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Увімкніть чи вимкніть дату показу."

#: ../main-modules.php:11742
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Автоматичне Обертання Каруселі"

#: ../main-modules.php:11753
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Якщо вибрана опція макету каруселі і ви хочете, щоб карусель змінювала "
"слайди автоматично, без того, щоб користувач натискав на наступну кнопку для "
"зміни, увімкніть цю опцію і налаштуйте необхідну швидкість обертання."

#: ../main-modules.php:11756
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Швидкість Автоматичного Обертання Каруселі (у мілісекундах)"

#: ../main-modules.php:11760
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Тут ви можете визначити, як швидко обертатиметься карусель, якщо вище "
"ввімкнена опція \"Автоматичного Обертання Каруселі\". Чим вище число, тим "
"довшою буде пауза між змінами. (Напр. 1000 = 1 секунда)"

#: ../main-modules.php:11888
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Карта На Всю Ширину"

#: ../main-modules.php:12008
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: ../main-modules.php:12096
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Код на Повну Ширину"

#: ../main-modules.php:12163
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Зображення на Повну Ширину"

#: ../main-modules.php:12224
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Відкривати В Lightbox"

#: ../main-modules.php:12342
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Заголовок Публікації на Повну Ширину"

#: ../main-structure-elements.php:107
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Прозорий Колір Фону"

#: ../main-structure-elements.php:117
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Включення цієї опції вимкне колір фону цього розділу, що дозволяє появитися "
"фоновому кольору або фоновому зображенню сайта."

#: ../main-structure-elements.php:168
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Показати Внутрішню Тінь"

#: ../main-structure-elements.php:175
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, чи матиме ваш розділ внутрішню тінь. Вона може гарно "
"виглядати, якщо у вас є кольорові фони або  зображення фону."

#: ../main-structure-elements.php:188
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Якщо активовано, ваше фонове зображення буде зафіксоване під час прокрутки, "
"створюючи цікавий ефект паралаксу."

#: ../main-structure-elements.php:206 ../main-structure-elements.php:828
#: ../main-structure-elements.php:1332
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Відрегулюйте відступ конкретними значеннями, або залиште поле порожнім, щоб "
"використовувати відступ за замовчуванням."

#: ../main-structure-elements.php:209 ../main-structure-elements.php:831
#: ../main-structure-elements.php:1335
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Збегігати Користувацькі Відступи на Мобільних Пристроях"

#: ../main-structure-elements.php:216 ../main-structure-elements.php:838
#: ../main-structure-elements.php:1342
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr ""
"Дозволити збереження користувацьких відступів на екранах мобільних пристроїв"

#: ../main-structure-elements.php:233
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Це дозволить змінити заголовок розділу в романтичній для простоти "
"ідентифікації при розвалилася."

#: ../main-structure-elements.php:236
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Зробити У Цьому Розділі Полноширинный"

#: ../main-structure-elements.php:247 ../main-structure-elements.php:743
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Використовувати Користувацькі Параметри Ширини"

#: ../main-structure-elements.php:262 ../main-structure-elements.php:758
msgid "Unit"
msgstr "Юніт"

#: ../main-structure-elements.php:266 ../main-structure-elements.php:762
msgid "px"
msgstr "пікселі"

#: ../main-structure-elements.php:280 ../main-structure-elements.php:292
#: ../main-structure-elements.php:775 ../main-structure-elements.php:787
msgid "Custom Width"
msgstr "Користувацькі Параметри Ширини"

#: ../main-structure-elements.php:304 ../main-structure-elements.php:934
#: ../main-structure-elements.php:1382
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Вирівняти Висоту Колонок"

#: ../main-structure-elements.php:314 ../main-structure-elements.php:799
#: ../main-structure-elements.php:1345
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Використовувати Користувальницькі Ширина Жолоба"

#: ../main-structure-elements.php:327 ../main-structure-elements.php:812
#: ../main-structure-elements.php:1358
msgid "Gutter Width"
msgstr "Відстань між Колонками"

#: ../main-structure-elements.php:732
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Зробити Цей Рядок на Повну Ширину"

#: ../main-structure-elements.php:740
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Ввімкніть цю опцію, щоб збільшити ширину цього рядка до краю вікна браузера."

#: ../main-structure-elements.php:755
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Натисніть Так, якщо ви бажаєте змінити параметри ширини цього ряду на "
"нестандартні."

#: ../main-structure-elements.php:784 ../main-structure-elements.php:796
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Налаштувати власні параметри ширини цього Рядка"

#: ../main-structure-elements.php:809 ../main-structure-elements.php:1355
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Ввімкніть цю опцію, щоб визначити користувальницькі Ширина жолоба для цього "
"рядка."

