msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 12:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 15:38+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
#: ../comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Paparan ini dilindungi kata laluan. Masukkan kata laluan untuk melihat "
"komennya."
#: ../comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komen"
#: ../comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komen"
#: ../comments.php:13
msgid "Comments"
msgstr "Komen"
#: ../comments.php:18 ../comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komen Terdahulu"
#: ../comments.php:19 ../comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komen Terkini →"
#: ../comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackback/Pingback"
#: ../comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Kemukakan Komen"
#: ../comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Kemukakan Komen"
#: ../comments.php:56
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Balas kepada %s"
#: ../epanel/core_functions.php:26 ../epanel/core_functions.php:401
msgid "Saving..."
msgstr "Simpan..."
#: ../epanel/core_functions.php:27
msgid "Options Saved."
msgstr "Pilihan Disimpan."
#: ../epanel/core_functions.php:73
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#: ../epanel/core_functions.php:73 ../functions.php:7903
msgid "Theme Options"
msgstr "Pilihan Tema"
#: ../epanel/core_functions.php:90
msgid "settings saved."
msgstr "tetapan disimpan."
#: ../epanel/core_functions.php:93
msgid "settings reset."
msgstr "set semula tetapan."
#: ../epanel/core_functions.php:111 ../epanel/options_divi.php:297
#: ../epanel/options_divi.php:448 ../functions.php:533
msgid "General Settings"
msgstr "Tetapan Umum"
#: ../epanel/core_functions.php:114
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: ../epanel/core_functions.php:117 ../functions.php:543
msgid "Layout Settings"
msgstr "Tetapan Reka Letak"
#: ../epanel/core_functions.php:120
msgid "Ad Management"
msgstr "Pengurusan Iklan"
#: ../epanel/core_functions.php:123
msgid "Colorization"
msgstr "Warna"
#: ../epanel/core_functions.php:126
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: ../epanel/core_functions.php:129
msgid "Integration"
msgstr "Integrasi"
#: ../epanel/core_functions.php:132
msgid "Support Docs"
msgstr "Dokumen Tambahan"
#: ../epanel/core_functions.php:209 ../epanel/core_functions.php:389
msgid "Reset"
msgstr "Set Semula"
#: ../epanel/core_functions.php:210
msgid "Upload Image"
msgstr "Muat Naik Imej"
#: ../epanel/core_functions.php:237
msgid "You don't have pages"
msgstr "Anda tidak memiliki halaman"
#: ../epanel/core_functions.php:374
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
#: ../epanel/core_functions.php:385
msgid ""
"This will return all of the settings throughout the options page to their "
"default values. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Ini akan mengembalikan kesemua tetapan di seluruh halaman pilihan kepada "
"tetapan lalai. Anda pasti ingin berbuat demikian?"
#: ../epanel/core_functions.php:558
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih Imej"
#: ../epanel/custom_functions.php:178
msgid "…"
msgstr "…"
#: ../epanel/custom_functions.php:451 ../header.php:141
msgid "Home"
msgstr "Halaman Utama"
#: ../epanel/custom_functions.php:699
msgid "Archives"
msgstr "Arkib"
#: ../epanel/custom_functions.php:701
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Hasil carian untuk \"%s\""
#: ../epanel/custom_functions.php:703
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Tidak Ditemui"
#: ../epanel/custom_functions.php:774
#, php-format
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Sedang melihat arkib daripada %1$s"
#: ../epanel/custom_functions.php:1007
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Imej tidak wujud"
#: ../epanel/custom_functions.php:1203
#, php-format
msgid ""
"
This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to ePanel to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.
"
msgstr ""
"Ini merupakan pemasangan tema %1$s yang baharu. "
"Jangan lupa untuk pergi ke ePanel untuk setkannya. "
"Mesej ini akan lenyap setelah anda klik pada butang Simpan pada halaman pilihan tema.
"
#: ../epanel/custom_functions.php:1215
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription."
msgstr ""
"Terdapat %1$s versi baharu. Lihat butiran versi %3$s. Sebelum anda boleh mengemaskini Tema "
"Elegan anda, terlebih dahulu anda perlu memasang Plugin Pengemaskini Elegan untuk mengesahkan langganan anda."
#: ../epanel/custom_functions.php:1219
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"Sebelum anda boleh mengemaskini Tema Elegan anda, terlebih dahulu anda perlu "
"memasang Plugin Pengemaskini Elegan untuk "
"mengesahkan langganan anda."
#: ../epanel/options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ../epanel/options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../epanel/options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Tetapkan Sebagai Logo"
#: ../epanel/options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Jika anda ingin gunakan imej logo peribadi, klik pada butang “Muat Naik "
"Imej”."
#: ../epanel/options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: ../epanel/options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Tetapkan Sebagai Favicon"
#: ../epanel/options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"Jika anda ingin gunakan imej favicon peribadi, klik pada butang Muat Naik "
"Imej."
#: ../epanel/options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Bar Navigasi Tetap"
#: ../epanel/options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, bar navigasi kekal terletak di bahagian atas skrin "
"pada setiap masa. Kami saran agar anda nyahdayakan pilihan ini jika anda "
"perlu gunakan imej logo yang besar."
#: ../epanel/options_divi.php:70
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Dapatkan imej paparan pertama"
#: ../epanel/options_divi.php:74
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, imej kecil dibuat menggunakan ruang khusus. Walau "
"bagaimanapun, jika anda lebih suka menggunakan imej yang terdapat di dalam "
"paparan anda sebagai imej kecil (dan abaikan penggunaan ruang khusus) anda "
"boleh aktifkan pilihan ini. Setelah diaktifkan, imej kecil akan terhasil "
"secara automatik menggunakan imej pertama di dalam paparan anda. Imej itu "
"mestilah dihoskan pada sistem pelayan milik anda."
#: ../epanel/options_divi.php:77
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Mod Gaya Blog"
#: ../epanel/options_divi.php:81
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, tema ini memendekkan petikan paparan anda secara "
"automatik untuk menghasilkan prebiu paparan. Jika anda ingin tunjukkan "
"paparan secara penuh mengikut cara tradisional, tuliskan blog, kemudian anda "
"boleh aktifkan ciri ini."
#: ../epanel/options_divi.php:86
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Reka Letak Halaman Kedai & Halaman Kategori untuk WooCommerce"
#: ../epanel/options_divi.php:90 ../functions.php:262
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Bar Sisi Kanan"
#: ../epanel/options_divi.php:91 ../functions.php:263
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bar Sisi Kiri"
#: ../epanel/options_divi.php:92 ../functions.php:264
msgid "Full Width"
msgstr "Keluasan"
#: ../epanel/options_divi.php:95
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih Halaman Kedai & Halaman Kategori untuk WooCommerce."
#: ../epanel/options_divi.php:99
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "Kekunci API MailChimp"
#: ../epanel/options_divi.php:104
#, php-format
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key here"
msgstr ""
"Masukkan kekunci API MailChimp anda. Anda boleh buat kekunci API di sini"
#: ../epanel/options_divi.php:107
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Pengesahan Aweber"
#: ../epanel/options_divi.php:109
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "Sahkan akaun Aweber anda di sini."
#: ../epanel/options_divi.php:113
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "Hasil Semula Senarai MailChimp"
#: ../epanel/options_divi.php:117
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Secara lalai, senarai MailChimp cache untuk satu hari. Jika anda menambah "
"senarai baru, tetapi ia tidak muncul dalam tetapan modul E-mel Optin, "
"mengaktifkan pilihan ini. Jangan lupa untuk melumpuhkan sekali senarai itu "
"telah dibangunkan semula."
#: ../epanel/options_divi.php:119
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Hasil Semula Senarai Aweber"
#: ../epanel/options_divi.php:123
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Secara lalai, senarai Aweber cache untuk satu hari. Jika anda menambah "
"senarai baru, tetapi ia tidak muncul dalam tetapan modul E-mel Optin, "
"mengaktifkan pilihan ini. Jangan lupa untuk melumpuhkan sekali senarai itu "
"telah dibangunkan semula."
#: ../epanel/options_divi.php:127
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Tunjuk Ikon Facebook"
#: ../epanel/options_divi.php:131
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamerkan Ikon Facebook di halaman utama anda."
#: ../epanel/options_divi.php:133
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Tunjuk Ikon Twitter"
#: ../epanel/options_divi.php:137
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamerkan Ikon Twitter. "
#: ../epanel/options_divi.php:141
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Tunjuk Ikon Google+"
#: ../epanel/options_divi.php:145
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamerkan Ikon Google di halaman utama anda. "
#: ../epanel/options_divi.php:147
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Tunjuk Ikon RSS"
#: ../epanel/options_divi.php:151
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamerkan Ikon RSS. "
#: ../epanel/options_divi.php:155
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: ../epanel/options_divi.php:160
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Masukkan URL bagi Profil Facebook anda. "
#: ../epanel/options_divi.php:162
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: ../epanel/options_divi.php:167
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Masukkan URL bagi Profil Twitter anda."
#: ../epanel/options_divi.php:169
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: ../epanel/options_divi.php:174
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Masukkan URL bagi Profil Google+ anda. "
#: ../epanel/options_divi.php:176
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "URL Ikon RSS"
#: ../epanel/options_divi.php:181
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Masukkan URL bagi suapan RSS anda. "
#: ../epanel/options_divi.php:183
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Bilangan Paparan yang dipaparkan di halaman Kategori"
#: ../epanel/options_divi.php:187
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Di sini anda boleh tetapkan bilangan artikel terkini yang akan dipaparkan di "
"halaman Kategori. Pilihan ini berfungsi secara berasingan daripada pilihan "
"Bacaan dalam wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:191
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Bilangan Paparan yang dipaparkan di halaman Arkib"
#: ../epanel/options_divi.php:195
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Di sini anda boleh tetapkan bilangan artikel terkini yang akan dipaparkan di "
"halaman Arkib. Pilihan ini berfungsi secara berasingan daripada pilihan "
"Bacaan dalam wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:199
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Bilangan Paparan yang dipaparkan di halaman Carian"
#: ../epanel/options_divi.php:203
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Di sini anda boleh tetapkan bilangan artikel terkini yang akan dipaparkan di "
"halaman keputusan Carian. Pilihan ini berfungsi secara berasingan daripada "
"pilihan Bacaan dalam wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:207
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Bilangan Paparan yang dipaparkan di halaman Tag"
#: ../epanel/options_divi.php:211
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Di sini anda boleh tetapkan bilangan artikel terkini yang akan dipaparkan di "
"halaman Tag. Pilihan ini berfungsi secara berasingan daripada pilihan Bacaan "
"dalam wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:215
msgid "Date format"
msgstr "Format Tarikh"
#: ../epanel/options_divi.php:219
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and "
"Time"
msgstr ""
"Pilihan ini membolehkan anda menukar cara tarikh anda dipaparkan. Untuk "
"maklumat lanjut, sila rujuk pada naskhah panduan WordPress di sini:Memformatkan Tarikh dan Masa"
#: ../epanel/options_divi.php:225
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Guna petikan apabila dinyatakan"
#: ../epanel/options_divi.php:229
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Ini membolehkan penggunaan petikan di dalam paparan atau halaman."
#: ../epanel/options_divi.php:232
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "Kod Pendek Peka"
#: ../epanel/options_divi.php:236
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr ""
"Dayakan pilihan ini untuk membuatkan kod pendek bertindak balas kepada "
"pelbagai saiz skrin"
#: ../epanel/options_divi.php:241
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Subset Google Fonts"
#: ../epanel/options_divi.php:245
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Ini akan mendayakan ciri Google Fonts bagi bahasa Bukan-Inggeris."
#: ../epanel/options_divi.php:248
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Butang Kembali Ke Atas"
#: ../epanel/options_divi.php:252
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr ""
"Dayakan pilihan ini untuk memaparkan ciri Butang Kembali Ke Atas ketika "
"penatalan"
#: ../epanel/options_divi.php:255
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Penatalan Lancar"
#: ../epanel/options_divi.php:259
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr ""
"Dayakan pilihan ini untuk mendapatkan efek penatalan lancar dengan roda "
"tetikus"
#: ../epanel/options_divi.php:264
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Peribadi"
#: ../epanel/options_divi.php:268
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Di sini anda boleh tambahkan CSS peribadi untuk membatal atau melanjutkan "
"gaya tetapan lalai."
