msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-02 12:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-02 15:38+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" #: ../comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Paparan ini dilindungi kata laluan. Masukkan kata laluan untuk melihat " "komennya." #: ../comments.php:13 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komen" #: ../comments.php:13 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komen" #: ../comments.php:13 msgid "Comments" msgstr "Komen" #: ../comments.php:18 ../comments.php:31 msgid " Older Comments" msgstr " Komen Terdahulu" #: ../comments.php:19 ../comments.php:32 msgid "Newer Comments " msgstr "Komen Terkini " #: ../comments.php:38 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackback/Pingback" #: ../comments.php:56 msgid "Submit Comment" msgstr "Kemukakan Komen" #: ../comments.php:56 msgid "Submit a Comment" msgstr "Kemukakan Komen" #: ../comments.php:56 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Balas kepada %s" #: ../epanel/core_functions.php:26 ../epanel/core_functions.php:401 msgid "Saving..." msgstr "Simpan..." #: ../epanel/core_functions.php:27 msgid "Options Saved." msgstr "Pilihan Disimpan." #: ../epanel/core_functions.php:73 msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: ../epanel/core_functions.php:73 ../functions.php:7903 msgid "Theme Options" msgstr "Pilihan Tema" #: ../epanel/core_functions.php:90 msgid "settings saved." msgstr "tetapan disimpan." #: ../epanel/core_functions.php:93 msgid "settings reset." msgstr "set semula tetapan." #: ../epanel/core_functions.php:111 ../epanel/options_divi.php:297 #: ../epanel/options_divi.php:448 ../functions.php:533 msgid "General Settings" msgstr "Tetapan Umum" #: ../epanel/core_functions.php:114 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #: ../epanel/core_functions.php:117 ../functions.php:543 msgid "Layout Settings" msgstr "Tetapan Reka Letak" #: ../epanel/core_functions.php:120 msgid "Ad Management" msgstr "Pengurusan Iklan" #: ../epanel/core_functions.php:123 msgid "Colorization" msgstr "Warna" #: ../epanel/core_functions.php:126 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: ../epanel/core_functions.php:129 msgid "Integration" msgstr "Integrasi" #: ../epanel/core_functions.php:132 msgid "Support Docs" msgstr "Dokumen Tambahan" #: ../epanel/core_functions.php:209 ../epanel/core_functions.php:389 msgid "Reset" msgstr "Set Semula" #: ../epanel/core_functions.php:210 msgid "Upload Image" msgstr "Muat Naik Imej" #: ../epanel/core_functions.php:237 msgid "You don't have pages" msgstr "Anda tidak memiliki halaman" #: ../epanel/core_functions.php:374 msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" #: ../epanel/core_functions.php:385 msgid "" "This will return all of the settings throughout the options page to their " "default values. Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Ini akan mengembalikan kesemua tetapan di seluruh halaman pilihan kepada " "tetapan lalai. Anda pasti ingin berbuat demikian?" #: ../epanel/core_functions.php:558 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih Imej" #: ../epanel/custom_functions.php:178 msgid "…" msgstr "…" #: ../epanel/custom_functions.php:451 ../header.php:141 msgid "Home" msgstr "Halaman Utama" #: ../epanel/custom_functions.php:699 msgid "Archives" msgstr "Arkib" #: ../epanel/custom_functions.php:701 #, php-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Hasil carian untuk \"%s\"" #: ../epanel/custom_functions.php:703 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Tidak Ditemui" #: ../epanel/custom_functions.php:774 #, php-format msgid "Currently viewing archives from %1$s" msgstr "Sedang melihat arkib daripada %1$s" #: ../epanel/custom_functions.php:1007 msgid "Image doesn't exist" msgstr "Imej tidak wujud" #: ../epanel/custom_functions.php:1203 #, php-format msgid "" "

This is a fresh installation of %1$s theme. Don't " "forget to go to ePanel to set it up. This message will " "disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.

" msgstr "" "

Ini merupakan pemasangan tema %1$s yang baharu. " "Jangan lupa untuk pergi ke ePanel untuk setkannya. " "Mesej ini akan lenyap setelah anda klik pada butang Simpan pada halaman pilihan tema.

" #: ../epanel/custom_functions.php:1215 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update " "your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription." msgstr "" "Terdapat %1$s versi baharu. Lihat butiran versi %3$s. Sebelum anda boleh mengemaskini Tema " "Elegan anda, terlebih dahulu anda perlu memasang Plugin Pengemaskini Elegan untuk mengesahkan langganan anda." #: ../epanel/custom_functions.php:1219 msgid "" "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your " "subscription." msgstr "" "Sebelum anda boleh mengemaskini Tema Elegan anda, terlebih dahulu anda perlu " "memasang Plugin Pengemaskini Elegan untuk " "mengesahkan langganan anda." #: ../epanel/options_divi.php:38 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../epanel/options_divi.php:45 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../epanel/options_divi.php:48 msgid "Set As Logo" msgstr "Tetapkan Sebagai Logo" #: ../epanel/options_divi.php:50 msgid "" "If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image " "button." msgstr "" "Jika anda ingin gunakan imej logo peribadi, klik pada butang “Muat Naik " "Imej”." #: ../epanel/options_divi.php:53 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: ../epanel/options_divi.php:56 msgid "Set As Favicon" msgstr "Tetapkan Sebagai Favicon" #: ../epanel/options_divi.php:58 msgid "" "If you would like to use your own custom favicon image click the Upload " "Image button." msgstr "" "Jika anda ingin gunakan imej favicon peribadi, klik pada butang Muat Naik " "Imej." #: ../epanel/options_divi.php:61 msgid "Fixed Navigation Bar" msgstr "Bar Navigasi Tetap" #: ../epanel/options_divi.php:65 msgid "" "By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We " "suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the " "default one." msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, bar navigasi kekal terletak di bahagian atas skrin " "pada setiap masa. Kami saran agar anda nyahdayakan pilihan ini jika anda " "perlu gunakan imej logo yang besar." #: ../epanel/options_divi.php:70 msgid "Grab the first post image" msgstr "Dapatkan imej paparan pertama" #: ../epanel/options_divi.php:74 msgid "" "By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you " "would rather use the images that are already in your post for your thumbnail " "(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once " "activcated thumbnail images will be generated automatically using the first " "image in your post. The image must be hosted on your own server." msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, imej kecil dibuat menggunakan ruang khusus. Walau " "bagaimanapun, jika anda lebih suka menggunakan imej yang terdapat di dalam " "paparan anda sebagai imej kecil (dan abaikan penggunaan ruang khusus) anda " "boleh aktifkan pilihan ini. Setelah diaktifkan, imej kecil akan terhasil " "secara automatik menggunakan imej pertama di dalam paparan anda. Imej itu " "mestilah dihoskan pada sistem pelayan milik anda." #: ../epanel/options_divi.php:77 msgid "Blog Style Mode" msgstr "Mod Gaya Blog" #: ../epanel/options_divi.php:81 msgid "" "By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically " "to create post previews. If you would rather show your posts in full on " "index pages like a traditional blog then you can activate this feature." msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, tema ini memendekkan petikan paparan anda secara " "automatik untuk menghasilkan prebiu paparan. Jika anda ingin tunjukkan " "paparan secara penuh mengikut cara tradisional, tuliskan blog, kemudian anda " "boleh aktifkan ciri ini." #: ../epanel/options_divi.php:86 msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce" msgstr "Reka Letak Halaman Kedai & Halaman Kategori untuk WooCommerce" #: ../epanel/options_divi.php:90 ../functions.php:262 msgid "Right Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kanan" #: ../epanel/options_divi.php:91 ../functions.php:263 msgid "Left Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kiri" #: ../epanel/options_divi.php:92 ../functions.php:264 msgid "Full Width" msgstr "Keluasan" #: ../epanel/options_divi.php:95 msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih Halaman Kedai & Halaman Kategori untuk WooCommerce." #: ../epanel/options_divi.php:99 msgid "MailChimp API Key" msgstr "Kekunci API MailChimp" #: ../epanel/options_divi.php:104 #, php-format msgid "" "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here" msgstr "" "Masukkan kekunci API MailChimp anda. Anda boleh buat kekunci API di sini" #: ../epanel/options_divi.php:107 msgid "Aweber Authorization" msgstr "Pengesahan Aweber" #: ../epanel/options_divi.php:109 msgid "Authorize your Aweber account here." msgstr "Sahkan akaun Aweber anda di sini." #: ../epanel/options_divi.php:113 msgid "Regenerate MailChimp Lists" msgstr "Hasil Semula Senarai MailChimp" #: ../epanel/options_divi.php:117 msgid "" "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, " "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Secara lalai, senarai MailChimp cache untuk satu hari. Jika anda menambah " "senarai baru, tetapi ia tidak muncul dalam tetapan modul E-mel Optin, " "mengaktifkan pilihan ini. Jangan lupa untuk melumpuhkan sekali senarai itu " "telah dibangunkan semula." #: ../epanel/options_divi.php:119 msgid "Regenerate Aweber Lists" msgstr "Hasil Semula Senarai Aweber" #: ../epanel/options_divi.php:123 msgid "" "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but " "it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Secara lalai, senarai Aweber cache untuk satu hari. Jika anda menambah " "senarai baru, tetapi ia tidak muncul dalam tetapan modul E-mel Optin, " "mengaktifkan pilihan ini. Jangan lupa untuk melumpuhkan sekali senarai itu " "telah dibangunkan semula." #: ../epanel/options_divi.php:127 msgid "Show Facebook Icon" msgstr "Tunjuk Ikon Facebook" #: ../epanel/options_divi.php:131 msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. " msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamerkan Ikon Facebook di halaman utama anda." #: ../epanel/options_divi.php:133 msgid "Show Twitter Icon" msgstr "Tunjuk Ikon Twitter" #: ../epanel/options_divi.php:137 msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. " msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamerkan Ikon Twitter. " #: ../epanel/options_divi.php:141 msgid "Show Google+ Icon" msgstr "Tunjuk Ikon Google+" #: ../epanel/options_divi.php:145 msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. " msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamerkan Ikon Google di halaman utama anda. " #: ../epanel/options_divi.php:147 msgid "Show RSS Icon" msgstr "Tunjuk Ikon RSS" #: ../epanel/options_divi.php:151 msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. " msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamerkan Ikon RSS. " #: ../epanel/options_divi.php:155 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: ../epanel/options_divi.php:160 msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. " msgstr "Masukkan URL bagi Profil Facebook anda. " #: ../epanel/options_divi.php:162 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: ../epanel/options_divi.php:167 msgid "Enter the URL of your Twitter Profile." msgstr "Masukkan URL bagi Profil Twitter anda." #: ../epanel/options_divi.php:169 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: ../epanel/options_divi.php:174 msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. " msgstr "Masukkan URL bagi Profil Google+ anda. " #: ../epanel/options_divi.php:176 msgid "RSS Icon Url" msgstr "URL Ikon RSS" #: ../epanel/options_divi.php:181 msgid "Enter the URL of your RSS feed. " msgstr "Masukkan URL bagi suapan RSS anda. " #: ../epanel/options_divi.php:183 msgid "Number of Posts displayed on Category page" msgstr "Bilangan Paparan yang dipaparkan di halaman Kategori" #: ../epanel/options_divi.php:187 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the " "Category page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Di sini anda boleh tetapkan bilangan artikel terkini yang akan dipaparkan di " "halaman Kategori. Pilihan ini berfungsi secara berasingan daripada pilihan " "Bacaan dalam wp-admin." #: ../epanel/options_divi.php:191 msgid "Number of Posts displayed on Archive pages" msgstr "Bilangan Paparan yang dipaparkan di halaman Arkib" #: ../epanel/options_divi.php:195 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "Di sini anda boleh tetapkan bilangan artikel terkini yang akan dipaparkan di " "halaman Arkib. Pilihan ini berfungsi secara berasingan daripada pilihan " "Bacaan dalam wp-admin." #: ../epanel/options_divi.php:199 msgid "Number of Posts displayed on Search pages" msgstr "Bilangan Paparan yang dipaparkan di halaman Carian" #: ../epanel/options_divi.php:203 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search " "results pages. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Di sini anda boleh tetapkan bilangan artikel terkini yang akan dipaparkan di " "halaman keputusan Carian. Pilihan ini berfungsi secara berasingan daripada " "pilihan Bacaan dalam wp-admin." #: ../epanel/options_divi.php:207 msgid "Number of Posts displayed on Tag pages" msgstr "Bilangan Paparan yang dipaparkan di halaman Tag" #: ../epanel/options_divi.php:211 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "Di sini anda boleh tetapkan bilangan artikel terkini yang akan dipaparkan di " "halaman Tag. Pilihan ini berfungsi secara berasingan daripada pilihan Bacaan " "dalam wp-admin." #: ../epanel/options_divi.php:215 msgid "Date format" msgstr "Format Tarikh" #: ../epanel/options_divi.php:219 msgid "" "This option allows you to change how your dates are displayed. For more " "information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and " "Time" msgstr "" "Pilihan ini membolehkan anda menukar cara tarikh anda dipaparkan. Untuk " "maklumat lanjut, sila rujuk pada naskhah panduan WordPress di sini:Memformatkan Tarikh dan Masa" #: ../epanel/options_divi.php:225 msgid "Use excerpts when defined" msgstr "Guna petikan apabila dinyatakan" #: ../epanel/options_divi.php:229 msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages." msgstr "Ini membolehkan penggunaan petikan di dalam paparan atau halaman." #: ../epanel/options_divi.php:232 msgid "Responsive shortcodes" msgstr "Kod Pendek Peka" #: ../epanel/options_divi.php:236 msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes" msgstr "" "Dayakan pilihan ini untuk membuatkan kod pendek bertindak balas kepada " "pelbagai saiz skrin" #: ../epanel/options_divi.php:241 msgid "Google Fonts subsets" msgstr "Subset Google Fonts" #: ../epanel/options_divi.php:245 msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages." msgstr "Ini akan mendayakan ciri Google Fonts bagi bahasa Bukan-Inggeris." #: ../epanel/options_divi.php:248 msgid "Back To Top Button" msgstr "Butang Kembali Ke Atas" #: ../epanel/options_divi.php:252 msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling" msgstr "" "Dayakan pilihan ini untuk memaparkan ciri Butang Kembali Ke Atas ketika " "penatalan" #: ../epanel/options_divi.php:255 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Penatalan Lancar" #: ../epanel/options_divi.php:259 msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel" msgstr "" "Dayakan pilihan ini untuk mendapatkan efek penatalan lancar dengan roda " "tetikus" #: ../epanel/options_divi.php:264 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Peribadi" #: ../epanel/options_divi.php:268 msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles." msgstr "" "Di sini anda boleh tambahkan CSS peribadi untuk membatal atau melanjutkan " "gaya tetapan lalai." #: ../epanel/options_divi.php:287 msgid "Pages" msgstr "Halaman" #: ../epanel/options_divi.php:292 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: ../epanel/options_divi.php:305 msgid "Exclude pages from the navigation bar" msgstr "Kecualikan halaman daripada bar navigasi" #: ../epanel/options_divi.php:309 msgid "" "Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All " "pages marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk singkirkan halaman tertentu daripada menu " "navigasi. Semua halaman yang ditandakan dengan X tidak akan muncul dalam bar " "navigasi anda. " #: ../epanel/options_divi.php:313 ../epanel/options_divi.php:368 msgid "Show dropdown menus" msgstr "Tunjuk menu tarik turun" #: ../epanel/options_divi.php:317 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar " "disable this feature." msgstr "" "Jika anda ingin singkirkan menu tarik turun daripada bar navigasi halaman, " "nyahdayakan ciri ini." #: ../epanel/options_divi.php:320 msgid "Display Home link" msgstr "Pamerkan pautan Halaman Utama" #: ../epanel/options_divi.php:324 msgid "" "By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to " "your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have " "already created a page called Home to use, this will result in a duplicate " "link. In this case you should disable this feature to remove the link." msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, tema ini menghasilkan pautan Halaman Utama, yang " "mana apabila diklik, menghalakan kembali ke halaman utama blog anda. Walau " "bagaimanapun, jika anda menggunakan halaman utama statik dan telah " "menghasilkan sebuah halaman yang dipanggil Halaman Utama untuk digunakan, " "ini akan menyebabkan pautan pendua terhasil. Jika ini berlaku, anda harus " "nyahdayakan ciri ini untuk menyingkirkan pautan tersebut." #: ../epanel/options_divi.php:329 msgid "Sort Pages Links" msgstr "Pautan Isih Halaman" #: ../epanel/options_divi.php:333 msgid "Here you can choose to sort your pages links." msgstr "Di sini anda boleh pilih cara untuk mengisih pautan halaman anda." #: ../epanel/options_divi.php:336 msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending" msgstr "Isih Pautan Halaman mengikut tertib Menaik/Menurun" #: ../epanel/options_divi.php:340 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your pages links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk menterbalikkan cara susunan paparan pautan " "halaman anda. Anda boleh pilih di antara isihan tertib menaik dan menurun." #: ../epanel/options_divi.php:343 ../epanel/options_divi.php:384 msgid "Number of dropdown tiers shown" msgstr "Bilangan barisan menu tarik turun yang ditunjukkan" #: ../epanel/options_divi.php:347 ../epanel/options_divi.php:388 msgid "" "This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu " "has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown." msgstr "" "Pilihan ini membolehkan anda mengawal bilangan barisan menu tarik turun bagi " "halaman anda. Meningkatkan bilangannya membolehkan item menu tambahan " "ditunjukkan." #: ../epanel/options_divi.php:360 msgid "Exclude categories from the navigation bar" msgstr "Kecualikan kategori daripada bar navigasi" #: ../epanel/options_divi.php:364 msgid "" "Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. " "All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk menyingkirkan kategori tertentu daripada menu " "navigasi. Semua kategori yang ditandakan dengan X tidak akan muncul dalam " "bar navigasi anda. " #: ../epanel/options_divi.php:372 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the categories " "navigation bar disable this feature." msgstr "" "Jika anda ingin singkirkan menu tarik turun daripada bar navigasi kategori, " "nyahdayakan ciri ini." #: ../epanel/options_divi.php:375 msgid "Hide empty categories" msgstr "Sembunyikan kategori kosong" #: ../epanel/options_divi.php:379 msgid "" "If you would like categories to be displayed in your navigationbar that " "don't have any posts in them then disable this option. By default empty " "categories are hidden" msgstr "" "Jika anda mahu kategori yang dipamerkan di dalam bar navigasi termasuk yang " "tanpa sebarang paparan di dalamnya, nyahdayakan pilihan ini. Mengikut " "tetapan lalai, kategori kosong disembunyikan." #: ../epanel/options_divi.php:394 msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group" msgstr "Isih Pautan Kategori mengikut Nama/ID/Slug/Bilangan/Istilah Kumpulan" #: ../epanel/options_divi.php:398 msgid "" "By default pages are sorted by name. However if you would rather have them " "sorted by ID you can adjust this setting." msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, halaman diisih mengikut nama. Walau bagaimanapun, " "jika anda lebih suka jika ianya diisih mengikut ID, anda boleh laraskan " "tetapan ini." #: ../epanel/options_divi.php:401 msgid "Order Category Links by Ascending/Descending" msgstr "Susun Pautan Kategori mengikut tertib Menaik atau Menurun" #: ../epanel/options_divi.php:405 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your categories links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk menterbalikkan cara susunan paparan pautan " "kategori anda. Anda boleh pilih di antara isihan tertib menaik dan menurun." #: ../epanel/options_divi.php:414 msgid "Disable top tier dropdown menu links" msgstr "Nyahdayakan pautan menu tarik turun pada barisan atas" #: ../epanel/options_divi.php:418 msgid "" "In some cases users will want to create parent categories or links as " "placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is " "not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely " "serve an organizational function. Enabling this options will remove the " "links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when " "clicked." msgstr "" "Di dalam sesetengah kes, pengguna mahu membuat kategori atau pautan induk " "sebagai ruang letak bagi menyimpan senarai pautan atau kategori kecil. Dalam " "kes ini, adalah tidak wajar untuk mempunyai pautan induk yang menghalakan " "pengguna ke destinasi lain, tetapi memadai hanya untuk menghidangkan fungsi-" "fungsi yang tersedia di dalam organisasi. Mendayakan pilihan ini akan " "menyingkirkan pautan tersebut daripada semua halaman/kategori induk agar " "ianya tidak menghalakan ke mana-mana apabila diklik." #: ../epanel/options_divi.php:438 msgid "Single Post Layout" msgstr "Reka Letak Paparan Tunggal" #: ../epanel/options_divi.php:443 msgid "Single Page Layout" msgstr "Reka Letak Halaman Tunggal" #: ../epanel/options_divi.php:456 msgid "Choose which items to display in the postinfo section" msgstr "Pilih item yang ingin dipamerkan dalam bahagian maklumat paparan" #: ../epanel/options_divi.php:460 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on single " "post pages. This is the area, usually below the post title, which displays " "basic information about your post. The highlighted itmes shown below will " "appear. " msgstr "" "Di sini anda boleh pilih jenis item yang akan muncul dalam bahagian maklumat " "paparan di halaman paparan tunggal. Di sinilah ruangnya, biasanya terletak " "di bawah tajuk paparan tersebut, yang mempamerkan maklumat asas tentang " "paparan anda. Item yang ditonjolkan di bawah akan kelihatan. " #: ../epanel/options_divi.php:464 msgid "Show comments on posts" msgstr "Tunjukkan komen di paparan" #: ../epanel/options_divi.php:468 msgid "" "You can disable this option if you want to remove the comments and comment " "form from single post pages. " msgstr "" "Anda boleh nyahdayakan pilihan ini jika anda ingin singkirkan komen-komen " "serta ruang komen daripada paparan tersebut. " #: ../epanel/options_divi.php:471 msgid "Place Thumbs on Posts" msgstr "Letakkan Imej Kecil di Paparan" #: ../epanel/options_divi.php:475 msgid "" "By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single " "post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to " "avoid repetition simply disable this option. " msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, gambar kecil akan diletakkan pada awal paparan anda " "di halaman paparan tunggal. Jika anda ingin singkirkan imej kecil awal ini " "bagi mengelakkan pengulangan, sila nyahdayakan pilihan ini. " #: ../epanel/options_divi.php:486 msgid "Place Thumbs on Pages" msgstr "Letakkan Imej Kecil di Halaman" #: ../epanel/options_divi.php:490 msgid "" "By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). " "However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this " "option. " msgstr "" "Secara lazim, thumbnail tidak ditempatkan di halaman (hanya digunakan di " "dalam pos-pos). Tetapi, jika anda mahu menggunakan thumbnail di halaman, " "anda boleh! Hanya bolehkan opsyen ini." #: ../epanel/options_divi.php:493 msgid "Show comments on pages" msgstr "Tunjukkan komen di halaman" #: ../epanel/options_divi.php:497 msgid "" "By default comments are not placed on pages, however, if you would like to " "allow people to comment on your pages simply enable this option. " msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, komen tidak ditempatkan di halaman, walau " "bagaimanapun, jika anda ingin benarkan orang memberikan komen di halaman " "anda, sila dayakan pilihan ini. " #: ../epanel/options_divi.php:508 msgid "Post info section" msgstr "Bahagian maklumat paparan" #: ../epanel/options_divi.php:512 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. " "This is the area, usually below the post title, which displays basic " "information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. " msgstr "" "Di sini anda boleh pilih jenis item yang muncul pada bahagian maklumat " "artikel di halaman. Di sinilah ruangnya, biasanya terletak di bawah tajuk " "paparan tersebut, yang mempamerkan maklumat asas tentang paparan anda. Item " "yang ditonjolkan di bawah akan kelihatan. " #: ../epanel/options_divi.php:517 msgid "Show Thumbs on Index pages" msgstr "Tunjukkan Imej Kecil di Halaman Indeks" #: ../epanel/options_divi.php:521 msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages." msgstr "Dayakan pilihan ini untuk menunjukkan gambar kecil di Halaman Indeks." #: ../epanel/options_divi.php:540 msgid "Homepage SEO" msgstr "SEO Halaman Utama" #: ../epanel/options_divi.php:545 msgid "Single Post Page SEO" msgstr "SEO Halaman Paparan Tunggal" #: ../epanel/options_divi.php:550 msgid "Index Page SEO" msgstr "SEO Halaman Indeks" #: ../epanel/options_divi.php:558 msgid " Enable custom title " msgstr "Dayakan tajuk tersuai " #: ../epanel/options_divi.php:562 msgid "" "By default the theme uses a combination of your blog name and your blog " "description, as defined when you created your blog, to create your homepage " "titles. However if you want to create a custom title then simply enable this " "option and fill in the custom title field below. " msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, tema tersebut menggunakan kombinasi nama blog serta " "penerangan blog anda, seperti yang dinyatakan ketika anda membuat blog anda, " "untuk menghasilkan tajuk halaman utama anda. Walau bagaimanapun, jika anda " "mahu hasilkan tajuk peribadi, hanya dayakan pilihan ini dan isikan ruang " "tajuk peribadi di bawah. " #: ../epanel/options_divi.php:565 msgid " Enable meta description" msgstr "Dayakan penerangan tag meta" #: ../epanel/options_divi.php:569 msgid "" "By default the theme uses your blog description, as defined when you created " "your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a " "different description then enable this option and fill in the custom " "description field below. " msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, tema tersebut menggunakan penerangan blog anda, " "seperti yang dinyatakan ketika anda membuat blog anda, untuk mengisikan " "ruang penerangan meta. Jika anda ingin gunakan penerangan lain, sila dayakan " "pilihan ini dan isikan ruang penerangan peribadi di bawah. " #: ../epanel/options_divi.php:572 msgid " Enable meta keywords" msgstr "Dayakan kata kunci meta" #: ../epanel/options_divi.php:576 msgid "" "By default the theme does not add keywords to your header. Most search " "engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define " "them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header " "then enable this option and fill in the custom keywords field below. " msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, tema tersebut tidak tambahkan kata kekunci ke " "bahagian header anda. Kebanyakan enjin carian tidak lagi menggunakan kata " "kunci untuk menilai kedudukan halaman anda, tetapi sesetengah orang masih " "meletakkan kata kunci ke header. Jika anda masih ingin letakkan kata kunci " "meta ke header anda, sila dayakan pilihan ini dan isikan ruang kata kunci " "peribadi di bawah. " #: ../epanel/options_divi.php:579 ../epanel/options_divi.php:712 msgid " Enable canonical URL's" msgstr "Dayakan URL berkanonik" #: ../epanel/options_divi.php:583 ../epanel/options_divi.php:661 #: ../epanel/options_divi.php:716 msgid "" "Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by " "search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties " "and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to " "the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www." "domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search " "engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to " "custom permalinks, may be treated individually instead of as a single " "destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you " "would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your " "permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin." msgstr "" "Pengkanonikan membantu mencegah pengindeksan kandungan pendua oleh enjin " "gelintar, dan hasilnya, mungkin akan mengelakkan penalti kandungan pendua " "dan penurunan tempat laman web. Sesetengah laman mungkin mempunyai URL " "berbeza yang menghala ke tempat yang sama. Contohnya domain.com, domain.com/" "index.html, dan www.domain.com kesemuanya adalah URL berbeza yang menghala " "ke laman utama anda. Daripada perspektif enjin gelintar, URL pendua ini yang " "biasanya berlaku disebabkan oleh pautan yang dibuat khas, mungkin akan " "diperlakukan secara bersendirian dan bukan sebagai satu destinasi. " "Mendefinisikan URL kanonik memberitahu enjin gelintar URL manakah yang anda " "ingin gunakan secara rasmi. Tema adalah berdasarkan URL kanonik daripada " "pautan anda dan nama domain yang didefinisikan di dalam tab tetapan wp-admin." #: ../epanel/options_divi.php:588 msgid "Homepage custom title (if enabled)" msgstr "Tajuk halaman utama tersuai (jika didayakan)" #: ../epanel/options_divi.php:592 msgid "" "If you have enabled custom titles you can add your custom title here. " "Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags " "in header.php" msgstr "" "Jika anda telah dayakan tajuk tersuai, anda