#: ../main-structure-elements.php:821 ../main-structure-elements.php:1367
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Налаштувати відстань між колонками в цьому рядку."

#: ../main-structure-elements.php:950 ../main-structure-elements.php:1397
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Тримайте колонки оббивка на мобільний"

#: ../main-structure-elements.php:962
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Це дозволить змінити заголовок рядка в Builder для полегшення ідентифікації, "
"коли впала."

#: ../template-preview.php:9 ../template-preview.php:63
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Помилка аутентифікації. Ви не можете переглядати цей елемент."

#: ../template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Помилка аутентифікації. Ви не ввійшли в систему."

#: ../template-preview.php:19 ../template-preview.php:66
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Помилка аутентифікації. У вас немає прав для перегляду цього елемента."

#: ../template-preview.php:71
msgid "Loading preview..."
msgstr "Завантаження попереднього перегляду..."

#: ../template-preview.php:76
msgid "Link Disabled"
msgstr "Зв'язок Відключена"

#: ../template-preview.php:77
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr ""
"Під час попереднього перегляду, посилання на іншу сторінку відключається"

#~ msgid "Signup"
#~ msgstr "Зареєструватися"

#~ msgid "This is the date the countdown timer is counting down to."
#~ msgstr "Це – дата, до якої таймер зворотного відліку рахуватиме час."

#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Дні"

#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Години"

#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Хвилини"

#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Секунди"

#~ msgid "Use Custom Button Styles"
#~ msgstr "Застосування Користувацьких Стилів Кнопок"

#~ msgid "Button Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Кнопки"

#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Кнопки"

#~ msgid "Button Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Кнопки"

#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Ширина Кордонів Кнопки"

#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "Колір Кордонів Кнопки"

#~ msgid "Button Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Кнопки"

#~ msgid "Button Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами Кнопки"

#~ msgid "Button Font"
#~ msgstr "Шрифт Кнопки"

#~ msgid "Add Button Icon"
#~ msgstr "Додати Значок Кнопки"

#~ msgid "Button Icon"
#~ msgstr "Значок Кнопки"

#~ msgid "Button Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значка Кнопки"

#~ msgid "Icon Placement"
#~ msgstr "Розташування Значка"

#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
#~ msgstr "Показувати Значок Лише при Наведенні"

#~ msgid "Button Hover Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту, що показується при Наведенні"

#~ msgid "Button Hover Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Кнопки, що показується при Наведенні"

#~ msgid "Button Hover Border Color"
#~ msgstr "Колір Кордонів Кнопки, що показуються при Наведенні"

#~ msgid "Button Hover Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Кнопки, що показуються при Наведенні"

#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами Кнопки, що показуються при Наведенні"

#~ msgid "Caption Font"
#~ msgstr "Шрифт Підпису"

#~ msgid "Caption Font Color"
#~ msgstr "Колір Шрифту Підпису"

#~ msgid "Caption Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Підпису"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Шрифт"

#~ msgid "Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту"

#~ msgid "Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами"

#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками"

#~ msgid "Use Border Color"
#~ msgstr "Використати Колір Кордонів"

#~ msgid "Body Text Font"
#~ msgstr "Шрифт Тексту Основної Частини"

#~ msgid "Body Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Тексту Основної Частини"

#~ msgid "Body Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Основної Частини"

#~ msgid "Body Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами в Основній Частині"

#~ msgid "Body Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками Основної Частини"

#~ msgid "Reset Color"
#~ msgstr "Скинути Колір"

#~ msgid "Button Styling"
#~ msgstr "Стиль Кнопки"

#~ msgid "Button %1$s Font"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Шрифт"

#~ msgid "Button %1$s Font Color"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Колір Шрифту"

#~ msgid "Button %1$s Background Color"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Колір Фону"

#~ msgid "Button %1$s Font Size"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Розмір Шрифту"

#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
#~ msgstr "Кнопка %1$s Радіус Кордонів"

#~ msgid "%1$s Font"
#~ msgstr "%1$s Шрифт"

#~ msgid "Subheader Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Заголовку"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a> page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Ласкаво просимо до Divi! Перед зануренням у ваше нове хобі, будь ласка, "
#~ "відвідайте сторінку <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</"
#~ "a> для отримання доступу до десятків всебічних посібників."