#: ../epanel/options_divi.php:287
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
#: ../epanel/options_divi.php:292
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: ../epanel/options_divi.php:305
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Kecualikan halaman daripada bar navigasi"
#: ../epanel/options_divi.php:309
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk singkirkan halaman tertentu daripada menu "
"navigasi. Semua halaman yang ditandakan dengan X tidak akan muncul dalam bar "
"navigasi anda. "
#: ../epanel/options_divi.php:313 ../epanel/options_divi.php:368
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Tunjuk menu tarik turun"
#: ../epanel/options_divi.php:317
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Jika anda ingin singkirkan menu tarik turun daripada bar navigasi halaman, "
"nyahdayakan ciri ini."
#: ../epanel/options_divi.php:320
msgid "Display Home link"
msgstr "Pamerkan pautan Halaman Utama"
#: ../epanel/options_divi.php:324
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, tema ini menghasilkan pautan Halaman Utama, yang "
"mana apabila diklik, menghalakan kembali ke halaman utama blog anda. Walau "
"bagaimanapun, jika anda menggunakan halaman utama statik dan telah "
"menghasilkan sebuah halaman yang dipanggil Halaman Utama untuk digunakan, "
"ini akan menyebabkan pautan pendua terhasil. Jika ini berlaku, anda harus "
"nyahdayakan ciri ini untuk menyingkirkan pautan tersebut."
#: ../epanel/options_divi.php:329
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Pautan Isih Halaman"
#: ../epanel/options_divi.php:333
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Di sini anda boleh pilih cara untuk mengisih pautan halaman anda."
#: ../epanel/options_divi.php:336
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Isih Pautan Halaman mengikut tertib Menaik/Menurun"
#: ../epanel/options_divi.php:340
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk menterbalikkan cara susunan paparan pautan "
"halaman anda. Anda boleh pilih di antara isihan tertib menaik dan menurun."
#: ../epanel/options_divi.php:343 ../epanel/options_divi.php:384
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Bilangan barisan menu tarik turun yang ditunjukkan"
#: ../epanel/options_divi.php:347 ../epanel/options_divi.php:388
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Pilihan ini membolehkan anda mengawal bilangan barisan menu tarik turun bagi "
"halaman anda. Meningkatkan bilangannya membolehkan item menu tambahan "
"ditunjukkan."
#: ../epanel/options_divi.php:360
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Kecualikan kategori daripada bar navigasi"
#: ../epanel/options_divi.php:364
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk menyingkirkan kategori tertentu daripada menu "
"navigasi. Semua kategori yang ditandakan dengan X tidak akan muncul dalam "
"bar navigasi anda. "
#: ../epanel/options_divi.php:372
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Jika anda ingin singkirkan menu tarik turun daripada bar navigasi kategori, "
"nyahdayakan ciri ini."
#: ../epanel/options_divi.php:375
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Sembunyikan kategori kosong"
#: ../epanel/options_divi.php:379
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Jika anda mahu kategori yang dipamerkan di dalam bar navigasi termasuk yang "
"tanpa sebarang paparan di dalamnya, nyahdayakan pilihan ini. Mengikut "
"tetapan lalai, kategori kosong disembunyikan."
#: ../epanel/options_divi.php:394
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Isih Pautan Kategori mengikut Nama/ID/Slug/Bilangan/Istilah Kumpulan"
#: ../epanel/options_divi.php:398
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, halaman diisih mengikut nama. Walau bagaimanapun, "
"jika anda lebih suka jika ianya diisih mengikut ID, anda boleh laraskan "
"tetapan ini."
#: ../epanel/options_divi.php:401
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Susun Pautan Kategori mengikut tertib Menaik atau Menurun"
#: ../epanel/options_divi.php:405
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk menterbalikkan cara susunan paparan pautan "
"kategori anda. Anda boleh pilih di antara isihan tertib menaik dan menurun."
#: ../epanel/options_divi.php:414
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Nyahdayakan pautan menu tarik turun pada barisan atas"
#: ../epanel/options_divi.php:418
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"Di dalam sesetengah kes, pengguna mahu membuat kategori atau pautan induk "
"sebagai ruang letak bagi menyimpan senarai pautan atau kategori kecil. Dalam "
"kes ini, adalah tidak wajar untuk mempunyai pautan induk yang menghalakan "
"pengguna ke destinasi lain, tetapi memadai hanya untuk menghidangkan fungsi-"
"fungsi yang tersedia di dalam organisasi. Mendayakan pilihan ini akan "
"menyingkirkan pautan tersebut daripada semua halaman/kategori induk agar "
"ianya tidak menghalakan ke mana-mana apabila diklik."
#: ../epanel/options_divi.php:438
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Reka Letak Paparan Tunggal"
#: ../epanel/options_divi.php:443
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Reka Letak Halaman Tunggal"
#: ../epanel/options_divi.php:456
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "Pilih item yang ingin dipamerkan dalam bahagian maklumat paparan"
#: ../epanel/options_divi.php:460
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih jenis item yang akan muncul dalam bahagian maklumat "
"paparan di halaman paparan tunggal. Di sinilah ruangnya, biasanya terletak "
"di bawah tajuk paparan tersebut, yang mempamerkan maklumat asas tentang "
"paparan anda. Item yang ditonjolkan di bawah akan kelihatan. "
#: ../epanel/options_divi.php:464
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Tunjukkan komen di paparan"
#: ../epanel/options_divi.php:468
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Anda boleh nyahdayakan pilihan ini jika anda ingin singkirkan komen-komen "
"serta ruang komen daripada paparan tersebut. "
#: ../epanel/options_divi.php:471
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Letakkan Imej Kecil di Paparan"
#: ../epanel/options_divi.php:475
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, gambar kecil akan diletakkan pada awal paparan anda "
"di halaman paparan tunggal. Jika anda ingin singkirkan imej kecil awal ini "
"bagi mengelakkan pengulangan, sila nyahdayakan pilihan ini. "
#: ../epanel/options_divi.php:486
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Letakkan Imej Kecil di Halaman"
#: ../epanel/options_divi.php:490
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"Secara lazim, thumbnail tidak ditempatkan di halaman (hanya digunakan di "
"dalam pos-pos). Tetapi, jika anda mahu menggunakan thumbnail di halaman, "
"anda boleh! Hanya bolehkan opsyen ini."
#: ../epanel/options_divi.php:493
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Tunjukkan komen di halaman"
#: ../epanel/options_divi.php:497
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, komen tidak ditempatkan di halaman, walau "
"bagaimanapun, jika anda ingin benarkan orang memberikan komen di halaman "
"anda, sila dayakan pilihan ini. "
#: ../epanel/options_divi.php:508
msgid "Post info section"
msgstr "Bahagian maklumat paparan"
#: ../epanel/options_divi.php:512
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih jenis item yang muncul pada bahagian maklumat "
"artikel di halaman. Di sinilah ruangnya, biasanya terletak di bawah tajuk "
"paparan tersebut, yang mempamerkan maklumat asas tentang paparan anda. Item "
"yang ditonjolkan di bawah akan kelihatan. "
#: ../epanel/options_divi.php:517
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Tunjukkan Imej Kecil di Halaman Indeks"
#: ../epanel/options_divi.php:521
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "Dayakan pilihan ini untuk menunjukkan gambar kecil di Halaman Indeks."
#: ../epanel/options_divi.php:540
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO Halaman Utama"
#: ../epanel/options_divi.php:545
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO Halaman Paparan Tunggal"
#: ../epanel/options_divi.php:550
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO Halaman Indeks"
#: ../epanel/options_divi.php:558
msgid " Enable custom title "
msgstr "Dayakan tajuk tersuai "
#: ../epanel/options_divi.php:562
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, tema tersebut menggunakan kombinasi nama blog serta "
"penerangan blog anda, seperti yang dinyatakan ketika anda membuat blog anda, "
"untuk menghasilkan tajuk halaman utama anda. Walau bagaimanapun, jika anda "
"mahu hasilkan tajuk peribadi, hanya dayakan pilihan ini dan isikan ruang "
"tajuk peribadi di bawah. "
#: ../epanel/options_divi.php:565
msgid " Enable meta description"
msgstr "Dayakan penerangan tag meta"
#: ../epanel/options_divi.php:569
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, tema tersebut menggunakan penerangan blog anda, "
"seperti yang dinyatakan ketika anda membuat blog anda, untuk mengisikan "
"ruang penerangan meta. Jika anda ingin gunakan penerangan lain, sila dayakan "
"pilihan ini dan isikan ruang penerangan peribadi di bawah. "
#: ../epanel/options_divi.php:572
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Dayakan kata kunci meta"
#: ../epanel/options_divi.php:576
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, tema tersebut tidak tambahkan kata kekunci ke "
"bahagian header anda. Kebanyakan enjin carian tidak lagi menggunakan kata "
"kunci untuk menilai kedudukan halaman anda, tetapi sesetengah orang masih "
"meletakkan kata kunci ke header. Jika anda masih ingin letakkan kata kunci "
"meta ke header anda, sila dayakan pilihan ini dan isikan ruang kata kunci "
"peribadi di bawah. "
#: ../epanel/options_divi.php:579 ../epanel/options_divi.php:712
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Dayakan URL berkanonik"
#: ../epanel/options_divi.php:583 ../epanel/options_divi.php:661
#: ../epanel/options_divi.php:716
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Pengkanonikan membantu mencegah pengindeksan kandungan pendua oleh enjin "
"gelintar, dan hasilnya, mungkin akan mengelakkan penalti kandungan pendua "
"dan penurunan tempat laman web. Sesetengah laman mungkin mempunyai URL "
"berbeza yang menghala ke tempat yang sama. Contohnya domain.com, domain.com/"
"index.html, dan www.domain.com kesemuanya adalah URL berbeza yang menghala "
"ke laman utama anda. Daripada perspektif enjin gelintar, URL pendua ini yang "
"biasanya berlaku disebabkan oleh pautan yang dibuat khas, mungkin akan "
"diperlakukan secara bersendirian dan bukan sebagai satu destinasi. "
"Mendefinisikan URL kanonik memberitahu enjin gelintar URL manakah yang anda "
"ingin gunakan secara rasmi. Tema adalah berdasarkan URL kanonik daripada "
"pautan anda dan nama domain yang didefinisikan di dalam tab tetapan wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:588
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Tajuk halaman utama tersuai (jika didayakan)"
#: ../epanel/options_divi.php:592
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Jika anda telah dayakan tajuk tersuai, anda boleh letakkan tajuk peribadi "
"anda di sini. Apa sahaja perkataan yang anda taipkan di sini akan "
"ditempatkan di ruang tag < title >< /title > dalam header.php"
#: ../epanel/options_divi.php:596
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Penerangan meta halaman utama (jika didayakan)"
#: ../epanel/options_divi.php:600
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Jika anda telah dayakan penerangan meta, anda boleh letakkan penerangan "
"peribadi anda di sini."
#: ../epanel/options_divi.php:604
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Kata kunci meta halaman utama (jika didayakan)"
#: ../epanel/options_divi.php:608
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Jika anda telah dayakan kata kunci meta, anda boleh letakkan kata kunci "
"peribadi anda di sini. Kata kunci mesti dipisahkan dengan tanda koma. "
"Contoh: wordpress,themes,templates,elegant"
#: ../epanel/options_divi.php:612 ../epanel/options_divi.php:690
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr ""
"Jika tajuk tersuai dinyahdayakan, sila pilih kaedah penjanaan automatik"
#: ../epanel/options_divi.php:617
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Jika anda tidak menggunakan tajuk paparan tersuai, anda masih boleh kawal "
"cara tajuk anda dihasilkan. Di sini anda boleh pilih cara susunan tajuk "
"paparan serta nama blog anda dipamerkan, atau anda boleh singkirkan "
"sepenuhnya nama blog daripada tajuk tersebut."