boleh letakkan tajuk peribadi " "anda di sini. Apa sahaja perkataan yang anda taipkan di sini akan " "ditempatkan di ruang tag < title >< /title > dalam header.php" #: ../epanel/options_divi.php:596 msgid "Homepage meta description (if enabled)" msgstr "Penerangan meta halaman utama (jika didayakan)" #: ../epanel/options_divi.php:600 msgid "" "If you have enabled meta descriptions you can add your custom description " "here." msgstr "" "Jika anda telah dayakan penerangan meta, anda boleh letakkan penerangan " "peribadi anda di sini." #: ../epanel/options_divi.php:604 msgid "Homepage meta keywords (if enabled)" msgstr "Kata kunci meta halaman utama (jika didayakan)" #: ../epanel/options_divi.php:608 msgid "" "If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. " "Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes," "templates,elegant" msgstr "" "Jika anda telah dayakan kata kunci meta, anda boleh letakkan kata kunci " "peribadi anda di sini. Kata kunci mesti dipisahkan dengan tanda koma. " "Contoh: wordpress,themes,templates,elegant" #: ../epanel/options_divi.php:612 ../epanel/options_divi.php:690 msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method" msgstr "" "Jika tajuk tersuai dinyahdayakan, sila pilih kaedah penjanaan automatik" #: ../epanel/options_divi.php:617 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over how " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "Jika anda tidak menggunakan tajuk paparan tersuai, anda masih boleh kawal " "cara tajuk anda dihasilkan. Di sini anda boleh pilih cara susunan tajuk " "paparan serta nama blog anda dipamerkan, atau anda boleh singkirkan " "sepenuhnya nama blog daripada tajuk tersebut." #: ../epanel/options_divi.php:620 ../epanel/options_divi.php:698 #: ../epanel/options_divi.php:736 msgid "Define a character to separate BlogName and Post title" msgstr "Nyatakan aksara untuk memisahkan Nama Laman Web dan Tajuk Paparan" #: ../epanel/options_divi.php:624 ../epanel/options_divi.php:702 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and post name " "when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Di sini anda boleh tukar jenis aksara yang memisahkan tajuk blog dan nama " "paparan anda ketika menggunakan tajuk paparan penjanaan automatik. Nilai " "yang biasa digunakan ialah | atau -" #: ../epanel/options_divi.php:634 msgid "Enable custom titles" msgstr "Dayakan tajuk tersuai" #: ../epanel/options_divi.php:638 msgid "" "By default the theme creates post titles based on the title of your post and " "your blog name. If you would like to make your meta title different than " "your actual post title you can define a custom title for each post using " "custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and " "you must choose a custom field name for your title below." msgstr "" "Mengikut tetapan lalai, tema tersebut menghasilkan tajuk paparan berdasarkan " "kepada tajuk paparan dan nama blog anda. Jika anda ingin jadikan tajuk meta " "anda berbeza daripada tajuk paparan sebenar, anda boleh nyatakan tajuk " "tersuai bagi setiap paparan menggunakan ruang tersuai. Pilihan ini mesti " "didayakan bagi membolehkan tajuk tersuai berfungsi dan anda perlu memilih " "nama ruang tersuai untuk tajuk anda di bawah." #: ../epanel/options_divi.php:641 msgid "Enable custom description" msgstr "Dayakan penerangan tersuai" #: ../epanel/options_divi.php:645 msgid "" "If you would like to add a meta description to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed " "on post pages. You can add your meta description using custom fields based " "off the custom field name you define below." msgstr "" "Jika anda ingin tambahkan penerangan meta kepada paparan, anda boleh berbuat " "demikian menggunakan ruang tersuai. Pilihan ini mesti didayakan bagi " "membolehkan penerangan tersebut dipamerkan pada halaman paparan. Anda boleh " "letakkan penerangan meta menggunakan ruang tersuai berdasarkan kepada nama " "ruang tersuai yang anda nyatakan di bawah." #: ../epanel/options_divi.php:650 msgid "Enable custom keywords" msgstr "Dayakan kata kunci tersuai" #: ../epanel/options_divi.php:654 msgid "" "If you would like to add meta keywords to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on " "post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the " "custom field name you define below." msgstr "" "Jika anda ingin letakkan kata kunci meta ke paparan, anda boleh berbuat " "demikian menggunakan ruang tersuai. Pilihan ini mesti didayakan bagi " "membolehkan kata kunci dipamerkan di halaman paparan. Anda boleh letakkan " "kata kunci meta menggunakan ruang tersuai berdasarkan kepada nama ruang " "tersuai yang anda nyatakan di bawah." #: ../epanel/options_divi.php:657 msgid "Enable canonical URL's" msgstr "Dayakan URL berkanonik" #: ../epanel/options_divi.php:666 msgid "Custom field Name to be used for title" msgstr "Nama ruang tersuai digunakan sebagai tajuk" #: ../epanel/options_divi.php:670 msgid "" "When you define your title using custom fields you should use this value for " "the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom " "title you would like to use." msgstr "" "Apabila anda nyatakan tajuk menggunakan ruang tersuai, anda patut gunakan " "nilai ini bagi Nama ruang tersuai. Nilai ruang tersuai anda haruslah " "mengandungi tajuk tersuai yang anda ingin gunakan." #: ../epanel/options_divi.php:674 msgid "Custom field Name to be used for description" msgstr "Nama ruang tersuai digunakan sebagai penerangan" #: ../epanel/options_divi.php:678 msgid "" "When you define your meta description using custom fields you should use " "this value for the custom field Name. The Value of your custom field should " "be the custom description you would like to use." msgstr "" "Apabila anda nyatakan penerangan meta menggunakan ruang tersuai, anda patut " "gunakan nilai ini bagi Nama ruang tersuai. Nilai ruang tersuai anda haruslah " "mengandungi penerangan tersuai yang anda ingin gunakan." #: ../epanel/options_divi.php:682 msgid "Custom field Name to be used for keywords" msgstr "Nama ruang tersuai digunakan sebagai kata kunci" #: ../epanel/options_divi.php:686 msgid "" "When you define your keywords using custom fields you should use this value " "for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta " "keywords you would like to use, separated by comas." msgstr "" "Apabila anda nyatakan kata kunci menggunakan ruang tersuai, anda patut " "gunakan nilai ini bagi Nama ruang tersuai. Nilai ruang tersuai anda haruslah " "mengandungi kata kunci meta yang anda ingin gunakan, dipisahkan dengan tanda " "koma." #: ../epanel/options_divi.php:695 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "Jika anda tidak gunakan tajuk paparan tersuai, anda masih boleh kawal cara " "tajuk anda dihasilkan. Di sini anda boleh pilih cara susunan tajuk paparan " "serta nama blog anda dipamerkan, atau anda boleh singkirkan sepenuhnya nama " "blog daripada tajuk tersebut." #: ../epanel/options_divi.php:719 msgid "Enable meta descriptions" msgstr "Dayakan penerangan meta" #: ../epanel/options_divi.php:723 msgid "" "Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive " "pages. The description is based off the category description you choose when " "creating/edit your category in wp-admin." msgstr "" "Tandakan kotak ini jika anda ingin mempamerkan penerangan meta di halaman " "kategori/arkib. Penerangan adalah berdasarkan kepada penerangan kategori " "yang anda pilih ketika menghasilkan/mengedit kategori anda di dalam wp-admin." #: ../epanel/options_divi.php:728 msgid "Choose title autogeneration method" msgstr "Pilih kaedah penjanaan tajuk" #: ../epanel/options_divi.php:733 msgid "" "Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can " "change which order your blog name and index title are displayed, or you can " "remove the blog name from the title completely." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih cara tajuk pada halaman indeks anda dihasilkan. " "Anda boleh tukar susunan nama blog dan tajuk indeks anda dipamerkan, atau " "anda boleh singkirkan sepenuhnya nama blog tersebut daripada tajuk berkenaan." #: ../epanel/options_divi.php:740 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and index page " "name when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Di sini anda boleh tukar jenis aksara yang memisahkan tajuk blog anda dan " "nama halaman indeks ketika menggunakan tajuk paparan yang dihasilkan secara " "automatik. Nilai yang biasa digunakan ialah | atau -" #: ../epanel/options_divi.php:761 msgid "Code Integration" msgstr "Integrasi Kod" #: ../epanel/options_divi.php:769 msgid "Enable header code" msgstr "Dayakan kod header" #: ../epanel/options_divi.php:773 msgid "" "Disabling this option will remove the header code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Menyahdayakan pilihan ini akan menyingkirkan kod header yang berikut " "daripada blog anda. Ini membolehkan anda menyingkirkan kod tersebut sambil " "menyimpannya untuk digunakan semula kemudian." #: ../epanel/options_divi.php:776 msgid "Enable body code" msgstr "Dayakan kod < isi >" #: ../epanel/options_divi.php:780 msgid "" "Disabling this option will remove the body code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Menyahdayakan pilihan ini akan menyingkirkan kod isi yang berikut daripada " "blog anda. Ini membolehkan anda menyingkirkan kod tersebut sambil " "menyimpannya untuk digunakan semula kemudian." #: ../epanel/options_divi.php:785 msgid "Enable single top code" msgstr "Dayakan kod atas tunggal" #: ../epanel/options_divi.php:789 msgid "" "Disabling this option will remove the single top code below from your blog. " "This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Menyahdayakan pilihan ini akan menyingkirkan kod atas tunggal yang berikut " "daripada blog anda. Ini membolehkan anda menyingkirkan kod tersebut sambil " "menyimpannya untuk digunakan semula kemudian." #: ../epanel/options_divi.php:792 msgid "Enable single bottom code" msgstr "Dayakan kod bawah tunggal" #: ../epanel/options_divi.php:796 msgid "" "Disabling this option will remove the single bottom code below from your " "blog. This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Menyahdayakan pilihan ini akan menyingkirkan kod bawah tunggal berikut " "daripada blog anda. Ini membolehkan anda menyingkirkan kod tersebut sambil " "menyimpannya untuk digunakan semula kemudian." #: ../epanel/options_divi.php:801 msgid "Add code to the < head > of your blog" msgstr "Masukkan kod ke ruang < kepala > blog anda" #: ../epanel/options_divi.php:805 msgid "" "Any code you place here will appear in the head section of every page of " "your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all " "pages." msgstr "" "Sebarang kod yang anda letakkan di sini akan ditempatkan di bahagian ruang " "kepala pada setiap halaman blog anda. Ini amat berguna jika anda perlu " "letakkan Javascript atau CSS ke semua halaman." #: ../epanel/options_divi.php:808 msgid "" "Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)" msgstr "" "Masukkan kod ke ruang < isi > (sesuai bagi kod penjejakan seperti Google " "Analytics)" #: ../epanel/options_divi.php:812 msgid "" "Any code you place here will appear in body section of all pages of your " "blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state " "counter such as Google Analytics." msgstr "" "Sebarang kod yang anda letakkan di sini akan muncul dalam bahagian isi pada " "setiap halaman blog anda. Ini amat berguna jika anda perlu letakkan piksel " "penjejak untuk pengira keadaan seperti Google Analytics." #: ../epanel/options_divi.php:815 msgid "Add code to the top of your posts" msgstr "Masukkan kod ke bahagian atas paparan anda" #: ../epanel/options_divi.php:819 ../epanel/options_divi.php:826 msgid "" "Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This " "is useful if you are looking to integrating things such as social " "bookmarking links." msgstr "" "Sebarang kod yang anda letakkan di sini akan ditempatkan pada bahagian atas " "semua paparan. Ini amat berguna jika anda mencari item yang berintegrasi " "seperti pautan penanda buku sosial, misalnya." #: ../epanel/options_divi.php:822 msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments" msgstr "Masukkan kod ke bahagian bawah paparan anda, sebelum ruang komen" #: ../epanel/options_divi.php:844 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: ../epanel/options_divi.php:870 msgid "Manage Un-widgetized Advertisements" msgstr "Urus Pengiklanan" #: ../epanel/options_divi.php:878 msgid "Enable Single Post 468x60 banner" msgstr "Dayakan banner Paparan Tunggal 468x60" #: ../epanel/options_divi.php:882 msgid "" "Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your " "post pages below the single post content. If enabled you must fill in the " "banner image and destination url below." msgstr "" "Mendayakan pilihan ini akan mempamerkan satu banner iklan berukuran 468x60 " "pada bahagian bawah halaman paparan anda di bawah kandungan paparan tunggal " "berkenaan. Jika ianya didayakan, anda perlu isikan URL imej dan destinasi " "banner di bawah." #: ../epanel/options_divi.php:887 msgid "Input 468x60 advertisement banner image" msgstr "Masukkan imej banner pengiklanan 468x60" #: ../epanel/options_divi.php:891 msgid "Here you can provide 468x60 banner image url" msgstr "Di sini anda boleh berikan URL imej banner 468x60" #: ../epanel/options_divi.php:895 msgid "Input 468x60 advertisement destination url" msgstr "Masukkan URL destinasi pengiklanan 468x60" #: ../epanel/options_divi.php:899 msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url" msgstr "Di sini anda boleh berikan URL banner destinasi 468x60" #: ../epanel/options_divi.php:903 msgid "Input 468x60 adsense code" msgstr "Masukkan kod 468x60 Google Adsense" #: ../epanel/options_divi.php:907 msgid "Place your adsense code here." msgstr "Letakkan kod Google Adsense di sini." #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:518 msgid "Previous" msgstr "Terdahulu" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:519 msgid "Next" msgstr "Seterusnya" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:273 msgid "Tweet" msgstr "Twit" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:289 msgid "Member Login" msgstr "Daftar Masuk Ahli" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:292 msgid "Username: " msgstr "Nama Pengguna: " #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:293 msgid "Password: " msgstr "Kata Laluan: " #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 ../functions.php:3483 msgid "Login" msgstr "Daftar Masuk" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:330 msgid "Add a Tooltip Text" msgstr "Tambah Teks Panduan Alatan" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:352 msgid "Click here to learn more" msgstr "Klik di sini untuk mengetahui lebih lanjut" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:732 msgid "Join Now" msgstr "Sertai Sekarang" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:967 msgid "Add ET Learn more block" msgstr "Tambah Togol Sekatan" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:968 msgid "Add ET Box" msgstr "Tambah Kotak" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:969 msgid "Add ET Button" msgstr "Tambah Butang" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:970 msgid "Add ET Tabs" msgstr "Tambah Tab" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:971 