#~ msgid "Divi Page Settings"
#~ msgstr "Налаштування Сторінки Divi"

#~ msgid "Divi Post Settings"
#~ msgstr "Налаштування Публікацій Divi"

#~ msgid "Divi Product Settings"
#~ msgstr "Налаштування Продукції Divi"

#~ msgid "Divi Project Settings"
#~ msgstr "Налаштування Проекту Divi"

#~ msgid "Dot Navigation"
#~ msgstr "Навігація по Точкам"

#~ msgid "Hide Nav Before Scroll"
#~ msgstr "Приховувати Навігацію Перед Прокруткою"

#~ msgid "Typography"
#~ msgstr "Оформлення"

#~ msgid "Mobile Styles"
#~ msgstr "Мобільні Стилі"

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Телефон"

#~ msgid "Mobile Menu"
#~ msgstr "Меню Мобільного Пристрою"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Фон"

#~ msgid "Header & Navigation"
#~ msgstr "Шапка & Навігація"

#~ msgid "Header Format"
#~ msgstr "Формат Шапки"

#~ msgid "Primary Menu Bar"
#~ msgstr "Первинна Панель Меню"

#~ msgid "Secondary Menu Bar"
#~ msgstr "Другорядна Панель Меню"

#~ msgid "Fixed Navigation Settings"
#~ msgstr "Основні Налаштування Навігації"

#~ msgid "Header Elements"
#~ msgstr "Елементи Шапки"

#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "Футер"

#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Віджети"

#~ msgid "Footer Elements"
#~ msgstr "Елементи Футеру"

#~ msgid "Bottom Bar"
#~ msgstr "Нижня Панель"

#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Кнопки"

#~ msgid "Buttons Style"
#~ msgstr "Стиль Кнопок"

#~ msgid "Buttons Hover Style"
#~ msgstr "Стиль Кнопок при Наведенні"

#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Публікація"

#~ msgid "Meta Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Метаданих"

#~ msgid "Meta Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками Тексту Метаданих"

#~ msgid "Meta Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами в Метаданих"

#~ msgid "Meta Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Метаданих"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Жирний"

#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Курсивний"

#~ msgid "Uppercase"
#~ msgstr "Великі Літери"

#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "Підкреслений"

#~ msgid "Header Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Шапки"

#~ msgid "Header Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками Тексту Шапки"

#~ msgid "Header Letter Spacing"
#~ msgstr "Відстань між Літерами в Шапці"

#~ msgid "Header Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту в Шапці"

#~ msgid "Enable Boxed Layout"
#~ msgstr "Увімкнути Макет Обрамлення"

#~ msgid "Website Content Width"
#~ msgstr "Ширина Змісту Веб-сайту"

#~ msgid "Website Gutter Width"
#~ msgstr "Відстань між Колонками Веб-сайту"

#~ msgid "Sidebar Width"
#~ msgstr "Ширина Бічної Панелі"

#~ msgid "Section Height"
#~ msgstr "Висота Секції"

#~ msgid "Row Height"
#~ msgstr "Висота Рядка"

#~ msgid "Background Repeat"
#~ msgstr "Повтор Фону"

#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Не повторяти"

#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "Плитка"

#~ msgid "Tile Horizontally"
#~ msgstr "Горизонтальна Плитка"

#~ msgid "Tile Vertically"
#~ msgstr "Вертикальна Плитка"

#~ msgid "Background Position"
#~ msgstr "Розташування Фону"

#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "Прокручування"

#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Зафіксований"

#~ msgid "Body Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Основної Частини"

#~ msgid "Body Link Color"
#~ msgstr "Колір силок в Основній Частині"

#~ msgid "Header Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту в Шапці"

#~ msgid "Theme Accent Color"
#~ msgstr "Основний Колір"

#~ msgid "Centered Inline Logo"
#~ msgstr "Центроване Лого"

#~ msgid "Enable Vertical Navigation"
#~ msgstr "Увімкнути Вертикальну Навігацію"

#~ msgid "Hide Navigation Until Scroll"
#~ msgstr "Сховати Навігацію До Прокручування"

#~ msgid "Show Social Icons"
#~ msgstr "Показати Значки Соціальних Мереж"

#~ msgid "Hide Logo Image"
#~ msgstr "Приховати Зображення Лого"

#~ msgid "Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Висота Меню/Лого"

#~ msgid "Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту"

#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Висота Зафіксованого Меню/Лого"

#~ msgid "Primary Menu Background Color"
#~ msgstr "Колір Фону Первинного Меню"

#~ msgid "Secondary Menu Background Color"
#~ msgstr "Колір Меню Вторинного Меню"

#~ msgid "Menu Link Color"
#~ msgstr "Колір Силок в Меню"

#~ msgid "Column Layout"
#~ msgstr "Макет Колонки"

#~ msgid "Body/Link Text Size"
#~ msgstr "Розмір Тексту Основної Частини"

#~ msgid "Body/Link Line Height"
#~ msgstr "Інтервал між Рядками Основної Частини"

#~ msgid "Body Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Основної Частини"

#~ msgid "Widget Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Віджетів"

#~ msgid "Widget Link Color"
#~ msgstr "Колір Силок Віджетів"