#: ../epanel/options_divi.php:620 ../epanel/options_divi.php:698
#: ../epanel/options_divi.php:736
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "Nyatakan aksara untuk memisahkan Nama Laman Web dan Tajuk Paparan"
#: ../epanel/options_divi.php:624 ../epanel/options_divi.php:702
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Di sini anda boleh tukar jenis aksara yang memisahkan tajuk blog dan nama "
"paparan anda ketika menggunakan tajuk paparan penjanaan automatik. Nilai "
"yang biasa digunakan ialah | atau -"
#: ../epanel/options_divi.php:634
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Dayakan tajuk tersuai"
#: ../epanel/options_divi.php:638
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"Mengikut tetapan lalai, tema tersebut menghasilkan tajuk paparan berdasarkan "
"kepada tajuk paparan dan nama blog anda. Jika anda ingin jadikan tajuk meta "
"anda berbeza daripada tajuk paparan sebenar, anda boleh nyatakan tajuk "
"tersuai bagi setiap paparan menggunakan ruang tersuai. Pilihan ini mesti "
"didayakan bagi membolehkan tajuk tersuai berfungsi dan anda perlu memilih "
"nama ruang tersuai untuk tajuk anda di bawah."
#: ../epanel/options_divi.php:641
msgid "Enable custom description"
msgstr "Dayakan penerangan tersuai"
#: ../epanel/options_divi.php:645
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Jika anda ingin tambahkan penerangan meta kepada paparan, anda boleh berbuat "
"demikian menggunakan ruang tersuai. Pilihan ini mesti didayakan bagi "
"membolehkan penerangan tersebut dipamerkan pada halaman paparan. Anda boleh "
"letakkan penerangan meta menggunakan ruang tersuai berdasarkan kepada nama "
"ruang tersuai yang anda nyatakan di bawah."
#: ../epanel/options_divi.php:650
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Dayakan kata kunci tersuai"
#: ../epanel/options_divi.php:654
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Jika anda ingin letakkan kata kunci meta ke paparan, anda boleh berbuat "
"demikian menggunakan ruang tersuai. Pilihan ini mesti didayakan bagi "
"membolehkan kata kunci dipamerkan di halaman paparan. Anda boleh letakkan "
"kata kunci meta menggunakan ruang tersuai berdasarkan kepada nama ruang "
"tersuai yang anda nyatakan di bawah."
#: ../epanel/options_divi.php:657
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Dayakan URL berkanonik"
#: ../epanel/options_divi.php:666
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Nama ruang tersuai digunakan sebagai tajuk"
#: ../epanel/options_divi.php:670
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Apabila anda nyatakan tajuk menggunakan ruang tersuai, anda patut gunakan "
"nilai ini bagi Nama ruang tersuai. Nilai ruang tersuai anda haruslah "
"mengandungi tajuk tersuai yang anda ingin gunakan."
#: ../epanel/options_divi.php:674
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Nama ruang tersuai digunakan sebagai penerangan"
#: ../epanel/options_divi.php:678
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"Apabila anda nyatakan penerangan meta menggunakan ruang tersuai, anda patut "
"gunakan nilai ini bagi Nama ruang tersuai. Nilai ruang tersuai anda haruslah "
"mengandungi penerangan tersuai yang anda ingin gunakan."
#: ../epanel/options_divi.php:682
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Nama ruang tersuai digunakan sebagai kata kunci"
#: ../epanel/options_divi.php:686
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Apabila anda nyatakan kata kunci menggunakan ruang tersuai, anda patut "
"gunakan nilai ini bagi Nama ruang tersuai. Nilai ruang tersuai anda haruslah "
"mengandungi kata kunci meta yang anda ingin gunakan, dipisahkan dengan tanda "
"koma."
#: ../epanel/options_divi.php:695
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Jika anda tidak gunakan tajuk paparan tersuai, anda masih boleh kawal cara "
"tajuk anda dihasilkan. Di sini anda boleh pilih cara susunan tajuk paparan "
"serta nama blog anda dipamerkan, atau anda boleh singkirkan sepenuhnya nama "
"blog daripada tajuk tersebut."
#: ../epanel/options_divi.php:719
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Dayakan penerangan meta"
#: ../epanel/options_divi.php:723
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Tandakan kotak ini jika anda ingin mempamerkan penerangan meta di halaman "
"kategori/arkib. Penerangan adalah berdasarkan kepada penerangan kategori "
"yang anda pilih ketika menghasilkan/mengedit kategori anda di dalam wp-admin."
#: ../epanel/options_divi.php:728
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Pilih kaedah penjanaan tajuk"
#: ../epanel/options_divi.php:733
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih cara tajuk pada halaman indeks anda dihasilkan. "
"Anda boleh tukar susunan nama blog dan tajuk indeks anda dipamerkan, atau "
"anda boleh singkirkan sepenuhnya nama blog tersebut daripada tajuk berkenaan."
#: ../epanel/options_divi.php:740
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Di sini anda boleh tukar jenis aksara yang memisahkan tajuk blog anda dan "
"nama halaman indeks ketika menggunakan tajuk paparan yang dihasilkan secara "
"automatik. Nilai yang biasa digunakan ialah | atau -"
#: ../epanel/options_divi.php:761
msgid "Code Integration"
msgstr "Integrasi Kod"
#: ../epanel/options_divi.php:769
msgid "Enable header code"
msgstr "Dayakan kod header"
#: ../epanel/options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Menyahdayakan pilihan ini akan menyingkirkan kod header yang berikut "
"daripada blog anda. Ini membolehkan anda menyingkirkan kod tersebut sambil "
"menyimpannya untuk digunakan semula kemudian."
#: ../epanel/options_divi.php:776
msgid "Enable body code"
msgstr "Dayakan kod < isi >"
#: ../epanel/options_divi.php:780
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Menyahdayakan pilihan ini akan menyingkirkan kod isi yang berikut daripada "
"blog anda. Ini membolehkan anda menyingkirkan kod tersebut sambil "
"menyimpannya untuk digunakan semula kemudian."
#: ../epanel/options_divi.php:785
msgid "Enable single top code"
msgstr "Dayakan kod atas tunggal"
#: ../epanel/options_divi.php:789
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Menyahdayakan pilihan ini akan menyingkirkan kod atas tunggal yang berikut "
"daripada blog anda. Ini membolehkan anda menyingkirkan kod tersebut sambil "
"menyimpannya untuk digunakan semula kemudian."
#: ../epanel/options_divi.php:792
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Dayakan kod bawah tunggal"
#: ../epanel/options_divi.php:796
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Menyahdayakan pilihan ini akan menyingkirkan kod bawah tunggal berikut "
"daripada blog anda. Ini membolehkan anda menyingkirkan kod tersebut sambil "
"menyimpannya untuk digunakan semula kemudian."
#: ../epanel/options_divi.php:801
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Masukkan kod ke ruang < kepala > blog anda"
#: ../epanel/options_divi.php:805
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"Sebarang kod yang anda letakkan di sini akan ditempatkan di bahagian ruang "
"kepala pada setiap halaman blog anda. Ini amat berguna jika anda perlu "
"letakkan Javascript atau CSS ke semua halaman."
#: ../epanel/options_divi.php:808
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Masukkan kod ke ruang < isi > (sesuai bagi kod penjejakan seperti Google "
"Analytics)"
#: ../epanel/options_divi.php:812
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"Sebarang kod yang anda letakkan di sini akan muncul dalam bahagian isi pada "
"setiap halaman blog anda. Ini amat berguna jika anda perlu letakkan piksel "
"penjejak untuk pengira keadaan seperti Google Analytics."
#: ../epanel/options_divi.php:815
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Masukkan kod ke bahagian atas paparan anda"
#: ../epanel/options_divi.php:819 ../epanel/options_divi.php:826
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"Sebarang kod yang anda letakkan di sini akan ditempatkan pada bahagian atas "
"semua paparan. Ini amat berguna jika anda mencari item yang berintegrasi "
"seperti pautan penanda buku sosial, misalnya."
#: ../epanel/options_divi.php:822
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Masukkan kod ke bahagian bawah paparan anda, sebelum ruang komen"
#: ../epanel/options_divi.php:844
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: ../epanel/options_divi.php:870
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Urus Pengiklanan"
#: ../epanel/options_divi.php:878
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Dayakan banner Paparan Tunggal 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:882
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Mendayakan pilihan ini akan mempamerkan satu banner iklan berukuran 468x60 "
"pada bahagian bawah halaman paparan anda di bawah kandungan paparan tunggal "
"berkenaan. Jika ianya didayakan, anda perlu isikan URL imej dan destinasi "
"banner di bawah."
#: ../epanel/options_divi.php:887
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Masukkan imej banner pengiklanan 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:891
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Di sini anda boleh berikan URL imej banner 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:895
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Masukkan URL destinasi pengiklanan 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:899
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Di sini anda boleh berikan URL banner destinasi 468x60"
#: ../epanel/options_divi.php:903
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Masukkan kod 468x60 Google Adsense"
#: ../epanel/options_divi.php:907
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Letakkan kod Google Adsense di sini."
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Twit"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Daftar Masuk Ahli"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Nama Pengguna: "
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Kata Laluan: "
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 ../functions.php:3483
msgid "Login"
msgstr "Daftar Masuk"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Tambah Teks Panduan Alatan"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Klik di sini untuk mengetahui lebih lanjut"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Sertai Sekarang"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Tambah Togol Sekatan"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Tambah Kotak"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Tambah Butang"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Tambah Tab"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Tambah Biografi Penulis"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Kod Pendek"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Kapsyen"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "Kapsyen letak di sini"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Tajuk kapsyen letak di sini"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Pilih di antara keadaan diperluas dan tertutup"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:990
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:991
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Kandungan letak di sini"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:992
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Kandungan teks atau HTML"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:999
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Jenis kotak"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Pautan"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Pilih jenis butang"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Pilih warna butang"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Teks pautan"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Digunakan bagi jenis butang ikon"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Buka pautan dalam tetingkap baharu"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr ""
"Pilih ya jika pautan tersebut sepatutnya terbuka di dalam tetingkap baharu"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Jenis Gelangsar"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Pilih Jenis Gelangsar di sini"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Efek"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Pilih Efek Animasi"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automatik"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "Pilih ya jika anda ingin dayakan animasi gelangsar automatik"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Kelajuan Automatik"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Kelajuan gelangsar automatik (berfungsi hanya jika Automatik disetkan ke ya)"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Teks Tab"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Kandungan Tab"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Tampalkan URL imej di sini, jika anda pilih jenis gelangsar \"images\""
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL Imej"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL Imej Pengarang"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Gunakan saiz semula"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Tambah Satu Lagi Tab"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 ../functions.php:3126
msgid "Image Height"
msgstr "Ketinggian Imej"
#: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 ../functions.php:3107
msgid "Image Width"
msgstr "Lebar Imej"
#: ../footer.php:40
#, php-format
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Direka oleh %1$s | Dikuasakan oleh %2$s"
#: ../functions.php:30
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: ../functions.php:31
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu Sekunder"
#: ../functions.php:32 ../functions.php:628
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu Footer"
#: ../functions.php:73
#, php-format
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Selamat datang ke Divi! Sebelum memulakan tema baru anda, sila kunjungi "
"laman Divi Documentation untuk akses ke beberapa tutorial panduan "
"terperinci."
