msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-02 18:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:59+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../class-et-builder-element.php:438 ../class-et-builder-element.php:754 #, php-format msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Fon" #: ../class-et-builder-element.php:445 #, php-format msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Saiz Fon" #: ../class-et-builder-element.php:457 ../class-et-builder-element.php:691 #, php-format msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Warna Teks" #: ../class-et-builder-element.php:465 ../class-et-builder-element.php:744 #, php-format msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Jarak Huruf" #: ../class-et-builder-element.php:473 #, php-format msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Tinggi Garisan" #: ../class-et-builder-element.php:496 #, php-format msgid "%1$s All Caps" msgstr "%1$s Semua Huruf Besar" #: ../class-et-builder-element.php:500 ../main-modules.php:450 #: ../main-modules.php:2132 ../main-modules.php:2153 ../main-modules.php:6071 #: ../main-modules.php:6418 ../main-modules.php:6612 ../main-modules.php:8262 #: ../main-modules.php:8363 ../main-modules.php:9245 ../main-modules.php:9504 #: ../main-modules.php:11372 ../main-modules.php:11393 #: ../main-modules.php:11746 ../main-modules.php:11948 msgid "Off" msgstr "Tutup" #: ../class-et-builder-element.php:501 ../main-modules.php:451 #: ../main-modules.php:2133 ../main-modules.php:2154 ../main-modules.php:6070 #: ../main-modules.php:6417 ../main-modules.php:6611 ../main-modules.php:8263 #: ../main-modules.php:8364 ../main-modules.php:9244 ../main-modules.php:9505 #: ../main-modules.php:11373 ../main-modules.php:11394 #: ../main-modules.php:11747 ../main-modules.php:11947 msgid "On" msgstr "Buka" #: ../class-et-builder-element.php:528 ../class-et-builder-element.php:2817 #: ../main-modules.php:2565 ../main-modules.php:3034 ../main-modules.php:4047 #: ../main-modules.php:4283 ../main-modules.php:4562 ../main-modules.php:4975 #: ../main-modules.php:6056 ../main-modules.php:6199 ../main-modules.php:9078 #: ../main-modules.php:10013 ../main-modules.php:10447 #: ../main-modules.php:10955 ../main-modules.php:12595 #: ../main-structure-elements.php:120 ../main-structure-elements.php:862 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: ../class-et-builder-element.php:538 ../class-et-builder-element.php:2813 #: ../main-modules.php:2528 ../main-structure-elements.php:98 #: ../main-structure-elements.php:853 msgid "Background Image" msgstr "Imej Latar Belakang:" #: ../class-et-builder-element.php:541 ../class-et-builder-element.php:2814 #: ../main-modules.php:81 ../main-modules.php:714 ../main-modules.php:1060 #: ../main-modules.php:1511 ../main-modules.php:2531 ../main-modules.php:2573 #: ../main-modules.php:3005 ../main-modules.php:4277 ../main-modules.php:7909 #: ../main-modules.php:10441 ../main-modules.php:10483 #: ../main-modules.php:10516 ../main-modules.php:12206 #: ../main-structure-elements.php:101 ../main-structure-elements.php:856 msgid "Upload an image" msgstr "Muat naik imej" #: ../class-et-builder-element.php:542 ../class-et-builder-element.php:2815 #: ../main-modules.php:2532 ../main-structure-elements.php:102 #: ../main-structure-elements.php:857 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pilih Imej Latar Belakang" #: ../class-et-builder-element.php:543 ../class-et-builder-element.php:2816 #: ../main-modules.php:2533 ../main-structure-elements.php:103 #: ../main-structure-elements.php:858 msgid "Set As Background" msgstr "Tetapkan Sebagai Latar Belakang" #: ../class-et-builder-element.php:561 msgid "Use Border" msgstr "Guna Batas" #: ../class-et-builder-element.php:565 ../class-et-builder-element.php:657 #: ../class-et-builder-element.php:768 ../class-et-builder-element.php:823 #: ../functions.php:3230 ../main-modules.php:103 ../main-modules.php:142 #: ../main-modules.php:186 ../main-modules.php:197 ../main-modules.php:421 #: ../main-modules.php:431 ../main-modules.php:1438 ../main-modules.php:1471 #: ../main-modules.php:1492 ../main-modules.php:1595 ../main-modules.php:2163 #: ../main-modules.php:2189 ../main-modules.php:2255 ../main-modules.php:2265 #: ../main-modules.php:2275 ../main-modules.php:2647 ../main-modules.php:3026 #: ../main-modules.php:3476 ../main-modules.php:3502 ../main-modules.php:3513 #: ../main-modules.php:3805 ../main-modules.php:4039 ../main-modules.php:4554 #: ../main-modules.php:4636 ../main-modules.php:4956 ../main-modules.php:4967 #: ../main-modules.php:5049 ../main-modules.php:5336 ../main-modules.php:5346 #: ../main-modules.php:5356 ../main-modules.php:5705 ../main-modules.php:5715 #: ../main-modules.php:5725 ../main-modules.php:7224 ../main-modules.php:7559 #: ../main-modules.php:7730 ../main-modules.php:8240 ../main-modules.php:8274 #: ../main-modules.php:8284 ../main-modules.php:8294 ../main-modules.php:8304 #: ../main-modules.php:8314 ../main-modules.php:9070 ../main-modules.php:9271 #: ../main-modules.php:9844 ../main-modules.php:9854 ../main-modules.php:9870 #: ../main-modules.php:9881 ../main-modules.php:9904 ../main-modules.php:9915 #: ../main-modules.php:9926 ../main-modules.php:9954 ../main-modules.php:9999 #: ../main-modules.php:10304 ../main-modules.php:10317 #: ../main-modules.php:10459 ../main-modules.php:11008 #: ../main-modules.php:11403 ../main-modules.php:11427 #: ../main-modules.php:11493 ../main-modules.php:11503 #: ../main-modules.php:11513 ../main-modules.php:11717 #: ../main-modules.php:11727 ../main-modules.php:12228 #: ../main-modules.php:12426 ../main-modules.php:12436 #: ../main-modules.php:12452 ../main-modules.php:12463 #: ../main-modules.php:12486 ../main-modules.php:12497 #: ../main-modules.php:12508 ../main-modules.php:12536 #: ../main-modules.php:12581 ../main-structure-elements.php:111 #: ../main-structure-elements.php:162 ../main-structure-elements.php:172 #: ../main-structure-elements.php:182 ../main-structure-elements.php:213 #: ../main-structure-elements.php:240 ../main-structure-elements.php:251 #: ../main-structure-elements.php:308 ../main-structure-elements.php:318 #: ../main-structure-elements.php:736 ../main-structure-elements.php:747 #: ../main-structure-elements.php:803 ../main-structure-elements.php:835 #: ../main-structure-elements.php:904 ../main-structure-elements.php:914 #: ../main-structure-elements.php:938 ../main-structure-elements.php:956 #: ../main-structure-elements.php:1339 ../main-structure-elements.php:1349 #: ../main-structure-elements.php:1386 ../main-structure-elements.php:1402 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../class-et-builder-element.php:566 ../class-et-builder-element.php:658 #: ../class-et-builder-element.php:767 ../class-et-builder-element.php:822 #: ../functions.php:3231 ../main-modules.php:104 ../main-modules.php:143 #: ../main-modules.php:187 ../main-modules.php:196 ../main-modules.php:420 #: ../main-modules.php:430 ../main-modules.php:1439 ../main-modules.php:1472 #: ../main-modules.php:1493 ../main-modules.php:1596 ../main-modules.php:2164 #: ../main-modules.php:2190 ../main-modules.php:2256 ../main-modules.php:2266 #: ../main-modules.php:2276 ../main-modules.php:2648 ../main-modules.php:3025 #: ../main-modules.php:3475 ../main-modules.php:3503 ../main-modules.php:3514 #: ../main-modules.php:3806 ../main-modules.php:4038 ../main-modules.php:4553 #: ../main-modules.php:4637 ../main-modules.php:4957 ../main-modules.php:4966 #: ../main-modules.php:5050 ../main-modules.php:5335 ../main-modules.php:5345 #: ../main-modules.php:5355 ../main-modules.php:5704 ../main-modules.php:5714 #: ../main-modules.php:5724 ../main-modules.php:7223 ../main-modules.php:7560 #: ../main-modules.php:7729 ../main-modules.php:8239 ../main-modules.php:8273 #: ../main-modules.php:8283 ../main-modules.php:8293 ../main-modules.php:8303 #: ../main-modules.php:8313 ../main-modules.php:9069 ../main-modules.php:9272 #: ../main-modules.php:9843 ../main-modules.php:9853 ../main-modules.php:9869 #: ../main-modules.php:9880 ../main-modules.php:9903 ../main-modules.php:9914 #: ../main-modules.php:9925 ../main-modules.php:9953 ../main-modules.php:10000 #: ../main-modules.php:10305 ../main-modules.php:10318 #: ../main-modules.php:10460 ../main-modules.php:11009 #: ../main-modules.php:11404 ../main-modules.php:11428 #: ../main-modules.php:11494 ../main-modules.php:11504 #: ../main-modules.php:11514 ../main-modules.php:11716 #: ../main-modules.php:11726 ../main-modules.php:12229 #: ../main-modules.php:12425 ../main-modules.php:12435 #: ../main-modules.php:12451 ../main-modules.php:12462 #: ../main-modules.php:12485 ../main-modules.php:12496 #: ../main-modules.php:12507 ../main-modules.php:12535 #: ../main-modules.php:12582 ../main-structure-elements.php:112 #: ../main-structure-elements.php:163 ../main-structure-elements.php:173 #: ../main-structure-elements.php:183 ../main-structure-elements.php:214 #: ../main-structure-elements.php:241 ../main-structure-elements.php:252 #: ../main-structure-elements.php:309 ../main-structure-elements.php:319 #: ../main-structure-elements.php:737 ../main-structure-elements.php:748 #: ../main-structure-elements.php:804 ../main-structure-elements.php:836 #: ../main-structure-elements.php:905 ../main-structure-elements.php:915 #: ../main-structure-elements.php:939 ../main-structure-elements.php:955 #: ../main-structure-elements.php:1340 ../main-structure-elements.php:1350 #: ../main-structure-elements.php:1387 ../main-structure-elements.php:1401 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../class-et-builder-element.php:578 msgid "Border Color" msgstr "Warna Batas" #: ../class-et-builder-element.php:588 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Batas" #: ../class-et-builder-element.php:598 msgid "Border Style" msgstr "Gaya Batas" #: ../class-et-builder-element.php:625 msgid "Custom Margin" msgstr "Jidar Tersuai" #: ../class-et-builder-element.php:634 ../main-structure-elements.php:202 #: ../main-structure-elements.php:824 ../main-structure-elements.php:1328 msgid "Custom Padding" msgstr "Pad Tersuai" #: ../class-et-builder-element.php:653 #, php-format msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Menggunakan Gaya Biasa untuk %1$s " #: ../class-et-builder-element.php:682 #, php-format msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s Saiz Teks" #: ../class-et-builder-element.php:702 #, php-format msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Warna Latar belakang" #: ../class-et-builder-element.php:713 #, php-format msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Perbatasan Lebar" #: ../class-et-builder-element.php:723 #, php-format msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Warna Sempadan" #: ../class-et-builder-element.php:734 #, php-format msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Perbatasan Radius" #: ../class-et-builder-element.php:762 #, php-format msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Tambah %1$s Ikon" #: ../class-et-builder-element.php:766 ../functions.php:931 #: ../main-modules.php:2198 ../main-modules.php:2215 ../main-modules.php:2541 #: ../main-modules.php:2558 ../main-modules.php:11436 #: ../main-modules.php:11453 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: ../class-et-builder-element.php:782 #, php-format msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Ikon" #: ../class-et-builder-element.php:794 #, php-format msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Ikon Warna" #: ../class-et-builder-element.php:805 #, php-format msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Ikon Penempatan" #: ../class-et-builder-element.php:809 ../class-et-builder-element.php:1404 #: ../class-et-builder-element.php:2821 ../functions.php:301 #: ../functions.php:307 ../main-modules.php:154 ../main-modules.php:1407 #: ../main-modules.php:7517 ../main-modules.php:9980 ../main-modules.php:12562 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../class-et-builder-element.php:810 ../class-et-builder-element.php:1418 #: ../class-et-builder-element.php:2823 ../functions.php:299 #: ../main-modules.php:152 ../main-modules.php:1405 ../main-modules.php:7516 #: ../main-modules.php:9978 ../main-modules.php:12560 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../class-et-builder-element.php:818 #, php-format msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s" #: ../class-et-builder-element.php:831 #, php-format msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Hover Teks" #: ../class-et-builder-element.php:842 #, php-format msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Hover Warna Latar belakang" #: ../class-et-builder-element.php:853 #, php-format msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Hover Warna Sempadan" #: ../class-et-builder-element.php:864 #, php-format msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius" #: ../class-et-builder-element.php:874 #, php-format msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Hover Surat Jarak" #: ../class-et-builder-element.php:896 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: ../class-et-builder-element.php:901 msgid "Main Element" msgstr "Elemen Utama" #: ../class-et-builder-element.php:904 msgid "After" msgstr "Selepas" #: ../class-et-builder-element.php:1321 ../class-et-builder-element.php:2818 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: ../class-et-builder-element.php:1332 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Tersuai" #: ../class-et-builder-element.php:1342 msgid "Upload" msgstr "Muat Naik" #: ../class-et-builder-element.php:1343 msgid "Choose image" msgstr "Pilih Imej" #: ../class-et-builder-element.php:1344 msgid "Set image" msgstr "Tetap Imej" #: ../class-et-builder-element.php:1397 ../class-et-builder-element.php:2820 #: ../main-modules.php:1401 ../main-modules.php:7710 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../class-et-builder-element.php:1411 ../class-et-builder-element.php:2822 #: ../main-modules.php:2584 ../main-modules.php:7712 ../main-modules.php:10506 #: ../main-modules.php:10527 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../class-et-builder-element.php:1554 ../class-et-builder-element.php:1759 #: ../functions.php:4165 msgid "General Settings" msgstr "Tetapan Umum" #: ../class-et-builder-element.php:1555 msgid "Advanced Design Settings" msgstr "Tetapan Rekaan Lanjutan" #: ../class-et-builder-element.php:1556 ../functions.php:4173 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Peribadi" #: ../class-et-builder-element.php:1709 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses pengaturan" #: ../class-et-builder-element.php:1734 ../main-modules.php:1231 #: ../main-modules.php:1562 ../main-modules.php:1979 ../main-modules.php:2653 #: ../main-modules.php:3057 ../main-modules.php:3853 ../main-modules.php:4070 #: ../main-modules.php:4585 ../main-modules.php:4998 ../main-modules.php:6905 #: ../main-modules.php:7036 ../main-modules.php:8245 ../main-modules.php:9389 #: ../main-modules.php:9669 ../main-modules.php:10533 #: ../main-modules.php:12024 ../main-modules.php:12112 msgid "Content" msgstr "Kandungan" #: ../class-et-builder-element.php:1735 ../main-modules.php:1981 #: ../main-modules.php:6908 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan dalam tab " "semasa." #: ../class-et-builder-element.php:1747 msgid "Add New Item" msgstr "Tambah Perkara Baru" #: ../class-et-builder-element.php:1747 #, php-format msgid "Add New %s" msgstr "Tambah %s Baharu" #: ../class-et-builder-element.php:1794 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: ../class-et-builder-element.php:1795 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../class-et-builder-element.php:1796 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../class-et-builder-element.php:1856 #, php-format msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "Tetapan %1$s %2$s" #: ../class-et-builder-element.php:1858 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../class-et-builder-element.php:1858 ../functions.php:1963 #: ../functions.php:2007 ../layouts.php:174 msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../class-et-builder-element.php:2812 ../functions.php:2004 #: ../main-structure-elements.php:1583 msgid "Column" msgstr "Lajur" #: ../class-et-builder-element.php:2819 msgid "Padding" msgstr "Pad" #: ../framework.php:28 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Tolong, memeriksa tanah di bawah ini, untuk memastikan kau