msgid "Add Author Bio" msgstr "Tambah Biografi Penulis" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:972 msgid "Shortcodes" msgstr "Kod Pendek" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:977 msgid "Caption" msgstr "Kapsyen" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:978 msgid "Caption goes here" msgstr "Kapsyen letak di sini" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:979 msgid "Caption title goes here" msgstr "Tajuk kapsyen letak di sini" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:983 msgid "State" msgstr "Keadaan" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:985 msgid "Select between expanded and closed state" msgstr "Pilih di antara keadaan diperluas dan tertutup" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115 msgid "Content" msgstr "Kandungan" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116 msgid "Content goes here" msgstr "Kandungan letak di sini" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037 msgid "Content text or html" msgstr "Kandungan teks atau HTML" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001 msgid "Type of the box" msgstr "Jenis kotak" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015 msgid "Link" msgstr "Pautan" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023 msgid "Choose button type" msgstr "Pilih jenis butang" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028 msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030 msgid "Choose button color" msgstr "Pilih warna butang" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036 msgid "Link text" msgstr "Teks pautan" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043 msgid "Used for icon button type" msgstr "Digunakan bagi jenis butang ikon" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048 msgid "Open link in new window" msgstr "Buka pautan dalam tetingkap baharu" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050 msgid "Select yes if the link should be opened in a new window" msgstr "" "Pilih ya jika pautan tersebut sepatutnya terbuka di dalam tetingkap baharu" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058 msgid "Slider Type" msgstr "Jenis Gelangsar" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060 msgid "Select Slider Type here" msgstr "Pilih Jenis Gelangsar di sini" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065 msgid "Effect" msgstr "Efek" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067 msgid "Select Animation Effect" msgstr "Pilih Efek Animasi" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072 msgid "Auto" msgstr "Automatik" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074 msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation" msgstr "Pilih ya jika anda ingin dayakan animasi gelangsar automatik" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079 msgid "Auto Speed" msgstr "Kelajuan Automatik" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081 msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)" msgstr "" "Kelajuan gelangsar automatik (berfungsi hanya jika Automatik disetkan ke ya)" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085 msgid "Tab Text" msgstr "Teks Tab" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092 msgid "Tab Content" msgstr "Kandungan Tab" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094 msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type" msgstr "Tampalkan URL imej di sini, jika anda pilih jenis gelangsar \"images\"" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102 msgid "Image Url" msgstr "URL Imej" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104 msgid "Author Image URL" msgstr "URL Imej Pengarang" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108 msgid "Use resizing" msgstr "Gunakan saiz semula" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185 msgid "+ Add One More Tab" msgstr "+ Tambah Satu Lagi Tab" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 ../functions.php:3126 msgid "Image Height" msgstr "Ketinggian Imej" #: ../epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 ../functions.php:3107 msgid "Image Width" msgstr "Lebar Imej" #: ../footer.php:40 #, php-format msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s" msgstr "Direka oleh %1$s | Dikuasakan oleh %2$s" #: ../functions.php:30 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Utama" #: ../functions.php:31 msgid "Secondary Menu" msgstr "Menu Sekunder" #: ../functions.php:32 ../functions.php:628 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu Footer" #: ../functions.php:73 #, php-format msgid "" "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials." msgstr "" "Selamat datang ke Divi! Sebelum memulakan tema baru anda, sila kunjungi " "laman Divi Documentation untuk akses ke beberapa tutorial panduan " "terperinci." #: ../functions.php:97 msgid "on" msgstr " " #: ../functions.php:187 msgid "Select Page" msgstr "Pilih satu Halaman" #: ../functions.php:227 msgid "Divi Page Settings" msgstr "Tetapan Laman Divi" #: ../functions.php:229 msgid "Divi Post Settings" msgstr "Tetapan Paparan Divi" #: ../functions.php:230 msgid "Divi Product Settings" msgstr "Tetapan Produk Divi" #: ../functions.php:231 msgid "Divi Project Settings" msgstr "Tetapan Projek Divi" #: ../functions.php:238 msgid "Skills" msgstr "Kemahiran" #: ../functions.php:241 msgid "Posted on" msgstr "Disiarkan pada" #: ../functions.php:268 msgid "Light" msgstr "Cerah" #: ../functions.php:269 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: ../functions.php:282 msgid "Page Layout" msgstr "Reka Letak Halaman" #: ../functions.php:296 msgid "Dot Navigation" msgstr "Navigasi Titik" #: ../functions.php:299 ../functions.php:307 msgid "Off" msgstr "Tutup" #: ../functions.php:300 ../functions.php:308 msgid "On" msgstr "Buka" #: ../functions.php:304 msgid "Hide Nav Before Scroll" msgstr "Sembunyi Nav Sebelum Skrol" #: ../functions.php:314 msgid "Post Title" msgstr "Tajuk Paparan" #: ../functions.php:317 msgid "Show" msgstr "Perlihat" #: ../functions.php:318 msgid "Hide" msgstr "Sorok" #: ../functions.php:323 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: ../functions.php:328 ../functions.php:5471 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: ../functions.php:332 ../functions.php:1645 ../functions.php:1670 #: ../functions.php:1793 ../functions.php:2311 ../functions.php:2410 #: ../functions.php:2616 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: ../functions.php:466 ../functions.php:478 ../functions.php:7981 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "anda tidak mempunyai keizinan yang cukup untuk mengakses halaman ini" #: ../functions.php:538 msgid "Site Identity" msgstr "Pengenalan laman" #: ../functions.php:548 msgid "Typography" msgstr "Typografi" #: ../functions.php:553 msgid "Mobile Styles" msgstr "Gaya Mudah Alih" #: ../functions.php:558 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../functions.php:563 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../functions.php:568 msgid "Mobile Menu" msgstr "Menu Mudah Alih" #: ../functions.php:573 msgid "Background" msgstr "Latar" #: ../functions.php:578 msgid "Header & Navigation" msgstr "Header & Navigasi" #: ../functions.php:583 msgid "Header Format" msgstr "Format Header" #: ../functions.php:588 msgid "Primary Menu Bar" msgstr "Bar Menu Utama" #: ../functions.php:593 msgid "Secondary Menu Bar" msgstr "Bar Menu Kedua" #: ../functions.php:598 msgid "Fixed Navigation Settings" msgstr "Tetapan Navigasi Tetap" #: ../functions.php:603 msgid "Header Elements" msgstr "Elemen Header" #: ../functions.php:608 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: ../functions.php:613 msgid "Layout" msgstr "Reka Letak" #: ../functions.php:618 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: ../functions.php:623 msgid "Footer Elements" msgstr "Elemen Footer" #: ../functions.php:633 msgid "Bottom Bar" msgstr "Bar Bawah" #: ../functions.php:638 ../functions.php:1337 msgid "Color Schemes" msgstr "Skema Warna" #: ../functions.php:640 msgid "" "Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme." msgstr "" "Perhatian: Tetapan warna ditetapkan di atas perlu diterapkan kepada skema " "warna Lalai." #: ../functions.php:644 msgid "Buttons" msgstr "Butang" #: ../functions.php:649 msgid "Buttons Style" msgstr "Gaya Butang" #: ../functions.php:654 msgid "Buttons Hover Style" msgstr "Gaya Gerak Butang" #: ../functions.php:659 ../functions.php:4735 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../functions.php:664 msgid "Post" msgstr "Paparan" #: ../functions.php:680 msgid "Meta Text Size" msgstr "Saiz Teks Meta" #: ../functions.php:698 msgid "Meta Line Height" msgstr "Tinggi Garis Meta" #: ../functions.php:716 msgid "Meta Letter Spacing" msgstr "Jarak Huruf Meta" #: ../functions.php:734 ../functions.php:4806 ../functions.php:4892 msgid "Meta Font Style" msgstr "Gaya Fon Meta" #: ../functions.php:738 ../functions.php:811 ../functions.php:1202 #: ../functions.php:1546 ../functions.php:1630 ../functions.php:2080 #: ../functions.php:2135 ../functions.php:2264 ../functions.php:2328 #: ../functions.php:2507 ../functions.php:2786 ../functions.php:2825 #: ../functions.php:2899 ../functions.php:2985 ../functions.php:3024 #: ../functions.php:3052 ../functions.php:3072 ../functions.php:3176 #: ../functions.php:3215 ../functions.php:3254 ../functions.php:3301 #: ../functions.php:3367 ../functions.php:3406 ../functions.php:3453 #: ../functions.php:3519 ../functions.php:3613 ../functions.php:3652 #: ../functions.php:3727 ../functions.php:3766 ../functions.php:3805 #: ../functions.php:3852 ../functions.php:3891 ../functions.php:3975 #: ../functions.php:4014 ../functions.php:4061 ../functions.php:4100 #: ../functions.php:4146 ../functions.php:4166 ../functions.php:4252 #: ../functions.php:4272 ../functions.php:4357 ../functions.php:4396 #: ../functions.php:4454 ../functions.php:4501 ../functions.php:4666 #: ../functions.php:4705 ../functions.php:4771 ../functions.php:4810 #: ../functions.php:4857 ../functions.php:4896 ../functions.php:4943 #: ../functions.php:4982 ../functions.php:5021 ../functions.php:5060 #: ../functions.php:5107 ../functions.php:5154 ../functions.php:5220 #: ../functions.php:5259 msgid "Bold" msgstr "Tebal" #: ../functions.php:739 ../functions.php:812 ../functions.php:1203 #: ../functions.php:1547 ../functions.php:1631 ../functions.php:2081 #: ../functions.php:2136 ../functions.php:2265 ../functions.php:2329 #: ../functions.php:2508 ../functions.php:2787 ../functions.php:2826 #: ../functions.php:2900 ../functions.php:2986 ../functions.php:3025 #: ../functions.php:3053 ../functions.php:3073 ../functions.php:3177 #: ../functions.php:3216 ../functions.php:3255 ../functions.php:3302 #: ../functions.php:3368 ../functions.php:3407 ../functions.php:3454 #: ../functions.php:3520 ../functions.php:3614 ../functions.php:3653 #: ../functions.php:3728 ../functions.php:3767 ../functions.php:3806 #: ../functions.php:3853 ../functions.php:3892 ../functions.php:3976 #: ../functions.php:4015 ../functions.php:4062 ../functions.php:4101 #: ../functions.php:4147 ../functions.php:4167 ../functions.php:4253 #: ../functions.php:4273 ../functions.php:4358 ../functions.php:4397 #: ../functions.php:4455 ../functions.php:4502 ../functions.php:4667 #: ../functions.php:4706 ../functions.php:4772 ../functions.php:4811 #: ../functions.php:4858 ../functions.php:4897 ../functions.php:4944 #: ../functions.php:4983 ../functions.php:5022 ../functions.php:5061 #: ../functions.php:5108 ../functions.php:5155 ../functions.php:5221 #: ../functions.php:5260 msgid "Italic" msgstr "Italik" #: ../functions.php:740 ../functions.php:813 ../functions.php:1204 #: ../functions.php:1548 ../functions.php:1632 ../functions.php:2082 #: ../functions.php:2137 ../functions.php:2266 ../functions.php:2330 #: ../functions.php:2509 ../functions.php:2788 ../functions.php:2827 #: ../functions.php:2901 ../functions.php:2987 ../functions.php:3026 #: ../functions.php:3054 ../functions.php:3074 ../functions.php:3178 #: ../functions.php:3217 ../functions.php:3256 ../functions.php:3303 #: ../functions.php:3369 ../functions.php:3408 ../functions.php:3455 #: ../functions.php:3521 ../functions.php:3615 ../functions.php:3654 #: ../functions.php:3729 ../functions.php:3768 ../functions.php:3807 #: ../functions.php:3854 ../functions.php:3893 ../functions.php:3977 #: ../functions.php:4016 ../functions.php:4063 ../functions.php:4102 #: ../functions.php:4148 ../functions.php:4168 ../functions.php:4254 #: ../functions.php:4274 ../functions.php:4359 ../functions.php:4398 #: ../functions.php:4456 ../functions.php:4503 ../functions.php:4668 #: ../functions.php:4707 ../functions.php:4773 ../functions.php:4812 #: ../functions.php:4859 ../functions.php:4898 ../functions.php:4945 #: ../functions.php:4984 ../functions.php:5023 ../functions.php:5062 #: ../functions.php:5109 ../functions.php:5156 ../functions.php:5222 #: ../functions.php:5261 msgid "Uppercase" msgstr "Huruf Besar" #: ../functions.php:741 ../functions.php:814 ../functions.php:1205 #: ../functions.php:1549 ../functions.php:1633 ../functions.php:2083 #: ../functions.php:2138 ../functions.php:2267 ../functions.php:2331 #: ../functions.php:2510 ../functions.php:2789 ../functions.php:2828 #: ../functions.php:2902 ../functions.php:2988 ../functions.php:3027 #: ../functions.php:3055 ../functions.php:3075 ../functions.php:3179 #: ../functions.php:3218 ../functions.php:3257 ../functions.php:3304 #: ../functions.php:3370 ../functions.php:3409 ../functions.php:3456 #: ../functions.php:3522 ../functions.php:3616 ../functions.php:3655 #: ../functions.php:3730 ../functions.php:3769 ../functions.php:3808 #: ../functions.php:3855 ../functions.php:3894 ../functions.php:3978 #: ../functions.php:4017 ../functions.php:4064 ../functions.php:4103 #: ../functions.php:4149 ../functions.php:4169 ../functions.php:4255 #: ../functions.php:4275 ../functions.php:4360 ../functions.php:4399 #: ../functions.php:4457 ../functions.php:4504 ../functions.php:4669 #: ../functions.php:4708 ../functions.php:4774 ../functions.php:4813 #: ../functions.php:4860 ../functions.php:4899 ../functions.php:4946 #: ../functions.php:4985 ../functions.php:5024 ../functions.php:5063 #: ../functions.php:5110 ../functions.php:5157 ../functions.php:5223 #: ../functions.php:5262 msgid "Underline" msgstr "Garis Bawah" #: ../functions.php:753 ../functions.php:1144 ../functions.php:1217 #: ../functions.php:1235 ../functions.php:2058 msgid "Header Text Size" msgstr "Saiz Teks Header" #: ../functions.php:771 ../functions.php:1180 msgid "Header Line Height" msgstr "Tinggi Garis Header" #: ../functions.php:789 ../functions.php:1162 msgid "Header Letter Spacing" msgstr "Jarak Huruf Header" #: ../functions.php:807 ../functions.php:1198 ../functions.php:2076 #: ../functions.php:2981 ../functions.php:3172 ../functions.php:3297 #: ../functions.php:3363 ../functions.php:3449 ../functions.php:3515 #: ../functions.php:4353 ../functions.php:5103 ../functions.php:5216 msgid "Header Font Style" msgstr "Gaya Fon Header" #: ../functions.php:825 msgid "Enable Boxed Layout" msgstr "Dayakan Susun Atur Dikotak" #: ../functions.php:838 msgid "Website Content Width" msgstr "Leber Kandungan Laman Web" #: ../functions.php:856 msgid "Website Gutter Width" msgstr "Jarak Lajur Laman Web" #: ../functions.php:873 msgid "Use Custom Sidebar Width" msgstr "Gunakan Custom Sidebar Lebar" #: ../functions.php:886 msgid "Sidebar Width" msgstr "Lebar Bar Tepi" #: ../functions.php:904 ../functions.php:922 ../functions.php:940 msgid "Section Height" msgstr "Tinggi Bahagian" #: ../functions.php:958 ../functions.php:976 ../functions.php:994 msgid "Row Height" msgstr "Tinggi Baris" #: ../functions.php:1012 msgid "Stretch Background Image" msgstr "Imej Latar Regang" #: ../functions.php:1019 ../functions.php:1696 ../functions.php:1767 #: ../functions.php:1780 ../functions.php:2298 ../functions.php:2423 #: ../functions.php:2629 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: ../functions.php:1026 msgid "Background Image" msgstr "Imej Latar Belakang:" #: ../functions.php:1032 msgid "Background Repeat" msgstr "Ulang Latar" #: ../functions.php:1036 msgid "No Repeat" msgstr "Tiada Ulangan" #: ../functions.php:1037 msgid "Tile" msgstr "Jubin" #: ../functions.php:1038 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Jubin Mendatar" #: ../functions.php:1039 msgid "Tile Vertically" msgstr "Jubin Menegak" #: ../functions.php:1044 ../functions.php:1055 msgid "Background Position" msgstr "Kedudukan Latar" #: ../functions.php:1048 ../functions.php:2587 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../functions.php:1049 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../functions.php:1050 ../functions.php:2586 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../functions.php:1059 msgid "Scroll" msgstr "Skrol" #: ../functions.php:1060 msgid "Fixed" msgstr "Tetap" #: ../functions.php:1072 ../functions.php:1108 ../functions.php:1126 msgid "Body Text Size" msgstr "Saiz Teks Isi" #: ../functions.php:1090 msgid "Body Line Height" msgstr "Tinggi Baris Isi" #: ../functions.php:1254 msgid "Header Font" msgstr "Fon Header" #: ../functions.php:1269 msgid "Body Font" msgstr "Fon Isi Kandungan" #: ../functions.php:1285 msgid "Body Link Color" msgstr "Warna Pautan Isi" #: ../functions.php:1298 msgid "Body Text Color" msgstr "Warna Teks Isi" #: ../functions.php:1311 msgid "Header Text Color" msgstr "Warna Teks Header" #: ../functions.php:1324 msgid "Theme Accent Color" msgstr "Warna Aksen Tema" #: ../functions.php:1342 ../functions.php:1362 ../functions.php:5435 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: ../functions.php:1343 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: ../functions.php:1344 msgid "Orange" msgstr "Jingga" #: ../functions.php:1345 msgid "Pink" msgstr "Merah Jambu" #: ../functions.php:1346 msgid "Red" msgstr "Merah" #: ../functions.php:1358 msgid "Header Style" msgstr "Gaya Header" #: ../functions.php:1363 msgid "Centered" msgstr "Di Tengah" #: ../functions.php:1364 msgid "Centered Inline Logo" msgstr "Logo Inline Berpusat" #: ../functions.php:1375 msgid "Enable Vertical Navigation" msgstr "Dayakan Navigasi Menegak" #: ../functions.php:1389 msgid "Hide Navigation Until Scroll" msgstr "Sembunyi Navigasi Sehingga Skrol" #: ../functions.php:1403 ../functions.php:2006 msgid "Show Social Icons" msgstr "Tunjuk Ikon Sosial" #: ../functions.php:1416 msgid "Show Search Icon" msgstr "Tunjuk Ikon Carian" #: ../functions.php:1428 ../functions.php:1567 msgid "Make Full Width" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: ../functions.php:1440 ../functions.php:1657 ../functions.php:1867 msgid "Hide Logo Image" msgstr "Sembunyi Imej Logo" #: ../functions.php:1453 msgid "Menu Height" msgstr "menu Tinggi" #: ../functions.php:1471 msgid "Logo Max Height" msgstr "Logo Dagangan Tinggi" #: ../functions.php:1489 ../functions.php:1573 ../functions.php:1898 #: ../functions.php:2392 msgid "Text Size" msgstr "Saiz Teks" #: ../functions.php:1507 ../functions.php:1591 ../functions.php:2242 #: ../functions.php:2485 ../functions.php:2673 msgid "Letter Spacing" msgstr "Jarak Huruf" #: ../functions.php:1526 ../functions.php:1610 msgid "Font" msgstr "Fon" #: ../functions.php:1542 ../functions.php:1626 ../functions.php:2260 #: ../functions.php:2324 msgid "Font Style" msgstr "Gaya Fon" #: ../functions.php:1683 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Pautan Aktif" #: ../functions.php:1709 ../functions.php:1806 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun" #: ../functions.php:1722 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun" #: ../functions.php:1735 ../functions.php:1819 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun" #: ../functions.php:1748 ../functions.php:1832 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animasi Menu Tarik Turun" #: ../functions.php:1752 ../functions.php:1836 msgid "Fade" msgstr "Pudar" #: ../functions.php:1753 ../functions.php:1837 msgid "Expand" msgstr "Diperluas" #: ../functions.php:1754 ../functions.php:1838 msgid "Slide" msgstr "Slaid" #: ../functions.php:1755 ../functions.php:1839 msgid "Flip" msgstr "Balikan" #: ../functions.php:1880 msgid "Fixed Menu Height" msgstr "Menu Tetap Tinggi" #: ../functions.php:1916 msgid "Primary Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Menu Utama" #: ../functions.php:1929 msgid "Secondary Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Menu Kedua" #: ../functions.php:1942 msgid "Primary Menu Link Color" msgstr "Menu Utama Pautan Warna" #: ../functions.php:1955 msgid "Secondary Menu Link Color" msgstr "Menu Menengah Link Warna" #: ../functions.php:1968 msgid "Active Primary Menu Link Color" msgstr "Menu Utama aktif Link Warna" #: ../functions.php:1981 msgid "Phone Number" msgstr "Nombor Telefon" #: ../functions.php:1993 msgid "Email" msgstr "E-mel" #: ../functions.php:2019 msgid "Column Layout" msgstr "Susun Atur Lajur" #: ../functions.php:2024 ../functions.php:2025 ../functions.php:2026 #: ../functions.php:2028 ../functions.php:2029 ../functions.php:2030 #: ../functions.php:2031 ../functions.php:2032 ../functions.php:2033 #, php-format msgid "%1$s Columns" msgstr "Lajur %1$s" #: ../functions.php:2027 msgid "1 Column" msgstr "1 Lajur" #: ../functions.php:2045 msgid "Footer Background Color" msgstr "Warna Latar Footer" #: ../functions.php:2095 msgid "Body/Link Text Size" msgstr "Saiz Teks Isi/Pautan" #: ../functions.php:2113 msgid "Body/Link Line Height" msgstr "Tinggi Garis Isi/Pautan" #: ../functions.php:2131 msgid "Body Font Style" msgstr "Gaya Fon Isi" #: ../functions.php:2150 msgid "Widget Text Color" msgstr "Warna Teks Widget" #: ../functions.php:2163 msgid "Widget Link Color" msgstr "Warna Pautan Widget" #: ../functions.php:2176 msgid "Widget Header Color" msgstr "Warna Header Widget" #: ../functions.php:2189 msgid "Widget Bullet Color" msgstr "Warna Titik Widget" #: ../functions.php:2203 msgid "Footer Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Menu Footer" #: ../functions.php:2216 msgid "Footer Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Footer" #: ../functions.php:2229 msgid "Footer Menu Active Link Color" msgstr "Warna Pautan Aktif Menu Footer" #: ../functions.php:2279 ../functions.php:2343 msgid "Font Size" msgstr "Saiz Fon" #: ../functions.php:2361 msgid "Social Icon Size" msgstr "Saiz Ikon Sosial" #: ../functions.php:2379 msgid "Social Icon Color" msgstr "Warna Ikon Sosial" #: ../functions.php:2436 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Batas" #: ../functions.php:2454 ../functions.php:2642 msgid "Border Color" msgstr "Warna Batas" #: ../functions.php:2467 ../functions.php:2655 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Batas" #: ../functions.php:2503 ../functions.php:5150 msgid "Button Font Style" msgstr "Gaya Fon Butang" #: ../functions.php:2523 msgid "Buttons Font" msgstr "Fon Butang" #: ../functions.php:2539 msgid "Add Button Icon" msgstr "Tambah Ikon Butang" #: ../functions.php:2543 ../functions.php:2603 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../functions.php:2544 ../functions.php:2604 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../functions.php:2556 msgid "Select Icon" msgstr "Pilih Ikon" #: ../functions.php:2569 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: ../functions.php:2582 msgid "Icon Placement" msgstr "Penempatan Ikon" #: ../functions.php:2599 msgid "Only Show Icon on Hover" msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak" #: ../functions.php:2688 msgid "Left to Right" msgstr "Kiri ke Kanan" #: ../functions.php:2689 msgid "Right to Left" msgstr "Kanan ke Kiri" #: ../functions.php:2690 msgid "Top to Bottom" msgstr "Atas ke Bawah" #: ../functions.php:2691 msgid "Bottom to Top" msgstr "Bawah ke Atas" #: ../functions.php:2692 msgid "Fade In" msgstr "Pendam Masuk" #: ../functions.php:2693 msgid "No Animation" msgstr "Tiada Animasi" #: ../functions.php:2700 ../includes/widgets/widget-about.php:50 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:180 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:188 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:196 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:204 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:212 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:220 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:228 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:236 msgid "Image" msgstr "Imej" #: ../functions.php:2701 msgid "Image Module Settings" msgstr "Tetapan Modul Imej" #: ../functions.php:2711 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: ../functions.php:2712 msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengawal arah lalai animasi lambat muat." #: ../functions.php:2722 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: ../functions.php:2735 ../functions.php:3562 ../functions.php:3676 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Zoom" #: ../functions.php:2749 ../functions.php:3576 ../functions.php:3690 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Digerak" #: ../functions.php:2763 ../functions.php:2876 ../functions.php:3590 #: ../functions.php:3704 ../functions.php:3991 ../functions.php:4077 #: ../functions.php:4123 ../functions.php:4229 msgid "Title Font Size" msgstr "Saiz Fon Tajuk" #: ../functions.php:2782 ../functions.php:2895 ../functions.php:3609 #: ../functions.php:3723 ../functions.php:4010 ../functions.php:4096 #: ../functions.php:4767 ../functions.php:4853 msgid "Title Font Style" msgstr "Gaya Fon Tajuk" #: ../functions.php:2802 ../functions.php:3629 ../functions.php:3743 msgid "Caption Font Size" msgstr "Saiz Fon Kapsyen" #: ../functions.php:2821 ../functions.php:3648 ../functions.php:3762 msgid "Caption Font Style" msgstr "Gaya Fon Kapsyen" #: ../functions.php:2836 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: ../functions.php:2849 ../functions.php:2962 ../functions.php:3153 #: ../functions.php:3278 ../functions.php:3344 ../functions.php:3430 #: ../functions.php:3496 ../functions.php:4334 ../functions.php:5084 #: ../functions.php:5197 msgid "Header Font Size" msgstr "Saiz Fon Header" #: ../functions.php:2863 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: ../functions.php:2916 ../functions.php:3317 ../functions.php:3469 #: ../functions.php:3535 msgid "Padding" msgstr "Pad" #: ../functions.php:2930 msgid "Slider" msgstr "Peluncur" #: ../functions.php:2943 ../functions.php:5178 msgid "Top & Bottom Padding" msgstr "Pad Atas & Bawah" #: ../functions.php:3001 ../functions.php:5236 msgid "Content Font Size" msgstr "Saiz Fon Kandungan" #: ../functions.php:3020 ../functions.php:5255 msgid "Content Font Style" msgstr "Gaya Fon Kandungan" #: ../functions.php:3035 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: ../functions.php:3048 ../functions.php:4662 msgid "Name Font Style" msgstr "Gaya Fon Nama" #: ../functions.php:3068 msgid "Details Font Style" msgstr "Gaya Fon Butiran" #: ../functions.php:3088 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Batas Potret" #: ../functions.php:3140 msgid "Pricing Table" msgstr "Jadual Harga" #: ../functions.php:3192 ../functions.php:3383 ../functions.php:4682 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Saiz Fon Subkepala" #: ../functions.php:3211 ../functions.php:3402 ../functions.php:4701 msgid "Subheader Font Style" msgstr "Gaya Fon Subhead" #: ../functions.php:3231 ../functions.php:4998 msgid "Price Font Size" msgstr "Saiz Fon Harga" #: ../functions.php:3250 msgid "Pricing Font Style" msgstr "Gaya Fon Harga" #: ../functions.php:3265 msgid "Call To Action" msgstr "Panggilan Tindakan" #: ../functions.php:3331 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../functions.php:3417 msgid "Email Optin" msgstr "E-mel Optin" #: ../functions.php:3549 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: ../functions.php:3663 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portfolio Boleh Turas" #: ../functions.php:3782 msgid "Filters Font Size" msgstr "Saiz Fon Penapis" #: ../functions.php:3801 msgid "Filters Font Style" msgstr "Gaya Fon Penapis" #: ../functions.php:3816 msgid "Bar Counter" msgstr "Kaunter Bar" #: ../functions.php:3829 msgid "Label Font Size" msgstr "Saiz Fon Label" #: ../functions.php:3848 msgid "Label Font Style" msgstr "Gaya Fon Label" #: ../functions.php:3868 msgid "Percent Font Size" msgstr "Saiz Fon Peratus" #: ../functions.php:3887 msgid "Percent Font Style" msgstr "Gaya Fon Peratus" #: ../functions.php:3907 msgid "Bar Padding" msgstr "Pad Bar" #: ../functions.php:3926 msgid "Bar Border Radius" msgstr "Radius Batas Bar" #: ../functions.php:3940 msgid "Circle Counter" msgstr "Bulatan Pengira" #: ../functions.php:3952 ../functions.php:4038 msgid "Number Font Size" msgstr "Saiz Fon Nombor" #: ../functions.php:3971 ../functions.php:4057 msgid "Number Font Style" msgstr "Gaya Fon Nombor" #: ../functions.php:4025 msgid "Number Counter" msgstr "Nombor Pengira" #: ../functions.php:4111 msgid "Accordion" msgstr "Akordion" #: ../functions.php:4142 ../functions.php:4248 msgid "Opened Title Font Style" msgstr "Gaya Fon Tajuk Terbuka" #: ../functions.php:4162 ../functions.php:4268 msgid "Closed Title Font Style" msgstr "Gaya Fon Tajuk Tertutup" #: ../functions.php:4182 ../functions.php:4288 msgid "Toggle Icon Size" msgstr "Saiz Ikon Togol" #: ../functions.php:4202 ../functions.php:4307 msgid "Toggle Padding" msgstr "Pad Togol" #: ../functions.php:4216 msgid "Toggle" msgstr "Togol" #: ../functions.php:4321 msgid "Contact Form" msgstr "Borang Berhubung" #: ../functions.php:4373 msgid "Input Font Size" msgstr "Saiz Fon Input" #: ../functions.php:4392 msgid "Input Font Style" msgstr "Gaya Fon Input" #: ../functions.php:4412 msgid "Input Field Padding" msgstr "Pad Ruang Input" #: ../functions.php:4431 msgid "Captcha Font Size" msgstr "Saiz Fon Captcha" #: ../functions.php:4450 msgid "Captcha Font Style" msgstr "Gaya Fon Captcha" #: ../functions.php:4465 ../includes/functions/sidebars.php:4 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: ../functions.php:4478 msgid "Widget Header Font Size" msgstr "Saiz Fon Header Widget" #: ../functions.php:4497 msgid "Widget Header Font Style" msgstr "Gaya Fon Header Widget" #: ../functions.php:4517 msgid "Remove Vertical Divider" msgstr "Singkir Pemisah Menegak" #: ../functions.php:4526 msgid "Divider" msgstr "Pembahagi" #: ../functions.php:4538 msgid "Show Divider" msgstr "Perlihatkan Pembahagi" #: ../functions.php:4552 msgid "Divider Style" msgstr "Gaya Pemisah" #: ../functions.php:4557 msgid "Solid" msgstr "Pejal" #: ../functions.php:4558 msgid "Dotted" msgstr "Bertitik" #: ../functions.php:4559 msgid "Dashed" msgstr "Bersengkang" #: ../functions.php:4560 msgid "Double" msgstr "Berganda" #: ../functions.php:4561 msgid "Groove" msgstr "Lekuk" #: ../functions.php:4562 msgid "Ridge" msgstr "Bergerigi" #: ../functions.php:4563 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: ../functions.php:4564 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: ../functions.php:4577 msgid "Divider Weight" msgstr "Berat Pemisah" #: ../functions.php:4596 msgid "Divider Height" msgstr "Tinggi Pemisah" #: ../functions.php:4615 msgid "Divider Position" msgstr "Kedudukan Pemisah" #: ../functions.php:4620 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../functions.php:4621 msgid "Vertically Centered" msgstr "Berpusat Menegak" #: ../functions.php:4622 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../functions.php:4630 msgid "Person" msgstr "Individu" #: ../functions.php:4643 msgid "Name Font Size" msgstr "Saiz Fon Nama" #: ../functions.php:4721 msgid "Social Network Icon Size" msgstr "Saiz Ikon Rangkaian Sosial" #: ../functions.php:4748 ../functions.php:4834 msgid "Post Title Font Size" msgstr "Saiz Fon Selepas Tajuk" #: ../functions.php:4787 ../functions.php:4873 msgid "Meta Font Size" msgstr "Saiz Fon Meta" #: ../functions.php:4821 msgid "Blog Grid" msgstr "Blog Grid" #: ../functions.php:4907 msgid "Shop" msgstr "Kedai" #: ../functions.php:4920 msgid "Product Name Font Size" msgstr "Saiz Fon Nama Produk" #: ../functions.php:4939 msgid "Product Name Font Style" msgstr "Gaya Fon Nama Produk" #: ../functions.php:4959 msgid "Sale Badge Font Size" msgstr "Saiz Fon Lencana Jualan" #: ../functions.php:4978 msgid "Sale Badge Font Style" msgstr "Gaya Fon Lencana Jualan" #: ../functions.php:5017 msgid "Price Font Style" msgstr "Gaya Fon Harga" #: ../functions.php:5037 msgid "Sale Price Font Size" msgstr "Saiz Fon Harga Jualan" #: ../functions.php:5056 msgid "Sale Price Font Style" msgstr "Gaya Fon Harga Jualan" #: ../functions.php:5071 msgid "Countdown" msgstr "Detik" #: ../functions.php:5118 msgid "Social Follow" msgstr "Ikut Sosial" #: ../functions.php:5131 msgid "Follow Font & Icon Size" msgstr "Saiz Fon & Ikon Butang Ikut" #: ../functions.php:5165 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Fullwidth Slider" #: ../functions.php:7469 msgid "0 comments" msgstr "0 Komen" #: ../functions.php:7469 msgid "1 comment" msgstr "1 Komen" #: ../functions.php:7469 msgid "comments" msgstr "Komen" #: ../functions.php:7542 msgid "Password Protected" msgstr "Dilindungi Kata Laluan" #: ../functions.php:7543 msgid "To view this protected post, enter the password below" msgstr "Untuk melihat pos yang dilindungi ini, masukkan kata laluan di bawah" #: ../functions.php:7546 msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" #: ../functions.php:7547 msgid "Submit" msgstr "Hantar" #: ../functions.php:7727 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: ../functions.php:7729 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../functions.php:7729 msgid "Items" msgstr "Item" #: ../functions.php:7907 ../functions.php:7942 msgid "Theme Customizer" msgstr "Penyesuai Tema" #: ../functions.php:7911 ../functions.php:7955 msgid "Module Customizer" msgstr "Penyesuai Modul" #: ../functions.php:7913 msgid "Role Editor" msgstr "Editor peranan" #: ../functions.php:7916 msgid "Divi Library" msgstr "Pustaka Divi" #: ../header.php:176 msgid "Search …" msgstr "Carian …" #: ../header.php:178 msgid "Search for:" msgstr "Cari:" #. translators: 1: date, 2: time #: ../includes/functions/comments.php:15 #, php-format msgid "on %1$s at %2$s" msgstr "pada %1$s waktu %2$s" #: ../includes/functions/comments.php:18 msgid "(Edit)" msgstr "(Edit)" #: ../includes/functions/comments.php:21 msgid "Reply" msgstr "Balas" #: ../includes/functions/comments.php:30 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komen anda sedang menanti pengendalian." #: ../includes/functions/installation.php:1 msgid "Read Divi Documentation" msgstr "Baca Dokumentasi Divi" #: ../includes/functions/sidebars.php:13 ../includes/functions/sidebars.php:22 #: ../includes/functions/sidebars.php:31 ../includes/functions/sidebars.php:40 msgid "Footer Area" msgstr "Ruangan Pengaki" #: ../includes/functions/tutorials.php:1 msgid "Watch video tutorials" msgstr "Tonton Video Tutorial" #: ../includes/navigation.php:2 msgid "« Older Entries" msgstr "« Catatan Terdahulu" #: ../includes/navigation.php:3 msgid "Next Entries »" msgstr "Catatan Seterusnya »" #: ../includes/no-results.php:3 msgid "No Results Found" msgstr "Tiada Hasil Ditemui" #: ../includes/no-results.php:4 msgid "" "The page you requested could not be found. Try refining your search, or use " "the navigation above to locate the post." msgstr "" "Halaman yang anda minta tidak ditemui. Cuba khususkan carian anda atau " "gunakan navigasi di atas untuk menjejaki paparan anda." #: ../includes/social_icons.php:6 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../includes/social_icons.php:13 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../includes/social_icons.php:20 msgid "Google" msgstr "Google" #: ../includes/social_icons.php:32 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../includes/widgets/widget-about.php:4 msgid "Displays About Me Information" msgstr "Paparkan Maklumat Mengenai Saya" #: ../includes/widgets/widget-about.php:6 msgid "ET About Me Widget" msgstr "Widget Mengenai Saya" #: ../includes/widgets/widget-about.php:12 #: ../includes/widgets/widget-about.php:41 msgid "About Me" msgstr "Mengenai Saya" #: ../includes/widgets/widget-about.php:48 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:172 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:184 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:192 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:200 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:208 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:216 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:224 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:232 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:240 #: ../includes/widgets/widget-adsense.php:46 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: ../includes/widgets/widget-about.php:52 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../includes/widgets/widget-ads.php:4 msgid "Displays Advertisements" msgstr "Paparkan Iklan-iklan" #: ../includes/widgets/widget-ads.php:6 msgid "ET Advertisement" msgstr "Iklan" #: ../includes/widgets/widget-ads.php:12 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:128 msgid "Advertisement" msgstr "Iklan" #: ../includes/widgets/widget-ads.php:175 msgid "Use Relative Image Paths" msgstr "Gunakan Laluan Imej Berkaitan" #: ../includes/widgets/widget-ads.php:177 msgid "Open in a new window" msgstr "Buka di tetingkap baru" #: ../includes/widgets/widget-ads.php:180 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:182 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:184 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:186 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:188 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:190 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:192 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:194 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:196 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:198 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:200 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:202 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:204 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:206 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:208 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:210 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:212 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:214 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:216 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:218 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:220 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:222 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:224 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:226 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:228 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:230 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:232 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:234 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:236 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:238 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:240 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Banner" msgstr "Sepanduk" #: ../includes/widgets/widget-ads.php:182 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:190 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:198 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:206 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:214 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:222 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:230 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:238 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../includes/widgets/widget-ads.php:186 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:194 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:202 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:210 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:218 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:226 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:234 #: ../includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../includes/widgets/widget-ads.php:243 msgid "" "If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank" msgstr "" "Jika anda tidak ingin memaparkan beberapa sepanduk - biarkan ruang yang " "berkenaan kosong" #: ../includes/widgets/widget-adsense.php:4 msgid "Displays Adsense Ads" msgstr "Paparkan Iklan Adsense " #: ../includes/widgets/widget-adsense.php:6 msgid "ET Adsense Widget" msgstr "Widget Adsense " #: ../includes/widgets/widget-adsense.php:12 #: ../includes/widgets/widget-adsense.php:40 msgid "Adsense" msgstr "Adsense" #: ../includes/widgets/widget-adsense.php:48 msgid "Adsense Code" msgstr "Kod Adsense " #: ../page-template-blank.php:49 ../page.php:48 ../single-project.php:53 #: ../single.php:105 msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #: ../single-project.php:62 msgid "←" msgstr "←" #: ../single-project.php:63 msgid "→" msgstr "→" #~ msgid "" #~ "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new " #~ "list, but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate " #~ "this option. Don't forget to disable it once the list has been " #~ "regenerated." #~ msgstr "" #~ "Mengikut tetapan lalai, senarai MailChimp hanya dicache untuk sehari. " #~ "Jika anda tambahkan senarai baharu, tetapi ianya tidak muncul dalam " #~ "tetapan modul SignUp, sila aktifkan pilihan ini. Jangan lupa untuk " #~ "nyahdayakannya setelah senarai tersebut dijana." #~ msgid "" #~ "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, " #~ "but it doesn't appear within the SignUp module settings, activate this " #~ "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." #~ msgstr "" #~ "Mengikut tetapan lalai, senarai Aweber hanya dicache untuk sehari. Jika " #~ "anda tambahkan senarai baharu, tetapi ianya tidak muncul dalam tetapan " #~ "modul SignUp, sila aktifkan pilihan ini. Jangan lupa untuk nyahdayakannya " #~ "setelah senarai tersebut dijana." #~ msgid "" #~ "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " #~ "information." #~ msgstr "" #~ "Sila periksa bahagian input di bawah untuk pastikan yang anda telah " #~ "memasukkan maklumat yang betul." #~ msgid "Fill" #~ msgstr "Isikan" #~ msgid "field" #~ msgstr "bahagian" #~ msgid "Invalid email" #~ msgstr "E-mel tidak sah" #~ msgid "Captcha" #~ msgstr "Captcha" #~ msgid "Prev" #~ msgstr "Terdahulu" #~ msgid "Projects" #~ msgstr "Projek" #~ msgid "Project" #~ msgstr "Projek" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Tambah Baharu" #~ msgid "Add New Project" #~ msgstr "Tambah Projek Baharu" #~ msgid "Edit Project" #~ msgstr "Edit Projek" #~ msgid "New Project" #~ msgstr "Projek Baharu" #~ msgid "All Projects" #~ msgstr "Semua Projek" #~ msgid "View Project" #~ msgstr "Lihat Projek" #~ msgid "Search Projects" #~ msgstr "Cari Projek" #~ msgid "Nothing found" #~ msgstr "Tiada ditemui" #~ msgid "Nothing found in Trash" #~ msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategori" #~ msgid "Search Categories" #~ msgstr "Cari Kategori" #~ msgid "All Categories" #~ msgstr "Semua Kategori" #~ msgid "Parent Category" #~ msgstr "Kategori Induk" #~ msgid "Parent Category:" #~ msgstr "Kategori Induk:" #~ msgid "Edit Category" #~ msgstr "Edit Kategori" #~ msgid "Update Category" #~ msgstr "Kemas Kini Kategori" #~ msgid "Add New Category" #~ msgstr "Tambah Kategori Baharu" #~ msgid "New Category Name" #~ msgstr "Nama Kategori Baharu" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Tag" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Tag" #~ msgid "Search Tags" #~ msgstr "Cari Tag" #~ msgid "All Tags" #~ msgstr "Semua Tag" #~ msgid "Parent Tag" #~ msgstr "Tag Induk" #~ msgid "Parent Tag:" #~ msgstr "Tag Induk:" #~ msgid "Edit Tag" #~ msgstr "Edit Tag" #~ msgid "Update Tag" #~ msgstr "Kemas Kini Tag" #~ msgid "Add New Tag" #~ msgstr "Tambah Tag Baharu" #~ msgid "New Tag Name" #~ msgstr "Nama Tag Baharu" #~ msgid "Menu/Logo Height" #~ msgstr "Tinggi Menu/Logo" #~ msgid "Fixed Menu/Logo Height" #~ msgstr "Tinggi Menu/Logo Tetap" #~ msgid "Menu Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Menu" #~ msgid "Active Menu Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Menu Aktif" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Langgan" #~ msgid "Masonry Blog" #~ msgstr "Blog Masonry" #~ msgid "Full Width Slider" #~ msgstr "Gelangsar Lebar Penuh" #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "Menyambungkan..." #~ msgid "Connection failed" #~ msgstr "Sambungan Gagal" #~ msgid "Removing connection..." #~ msgstr "Singkirkan sambungan..." #~ msgid "Done" #~ msgstr "Selesai" #~ msgid "" #~ "Step 1: Generate authorization code" #~ msgstr "" #~ "Langkah 1: Buat kod pengesahan" #~ msgid "" #~ "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " #~ "button: " #~ msgstr "" #~ "Langkah 2: Tampalkan kod pengesahan dan klik butang “Buat Sambungan”: " #~ msgid "Make a connection" #~ msgstr "Buat sambungan" #~ msgid "" #~ "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." #~ msgstr "" #~ "Aweber disetkan dengan betul. Anda boleh singkir sambungan di sini, jika " #~ "mahu." #~ msgid "Remove the connection" #~ msgstr "Singkir sambungan" #~ msgid "Nonce failed." #~ msgstr "Nonce gagal." #~ msgid "Authorization code is empty." #~ msgstr "Kod pengesahan tiada." #~ msgid "" #~ "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new " #~ "code." #~ msgstr "" #~ "Kod pengesahan tidak sah. Cuba buat semula dan tampalkan kod baharu." #~ msgid "Aweber API Exception" #~ msgstr "Pengecualian Aweber API " #~ msgid "Message" #~ msgstr "Mesej" #~ msgid "Nonce failed" #~ msgstr "Nonce gagal" #~ msgid "Read more" #~ msgstr "Baca lagi" #~ msgid "Configuration error" #~ msgstr "Ralat konfigurasi" #~ msgid "Please enter first name" #~ msgstr "Sila masukkan nama pertama" #~ msgid "Incorrect email" #~ msgstr "E-mel yang salah" #~ msgid "Configuration error: List is not defined" #~ msgstr "Ralat konfigurasi: Senarai tidak dinyatakan" #~ msgid "" #~ "

Subscribed - look for the confirmation " #~ "email!