#: ../functions.php:97
msgid "on"
msgstr " "
#: ../functions.php:187
msgid "Select Page"
msgstr "Pilih satu Halaman"
#: ../functions.php:227
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Tetapan Laman Divi"
#: ../functions.php:229
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Tetapan Paparan Divi"
#: ../functions.php:230
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Tetapan Produk Divi"
#: ../functions.php:231
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Tetapan Projek Divi"
#: ../functions.php:238
msgid "Skills"
msgstr "Kemahiran"
#: ../functions.php:241
msgid "Posted on"
msgstr "Disiarkan pada"
#: ../functions.php:268
msgid "Light"
msgstr "Cerah"
#: ../functions.php:269
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: ../functions.php:282
msgid "Page Layout"
msgstr "Reka Letak Halaman"
#: ../functions.php:296
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Navigasi Titik"
#: ../functions.php:299 ../functions.php:307
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
#: ../functions.php:300 ../functions.php:308
msgid "On"
msgstr "Buka"
#: ../functions.php:304
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Sembunyi Nav Sebelum Skrol"
#: ../functions.php:314
msgid "Post Title"
msgstr "Tajuk Paparan"
#: ../functions.php:317
msgid "Show"
msgstr "Perlihat"
#: ../functions.php:318
msgid "Hide"
msgstr "Sorok"
#: ../functions.php:323
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: ../functions.php:328 ../functions.php:5471
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: ../functions.php:332 ../functions.php:1645 ../functions.php:1670
#: ../functions.php:1793 ../functions.php:2311 ../functions.php:2410
#: ../functions.php:2616
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: ../functions.php:466 ../functions.php:478 ../functions.php:7981
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak mempunyai keizinan yang cukup untuk mengakses halaman ini"
#: ../functions.php:538
msgid "Site Identity"
msgstr "Pengenalan laman"
#: ../functions.php:548
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"
#: ../functions.php:553
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Gaya Mudah Alih"
#: ../functions.php:558
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../functions.php:563
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../functions.php:568
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu Mudah Alih"
#: ../functions.php:573
msgid "Background"
msgstr "Latar"
#: ../functions.php:578
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Header & Navigasi"
#: ../functions.php:583
msgid "Header Format"
msgstr "Format Header"
#: ../functions.php:588
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Bar Menu Utama"
#: ../functions.php:593
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Bar Menu Kedua"
#: ../functions.php:598
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Tetapan Navigasi Tetap"
#: ../functions.php:603
msgid "Header Elements"
msgstr "Elemen Header"
#: ../functions.php:608
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: ../functions.php:613
msgid "Layout"
msgstr "Reka Letak"
#: ../functions.php:618
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
#: ../functions.php:623
msgid "Footer Elements"
msgstr "Elemen Footer"
#: ../functions.php:633
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Bar Bawah"
#: ../functions.php:638 ../functions.php:1337
msgid "Color Schemes"
msgstr "Skema Warna"
#: ../functions.php:640
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Perhatian: Tetapan warna ditetapkan di atas perlu diterapkan kepada skema "
"warna Lalai."
#: ../functions.php:644
msgid "Buttons"
msgstr "Butang"
#: ../functions.php:649
msgid "Buttons Style"
msgstr "Gaya Butang"
#: ../functions.php:654
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Gaya Gerak Butang"
#: ../functions.php:659 ../functions.php:4735
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../functions.php:664
msgid "Post"
msgstr "Paparan"
#: ../functions.php:680
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Saiz Teks Meta"
#: ../functions.php:698
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Tinggi Garis Meta"
#: ../functions.php:716
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Jarak Huruf Meta"
#: ../functions.php:734 ../functions.php:4806 ../functions.php:4892
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Gaya Fon Meta"
#: ../functions.php:738 ../functions.php:811 ../functions.php:1202
#: ../functions.php:1546 ../functions.php:1630 ../functions.php:2080
#: ../functions.php:2135 ../functions.php:2264 ../functions.php:2328
#: ../functions.php:2507 ../functions.php:2786 ../functions.php:2825
#: ../functions.php:2899 ../functions.php:2985 ../functions.php:3024
#: ../functions.php:3052 ../functions.php:3072 ../functions.php:3176
#: ../functions.php:3215 ../functions.php:3254 ../functions.php:3301
#: ../functions.php:3367 ../functions.php:3406 ../functions.php:3453
#: ../functions.php:3519 ../functions.php:3613 ../functions.php:3652
#: ../functions.php:3727 ../functions.php:3766 ../functions.php:3805
#: ../functions.php:3852 ../functions.php:3891 ../functions.php:3975
#: ../functions.php:4014 ../functions.php:4061 ../functions.php:4100
#: ../functions.php:4146 ../functions.php:4166 ../functions.php:4252
#: ../functions.php:4272 ../functions.php:4357 ../functions.php:4396
#: ../functions.php:4454 ../functions.php:4501 ../functions.php:4666
#: ../functions.php:4705 ../functions.php:4771 ../functions.php:4810
#: ../functions.php:4857 ../functions.php:4896 ../functions.php:4943
#: ../functions.php:4982 ../functions.php:5021 ../functions.php:5060
#: ../functions.php:5107 ../functions.php:5154 ../functions.php:5220
#: ../functions.php:5259
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#: ../functions.php:739 ../functions.php:812 ../functions.php:1203
#: ../functions.php:1547 ../functions.php:1631 ../functions.php:2081
#: ../functions.php:2136 ../functions.php:2265 ../functions.php:2329
#: ../functions.php:2508 ../functions.php:2787 ../functions.php:2826
#: ../functions.php:2900 ../functions.php:2986 ../functions.php:3025
#: ../functions.php:3053 ../functions.php:3073 ../functions.php:3177
#: ../functions.php:3216 ../functions.php:3255 ../functions.php:3302
#: ../functions.php:3368 ../functions.php:3407 ../functions.php:3454
#: ../functions.php:3520 ../functions.php:3614 ../functions.php:3653
#: ../functions.php:3728 ../functions.php:3767 ../functions.php:3806
#: ../functions.php:3853 ../functions.php:3892 ../functions.php:3976
#: ../functions.php:4015 ../functions.php:4062 ../functions.php:4101
#: ../functions.php:4147 ../functions.php:4167 ../functions.php:4253
#: ../functions.php:4273 ../functions.php:4358 ../functions.php:4397
#: ../functions.php:4455 ../functions.php:4502 ../functions.php:4667
#: ../functions.php:4706 ../functions.php:4772 ../functions.php:4811
#: ../functions.php:4858 ../functions.php:4897 ../functions.php:4944
#: ../functions.php:4983 ../functions.php:5022 ../functions.php:5061
#: ../functions.php:5108 ../functions.php:5155 ../functions.php:5221
#: ../functions.php:5260
msgid "Italic"
msgstr "Italik"
#: ../functions.php:740 ../functions.php:813 ../functions.php:1204
#: ../functions.php:1548 ../functions.php:1632 ../functions.php:2082
#: ../functions.php:2137 ../functions.php:2266 ../functions.php:2330
#: ../functions.php:2509 ../functions.php:2788 ../functions.php:2827
#: ../functions.php:2901 ../functions.php:2987 ../functions.php:3026
#: ../functions.php:3054 ../functions.php:3074 ../functions.php:3178
#: ../functions.php:3217 ../functions.php:3256 ../functions.php:3303
#: ../functions.php:3369 ../functions.php:3408 ../functions.php:3455
#: ../functions.php:3521 ../functions.php:3615 ../functions.php:3654
#: ../functions.php:3729 ../functions.php:3768 ../functions.php:3807
#: ../functions.php:3854 ../functions.php:3893 ../functions.php:3977
#: ../functions.php:4016 ../functions.php:4063 ../functions.php:4102
#: ../functions.php:4148 ../functions.php:4168 ../functions.php:4254
#: ../functions.php:4274 ../functions.php:4359 ../functions.php:4398
#: ../functions.php:4456 ../functions.php:4503 ../functions.php:4668
#: ../functions.php:4707 ../functions.php:4773 ../functions.php:4812
#: ../functions.php:4859 ../functions.php:4898 ../functions.php:4945
#: ../functions.php:4984 ../functions.php:5023 ../functions.php:5062
#: ../functions.php:5109 ../functions.php:5156 ../functions.php:5222
#: ../functions.php:5261
msgid "Uppercase"
msgstr "Huruf Besar"
#: ../functions.php:741 ../functions.php:814 ../functions.php:1205
#: ../functions.php:1549 ../functions.php:1633 ../functions.php:2083
#: ../functions.php:2138 ../functions.php:2267 ../functions.php:2331
#: ../functions.php:2510 ../functions.php:2789 ../functions.php:2828
#: ../functions.php:2902 ../functions.php:2988 ../functions.php:3027
#: ../functions.php:3055 ../functions.php:3075 ../functions.php:3179
#: ../functions.php:3218 ../functions.php:3257 ../functions.php:3304
#: ../functions.php:3370 ../functions.php:3409 ../functions.php:3456
#: ../functions.php:3522 ../functions.php:3616 ../functions.php:3655
#: ../functions.php:3730 ../functions.php:3769 ../functions.php:3808
#: ../functions.php:3855 ../functions.php:3894 ../functions.php:3978
#: ../functions.php:4017 ../functions.php:4064 ../functions.php:4103
#: ../functions.php:4149 ../functions.php:4169 ../functions.php:4255
#: ../functions.php:4275 ../functions.php:4360 ../functions.php:4399
#: ../functions.php:4457 ../functions.php:4504 ../functions.php:4669
#: ../functions.php:4708 ../functions.php:4774 ../functions.php:4813
#: ../functions.php:4860 ../functions.php:4899 ../functions.php:4946
#: ../functions.php:4985 ../functions.php:5024 ../functions.php:5063
#: ../functions.php:5110 ../functions.php:5157 ../functions.php:5223
#: ../functions.php:5262
msgid "Underline"
msgstr "Garis Bawah"
#: ../functions.php:753 ../functions.php:1144 ../functions.php:1217
#: ../functions.php:1235 ../functions.php:2058
msgid "Header Text Size"
msgstr "Saiz Teks Header"
#: ../functions.php:771 ../functions.php:1180
msgid "Header Line Height"
msgstr "Tinggi Garis Header"
#: ../functions.php:789 ../functions.php:1162
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Jarak Huruf Header"
#: ../functions.php:807 ../functions.php:1198 ../functions.php:2076
#: ../functions.php:2981 ../functions.php:3172 ../functions.php:3297
#: ../functions.php:3363 ../functions.php:3449 ../functions.php:3515
#: ../functions.php:4353 ../functions.php:5103 ../functions.php:5216
msgid "Header Font Style"
msgstr "Gaya Fon Header"
#: ../functions.php:825
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Dayakan Susun Atur Dikotak"
#: ../functions.php:838
msgid "Website Content Width"
msgstr "Leber Kandungan Laman Web"
#: ../functions.php:856
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Jarak Lajur Laman Web"
#: ../functions.php:873
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Gunakan Custom Sidebar Lebar"
#: ../functions.php:886
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Lebar Bar Tepi"
#: ../functions.php:904 ../functions.php:922 ../functions.php:940
msgid "Section Height"
msgstr "Tinggi Bahagian"
#: ../functions.php:958 ../functions.php:976 ../functions.php:994
msgid "Row Height"
msgstr "Tinggi Baris"
#: ../functions.php:1012
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Imej Latar Regang"
#: ../functions.php:1019 ../functions.php:1696 ../functions.php:1767
#: ../functions.php:1780 ../functions.php:2298 ../functions.php:2423
#: ../functions.php:2629
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: ../functions.php:1026
msgid "Background Image"
msgstr "Imej Latar Belakang:"
#: ../functions.php:1032
msgid "Background Repeat"
msgstr "Ulang Latar"
#: ../functions.php:1036
msgid "No Repeat"
msgstr "Tiada Ulangan"
#: ../functions.php:1037
msgid "Tile"
msgstr "Jubin"
#: ../functions.php:1038
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Jubin Mendatar"
#: ../functions.php:1039
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Jubin Menegak"
#: ../functions.php:1044 ../functions.php:1055
msgid "Background Position"
msgstr "Kedudukan Latar"
#: ../functions.php:1048 ../functions.php:2587
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../functions.php:1049
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: ../functions.php:1050 ../functions.php:2586
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../functions.php:1059
msgid "Scroll"
msgstr "Skrol"
#: ../functions.php:1060
msgid "Fixed"
msgstr "Tetap"
#: ../functions.php:1072 ../functions.php:1108 ../functions.php:1126
msgid "Body Text Size"
msgstr "Saiz Teks Isi"
#: ../functions.php:1090
msgid "Body Line Height"
msgstr "Tinggi Baris Isi"
#: ../functions.php:1254
msgid "Header Font"
msgstr "Fon Header"
#: ../functions.php:1269
msgid "Body Font"
msgstr "Fon Isi Kandungan"
#: ../functions.php:1285
msgid "Body Link Color"
msgstr "Warna Pautan Isi"
#: ../functions.php:1298
msgid "Body Text Color"
msgstr "Warna Teks Isi"
#: ../functions.php:1311
msgid "Header Text Color"
msgstr "Warna Teks Header"
#: ../functions.php:1324
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Warna Aksen Tema"
#: ../functions.php:1342 ../functions.php:1362 ../functions.php:5435
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
#: ../functions.php:1343
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#: ../functions.php:1344
msgid "Orange"
msgstr "Jingga"
#: ../functions.php:1345
msgid "Pink"
msgstr "Merah Jambu"
#: ../functions.php:1346
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#: ../functions.php:1358
msgid "Header Style"
msgstr "Gaya Header"
#: ../functions.php:1363
msgid "Centered"
msgstr "Di Tengah"
#: ../functions.php:1364
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Logo Inline Berpusat"
#: ../functions.php:1375
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Dayakan Navigasi Menegak"
#: ../functions.php:1389
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Sembunyi Navigasi Sehingga Skrol"
#: ../functions.php:1403 ../functions.php:2006