memasuki " "informasi yang benar." #: ../framework.php:29 msgid "Fill" msgstr "Mengisi" #: ../framework.php:30 msgid "field" msgstr "lapangan" #: ../framework.php:31 msgid "Invalid email" msgstr "E-mel tidak sah" #: ../framework.php:32 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: ../framework.php:33 msgid "Prev" msgstr "Sebelum @ action" #: ../framework.php:34 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: ../framework.php:35 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: ../framework.php:67 #, php-format msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Akses tanpa ijin. Preview tak bisa diakses di luar %1$s." #: ../functions.php:66 ../functions.php:1972 ../functions.php:3682 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" #: ../functions.php:75 ../layouts.php:10 msgid "All Layouts" msgstr "Semua Reka Letak" #: ../functions.php:76 ../functions.php:1267 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: ../functions.php:77 ../functions.php:1266 msgid "Rows" msgstr "Barisan" #: ../functions.php:78 ../functions.php:1265 msgid "Sections" msgstr "Ruangan" #: ../functions.php:79 ../functions.php:1264 ../layouts.php:4 msgid "Layouts" msgstr "Reka Letak" #: ../functions.php:83 msgid "Global/not Global" msgstr "Global/tidak Global" #: ../functions.php:84 ../layouts.php:181 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../functions.php:85 msgid "not Global" msgstr "tidak Global" #: ../functions.php:138 ../functions.php:153 ../functions.php:1900 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses halaman ini" #: ../functions.php:300 ../functions.php:308 ../main-modules.php:153 #: ../main-modules.php:2542 ../main-modules.php:2583 ../main-modules.php:9979 #: ../main-modules.php:10505 ../main-modules.php:12561 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../functions.php:302 msgid "Justified" msgstr "Wajar" #: ../functions.php:320 msgid "Update Gallery" msgstr "Kemas Kini Galeri" #: ../functions.php:329 msgid "Select a menu" msgstr "Pilih menu" #: ../functions.php:478 msgid "Solid" msgstr "Pejal" #: ../functions.php:479 msgid "Dotted" msgstr "Bertitik" #: ../functions.php:480 msgid "Dashed" msgstr "Bersengkang" #: ../functions.php:481 msgid "Double" msgstr "Berganda" #: ../functions.php:482 msgid "Groove" msgstr "Lekuk" #: ../functions.php:483 msgid "Ridge" msgstr "Bergerigi" #: ../functions.php:484 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: ../functions.php:485 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: ../functions.php:1224 #, php-format msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "%1$s ruangan widget telah diwujudkan. Anda boleh mewujudkan " "lebih banyak ruang setelah anda selesai mengemaskini halaman untuk melihat " "kesemua ruangan." #: ../functions.php:1248 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "" "Anda tidak mempunyai kebenaran yang sesuai untuk mengeksport kandungan " "halaman ini." #: ../functions.php:1252 msgid "Export Divi Builder Layouts" msgstr "Eksport Susun Atur Pembangun Divi" #: ../functions.php:1253 msgid "" "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to " "save to your computer." msgstr "" "Apabila anda klik pada butang di bawah WordPress akan menghasilkan satu fail " "XML untuk anda simpankan ke komputer anda." #: ../functions.php:1254 msgid "" "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all " "layouts you created using the Page Builder." msgstr "" "Format ini yang kami panggil WordPress eXtended RSS atau WXR, akan " "mengandungi kesemua reka letak yang telah anda buat menggunakan Pembina " "Halaman." #: ../functions.php:1255 msgid "" "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function " "in another WordPress installation to import all layouts from this site." msgstr "" "Setelah anda simpan fail muat turun, anda boleh gunakan fungsi Import di " "dalam pemasangan WordPress lain untuk mengimport kesemua reka letak daripada " "halaman ini." #: ../functions.php:1256 msgid "Select Templates you want to export:" msgstr "Pilih Templat yang anda ingin eksport:" #: ../functions.php:1289 msgid "Download Export File" msgstr "Muat