# Translation of Woocommerce Send Cart in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Woocommerce Send Cart package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Woocommerce Send Cart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2015-09-30 14:14+0200\n" "Last-Translator: David \n" "Language-Team: David \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. translators: plugin header field 'Name' #: email-cart.php:0 msgid "WooCommerce Email Cart" msgstr "WooCommerce Carrito por Email" #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: email-cart.php:0 msgid "http://codecanyon.net/item/email-cart-for-woocommerce/5568059" msgstr "" "http://codecanyon.net/item/email-cart-for-woocommerce/5568059?ref=closemarketing" #. translators: plugin header field 'Description' #: email-cart.php:0 msgid "Create a WooCommerce cart and send it to any email address." msgstr "" "Podrás Crear un Carrito de Compra WooCommerce y enviarlo a cualquier dirección de " "correo." #. translators: plugin header field 'Author' #: email-cart.php:0 msgid "cxThemes" msgstr "cxThemes" #: email-cart.php:606 email-cart.php:806 msgid "Your cart was sent successfully." msgstr "Tu carrito ha sido enviado correctamente." #: email-cart.php:640 email-cart.php:641 email-cart.php:803 email-cart.php:1049 #: email-cart.php:1661 settings/class-email-cart-settings.php:45 #: settings/class-email-cart-settings.php:46 settings/class-email-cart-settings.php:79 msgid "Email Cart" msgstr "Carrito por Email" #: email-cart.php:696 email-cart.php:747 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced " "this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to " "manually restore the item's stock." msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres eliminar los artículos seleccionados? Si has reducido " "anteriormente el stock de este artículo o este pedido fue realizado por un cliente, " "tendrás que restaurar manualmente el stock del artículo." #: settings/class-email-cart-settings.php:126 #, php-format msgid "" "Hi There,\n" "\n" "Please find a link below to your cart on our online store where your items have " "already been added.\n" "\n" "Here is what you will find in your cart:\n" "[product_items]\n" "\n" "You can now easily checkout and pay, or, continue browsing and adding other items to " "your cart\n" "\n" "If you are a new customer you may need to register your details to create a new " "account. If you are returning, please just log in to finish your checkout.\n" "\n" "[link]\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "The %s Team" msgstr "" "Hola!\n" "\n" "Por favor tenga en cuenta el enlace a continuación para ver el carrito diseñado " "según tus necesidades en nuestra tienda online.\n" "\n" "A continuación será lo que puedas ver en tu carrito:\n" "[product_items]\n" "\n" "Ahora puedas fácilmente comprar, pagar o seguir buscando más productos añadiéndolos " "al carrito.\n" "\n" "El siguiente paso será indicar los datos de pago o puedes recuperarlo si ya eres " "cliente.\n" "\n" "[link]\n" "\n" "Gracias!\n" "\n" "Atención al Cliente\n" "%s Tienda Online" #: email-cart.php:834 msgid "Step 1:" msgstr "Paso 1:" #: email-cart.php:845 msgid "Add Products to your Cart" msgstr "Añadir Productos al Carrito" #: email-cart.php:848 msgid "" "Search and add products to email the cart to a customer. They can then log-in or " "register to checkout and pay via the existing store settings." msgstr "" "Buscar y añadir productos que se enviarán al email del cliente. Ellos pueden Iniciar " "Sesión o registrarse en el Proceso de Compra, utilizando el método de pago que " "elijan." #: email-cart.php:860 msgid "Item" msgstr "Item" #: email-cart.php:357 email-cart.php:866 msgid "Qty" msgstr "Ctd" #: email-cart.php:868 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" "Subtotales de línea son antes de los descuentos antes de impuestos, los totales son " "después." #: email-cart.php:881 msgid "Search for a product…" msgstr "Buscar por producto…" #: email-cart.php:882 msgid "Add item(s)" msgstr "Añadir item(s)" #: email-cart.php:893 msgid "Landing Page" msgstr "Página Aterrizaje" #: email-cart.php:894 msgid "Select whether to direct users to the Cart or the Checkout Page" msgstr "Selecciona si quieres dirigir los usuarios al Carrito o a Finalizar Pedido" #: email-cart.php:899 email-cart.php:1643 msgid "Cart" msgstr "Carrito" #: email-cart.php:900 email-cart.php:1644 msgid "Checkout" msgstr "Compra" #: email-cart.php:920 msgid "Step 2:" msgstr "Paso 2:" #: email-cart.php:920 msgid "Email" msgstr "Email" #: email-cart.php:930 msgid "Email Address" msgstr "Dirección Email" #: email-cart.php:931 msgid "" "Enter the email address you would like to send this cart to. (Separate multiple " "addresses with a comma)" msgstr "" "Introduce la dirección de correo electrónico a quién deseas enviar este carrito. " "(Separa las direcciones con una coma)" #: email-cart.php:972 msgid "Email Subject" msgstr "Asunto Email" #: email-cart.php:976 #, php-format msgid "Shopping Cart from %s" msgstr "Carrito de Compra de %s" #: email-cart.php:983 msgid "Email Content" msgstr "Contenido Email" #: email-cart.php:984 msgid "Edit the email message. [Shortcodes] will replaced will relevant content." msgstr "" "Editar el mensaje email. [Shortcodes] serán reemplazados con contenido relevante." #: email-cart.php:995 msgid "" "When you've finished adding products and preparing your email, then send your cart." msgstr "" "Cuando hayas terminado de añadir productos y la preparación del correo electrónico, " "a continuación, envías el carrito." #: email-cart.php:998 msgid "Send Cart" msgstr "Enviar Carrito" #: email-cart.php:1016 msgid "Cart URL" msgstr "URL del Carrito" #: email-cart.php:1026 msgid "" "Alternatively copy this link to share via any other app (Email Newsletter, Social " "Network, etc)." msgstr "" "Alternativamente copia el enlace y comparte a través de cualquier otra aplicación " "(Boletín electrónico, redes sociales, etc.)." #: email-cart.php:358 email-cart.php:868 msgid "Total" msgstr "Total" #: email-cart.php:1511 email-cart.php:1609 msgid "Email this Cart" msgstr "Enviar este Carrito por Email" #: email-cart.php:1529 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: settings/class-email-cart-settings.php:161 #, php-format msgid "" "Hi,\n" "\n" "I’ve created a cart for you on %s. Click the link below to view it. \n" "Here is what it contains:\n" "[product_items]\n" "\n" "You can now easily edit it, checkout and pay, or, browse around the store and " "continue adding other items to your cart. \n" "\n" "If you are a new customer you may need to register your details to create a new " "account to checkout. If you are returning, just log in to finish your checkout.\n" "\n" "[link]\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "The %s Team" msgstr "" "Hola,\n" "\n" "Acabo de crear un carrito según tus necesidades en %s. Haz clic a continuación y " "podrás verlo. \n" "A continuación econtrarás:\n" "[product_items]\n" "\n" "Ahora puedes fácilmente editarlo, comprarlo y pagarlo, o navegar en la Tienda y " "seguir añadiendo productos al carrito. \n" "\n" "Si ya estás registrado, inicia sesión o por el contrario, tendrás que rellenar los " "datos de facturación y de pago.\n" "\n" "[link]\n" "\n" "Gracias!\n" "\n" "Atención al Cliente\n" "%s Tienda Online" #: email-cart.php:1613 email-cart.php:1620 email-cart.php:1628 msgid "Separate more than one with a comma (,)" msgstr "Separa más de uno con una coma (,)" #: email-cart.php:1634 #, php-format msgid "View my Cart on %s" msgstr "Ver mi Carrito en %s" #: email-cart.php:1646 msgid "" "Choose which page the user will land. Only visible to Admin level user's. That's you!" msgstr "" "Elige la página que el usuario va a aterrizar. Solo visible para el nivel de " "administrador del usuario. ¡Ese eres tu!" #: email-cart.php:1657 msgid "" "Edit the email content above as you wish. The [placeholder] items will add the " "appropriate content when the email is sent to your recipients, so make sure you keep " "them!" msgstr "" "Edita el contenido de