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Tunjuk Ikon Sosial"
#: ../functions.php:1416
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Tunjuk Ikon Carian"
#: ../functions.php:1428 ../functions.php:1567
msgid "Make Full Width"
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#: ../functions.php:1440 ../functions.php:1657 ../functions.php:1867
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Sembunyi Imej Logo"
#: ../functions.php:1453
msgid "Menu Height"
msgstr "menu Tinggi"
#: ../functions.php:1471
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logo Dagangan Tinggi"
#: ../functions.php:1489 ../functions.php:1573 ../functions.php:1898
#: ../functions.php:2392
msgid "Text Size"
msgstr "Saiz Teks"
#: ../functions.php:1507 ../functions.php:1591 ../functions.php:2242
#: ../functions.php:2485 ../functions.php:2673
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Jarak Huruf"
#: ../functions.php:1526 ../functions.php:1610
msgid "Font"
msgstr "Fon"
#: ../functions.php:1542 ../functions.php:1626 ../functions.php:2260
#: ../functions.php:2324
msgid "Font Style"
msgstr "Gaya Fon"
#: ../functions.php:1683
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Pautan Aktif"
#: ../functions.php:1709 ../functions.php:1806
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun"
#: ../functions.php:1722
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun"
#: ../functions.php:1735 ../functions.php:1819
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun"
#: ../functions.php:1748 ../functions.php:1832
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Tarik Turun"
#: ../functions.php:1752 ../functions.php:1836
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: ../functions.php:1753 ../functions.php:1837
msgid "Expand"
msgstr "Diperluas"
#: ../functions.php:1754 ../functions.php:1838
msgid "Slide"
msgstr "Slaid"
#: ../functions.php:1755 ../functions.php:1839
msgid "Flip"
msgstr "Balikan"
#: ../functions.php:1880
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Menu Tetap Tinggi"
#: ../functions.php:1916
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Menu Utama"
#: ../functions.php:1929
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Menu Kedua"
#: ../functions.php:1942
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Menu Utama Pautan Warna"
#: ../functions.php:1955
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Menu Menengah Link Warna"
#: ../functions.php:1968
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Menu Utama aktif Link Warna"
#: ../functions.php:1981
msgid "Phone Number"
msgstr "Nombor Telefon"
#: ../functions.php:1993
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
#: ../functions.php:2019
msgid "Column Layout"
msgstr "Susun Atur Lajur"
#: ../functions.php:2024 ../functions.php:2025 ../functions.php:2026
#: ../functions.php:2028 ../functions.php:2029 ../functions.php:2030
#: ../functions.php:2031 ../functions.php:2032 ../functions.php:2033
#, php-format
msgid "%1$s Columns"
msgstr "Lajur %1$s"
#: ../functions.php:2027
msgid "1 Column"
msgstr "1 Lajur"
#: ../functions.php:2045
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Warna Latar Footer"
#: ../functions.php:2095
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Saiz Teks Isi/Pautan"
#: ../functions.php:2113
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Tinggi Garis Isi/Pautan"
#: ../functions.php:2131
msgid "Body Font Style"
msgstr "Gaya Fon Isi"
#: ../functions.php:2150
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Warna Teks Widget"
#: ../functions.php:2163
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Warna Pautan Widget"
#: ../functions.php:2176
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Warna Header Widget"
#: ../functions.php:2189
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Warna Titik Widget"
#: ../functions.php:2203
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Menu Footer"
#: ../functions.php:2216
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Footer"
#: ../functions.php:2229
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Warna Pautan Aktif Menu Footer"
#: ../functions.php:2279 ../functions.php:2343
msgid "Font Size"
msgstr "Saiz Fon"
#: ../functions.php:2361
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Saiz Ikon Sosial"
#: ../functions.php:2379
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Sosial"
#: ../functions.php:2436
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Batas"
#: ../functions.php:2454 ../functions.php:2642
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Batas"
#: ../functions.php:2467 ../functions.php:2655
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Batas"
#: ../functions.php:2503 ../functions.php:5150
msgid "Button Font Style"
msgstr "Gaya Fon Butang"
#: ../functions.php:2523
msgid "Buttons Font"
msgstr "Fon Butang"
#: ../functions.php:2539
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Tambah Ikon Butang"
#: ../functions.php:2543 ../functions.php:2603
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../functions.php:2544 ../functions.php:2604
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../functions.php:2556
msgid "Select Icon"
msgstr "Pilih Ikon"
#: ../functions.php:2569
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: ../functions.php:2582
msgid "Icon Placement"
msgstr "Penempatan Ikon"
#: ../functions.php:2599
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak"
#: ../functions.php:2688
msgid "Left to Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
#: ../functions.php:2689
msgid "Right to Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
#: ../functions.php:2690
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Atas ke Bawah"
#: ../functions.php:2691
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Bawah ke Atas"
#: ../functions.php:2692
msgid "Fade In"
msgstr "Pendam Masuk"
#: ../functions.php:2693
msgid "No Animation"
msgstr "Tiada Animasi"
#: ../functions.php:2700 ../includes/widgets/widget-about.php:50
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:180
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:188
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:196
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:204
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:212
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:220
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:228
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Imej"
#: ../functions.php:2701
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Tetapan Modul Imej"
#: ../functions.php:2711
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: ../functions.php:2712
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengawal arah lalai animasi lambat muat."
#: ../functions.php:2722
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: ../functions.php:2735 ../functions.php:3562 ../functions.php:3676
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Zoom"
#: ../functions.php:2749 ../functions.php:3576 ../functions.php:3690
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Digerak"
#: ../functions.php:2763 ../functions.php:2876 ../functions.php:3590
#: ../functions.php:3704 ../functions.php:3991 ../functions.php:4077
#: ../functions.php:4123 ../functions.php:4229
msgid "Title Font Size"
msgstr "Saiz Fon Tajuk"
#: ../functions.php:2782 ../functions.php:2895 ../functions.php:3609
#: ../functions.php:3723 ../functions.php:4010 ../functions.php:4096
#: ../functions.php:4767 ../functions.php:4853
msgid "Title Font Style"
msgstr "Gaya Fon Tajuk"
#: ../functions.php:2802 ../functions.php:3629 ../functions.php:3743
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Saiz Fon Kapsyen"
#: ../functions.php:2821 ../functions.php:3648 ../functions.php:3762
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Gaya Fon Kapsyen"
#: ../functions.php:2836
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: ../functions.php:2849 ../functions.php:2962 ../functions.php:3153
#: ../functions.php:3278 ../functions.php:3344 ../functions.php:3430
#: ../functions.php:3496 ../functions.php:4334 ../functions.php:5084
#: ../functions.php:5197
msgid "Header Font Size"
msgstr "Saiz Fon Header"
#: ../functions.php:2863
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: ../functions.php:2916 ../functions.php:3317 ../functions.php:3469
#: ../functions.php:3535
msgid "Padding"
msgstr "Pad"
#: ../functions.php:2930
msgid "Slider"
msgstr "Peluncur"
#: ../functions.php:2943 ../functions.php:5178
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Pad Atas & Bawah"
#: ../functions.php:3001 ../functions.php:5236
msgid "Content Font Size"
msgstr "Saiz Fon Kandungan"
#: ../functions.php:3020 ../functions.php:5255
msgid "Content Font Style"
msgstr "Gaya Fon Kandungan"
#: ../functions.php:3035
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: ../functions.php:3048 ../functions.php:4662
msgid "Name Font Style"
msgstr "Gaya Fon Nama"
#: ../functions.php:3068
msgid "Details Font Style"
msgstr "Gaya Fon Butiran"
#: ../functions.php:3088
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Batas Potret"
#: ../functions.php:3140
msgid "Pricing Table"
msgstr "Jadual Harga"
#: ../functions.php:3192 ../functions.php:3383 ../functions.php:4682
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Saiz Fon Subkepala"
#: ../functions.php:3211 ../functions.php:3402 ../functions.php:4701
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Gaya Fon Subhead"
#: ../functions.php:3231 ../functions.php:4998
msgid "Price Font Size"
msgstr "Saiz Fon Harga"
#: ../functions.php:3250
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Gaya Fon Harga"
#: ../functions.php:3265
msgid "Call To Action"
msgstr "Panggilan Tindakan"
#: ../functions.php:3331
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../functions.php:3417
msgid "Email Optin"
msgstr "E-mel Optin"
#: ../functions.php:3549
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: ../functions.php:3663
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portfolio Boleh Turas"
#: ../functions.php:3782
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Saiz Fon Penapis"
#: ../functions.php:3801
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Gaya Fon Penapis"
#: ../functions.php:3816
msgid "Bar Counter"
msgstr "Kaunter Bar"
#: ../functions.php:3829
msgid "Label Font Size"
msgstr "Saiz Fon Label"
#: ../functions.php:3848
msgid "Label Font Style"
msgstr "Gaya Fon Label"
#: ../functions.php:3868
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Saiz Fon Peratus"
#: ../functions.php:3887
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Gaya Fon Peratus"
#: ../functions.php:3907
msgid "Bar Padding"
msgstr "Pad Bar"
#: ../functions.php:3926
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Radius Batas Bar"
#: ../functions.php:3940
msgid "Circle Counter"
msgstr "Bulatan Pengira"
#: ../functions.php:3952 ../functions.php:4038
msgid "Number Font Size"
msgstr "Saiz Fon Nombor"
#: ../functions.php:3971 ../functions.php:4057
msgid "Number Font Style"
msgstr "Gaya Fon Nombor"
#: ../functions.php:4025
msgid "Number Counter"
msgstr "Nombor Pengira"
#: ../functions.php:4111
msgid "Accordion"
msgstr "Akordion"
#: ../functions.php:4142 ../functions.php:4248
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Gaya Fon Tajuk Terbuka"
#: ../functions.php:4162 ../functions.php:4268
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Gaya Fon Tajuk Tertutup"
#: ../functions.php:4182 ../functions.php:4288
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Saiz Ikon Togol"
#: ../functions.php:4202 ../functions.php:4307
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Pad Togol"
#: ../functions.php:4216
msgid "Toggle"
msgstr "Togol"
#: ../functions.php:4321
msgid "Contact Form"
msgstr "Borang Berhubung"
#: ../functions.php:4373
msgid "Input Font Size"
msgstr "Saiz Fon Input"
#: ../functions.php:4392
msgid "Input Font Style"
msgstr "Gaya Fon Input"
#: ../functions.php:4412
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Pad Ruang Input"
#: ../functions.php:4431
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Saiz Fon Captcha"
#: ../functions.php:4450
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Gaya Fon Captcha"
#: ../functions.php:4465 ../includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: ../functions.php:4478
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Saiz Fon Header Widget"
#: ../functions.php:4497
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Gaya Fon Header Widget"
#: ../functions.php:4517
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Singkir Pemisah Menegak"
#: ../functions.php:4526
msgid "Divider"
msgstr "Pembahagi"
#: ../functions.php:4538
msgid "Show Divider"
msgstr "Perlihatkan Pembahagi"
#: ../functions.php:4552
msgid "Divider Style"
msgstr "Gaya Pemisah"
#: ../functions.php:4557
msgid "Solid"
msgstr "Pejal"
#: ../functions.php:4558
msgid "Dotted"
msgstr "Bertitik"
#: ../functions.php:4559
msgid "Dashed"
msgstr "Bersengkang"
#: ../functions.php:4560
msgid "Double"
msgstr "Berganda"
#: ../functions.php:4561
msgid "Groove"
msgstr "Lekuk"
#: ../functions.php:4562
msgid "Ridge"
msgstr "Bergerigi"
#: ../functions.php:4563
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: ../functions.php:4564
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: ../functions.php:4577
msgid "Divider Weight"
msgstr "Berat Pemisah"
#: ../functions.php:4596
msgid "Divider Height"
msgstr "Tinggi Pemisah"
#: ../functions.php:4615
msgid "Divider Position"
msgstr "Kedudukan Pemisah"
#: ../functions.php:4620
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: ../functions.php:4621
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Berpusat Menegak"
#: ../functions.php:4622
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: ../functions.php:4630
msgid "Person"
msgstr "Individu"
#: ../functions.php:4643
msgid "Name Font Size"
msgstr "Saiz Fon Nama"
#: ../functions.php:4721
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Saiz Ikon Rangkaian Sosial"
#: ../functions.php:4748 ../functions.php:4834
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Saiz Fon Selepas Tajuk"