Turun Fail Eksport" #: ../functions.php:1294 msgid "Export Divi Layouts" msgstr "Eksport Susun Atur Divi" #: ../functions.php:1298 msgid "Manage Categories" msgstr "Urus Kategori" #: ../functions.php:1445 ../functions.php:1447 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gunakan Editor Lalai" #: ../functions.php:1445 ../functions.php:1446 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Guna Pembangun Divi" #: ../functions.php:1488 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Di sini anda boleh mewujudkan ruangan widget baru untuk digunakan di modul " "Bar Sisi" #: ../functions.php:1489 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Nota: Menamakan ruangan widget anda \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar " "3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik dengan tema " "ini" #: ../functions.php:1490 msgid "Widget Name" msgstr "Nama Widget" #: ../functions.php:1491 msgid "Create" msgstr "Wujudkan" #: ../functions.php:1493 ../functions.php:1587 ../functions.php:3004 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: ../functions.php:1545 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Gantikan kandungan sedia ada dengan reka letak baharu" #: ../functions.php:1584 msgid "Load" msgstr "Muat Naik" #: ../functions.php:1689 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja " "item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan." #: ../functions.php:1959 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Bahagian ini harus mempunyai sekurang-kurangnya satu barisan." #: ../functions.php:1960 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "Modul lebar penuh tidak boleh digunakan di luar Bahagian lebar penuh." #: ../functions.php:1961 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "Barisan 3 lajur tidak boleh digunakan dalam ruang ini." #: ../functions.php:1962 ../functions.php:2449 ../functions.php:2815 msgid "Preview" msgstr "Prebiu" #: ../functions.php:1964 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Imej pegun tidak boleh dijana daripada perkhidmatan video dan/atau format " "video ini" #: ../functions.php:1965 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Geokod tidak berjaya atas sebab yang berikut" #: ../functions.php:1966 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Geokod gagal kerana" #: ../functions.php:1967 msgid "No results found" msgstr "Tiada keputusan dijumpai" #: ../functions.php:1968 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini." #: ../functions.php:1969 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada " "semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin kemas " "kini modul ini." #: ../functions.php:1970 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global" #: ../functions.php:1971 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global" #: ../functions.php:1976 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini." #: ../functions.php:1977 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka baris ini." #: ../functions.php:1978 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka modul ini." #: ../functions.php:1979 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini." #: ../functions.php:1980 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Tidak dapat melaksanakan salin/pasta proses karena inavailability dari " "localStorage fitur di pelayar. Silakan gunakan terbaru modern pelayar (Krom, " "Firefoxname, atau Safari) untuk melakukan salin/pasta proses" #: ../functions.php:1982 msgid "Did" msgstr "Apakah" #: ../functions.php:1983 msgid "Added" msgstr "Ditambahkan" #: ../functions.php:1984 msgid "Edited" msgstr "- \"Edit\"" #: ../functions.php:1985 msgid "Removed" msgstr "Dihapus" #: ../functions.php:1986 msgid "Moved" msgstr "Pindah" #: ../functions.php:1987 msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" #: ../functions.php:1988 msgid "Collapsed" msgstr "Runtuh" #: ../functions.php:1989 msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: ../functions.php:1990 msgid "Unlocked" msgstr "Terkunci" #: ../functions.php:1991 msgid "Cloned" msgstr "Kloning" #: ../functions.php:1992 