" #~ msgstr "" #~ "

Dilanggan - lihat e-mel pengesahan!

" #~ msgid "Configuration error: api key is not defined" #~ msgstr "Ralat konfigurasi: Kekunci API tidak dinyatakan" #~ msgid "Aweber: Wrong configuration data" #~ msgstr "Aweber: Data konfigurasi yang salah" #~ msgid "" #~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to " #~ "dozens of in-depth tutorials." #~ msgstr "" #~ "Selamat datang ke Divi! Sebelum memulakan tema baru anda, sila kunjungi " #~ "laman DiviDocumentation untuk " #~ "akses ke beberapa tutorial panduan terperinci." #~ msgid "%1$s Font" #~ msgstr "%1$s Fon" #~ msgid "%1$s Font Size" #~ msgstr "%1$s Saiz Fon" #~ msgid "%1$s Text Color" #~ msgstr "%1$s Warna Teks" #~ msgid "%1$s Letter Spacing" #~ msgstr "%1$s Jarak Huruf" #~ msgid "%1$s Line Height" #~ msgstr "%1$s Tinggi Garisan" #~ msgid "%1$s All Caps" #~ msgstr "%1$s Semua Huruf Besar" #~ msgid "Use Border" #~ msgstr "Guna Batas" #~ msgid "Border Style" #~ msgstr "Gaya Batas" #~ msgid "Custom Margin" #~ msgstr "Jidar Tersuai" #~ msgid "Custom Padding" #~ msgstr "Pad Tersuai" #~ msgid "Use Custom Button Styles" #~ msgstr "Guna Gaya Butang Tersuai" #~ msgid "Button Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Butang" #~ msgid "Button Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Butang" #~ msgid "Button Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Butang" #~ msgid "Button Border Width" #~ msgstr "Lebar Batas Butang" #~ msgid "Button Border Color" #~ msgstr "Warna Batas Butang" #~ msgid "Button Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Butang" #~ msgid "Button Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Butang" #~ msgid "Button Font" #~ msgstr "Fon Butang" #~ msgid "Button Icon" #~ msgstr "Ikon Butang" #~ msgid "Button Icon Color" #~ msgstr "Warna Ikon Butang" #~ msgid "Only Show Icon On Hover" #~ msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak" #~ msgid "Button Hover Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Border Color" #~ msgstr "Warna Batas Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Butang Digerak" #~ msgid "Before" #~ msgstr "Sebelum" #~ msgid "Main Element" #~ msgstr "Elemen Utama" #~ msgid "After" #~ msgstr "Selepas" #~ msgid "Choose Custom Color" #~ msgstr "Pilih Warna Tersuai" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Muat Naik" #~ msgid "Choose image" #~ msgstr "Pilih Imej" #~ msgid "Set image" #~ msgstr "Tetap Imej" #~ msgid "Advanced Design Settings" #~ msgstr "Tetapan Rekaan Lanjutan" #~ msgid "Add New %s" #~ msgstr "Tambah %s Baharu" #~ msgid "%1$s %2$s Settings" #~ msgstr "Tetapan %1$s %2$s" #~ msgid "Column" #~ msgstr "Lajur" #~ msgid "Modules" #~ msgstr "Modul" #~ msgid "Rows" #~ msgstr "Barisan" #~ msgid "Sections" #~ msgstr "Ruangan" #~ msgid "Global/not Global" #~ msgstr "Global/tidak Global" #~ msgid "Global" #~ msgstr "Global" #~ msgid "not Global" #~ msgstr "tidak Global" #~ msgid "Justified" #~ msgstr "Wajar" #~ msgid "Export Divi Builder Layouts" #~ msgstr "Eksport Susun Atur Pembangun Divi" #~ msgid "Select Templates you want to export:" #~ msgstr "Pilih Templat yang anda ingin eksport:" #~ msgid "Export Divi Layouts" #~ msgstr "Eksport Susun Atur Divi" #~ msgid "Manage Categories" #~ msgstr "Urus Kategori" #~ msgid "Use The Divi Builder" #~ msgstr "Guna Pembangun Divi" #~ msgid "" #~ "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has " #~ "been saved to your library, it will appear here for easy use." #~ msgstr "" #~ "Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja " #~ "item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan." #~ msgid "No available options for this configuration." #~ msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini." #~ msgid "" #~ "You're about to update global module. This change will be applied to all " #~ "pages where you use this module. Press OK if you want to update this " #~ "module" #~ msgstr "" #~ "Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada " #~ "semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin " #~ "kemas kini modul ini." #~ msgid "You cannot add global rows into global sections" #~ msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global" #~ msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" #~ msgstr "" #~ "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global" #~ msgid "The Divi Builder" #~ msgstr "Pembangun Divi" #~ msgid "Save to Library" #~ msgstr "Simpan ke Pustaka" #~ msgid "Load From Library" #~ msgstr "Muat dari Pustaka" #~ msgid "Standard Section" #~ msgstr "Ruang Standard" #~ msgid "Fullwidth Section" #~ msgstr "Ruang lebar penuh" #~ msgid "Specialty Section" #~ msgstr "Ruang Khas" #~ msgid "Add From Library" #~ msgstr "Tambah dari Pustaka" #~ msgid "Change Structure" #~ msgstr "Tukar Struktur" #~ msgid "Remove Module" #~ msgstr "Padam Modul" #~ msgid "Save & Add To Library" #~ msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Batal" #~ msgid "Save & Exit" #~ msgstr "Simpan & Keluar" #~ msgid "New Row" #~ msgstr "Baris Baharu" #~ msgid "New Module" #~ msgstr "Modul Baharu" #~ msgid "Predefined Layouts" #~ msgstr "Susun Atur Pratakrif" #~ msgid "Disable Builder" #~ msgstr "Nyahdaya Pembangun" #~ msgid "" #~ "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content " #~ "will be restored." #~ msgstr "" #~ "Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. " #~ "Kandungan terdahulu akan dipulihkan." #~ msgid "Do you wish to proceed?" #~ msgstr "Adakah anda ingin teruskan?" #~ msgid "All of your current page content will be lost." #~ msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang." #~ msgid "All advanced module settings in will be lost." #~ msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang." #~ msgid "Save To Library" #~ msgstr "Simpan ke Pustaka" #~ msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." #~ msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian." #~ msgid "Layout Name:" #~ msgstr "Nama Susun Atur:" #~ msgid "Save And Add To Library" #~ msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka" #~ msgid "Add To Categories:" #~ msgstr "Tambah ke Kategori:" #~ msgid "Create New Category" #~ msgstr "Buat Kategori Baharu" #~ msgid "" #~ "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for " #~ "later use as well." #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi " #~ "anda untuk digunakan kemudian." #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "Nama Templat" #~ msgid "Selective Sync" #~ msgstr "Segerak Selektif" #~ msgid "Include General settings" #~ msgstr "Sertakan tetapan Am" #~ msgid "Include Advanced Design settings" #~ msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih" #~ msgid "Include Custom CSS" #~ msgstr "Sertakan CSS Tersuai" #~ msgid "Please select at least 1 tab to save" #~ msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan" #~ msgid "Save as Global:" #~ msgstr "Simpan sebagai Global:" #~ msgid "Make this a global item" #~ msgstr "Jadikan ini item global" #~ msgid "Scope" #~ msgstr "Skop" #~ msgid "Layout Type" #~ msgstr "Jenis Susun Atur" #~ msgid "Module Width" #~ msgstr "Lebar Modul" #~ msgid "New Template Settings" #~ msgstr "Tetapan Templat Baharu" #~ msgid "Template Name:" #~ msgstr "Nama Templat:" #~ msgid "Template Type:" #~ msgstr "Jenis Templat:" #~ msgid "Fullwidth Module" #~ msgstr "Modul Lebar Penuh" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Baris" #~ msgid "Section" #~ msgstr "Ruang" #~ msgid "Include General Settings" #~ msgstr "Sertakan Tetapan Am" #~ msgid "Include Advanced Design Settings" #~ msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan" #~ msgid "Select category for new template or type a new name ( optional )" #~ msgstr "" #~ "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )" #~ msgid "Open in Lightbox" #~ msgstr "Open dal am Lightbox" #~ msgid "Image Alignment" #~ msgstr "Penjajaran Imej" #~ msgid "Here you can choose the image alignment." #~ msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran." #~ msgid "Image Max Width" #~ msgstr "Lebar Maksimum Imej" #~ msgid "Force Fullwidth" #~ msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #~ msgid "Always Center Image On Mobile" #~ msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih" #~ msgid "Gallery Item" #~ msgstr "Item Galeri" #~ msgid "Overlay" #~ msgstr "Tindihan" #~ msgid "Overlay Icon" #~ msgstr "Ikon Tindihan" #~ msgid "Gallery Item Title" #~ msgstr "Tajuk Item Galeri" #~ msgid "Caption Font" #~ msgstr "Fon Kapsyen" #~ msgid "Caption Font Color" #~ msgstr "Warna Fon Kapsyen" #~ msgid "Hover Icon Picker" #~ msgstr "Pemilih Ikon Digerak" #~ msgid "Video Icon" #~ msgstr "Ikon Video" #~ msgid "Play Icon Color" #~ msgstr "Warna Ikon Main" #~ msgid "Play Button" #~ msgstr "Butang Main" #~ msgid "Thumbnail Item" #~ msgstr "Item Gambar Kecil" #~ msgid "Thumbnail Overlay Color" #~ msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil" #~ msgid "Line Height" #~ msgstr "Tinggi Garisan" #~ msgid "Use Border Color" #~ msgstr "Guna Warna Batas" #~ msgid "Max Width" #~ msgstr "Lebar Maksimum" #~ msgid "Header" #~ msgstr "Header" #~ msgid "Body" #~ msgstr "Isi" #~ msgid "Blurb Image" #~ msgstr "Imej Blurb" #~ msgid "Blurb Title" #~ msgstr "Tajuk Blurb" #~ msgid "Blurb Content" #~ msgstr "Kandungan Blurp" #~ msgid "Use Icon Font Size" #~ msgstr "Guna Saiz Fon Ikon" #~ msgid "Icon Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Ikon" #~ msgid "Tabs Controls" #~ msgstr "Tab Kawalan" #~ msgid "Active Tab" #~ msgstr "Tab Aktif" #~ msgid "Active Tab Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Tab Aktif" #~ msgid "Inactive Tab Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif" #~ msgid "Slide Description" #~ msgstr "Penerangan Slaid" #~ msgid "Slide Title" #~ msgstr "Tajuk Slaid" #~ msgid "Slide Button" #~ msgstr "Butang Slaid" #~ msgid "Slide Controllers" #~ msgstr "Kawalan Slaid" #~ msgid "Slide Active Controller" #~ msgstr "Kawalan Aktif Slaid" #~ msgid "Use Parallax effect" #~ msgstr "Guna kesan Parallax" #~ msgid "Remove Inner Shadow" #~ msgstr "Singkir Bebayang Dalaman" #~ msgid "Top Padding" #~ msgstr "Pad Atas" #~ msgid "Bottom Padding" #~ msgstr "Pad Bawah" #~ msgid "Hide Content On Mobile" #~ msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih" #~ msgid "Hide CTA On Mobile" #~ msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih" #~ msgid "Show Image / Video On Mobile" #~ msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih" #~ msgid "Arrows Custom Color" #~ msgstr "Warna Tersuai Anak Panah" #~ msgid "Dot Nav Custom Color" #~ msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik" #~ msgid "Testimonial Portrait" #~ msgstr "Potret Testimonial" #~ msgid "Testimonial Description" #~ msgstr "Penerangan Testimonial" #~ msgid "Testimonial Author" #~ msgstr "Pengarang Testimonial" #~ msgid "Testimonial Meta" #~ msgstr "Meta Testimonial" #~ msgid "Body Text Font" #~ msgstr "Fon Teks Isi" #~ msgid "Body Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Isi" #~ msgid "Body Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Isi" #~ msgid "Quote Icon Color" #~ msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan" #~ msgid "Portrait Width" #~ msgstr "Lebar Potret" #~ msgid "Portrait Height" #~ msgstr "Tinggi Potret" #~ msgid "Pricing Tables" #~ msgstr "Senarai Harga" #~ msgid "Pricing Heading" #~ msgstr "Subkepala Harga" #~ msgid "Pricing Title" #~ msgstr "Tajuk Harga" #~ msgid "Pricing Top" #~ msgstr "Atas Harga" #~ msgid "Pricing Content" #~ msgstr "Kandungan Harga" #~ msgid "Pricing Button" #~ msgstr "Butang Harga" #~ msgid "Featured Table" #~ msgstr "Senarai Ditampilkan" #~ msgid "Subheader" #~ msgstr "Subkepala" #~ msgid "Featured Table Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan" #~ msgid "Table Header Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Header Senarai" #~ msgid "Featured Table Header Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan" #~ msgid "Featured Table Header Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan" #~ msgid "Featured Table Subheader Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan" #~ msgid "Featured Table Price Color" #~ msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan" #~ msgid "Featured Table