#: ../functions.php:4787 ../functions.php:4873
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Saiz Fon Meta"
#: ../functions.php:4821
msgid "Blog Grid"
msgstr "Blog Grid"
#: ../functions.php:4907
msgid "Shop"
msgstr "Kedai"
#: ../functions.php:4920
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Saiz Fon Nama Produk"
#: ../functions.php:4939
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Gaya Fon Nama Produk"
#: ../functions.php:4959
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Saiz Fon Lencana Jualan"
#: ../functions.php:4978
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Gaya Fon Lencana Jualan"
#: ../functions.php:5017
msgid "Price Font Style"
msgstr "Gaya Fon Harga"
#: ../functions.php:5037
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Saiz Fon Harga Jualan"
#: ../functions.php:5056
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Gaya Fon Harga Jualan"
#: ../functions.php:5071
msgid "Countdown"
msgstr "Detik"
#: ../functions.php:5118
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikut Sosial"
#: ../functions.php:5131
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Saiz Fon & Ikon Butang Ikut"
#: ../functions.php:5165
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Fullwidth Slider"
#: ../functions.php:7469
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komen"
#: ../functions.php:7469
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komen"
#: ../functions.php:7469
msgid "comments"
msgstr "Komen"
#: ../functions.php:7542
msgid "Password Protected"
msgstr "Dilindungi Kata Laluan"
#: ../functions.php:7543
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "Untuk melihat pos yang dilindungi ini, masukkan kata laluan di bawah"
#: ../functions.php:7546
msgid "Password"
msgstr "Kata Laluan"
#: ../functions.php:7547
msgid "Submit"
msgstr "Hantar"
#: ../functions.php:7727
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: ../functions.php:7729
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: ../functions.php:7729
msgid "Items"
msgstr "Item"
#: ../functions.php:7907 ../functions.php:7942
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: ../functions.php:7911 ../functions.php:7955
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: ../functions.php:7913
msgid "Role Editor"
msgstr "Editor peranan"
#: ../functions.php:7916
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: ../header.php:176
msgid "Search …"
msgstr "Carian …"
#: ../header.php:178
msgid "Search for:"
msgstr "Cari:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: ../includes/functions/comments.php:15
#, php-format
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "pada %1$s waktu %2$s"
#: ../includes/functions/comments.php:18
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edit)"
#: ../includes/functions/comments.php:21
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: ../includes/functions/comments.php:30
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komen anda sedang menanti pengendalian."
#: ../includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Baca Dokumentasi Divi"
#: ../includes/functions/sidebars.php:13 ../includes/functions/sidebars.php:22
#: ../includes/functions/sidebars.php:31 ../includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Ruangan Pengaki"
#: ../includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Tonton Video Tutorial"
#: ../includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Catatan Terdahulu"
#: ../includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "Catatan Seterusnya »"
#: ../includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Tiada Hasil Ditemui"
#: ../includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Halaman yang anda minta tidak ditemui. Cuba khususkan carian anda atau "
"gunakan navigasi di atas untuk menjejaki paparan anda."
#: ../includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Paparkan Maklumat Mengenai Saya"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Widget Mengenai Saya"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:12
#: ../includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "Mengenai Saya"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:48
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:172
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:184
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:192
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:200
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:208
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:216
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:224
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:232
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:240
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: ../includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Paparkan Iklan-iklan"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "Iklan"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:12
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Iklan"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Gunakan Laluan Imej Berkaitan"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Buka di tetingkap baru"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:180
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:182
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:184
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:186
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:188
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:190
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:192
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:194
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:196
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:198
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:200
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:202
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:204
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:206
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:208
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:210
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:212
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:214
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:216
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:218
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:220
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:222
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:224
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:226
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:228
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:230
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:232
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:234
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:236
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:238
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:240
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Sepanduk"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:182
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:190
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:198
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:206
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:214
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:222
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:230
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:186
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:194
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:202
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:210
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:218
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:226
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:234
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr ""
"Jika anda tidak ingin memaparkan beberapa sepanduk - biarkan ruang yang "
"berkenaan kosong"
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Paparkan Iklan Adsense "
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Widget Adsense "
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: ../includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Kod Adsense "
#: ../page-template-blank.php:49 ../page.php:48 ../single-project.php:53
#: ../single.php:105
msgid "Pages:"
msgstr "Halaman:"
#: ../single-project.php:62
msgid "←"
msgstr "←"
#: ../single-project.php:63
msgid "→"
msgstr "→"
#~ msgid ""
#~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new "
#~ "list, but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate "
#~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been "
#~ "regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "Mengikut tetapan lalai, senarai MailChimp hanya dicache untuk sehari. "
#~ "Jika anda tambahkan senarai baharu, tetapi ianya tidak muncul dalam "
#~ "tetapan modul SignUp, sila aktifkan pilihan ini. Jangan lupa untuk "
#~ "nyahdayakannya setelah senarai tersebut dijana."
#~ msgid ""
#~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, "
#~ "but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate this "
#~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "Mengikut tetapan lalai, senarai Aweber hanya dicache untuk sehari. Jika "
#~ "anda tambahkan senarai baharu, tetapi ianya tidak muncul dalam tetapan "
#~ "modul SignUp, sila aktifkan pilihan ini. Jangan lupa untuk nyahdayakannya "
#~ "setelah senarai tersebut dijana."
#~ msgid ""
#~ "Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Sila periksa bahagian input di bawah untuk pastikan yang anda telah "
#~ "memasukkan maklumat yang betul."
#~ msgid "Fill"
#~ msgstr "Isikan"
#~ msgid "field"
#~ msgstr "bahagian"
#~ msgid "Invalid email"
#~ msgstr "E-mel tidak sah"
#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Terdahulu"
#~ msgid "Projects"
#~ msgstr "Projek"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Projek"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Tambah Baharu"
#~ msgid "Add New Project"
#~ msgstr "Tambah Projek Baharu"
#~ msgid "Edit Project"
#~ msgstr "Edit Projek"
#~ msgid "New Project"
#~ msgstr "Projek Baharu"
#~ msgid "All Projects"
#~ msgstr "Semua Projek"
#~ msgid "View Project"
#~ msgstr "Lihat Projek"
#~ msgid "Search Projects"
#~ msgstr "Cari Projek"
#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Tiada ditemui"
#~ msgid "Nothing found in Trash"
#~ msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategori"
#~ msgid "Search Categories"
#~ msgstr "Cari Kategori"
#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Semua Kategori"
#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "Kategori Induk"
#~ msgid "Parent Category:"
#~ msgstr "Kategori Induk:"
#~ msgid "Edit Category"
#~ msgstr "Edit Kategori"
#~ msgid "Update Category"
#~ msgstr "Kemas Kini Kategori"
#~ msgid "Add New Category"
#~ msgstr "Tambah Kategori Baharu"
#~ msgid "New Category Name"
#~ msgstr "Nama Kategori Baharu"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "Cari Tag"
#~ msgid "All Tags"
#~ msgstr "Semua Tag"
#~ msgid "Parent Tag"
#~ msgstr "Tag Induk"
#~ msgid "Parent Tag:"
#~ msgstr "Tag Induk:"
#~ msgid "Edit Tag"
#~ msgstr "Edit Tag"
#~ msgid "Update Tag"
#~ msgstr "Kemas Kini Tag"
#~ msgid "Add New Tag"
#~ msgstr "Tambah Tag Baharu"
#~ msgid "New Tag Name"
#~ msgstr "Nama Tag Baharu"
#~ msgid "Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Tinggi Menu/Logo"
#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Tinggi Menu/Logo Tetap"
#~ msgid "Menu Link Color"
#~ msgstr "Warna Pautan Menu"
#~ msgid "Active Menu Link Color"
#~ msgstr "Warna Pautan Menu Aktif"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Langgan"
#~ msgid "Masonry Blog"
#~ msgstr "Blog Masonry"
#~ msgid "Full Width Slider"
#~ msgstr "Gelangsar Lebar Penuh"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Menyambungkan..."
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Sambungan Gagal"
#~ msgid "Removing connection..."
#~ msgstr "Singkirkan sambungan..."
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Selesai"
#~ msgid ""
#~ "Step 1: Generate authorization code"
#~ msgstr ""
#~ "Langkah 1: Buat kod pengesahan"
#~ msgid ""
#~ "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
#~ "button: "
#~ msgstr ""
#~ "Langkah 2: Tampalkan kod pengesahan dan klik butang “Buat Sambungan”: "
#~ msgid "Make a connection"
#~ msgstr "Buat sambungan"
#~ msgid ""
#~ "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
#~ msgstr ""
#~ "Aweber disetkan dengan betul. Anda boleh singkir sambungan di sini, jika "
#~ "mahu."
#~ msgid "Remove the connection"
#~ msgstr "Singkir sambungan"
#~ msgid "Nonce failed."
#~ msgstr "Nonce gagal."
#~ msgid "Authorization code is empty."
#~ msgstr "Kod pengesahan tiada."
#~ msgid ""
#~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new "
#~ "code."
#~ msgstr ""
#~ "Kod pengesahan tidak sah. Cuba buat semula dan tampalkan kod baharu."
#~ msgid "Aweber API Exception"
#~ msgstr "Pengecualian Aweber API "
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mesej"
#~ msgid "Nonce failed"
#~ msgstr "Nonce gagal"
#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Baca lagi"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Ralat konfigurasi"
#~ msgid "Please enter first name"
#~ msgstr "Sila masukkan nama pertama"
#~ msgid "Incorrect email"
#~ msgstr "E-mel yang salah"
#~ msgid "Configuration error: List is not defined"
#~ msgstr "Ralat konfigurasi: Senarai tidak dinyatakan"
#~ msgid ""
#~ "Subscribed - look for the confirmation "
#~ "email!
"
#~ msgstr ""
#~ "Dilanggan - lihat e-mel pengesahan!
"
#~ msgid "Configuration error: api key is not defined"
#~ msgstr "Ralat konfigurasi: Kekunci API tidak dinyatakan"
#~ msgid "Aweber: Wrong configuration data"
#~ msgstr "Aweber: Data konfigurasi yang salah"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Selamat datang ke Divi! Sebelum memulakan tema baru anda, sila kunjungi "
#~ "laman DiviDocumentation untuk "
#~ "akses ke beberapa tutorial panduan terperinci."