correo electrónico anterior como desees. Los [marcadores de " "posición] serán añadidos en el contenido cuando el correo electrónico se envía a los " "destinatarios, así que asegúrate de mantenerlos!" #: email-cart.php:1668 msgid "or Share the Link Anywhere!" msgstr "¡o comparte este enlace donde quieras!" #: email-cart.php:1672 msgid "Just copy the link below and paste into any other place you like!" msgstr "" "Sólo tienes que copiar el enlace de abajo y pegarlo en cualquier otro lugar que te " "guste!" # @ email-cart #: email-cart.php:356 email-cart.php:864 msgid "Price" msgstr "Precio" # @ email-cart #: email-cart.php:503 msgid "Click here to view your cart." msgstr "Haz clic para ver tu carrito." #: email-cart.php:943 msgid "CC Email Address" msgstr "Dirección Email en Copia" # @ email-cart #: email-cart.php:944 msgid "" "Enter the email address you would like to CC on this cart email. (Separate multiple " "addresses with a comma)" msgstr "" "Introduce la dirección de correo electrónico que te gustaría en CC de este carrito " "de correo electrónico. (Separa las direcciones con una coma)" #: email-cart.php:958 msgid "BCC Email Address" msgstr "Dirección Email en Copia Oculta" # @ email-cart #: email-cart.php:959 msgid "" "Enter the email address you would like to BCC on this cart email. (Separate multiple " "addresses with a comma)" msgstr "" "Introduce la dirección de correo electrónico que te gustaría en BCC de este carrito " "de correo electrónico. (Separa las direcciones con una coma)" #: email-cart.php:1061 settings/class-email-cart-settings.php:198 msgid "Show on Front-End Cart" msgstr "Nombre para mostrar el Carrito Público" # @ email-cart #: email-cart.php:1063 settings/class-email-cart-settings.php:200 msgid "Show a button to allow users to email their cart from the front-end cart page" msgstr "" "Mostrar un botón para permitir a los usuarios por correo electrónico su compra desde " "la página de la cesta de compra" # @ email-cart #: email-cart.php:1077 settings/class-email-cart-settings.php:214 msgid "Show CC Email Field " msgstr "Dirección Email en Copia" # @ email-cart #: email-cart.php:1097 settings/class-email-cart-settings.php:234 msgid "Display a field for users to add CC email addresses to the email" msgstr "" "Mostrar un campo para que los usuarios añadan direcciones de correo electrónico CC " "al correo electrónico" # @ email-cart #: email-cart.php:1113 settings/class-email-cart-settings.php:250 msgid "Show BCC Email Field" msgstr "Dirección Email en Copia Oculta" # @ email-cart #: email-cart.php:1133 settings/class-email-cart-settings.php:270 msgid "Display a field for users to add BCC email addresses to the email" msgstr "" "Mostrar un campo para que los usuarios añadan direcciones de correo electrónico BCC " "al correo electrónico" # @ email-cart #: email-cart.php:1149 settings/class-email-cart-settings.php:286 msgid "Always Send a Copy" msgstr "Enviar siempre una Copia" # @ email-cart #: email-cart.php:1151 settings/class-email-cart-settings.php:288 msgid "" "Add addresses that will receive a copy of the emailed cart on each send. Add " "multiple separated by comma" msgstr "" "Añadir direcciones que recibirán una copia de la compra enviado por correo " "electrónico en cada envío. Agrega múltiples correos separados por comas" # @ email-cart #: email-cart.php:544 msgid "the backend" msgstr "el backend" #: email-cart.php:545 msgid "the cart page" msgstr "página carrito" # @ email-cart #: email-cart.php:550 #, php-format msgid "" "\n" "The following email was sent using Email Cart for WooCommerce from %s of your site " "%s:\n" "
\n" msgstr "" "\n" "El siguiente email fue enviado utilizando Email Cart para WooCommerce desde %s tu " "sitio web %s:\n" "
\n" # @ email-cart #: email-cart.php:557 #, php-format msgid "" "\n" "To:\t\t%s\n" "
\n" msgstr "" "\n" "De:\t\t%s\n" "
\n" # @ email-cart #: email-cart.php:563 #, php-format msgid "" "\n" "From:\t%s\n" "
\n" msgstr "" "\n" "Para:\t%s\n" "
\n" # @ email-cart #: email-cart.php:570 #, php-format msgid "" "\n" "Cc:\t\t%s\n" "