#~ msgid "Widget Header Color"
#~ msgstr "Колір Віджетів в Шапці"

#~ msgid "Widget Bullet Color"
#~ msgstr "Колір Точок Віджетів"

#~ msgid "Footer Menu Background Color"
#~ msgstr "Фоновий Колір Меню Футеру"

#~ msgid "Footer Menu Text Color"
#~ msgstr "Колір Тексту Меню Футеру"

#~ msgid "Footer Menu Active Link Color"
#~ msgstr "Колір Активних Силок Меню Футеру"

#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту"

#~ msgid "Social Icon Size"
#~ msgstr "Розмір Значків Соціальних Мереж"

#~ msgid "Social Icon Color"
#~ msgstr "Колір Значків Соціальних Мереж"

#~ msgid "Button Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Тексту Кнопок"

#~ msgid "Buttons Font"
#~ msgstr "Шрифт Тексту Кнопок"

#~ msgid "Select Icon"
#~ msgstr "Обрати Значок"

#~ msgid "Only Show Icon on Hover"
#~ msgstr "Показувати Значок Лише при Наведенні"

#~ msgid "Left to Right"
#~ msgstr "Зліва Направо"

#~ msgid "Right to Left"
#~ msgstr "Справа наліво"

#~ msgid "Top to Bottom"
#~ msgstr "Зверху вниз"

#~ msgid "Bottom to Top"
#~ msgstr "Знизу вгору"

#~ msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
#~ msgstr ""
#~ "Це відповідає за стандартний напрямок анімації повільного завантаження."

#~ msgid "Title Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Заголовку"

#~ msgid "Caption Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Підпису"

#~ msgid "Header Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Шапки"

#~ msgid "Top & Bottom Padding"
#~ msgstr "Верхній & Нижній Відступи"

#~ msgid "Content Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Змісту"

#~ msgid "Name Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Імені"

#~ msgid "Details Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Деталей"

#~ msgid "Subheader Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Підзаголовку"

#~ msgid "Price Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Цін"

#~ msgid "Pricing Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Цін"

#~ msgid "Category Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Категорій"

#~ msgid "Category Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Категорій"

#~ msgid "Filters Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Фільтрів"

#~ msgid "Filters Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Фільтрів"

#~ msgid "Label Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Ярликів"

#~ msgid "Label Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Ярликів"

#~ msgid "Percent Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Відсотків"

#~ msgid "Percent Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Відсотків"

#~ msgid "Bar Padding"
#~ msgstr "Відступ Панелі"

#~ msgid "Bar Border Radius"
#~ msgstr "Радіус Кордонів Панелі"

#~ msgid "Number Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Чисел"

#~ msgid "Number Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Чисел"

#~ msgid "Opened Title Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Відкритого Заголовку"

#~ msgid "Closed Title Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Закритого Заголовку"

#~ msgid "Toggle Icon Size"
#~ msgstr "Розмір Значка Перемикача"

#~ msgid "Toggle Padding"
#~ msgstr "Відступ Перемикача"

#~ msgid "Input Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Тексту в Полі"

#~ msgid "Input Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Тексту в Полі"

#~ msgid "Input Field Padding"
#~ msgstr "Відступ Тексту в Полі"

#~ msgid "Captcha Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Захисного коду"

#~ msgid "Captcha Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Захисного коду"

#~ msgid "Widget Header Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Віджету в Шапці"

#~ msgid "Widget Header Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Віджету в Шапці"

#~ msgid "Remove Vertical Divider"
#~ msgstr "Прибрати Вертикальний Роздільник"

#~ msgid "Divider Height"
#~ msgstr "Висота Роздільника"

#~ msgid "Name Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Імені"

#~ msgid "Social Network Icon Size"
#~ msgstr "Розмір Значка Соціальної Мережі"

#~ msgid "Post Title Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Заголовка Публікації"

#~ msgid "Meta Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Метаданих"

#~ msgid "Masonry Blog"
#~ msgstr "Блог зі структурою Плиток"

#~ msgid "Product Name Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Назви Продукції"

#~ msgid "Product Name Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Назви Продукції"

#~ msgid "Sale Badge Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Значка Розпродажу"

#~ msgid "Sale Badge Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Значка Розпродажу"

#~ msgid "Price Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Цін"

#~ msgid "Sale Price Font Size"
#~ msgstr "Розмір Шрифту Ціни зі Знижкою"

#~ msgid "Sale Price Font Style"
#~ msgstr "Стиль Шрифту Ціни зі Знижкою"

#~ msgid "Countdown"
#~ msgstr "Зворотній відлік"

#~ msgid "Follow Font & Icon Size"
#~ msgstr "Розмір Значка & Шрифту"

#~ msgid "Full Width Slider"
#~ msgstr "Слайдер на Повну Ширину"