#~ msgid "%1$s Font"
#~ msgstr "%1$s Fon"
#~ msgid "%1$s Font Size"
#~ msgstr "%1$s Saiz Fon"
#~ msgid "%1$s Text Color"
#~ msgstr "%1$s Warna Teks"
#~ msgid "%1$s Letter Spacing"
#~ msgstr "%1$s Jarak Huruf"
#~ msgid "%1$s Line Height"
#~ msgstr "%1$s Tinggi Garisan"
#~ msgid "%1$s All Caps"
#~ msgstr "%1$s Semua Huruf Besar"
#~ msgid "Use Border"
#~ msgstr "Guna Batas"
#~ msgid "Border Style"
#~ msgstr "Gaya Batas"
#~ msgid "Custom Margin"
#~ msgstr "Jidar Tersuai"
#~ msgid "Custom Padding"
#~ msgstr "Pad Tersuai"
#~ msgid "Use Custom Button Styles"
#~ msgstr "Guna Gaya Butang Tersuai"
#~ msgid "Button Text Size"
#~ msgstr "Saiz Teks Butang"
#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Butang"
#~ msgid "Button Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Butang"
#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Lebar Batas Butang"
#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "Warna Batas Butang"
#~ msgid "Button Border Radius"
#~ msgstr "Radius Batas Butang"
#~ msgid "Button Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Huruf Butang"
#~ msgid "Button Font"
#~ msgstr "Fon Butang"
#~ msgid "Button Icon"
#~ msgstr "Ikon Butang"
#~ msgid "Button Icon Color"
#~ msgstr "Warna Ikon Butang"
#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
#~ msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak"
#~ msgid "Button Hover Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Butang Digerak"
#~ msgid "Button Hover Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Butang Digerak"
#~ msgid "Button Hover Border Color"
#~ msgstr "Warna Batas Butang Digerak"
#~ msgid "Button Hover Border Radius"
#~ msgstr "Radius Batas Butang Digerak"
#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Huruf Butang Digerak"
#~ msgid "Before"
#~ msgstr "Sebelum"
#~ msgid "Main Element"
#~ msgstr "Elemen Utama"
#~ msgid "After"
#~ msgstr "Selepas"
#~ msgid "Choose Custom Color"
#~ msgstr "Pilih Warna Tersuai"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Muat Naik"
#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Pilih Imej"
#~ msgid "Set image"
#~ msgstr "Tetap Imej"
#~ msgid "Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Tetapan Rekaan Lanjutan"
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "Tambah %s Baharu"
#~ msgid "%1$s %2$s Settings"
#~ msgstr "Tetapan %1$s %2$s"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Lajur"
#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Modul"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Barisan"
#~ msgid "Sections"
#~ msgstr "Ruangan"
#~ msgid "Global/not Global"
#~ msgstr "Global/tidak Global"
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Global"
#~ msgid "not Global"
#~ msgstr "tidak Global"
#~ msgid "Justified"
#~ msgstr "Wajar"
#~ msgid "Export Divi Builder Layouts"
#~ msgstr "Eksport Susun Atur Pembangun Divi"
#~ msgid "Select Templates you want to export:"
#~ msgstr "Pilih Templat yang anda ingin eksport:"
#~ msgid "Export Divi Layouts"
#~ msgstr "Eksport Susun Atur Divi"
#~ msgid "Manage Categories"
#~ msgstr "Urus Kategori"
#~ msgid "Use The Divi Builder"
#~ msgstr "Guna Pembangun Divi"
#~ msgid ""
#~ "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has "
#~ "been saved to your library, it will appear here for easy use."
#~ msgstr ""
#~ "Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja "
#~ "item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan."
#~ msgid "No available options for this configuration."
#~ msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini."
#~ msgid ""
#~ "You're about to update global module. This change will be applied to all "
#~ "pages where you use this module. Press OK if you want to update this "
#~ "module"
#~ msgstr ""
#~ "Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada "
#~ "semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin "
#~ "kemas kini modul ini."
#~ msgid "You cannot add global rows into global sections"
#~ msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global"
#~ msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global"
#~ msgid "The Divi Builder"
#~ msgstr "Pembangun Divi"
#~ msgid "Save to Library"
#~ msgstr "Simpan ke Pustaka"
#~ msgid "Load From Library"
#~ msgstr "Muat dari Pustaka"
#~ msgid "Standard Section"
#~ msgstr "Ruang Standard"
#~ msgid "Fullwidth Section"
#~ msgstr "Ruang lebar penuh"
#~ msgid "Specialty Section"
#~ msgstr "Ruang Khas"
#~ msgid "Add From Library"
#~ msgstr "Tambah dari Pustaka"
#~ msgid "Change Structure"
#~ msgstr "Tukar Struktur"
#~ msgid "Remove Module"
#~ msgstr "Padam Modul"
#~ msgid "Save & Add To Library"
#~ msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"
#~ msgid "Save & Exit"
#~ msgstr "Simpan & Keluar"
#~ msgid "New Row"
#~ msgstr "Baris Baharu"
#~ msgid "New Module"
#~ msgstr "Modul Baharu"
#~ msgid "Predefined Layouts"
#~ msgstr "Susun Atur Pratakrif"
#~ msgid "Disable Builder"
#~ msgstr "Nyahdaya Pembangun"
#~ msgid ""
#~ "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content "
#~ "will be restored."
#~ msgstr ""
#~ "Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. "
#~ "Kandungan terdahulu akan dipulihkan."
#~ msgid "Do you wish to proceed?"
#~ msgstr "Adakah anda ingin teruskan?"
#~ msgid "All of your current page content will be lost."
#~ msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang."
#~ msgid "All advanced module settings in will be lost."
#~ msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang."
#~ msgid "Save To Library"
#~ msgstr "Simpan ke Pustaka"
#~ msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
#~ msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian."
#~ msgid "Layout Name:"
#~ msgstr "Nama Susun Atur:"
#~ msgid "Save And Add To Library"
#~ msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka"
#~ msgid "Add To Categories:"
#~ msgstr "Tambah ke Kategori:"
#~ msgid "Create New Category"
#~ msgstr "Buat Kategori Baharu"
#~ msgid ""
#~ "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for "
#~ "later use as well."
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi "
#~ "anda untuk digunakan kemudian."
#~ msgid "Template Name"
#~ msgstr "Nama Templat"
#~ msgid "Selective Sync"
#~ msgstr "Segerak Selektif"
#~ msgid "Include General settings"
#~ msgstr "Sertakan tetapan Am"
#~ msgid "Include Advanced Design settings"
#~ msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih"
#~ msgid "Include Custom CSS"
#~ msgstr "Sertakan CSS Tersuai"
#~ msgid "Please select at least 1 tab to save"
#~ msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan"
#~ msgid "Save as Global:"
#~ msgstr "Simpan sebagai Global:"
#~ msgid "Make this a global item"
#~ msgstr "Jadikan ini item global"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Skop"
#~ msgid "Layout Type"
#~ msgstr "Jenis Susun Atur"
#~ msgid "Module Width"
#~ msgstr "Lebar Modul"
#~ msgid "New Template Settings"
#~ msgstr "Tetapan Templat Baharu"
#~ msgid "Template Name:"
#~ msgstr "Nama Templat:"
#~ msgid "Template Type:"
#~ msgstr "Jenis Templat:"
#~ msgid "Fullwidth Module"
#~ msgstr "Modul Lebar Penuh"
#~ msgid "Row"
#~ msgstr "Baris"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Ruang"
#~ msgid "Include General Settings"
#~ msgstr "Sertakan Tetapan Am"
#~ msgid "Include Advanced Design Settings"
#~ msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan"
#~ msgid "Select category for new template or type a new name ( optional )"
#~ msgstr ""
#~ "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )"
#~ msgid "Open in Lightbox"
#~ msgstr "Open dal am Lightbox"
#~ msgid "Image Alignment"
#~ msgstr "Penjajaran Imej"
#~ msgid "Here you can choose the image alignment."
#~ msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran."
#~ msgid "Image Max Width"
#~ msgstr "Lebar Maksimum Imej"
#~ msgid "Force Fullwidth"
#~ msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#~ msgid "Always Center Image On Mobile"
#~ msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih"
#~ msgid "Gallery Item"
#~ msgstr "Item Galeri"
#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "Tindihan"
#~ msgid "Overlay Icon"
#~ msgstr "Ikon Tindihan"
#~ msgid "Gallery Item Title"
#~ msgstr "Tajuk Item Galeri"
#~ msgid "Caption Font"
#~ msgstr "Fon Kapsyen"
#~ msgid "Caption Font Color"
#~ msgstr "Warna Fon Kapsyen"
#~ msgid "Hover Icon Picker"
#~ msgstr "Pemilih Ikon Digerak"
#~ msgid "Video Icon"
#~ msgstr "Ikon Video"
#~ msgid "Play Icon Color"
#~ msgstr "Warna Ikon Main"
#~ msgid "Play Button"
#~ msgstr "Butang Main"
#~ msgid "Thumbnail Item"
#~ msgstr "Item Gambar Kecil"
#~ msgid "Thumbnail Overlay Color"
#~ msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil"
#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Garisan"
#~ msgid "Use Border Color"
#~ msgstr "Guna Warna Batas"
#~ msgid "Max Width"
#~ msgstr "Lebar Maksimum"
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Header"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Isi"
#~ msgid "Blurb Image"
#~ msgstr "Imej Blurb"
#~ msgid "Blurb Title"
#~ msgstr "Tajuk Blurb"
#~ msgid "Blurb Content"
#~ msgstr "Kandungan Blurp"
#~ msgid "Use Icon Font Size"
#~ msgstr "Guna Saiz Fon Ikon"
#~ msgid "Icon Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Ikon"
#~ msgid "Tabs Controls"
#~ msgstr "Tab Kawalan"
#~ msgid "Active Tab"
#~ msgstr "Tab Aktif"
#~ msgid "Active Tab Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Tab Aktif"
#~ msgid "Inactive Tab Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif"
#~ msgid "Slide Description"
#~ msgstr "Penerangan Slaid"
#~ msgid "Slide Title"
#~ msgstr "Tajuk Slaid"
#~ msgid "Slide Button"
#~ msgstr "Butang Slaid"
#~ msgid "Slide Controllers"
#~ msgstr "Kawalan Slaid"
#~ msgid "Slide Active Controller"
#~ msgstr "Kawalan Aktif Slaid"
#~ msgid "Use Parallax effect"
#~ msgstr "Guna kesan Parallax"
#~ msgid "Remove Inner Shadow"
#~ msgstr "Singkir Bebayang Dalaman"
#~ msgid "Top Padding"
#~ msgstr "Pad Atas"
#~ msgid "Bottom Padding"
#~ msgstr "Pad Bawah"
#~ msgid "Hide Content On Mobile"
#~ msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih"
#~ msgid "Hide CTA On Mobile"
#~ msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih"
#~ msgid "Show Image / Video On Mobile"
#~ msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih"
#~ msgid "Arrows Custom Color"
#~ msgstr "Warna Tersuai Anak Panah"
#~ msgid "Dot Nav Custom Color"
#~ msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik"
#~ msgid "Testimonial Portrait"
#~ msgstr "Potret Testimonial"
#~ msgid "Testimonial Description"
#~ msgstr "Penerangan Testimonial"
#~ msgid "Testimonial Author"
#~ msgstr "Pengarang Testimonial"
#~ msgid "Testimonial Meta"
#~ msgstr "Meta Testimonial"
#~ msgid "Body Text Font"
#~ msgstr "Fon Teks Isi"
#~ msgid "Body Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Isi"
#~ msgid "Body Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Huruf Isi"
#~ msgid "Quote Icon Color"
#~ msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan"
#~ msgid "Portrait Width"
#~ msgstr "Lebar Potret"
#~ msgid "Portrait Height"
#~ msgstr "Tinggi Potret"
#~ msgid "Pricing Tables"
#~ msgstr "Senarai Harga"
#~ msgid "Pricing Heading"
#~ msgstr "Subkepala Harga"
#~ msgid "Pricing Title"
#~ msgstr "Tajuk Harga"
#~ msgid "Pricing Top"
#~ msgstr "Atas Harga"
#~ msgid "Pricing Content"
#~ msgstr "Kandungan Harga"
#~ msgid "Pricing Button"
#~ msgstr "Butang Harga"
#~ msgid "Featured Table"
#~ msgstr "Senarai Ditampilkan"
#~ msgid "Subheader"
#~ msgstr "Subkepala"
#~ msgid "Featured Table Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan"
#~ msgid "Table Header Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Header Senarai"
#~ msgid "Featured Table Header Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan"
#~ msgid "Featured Table Header Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan"
#~ msgid "Featured Table Subheader Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan"
#~ msgid "Featured Table Price Color"
#~ msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan"
#~ msgid "Featured Table Body Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan"