Body Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan" #~ msgid "Show Bullet" #~ msgstr "Tunjuk Titik" #~ msgid "Bullet Color" #~ msgstr "Warna Titik" #~ msgid "Featured Table Bullet Color" #~ msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan" #~ msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" #~ msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan" #~ msgid "Center List Items" #~ msgstr "Item Senarai Tengah" #~ msgid "Promo Description" #~ msgstr "Penerangan" #~ msgid "Promo Button" #~ msgstr "Butang" #~ msgid "Audio Cover Art" #~ msgstr "Imej Audio" #~ msgid "Audio Content" #~ msgstr "Kandungan Audio" #~ msgid "Audio Meta" #~ msgstr "Meta Audio" #~ msgid "Signup" #~ msgstr "Daftar" #~ msgid "Newsletter Description" #~ msgstr "Penerangan Newsletter" #~ msgid "Newsletter Form" #~ msgstr "Borang Newsletter" #~ msgid "Newsletter Button" #~ msgstr "Butang Newsletter" #~ msgid "Form Field Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Ruang Borang" #~ msgid "Form Field Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Ruang Borang" #~ msgid "Focus Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Fokus" #~ msgid "Focus Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Fokus" #~ msgid "Use Focus Border Color" #~ msgstr "Guna Warna Batas Fokus" #~ msgid "Focus Border Color" #~ msgstr "Warna Batas Fokus" #~ msgid "Portfolio Image" #~ msgstr "Imej Portfolio" #~ msgid "Portfolio Post Meta" #~ msgstr "Post Meta Portfolio" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Penapis" #~ msgid "Portfolio Filters" #~ msgstr "Penapis Portfolio" #~ msgid "Active Portfolio Filter" #~ msgstr "Penapis Portfolio Aktif" #~ msgid "Counter Title" #~ msgstr "Tajuk Kaunter" #~ msgid "Counter Container" #~ msgstr "Penyimpan Kaunter" #~ msgid "Counter Amount" #~ msgstr "Nombor Kaunter" #~ msgid "Use Percentages" #~ msgstr "Guna Peratusan" #~ msgid "Bar Top Padding" #~ msgstr "Pad Atas Bar" #~ msgid "Bar Bottom Padding" #~ msgstr "Pad Bawah Bar" #~ msgid "Label Color" #~ msgstr "Warna Label" #~ msgid "Percentage Color" #~ msgstr "Warna Peratus" #~ msgid "Circle Counter Title" #~ msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan" #~ msgid "Circle Color Opacity" #~ msgstr "Kelegapan Warna Bulatan" #~ msgid "Number Counter Title" #~ msgstr "Tajuk Kaunter Nombor" #~ msgid "Open Toggle" #~ msgstr "Togol Buka" #~ msgid "Toggle Title" #~ msgstr "Tajuk Togol" #~ msgid "Toggle Icon" #~ msgstr "Ikon Togol" #~ msgid "Toggle Content" #~ msgstr "Kandungan Togol" #~ msgid "Open Toggle Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Togol Buka" #~ msgid "Closed Toggle Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Togol Tertutup" #~ msgid "Open Toggle Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Togol Buka" #~ msgid "Closed Toggle Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Togol Tertutup" #~ msgid "Form Field" #~ msgstr "Ruang Borang" #~ msgid "Contact Title" #~ msgstr "Tajuk Hubungan" #~ msgid "Contact Button" #~ msgstr "Butang Hubungan" #~ msgid "Form Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Borang" #~ msgid "Input Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Input" #~ msgid "Widget" #~ msgstr "Widget" #~ msgid "Remove Border Separator" #~ msgstr "Padam Pemisah Batas" #~ msgid "Define how much space should be added below the divider." #~ msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah." #~ msgid "Hide On Mobile" #~ msgstr "Sembunyi di Mudah Alih" #~ msgid "Member Image" #~ msgstr "Imej Ahli" #~ msgid "Member Description" #~ msgstr "Penerangan Ahli" #~ msgid "Member Position" #~ msgstr "Kedudukan Ahli" #~ msgid "Member Social Links" #~ msgstr "Pautan Sosial Ahli" #~ msgid "Icon Hover Color" #~ msgstr "Warna Ikon Digerak" #~ msgid "Meta" #~ msgstr "Meta" #~ msgid "Post Meta" #~ msgstr "Post Meta" #~ msgid "Pagenavi" #~ msgstr "Navigasi Laman" #~ msgid "Grid Tile Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Petak Grid" #~ msgid "Use Dropshadow" #~ msgstr "Guna Dropshadow" #~ msgid "Product" #~ msgstr "Produk" #~ msgid "Onsale" #~ msgstr "Dijual" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Rating" #~ msgid "default" #~ msgstr "lalai" #~ msgid "Choose how many columns to display." #~ msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan." #~ msgid "Sale Badge Color" #~ msgstr "Warna Lencana Jualan" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Nombor" #~ msgid "Label" #~ msgstr "Label" #~ msgid "Container" #~ msgstr "Penyimpan" #~ msgid "Timer Section" #~ msgstr "Ruang Masa" #~ msgid "Pin" #~ msgstr "Pin" #~ msgid "Use Grayscale Filter" #~ msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu" #~ msgid "Grayscale Filter Amount (%)" #~ msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)" #~ msgid "Social Icon" #~ msgstr "Ikon Sosial" #~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" #~ msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan" #~ msgid "Show Meta" #~ msgstr "Tunjuk Meta" #~ msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" #~ msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan" #~ msgid "" #~ "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta " #~ "Paparan" #~ msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan" #~ msgid "Date Format" #~ msgstr "Format Tarikh" #~ msgid "" #~ "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah " #~ "'M j, Y'" #~ msgid "Show Post Categories" #~ msgstr "Tunjuk Kategori Paparan" #~ msgid "" #~ "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " #~ "Note: This option doesn't work with custom post types." #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta " #~ "Paparan. Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai." #~ msgid "Show Comments Count" #~ msgstr "Tunjuk Kiraan Komen" #~ msgid "" #~ "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post " #~ "Meta." #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta " #~ "Paparan." #~ msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" #~ msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #~ msgid "Featured Image Placement" #~ msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan" #~ msgid "Below Title" #~ msgstr "Bawah Tajuk" #~ msgid "Above Title" #~ msgstr "Atas Tajuk" #~ msgid "Title/Meta Background Image" #~ msgstr "Imej Latar Tajuk" #~ msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" #~ msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #~ msgid "" #~ "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured " #~ "image" #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej " #~ "ditampilkan" #~ msgid "Parallax Method" #~ msgstr "Kaedah Parallax" #~ msgid "" #~ "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej " #~ "ditampilkan" #~ msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" #~ msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk" #~ msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" #~ msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk" #~ msgid "Use Text Background Color" #~ msgstr "Guna Warna Latar Teks" #~ msgid "" #~ "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" #~ "Meta text" #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk" #~ msgid "Text Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Teks" #~ msgid "Title Styling" #~ msgstr "Gaya Tajuk" #~ msgid "Subhead Styling" #~ msgstr "Gaya Subkepala" #~ msgid "Content Styling" #~ msgstr "Gaya Kandungan" #~ msgid "Button Styling" #~ msgstr "Gaya Butang" #~ msgid "Text & Logo Orientation" #~ msgstr "Orientasi Teks & Logo" #~ msgid "Make Fullscreen" #~ msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #~ msgid "" #~ "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz " #~ "skrin penuh." #~ msgid "Show Scroll Down Button" #~ msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah" #~ msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah " #~ "ditunjukkan." #~ msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." #~ msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah." #~ msgid "Scroll Down Icon Color" #~ msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah" #~ msgid "Scroll Down Icon Size" #~ msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah" #~ msgid "Title Font" #~ msgstr "Fon Tajuk" #~ msgid "Title Font Color" #~ msgstr "Warna Fon Tajuk" #~ msgid "Subhead Font" #~ msgstr "Fon Subkepala" #~ msgid "Subhead Font Color" #~ msgstr "Warna Fon Subkepala" #~ msgid "Content Font" #~ msgstr "Fon Kandungan" #~ msgid "Content Font Color" #~ msgstr "Warna Fon Kandungan" #~ msgid "Button %1$s Text" #~ msgstr "Teks Butang %1$s" #~ msgid "Enter the text for the Button." #~ msgstr "Masukkan teks bagi Butang." #~ msgid "Button %1$s URL" #~ msgstr "URL Butang %1$s" #~ msgid "Enter the URL for the Button." #~ msgstr "Masukkan URL bagi Butang." #~ msgid "Button %1$s Font" #~ msgstr "Fon Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Font Color" #~ msgstr "Warna Fon Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Butang %1$s" #~ msgid "Background Image URL" #~ msgstr "URL Imej Latar" #~ msgid "Background Overlay Color" #~ msgstr "Warna Tindihan Latar" #~ msgid "Logo Image URL" #~ msgstr "URL Imej Logo" #~ msgid "Text Vertical Alignment" #~ msgstr "Penjajaran Menegak Teks" #~ msgid "" #~ "This setting determines the vertical alignment of your content. Your " #~ "content can either be vertically centered, or aligned to the bottom." #~ msgstr "" #~ "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda " #~ "boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah." #~ msgid "Header Image URL" #~ msgstr "URL Imej Header" #~ msgid "Image Vertical Alignment" #~ msgstr "Penjajaran Menegak Imej" #~ msgid "This controls the orientation of the image within the module." #~ msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul." #~ msgid "Code" #~ msgstr "Kod" #~ msgid "Fullwidth Code" #~ msgstr "Kod Lebar Penuh" #~ msgid "Fullwidth Image" #~ msgstr "Imej Lebar Penuh" #~ msgid "Fullwidth Post Title" #~ msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh" #~ msgid "" #~ "Enabling this option will remove the background color of this section, " #~ "allowing the website background color or background image to show through." #~ msgstr "" #~ "Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, " #~ "yang membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan." #~ msgid "" #~ "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default " #~ "padding." #~ msgstr "" #~ "Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk " #~ "menggunakan pad lalai." #~ msgid "Keep Custom Padding on Mobile" #~ msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih" #~ msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" #~ msgstr "Benarkan pad tersuai dikekalkan di skrin mudah alih" #~ msgid "Make This Row Fullwidth" #~ msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #~ msgid "" #~ "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " #~ "browser window." #~ msgstr "" #~ "Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar." #~ msgid "Use Custom Width" #~ msgstr "Guna Lebar Tersuai" #~ msgid "" #~ "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" #~ "standard width." #~ msgstr "" #~ "Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan " #~ "standard." #~ msgid "Unit" #~ msgstr "Unit" #~ msgid "px" #~ msgstr "piksel" #~ msgid "Custom Width" #~ msgstr "Lebar Tersuai" #~ msgid "Define custom width for this Row" #~ msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini" #~ msgid "Gutter Width" #~ msgstr "Jarak Lajur" #~ msgid "Adjust the spacing between each column in this row." #~ msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini." #~ msgid "Equalize Column Heights" #~ msgstr "Samakan Tinggi Lajur" #~ msgid "" #~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the DiviDocumentation page for access to " #~ "dozens of in-depth tutorials." #~ msgstr "" #~ "Selamat datang ke Divi! Sebelum memulakan tema baru anda, sila kunjungi " #~ "laman DiviDocumentation untuk " #~ "akses ke beberapa tutorial panduan terperinci." #~ msgid "Category Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Kategori" #~ msgid "Category Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Kategori"