\n" msgstr "" "\n" "Cc:\t\t%s\n" "
\n" # @ email-cart #: email-cart.php:578 #, php-format msgid "" "\n" "Bcc:\t%s\n" "
\n" msgstr "" "\n" "Bcc:\t%s\n" "
\n" # @ email-cart #: email-cart.php:585 msgid "" "\n" "
\n" "-----------------------------------------\n" "
\n" "
\n" msgstr "" "\n" "
\n" "-----------------------------------------\n" "
\n" "
\n" # @ email-cart #: email-cart.php:1053 msgid "Complete the following fields to setup your Email Cart" msgstr "Completa los siguientes campos para configurar Email Cart" # @ email-cart #: email-cart.php:1079 email-cart.php:1117 settings/class-email-cart-settings.php:216 #: settings/class-email-cart-settings.php:254 msgid "Back-end" msgstr "Administración" # @ email-cart #: email-cart.php:1095 email-cart.php:1131 settings/class-email-cart-settings.php:232 #: settings/class-email-cart-settings.php:268 msgid "Front-end" msgstr "Pública" #: email-cart.php:1612 msgid "Email Address(es)" msgstr "Dirección(es) Email" #: email-cart.php:1619 msgid "CC Email Address(es)" msgstr "Dirección Email en Copia(s)" #: email-cart.php:1627 msgid "BCC Email Address(es)" msgstr "Dirección Email(es) en Copia Oculta(s)" #: email-cart.php:1635 msgid "Edit the email subject line above if you like" msgstr "Editar el Asunto del email a continuación como quieras" #: settings/class-email-cart-settings.php:29 msgid "Email Cart Settings" msgstr "Configuración Email Cart" # @ email-cart #: settings/class-email-cart-settings.php:79 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" # @ woocommerce #: settings/class-email-cart-settings.php:96 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" # @ email-cart #: settings/class-email-cart-settings.php:145 msgid "Default Backend Email Template" msgstr "Plantilla de email predeterminado" # @ default #: settings/class-email-cart-settings.php:147 msgid "" "This is the default text to be editable in each Email Cart created on the backend." msgstr "" "Este es el texto predeterminado para ser editable en cada Carrito de Correo " "electrónico creado en la administración." # @ email-cart #: settings/class-email-cart-settings.php:147 #: settings/class-email-cart-settings.php:182 msgid "" "Please do no remove any text containing [square brackets] as this will be populated " "with the cart information." msgstr "" "Por favor, no quites textos que contenga [corchetes], ya que se rellenará con la " "información de la compra." # @ email-cart #: settings/class-email-cart-settings.php:180 msgid "Default Frontend Email Template" msgstr "Por defecto Plantilla Pùblica de correo electrónico" # @ default #: settings/class-email-cart-settings.php:182 msgid "" "This is the default text to be editable in each Email Cart on the Frontend Checkout " "page." msgstr "" "Este es el texto predeterminado para ser editable en cada correo electrónico de la " "compra en la página Finalizar Compra." #: settings/class-email-cart-settings.php:302 msgid "Send From" msgstr "Enviar De" # @ email-cart #: settings/class-email-cart-settings.php:304 msgid "The Default From Address. Default is WooCommerce From Address" msgstr "La dirección de origen predeterminada. Por defecto es WooCommerce De Dirección" # @ woocommerce #: settings/class-email-cart-settings.php:337 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Error en la acción. Por favor, recarga la página y vuelve a intentarlo." #: email-cart.php:428 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotal Carrito" #: email-cart.php:470 msgid "Order Total" msgstr "Total Pedido" #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: email-cart.php:0 msgid "http://codecanyon.net/user/cxThemes/portfolio" msgstr "http://codecanyon.net/user/cxThemes?ref=closemarketing" #: email-cart.php:355 msgid "Product" msgstr "Producto" # @ email-cart #: email-cart.php:392 email-cart.php:1316 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible para reservar" # @ email-cart #: email-cart.php:487 #, php-format msgid "(Includes %s)" msgstr "(Incluye %s)" #: email-cart.php:1243 msgid "Remove this item" msgstr "Eliminar este item" #: email-cart.php:1383 email-cart.php:1441 msgid "Please choose product options…" msgstr "Por favor, elija las opciones del producto…" # @ email-cart #: email-cart.php:1475 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "" "Por favor escoge la cantidad de articulos que deseas agregar a tu carrito…" # @ email-cart #: email-cart.php:1482 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Por favor, elige un producto para agregar al carrito…" # @ email-cart #. translators: plugin header field 'Version' #: email-cart.php:0 msgid "1.14" msgstr "1.14" # @ email-cart #: email-cart.php:1698 #, php-format msgid "" "%sEmail Cart for WooCommerce needs WooCommerce%s %sWooCommerce%s must be active for " "Email Cart to work. Please install & activate WooCommerce." msgstr "" # @ email-cart #: email-cart.php:1715 #, php-format msgid "" "%sEmail Cart for WooCommerce is inactive%s This version of Email Cart requires " "WooCommerce %s or newer. For more information about our WooCommerce version support " "%sclick here%s." msgstr "" # @ email-cart #~ msgid "1.12" #~ msgstr "1.12" # @ email-cart #~ msgid "1.10" #~ msgstr "1.10" #~ msgid "Please select some items." #~ msgstr "Por favor, selecciona algún item." #~ msgid "Remove this attribute?" #~ msgstr "¿Quitar este atributo?" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nombre" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Borrar" #~ msgid "Click to toggle" #~ msgstr "Clic para cambiar" #~ msgid "Value(s)" #~ msgstr "Valor(es)" #, fuzzy #~ msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." #~ msgstr "Ingrese algún texto, o algunos atributos separados por barras (|)" #~ msgid "Visible on the product page" #~ msgstr "Visible en la página de producto" #~ msgid "Used for variations" #~ msgstr "Utilizado para variaciones" #, fuzzy #~ msgid "Enter a name for the new attribute term:" #~ msgstr "Introduce un nombre para el nuevo término del atributo:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. " #~ "If no billing/shipping is set it will use the store base country." #~ msgstr "" #~ "¿Calcular impuestos por línea? Esto calculará los impuestos basados en el país de " #~ "los clientes. Si no se ha especificado una dirección de facturación/envío se " #~ "usará el país base de la tienda." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently " #~ "entered shipping information." #~ msgstr "" #~ "¿Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto eliminará " #~ "cualquier información de envío introducida actualmente." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered " #~ "billing information." #~ msgstr "" #~ "¿Cargar la información de facturación del cliente? Esto eliminará la información " #~ "de facturación introducida actualmente." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered " #~ "shipping information." #~ msgstr "" #~ "¿Cargar la información de envío del cliente? Esto eliminará la información de " #~ "envío introducida actualmente." #~ msgid "Featured" #~ msgstr "Destacado" #~ msgid "No customer selected" #~ msgstr "Sin cliente seleccionado" #~ msgid "Tax Class" #~ msgstr "Clase de impuesto" #, fuzzy #~ msgid "Tax class for the line item" #~ msgstr "Clase de impuesto por la línea del artículo" #~ msgid "Totals" #~ msgstr "Totales" #~ msgid "Tax" #~ msgstr "Impuesto" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Acciones" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar" #~ msgid "Delete Lines" #~ msgstr "Borrar Lineas" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Aplicar" #~ msgid "Variation ID:" #~ msgstr "ID Variación:" #~ msgid "Product SKU:" #~ msgstr "SKU Producto:" #~ msgid "Tax class" #~ msgstr "Clase Impuesto" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Estandard" #~ msgid "Product Name" #~ msgstr "Nombre del producto" #~ msgid "WooCommerce" #~ msgstr "WooCommerce" # @ email-cart #~ msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" #~ msgstr "¿Seguro que desea revocar el acceso a esta descarga?" #~ msgid "1.06" #~ msgstr "1.06"