#~ msgid "Show Bullet"
#~ msgstr "Tunjuk Titik"
#~ msgid "Bullet Color"
#~ msgstr "Warna Titik"
#~ msgid "Featured Table Bullet Color"
#~ msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan"
#~ msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
#~ msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan"
#~ msgid "Center List Items"
#~ msgstr "Item Senarai Tengah"
#~ msgid "Promo Description"
#~ msgstr "Penerangan"
#~ msgid "Promo Button"
#~ msgstr "Butang"
#~ msgid "Audio Cover Art"
#~ msgstr "Imej Audio"
#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "Kandungan Audio"
#~ msgid "Audio Meta"
#~ msgstr "Meta Audio"
#~ msgid "Signup"
#~ msgstr "Daftar"
#~ msgid "Newsletter Description"
#~ msgstr "Penerangan Newsletter"
#~ msgid "Newsletter Form"
#~ msgstr "Borang Newsletter"
#~ msgid "Newsletter Button"
#~ msgstr "Butang Newsletter"
#~ msgid "Form Field Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Ruang Borang"
#~ msgid "Form Field Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Ruang Borang"
#~ msgid "Focus Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Fokus"
#~ msgid "Focus Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Fokus"
#~ msgid "Use Focus Border Color"
#~ msgstr "Guna Warna Batas Fokus"
#~ msgid "Focus Border Color"
#~ msgstr "Warna Batas Fokus"
#~ msgid "Portfolio Image"
#~ msgstr "Imej Portfolio"
#~ msgid "Portfolio Post Meta"
#~ msgstr "Post Meta Portfolio"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Penapis"
#~ msgid "Portfolio Filters"
#~ msgstr "Penapis Portfolio"
#~ msgid "Active Portfolio Filter"
#~ msgstr "Penapis Portfolio Aktif"
#~ msgid "Counter Title"
#~ msgstr "Tajuk Kaunter"
#~ msgid "Counter Container"
#~ msgstr "Penyimpan Kaunter"
#~ msgid "Counter Amount"
#~ msgstr "Nombor Kaunter"
#~ msgid "Use Percentages"
#~ msgstr "Guna Peratusan"
#~ msgid "Bar Top Padding"
#~ msgstr "Pad Atas Bar"
#~ msgid "Bar Bottom Padding"
#~ msgstr "Pad Bawah Bar"
#~ msgid "Label Color"
#~ msgstr "Warna Label"
#~ msgid "Percentage Color"
#~ msgstr "Warna Peratus"
#~ msgid "Circle Counter Title"
#~ msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan"
#~ msgid "Circle Color Opacity"
#~ msgstr "Kelegapan Warna Bulatan"
#~ msgid "Number Counter Title"
#~ msgstr "Tajuk Kaunter Nombor"
#~ msgid "Open Toggle"
#~ msgstr "Togol Buka"
#~ msgid "Toggle Title"
#~ msgstr "Tajuk Togol"
#~ msgid "Toggle Icon"
#~ msgstr "Ikon Togol"
#~ msgid "Toggle Content"
#~ msgstr "Kandungan Togol"
#~ msgid "Open Toggle Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Togol Buka"
#~ msgid "Closed Toggle Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Togol Tertutup"
#~ msgid "Open Toggle Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Togol Buka"
#~ msgid "Closed Toggle Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Togol Tertutup"
#~ msgid "Form Field"
#~ msgstr "Ruang Borang"
#~ msgid "Contact Title"
#~ msgstr "Tajuk Hubungan"
#~ msgid "Contact Button"
#~ msgstr "Butang Hubungan"
#~ msgid "Form Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Borang"
#~ msgid "Input Border Radius"
#~ msgstr "Radius Batas Input"
#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "Widget"
#~ msgid "Remove Border Separator"
#~ msgstr "Padam Pemisah Batas"
#~ msgid "Define how much space should be added below the divider."
#~ msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah."
#~ msgid "Hide On Mobile"
#~ msgstr "Sembunyi di Mudah Alih"
#~ msgid "Member Image"
#~ msgstr "Imej Ahli"
#~ msgid "Member Description"
#~ msgstr "Penerangan Ahli"
#~ msgid "Member Position"
#~ msgstr "Kedudukan Ahli"
#~ msgid "Member Social Links"
#~ msgstr "Pautan Sosial Ahli"
#~ msgid "Icon Hover Color"
#~ msgstr "Warna Ikon Digerak"
#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Meta"
#~ msgid "Post Meta"
#~ msgstr "Post Meta"
#~ msgid "Pagenavi"
#~ msgstr "Navigasi Laman"
#~ msgid "Grid Tile Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Petak Grid"
#~ msgid "Use Dropshadow"
#~ msgstr "Guna Dropshadow"
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Produk"
#~ msgid "Onsale"
#~ msgstr "Dijual"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Rating"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "lalai"
#~ msgid "Choose how many columns to display."
#~ msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan."
#~ msgid "Sale Badge Color"
#~ msgstr "Warna Lencana Jualan"
#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "Nombor"
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "Container"
#~ msgstr "Penyimpan"
#~ msgid "Timer Section"
#~ msgstr "Ruang Masa"
#~ msgid "Pin"
#~ msgstr "Pin"
#~ msgid "Use Grayscale Filter"
#~ msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu"
#~ msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
#~ msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)"
#~ msgid "Social Icon"
#~ msgstr "Ikon Sosial"
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
#~ msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan"
#~ msgid "Show Meta"
#~ msgstr "Tunjuk Meta"
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
#~ msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta "
#~ "Paparan"
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan"
#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "Format Tarikh"
#~ msgid ""
#~ "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah "
#~ "'M j, Y'"
#~ msgid "Show Post Categories"
#~ msgstr "Tunjuk Kategori Paparan"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
#~ "Note: This option doesn't work with custom post types."
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta "
#~ "Paparan. Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai."
#~ msgid "Show Comments Count"
#~ msgstr "Tunjuk Kiraan Komen"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post "
#~ "Meta."
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta "
#~ "Paparan."
#~ msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
#~ msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
#~ msgid "Featured Image Placement"
#~ msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan"
#~ msgid "Below Title"
#~ msgstr "Bawah Tajuk"
#~ msgid "Above Title"
#~ msgstr "Atas Tajuk"
#~ msgid "Title/Meta Background Image"
#~ msgstr "Imej Latar Tajuk"
#~ msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
#~ msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured "
#~ "image"
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej "
#~ "ditampilkan"
#~ msgid "Parallax Method"
#~ msgstr "Kaedah Parallax"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej "
#~ "ditampilkan"
#~ msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
#~ msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk"
#~ msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
#~ msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk"
#~ msgid "Use Text Background Color"
#~ msgstr "Guna Warna Latar Teks"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
#~ "Meta text"
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk"
#~ msgid "Text Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Teks"
#~ msgid "Title Styling"
#~ msgstr "Gaya Tajuk"
#~ msgid "Subhead Styling"
#~ msgstr "Gaya Subkepala"
#~ msgid "Content Styling"
#~ msgstr "Gaya Kandungan"
#~ msgid "Button Styling"
#~ msgstr "Gaya Butang"
#~ msgid "Text & Logo Orientation"
#~ msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#~ msgid "Make Fullscreen"
#~ msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz "
#~ "skrin penuh."
#~ msgid "Show Scroll Down Button"
#~ msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah"
#~ msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah "
#~ "ditunjukkan."
#~ msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
#~ msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah."
#~ msgid "Scroll Down Icon Color"
#~ msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah"
#~ msgid "Scroll Down Icon Size"
#~ msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah"
#~ msgid "Title Font"
#~ msgstr "Fon Tajuk"
#~ msgid "Title Font Color"
#~ msgstr "Warna Fon Tajuk"
#~ msgid "Subhead Font"
#~ msgstr "Fon Subkepala"
#~ msgid "Subhead Font Color"
#~ msgstr "Warna Fon Subkepala"
#~ msgid "Content Font"
#~ msgstr "Fon Kandungan"
#~ msgid "Content Font Color"
#~ msgstr "Warna Fon Kandungan"
#~ msgid "Button %1$s Text"
#~ msgstr "Teks Butang %1$s"
#~ msgid "Enter the text for the Button."
#~ msgstr "Masukkan teks bagi Butang."
#~ msgid "Button %1$s URL"
#~ msgstr "URL Butang %1$s"
#~ msgid "Enter the URL for the Button."
#~ msgstr "Masukkan URL bagi Butang."
#~ msgid "Button %1$s Font"
#~ msgstr "Fon Butang %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Font Color"
#~ msgstr "Warna Fon Butang %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Butang %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Butang %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
#~ msgstr "Radius Batas Butang %1$s"
#~ msgid "Background Image URL"
#~ msgstr "URL Imej Latar"
#~ msgid "Background Overlay Color"
#~ msgstr "Warna Tindihan Latar"
#~ msgid "Logo Image URL"
#~ msgstr "URL Imej Logo"
#~ msgid "Text Vertical Alignment"
#~ msgstr "Penjajaran Menegak Teks"
#~ msgid ""
#~ "This setting determines the vertical alignment of your content. Your "
#~ "content can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
#~ msgstr ""
#~ "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda "
#~ "boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah."
#~ msgid "Header Image URL"
#~ msgstr "URL Imej Header"
#~ msgid "Image Vertical Alignment"
#~ msgstr "Penjajaran Menegak Imej"
#~ msgid "This controls the orientation of the image within the module."
#~ msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul."
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Kod"
#~ msgid "Fullwidth Code"
#~ msgstr "Kod Lebar Penuh"
#~ msgid "Fullwidth Image"
#~ msgstr "Imej Lebar Penuh"
#~ msgid "Fullwidth Post Title"
#~ msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option will remove the background color of this section, "
#~ "allowing the website background color or background image to show through."
#~ msgstr ""
#~ "Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, "
#~ "yang membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan."
#~ msgid ""
#~ "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default "
#~ "padding."
#~ msgstr ""
#~ "Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk "
#~ "menggunakan pad lalai."
#~ msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
#~ msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih"
#~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
#~ msgstr "Benarkan pad tersuai dikekalkan di skrin mudah alih"
#~ msgid "Make This Row Fullwidth"
#~ msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
#~ "browser window."
#~ msgstr ""
#~ "Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar."
#~ msgid "Use Custom Width"
#~ msgstr "Guna Lebar Tersuai"
#~ msgid ""
#~ "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
#~ "standard width."
#~ msgstr ""
#~ "Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan "
#~ "standard."
#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "Unit"
#~ msgid "px"
#~ msgstr "piksel"
#~ msgid "Custom Width"
#~ msgstr "Lebar Tersuai"
#~ msgid "Define custom width for this Row"
#~ msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini"
#~ msgid "Gutter Width"
#~ msgstr "Jarak Lajur"
#~ msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
#~ msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini."
#~ msgid "Equalize Column Heights"
#~ msgstr "Samakan Tinggi Lajur"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the DiviDocumentation page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Selamat datang ke Divi! Sebelum memulakan tema baru anda, sila kunjungi "
#~ "laman DiviDocumentation untuk "
#~ "akses ke beberapa tutorial panduan terperinci."
#~ msgid "Category Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Kategori"
#~ msgid "Category Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Kategori"