msgid "Cleared" msgstr "Dibersihkan" #: ../functions.php:1993 msgid "Enabled" msgstr "Dihidupkan" #: ../functions.php:1994 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: ../functions.php:1995 msgid "Copied" msgstr "Disalin" #: ../functions.php:1996 msgid "Renamed" msgstr "Menamakannya" #: ../functions.php:1997 msgid "Loaded" msgstr "Dimuat" #: ../functions.php:2000 ../layouts.php:177 ../main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Ruang" #: ../functions.php:2001 msgid "Saved Section" msgstr "Selamatkan Bahagian" #: ../functions.php:2002 ../functions.php:2596 ../layouts.php:178 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Ruang lebar penuh" #: ../functions.php:2003 ../functions.php:2597 ../layouts.php:179 msgid "Specialty Section" msgstr "Ruang Khas" #: ../functions.php:2005 ../layouts.php:176 ../main-structure-elements.php:633 #: ../main-structure-elements.php:1265 msgid "Row" msgstr "Baris" #: ../functions.php:2006 msgid "Saved Row" msgstr "Menyelamatkan Baris" #: ../functions.php:2008 msgid "Saved Module" msgstr "Menyelamatkan Modul" #: ../functions.php:2009 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: ../functions.php:2010 ../layouts.php:5 ../layouts.php:180 #: ../main-modules.php:392 ../main-modules.php:5309 ../main-modules.php:5678 #: ../main-modules.php:8200 ../main-modules.php:11687 msgid "Layout" msgstr "Reka Letak" #: ../functions.php:2012 msgid "Invalid Color" msgstr "Tidak Sah Warna" #: ../functions.php:2027 msgid "The Divi Builder" msgstr "Pembangun Divi" #: ../functions.php:2038 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Disiarkan oleh %s" #: ../functions.php:2053 msgid "% Comments" msgstr "% Komen" #: ../functions.php:2055 msgid "No Comments" msgstr "Tiada Komen" #: ../functions.php:2057 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komen" #: ../functions.php:2068 msgid "by" msgstr "oleh" #: ../functions.php:2350 ../functions.php:2477 msgid "Rename" msgstr "Namakan" #: ../functions.php:2356 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: ../functions.php:2362 msgid "Paste After" msgstr "Setelah Pasta" #: ../functions.php:2368 ../functions.php:2374 msgid "Paste" msgstr "Pasta" #: ../functions.php:2380 ../functions.php:2485 ../functions.php:2486 msgid "Save to Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: ../functions.php:2386 msgid "Unlock" msgstr "Membuka kunci" #: ../functions.php:2387 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: ../functions.php:2393 ../functions.php:4363 msgid "Enable" msgstr "Aktifkan" #: ../functions.php:2394 ../functions.php:4364 msgid "Disable" msgstr "Matikan" #: ../functions.php:2439 ../main-modules.php:11043 msgid "Expand" msgstr "Diperluas" #: ../functions.php:2440 msgid "Collapse" msgstr "Runtuh" #: ../functions.php:2444 ../functions.php:2533 ../functions.php:2534 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: ../functions.php:2445 ../functions.php:2531 ../functions.php:2532 msgid "Redo" msgstr "Mengulang" #: ../functions.php:2465 ../functions.php:2838 ../functions.php:3024 #: ../functions.php:3079 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../functions.php:2466 ../functions.php:3025 ../functions.php:3080 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: ../functions.php:2478 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini" #: ../functions.php:2492 ../functions.php:2493 msgid "Load From Library" msgstr "Muat dari Pustaka" #: ../functions.php:2499 ../functions.php:2500 ../functions.php:3049 msgid "Clear Layout" msgstr "Kosongkan Susun Atur" #: ../functions.php:2535 ../functions.php:2536 msgid "See History" msgstr "Lihat Sejarah" #: ../functions.php:2543 ../functions.php:2544 ../functions.php:2623 #: ../functions.php:2624 ../functions.php:3005 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: ../functions.php:2549 ../functions.php:2550 msgid "Clone Section" msgstr "Klon Bahagian" #: ../functions.php:2554 ../functions.php:2555 msgid "Delete Section" msgstr "Padam Bahagian" #: ../functions.php:2559 ../functions.php:2560 msgid "Unlock Section" msgstr "Buka Bagian" #: ../functions.php:2578 ../functions.php:2579 msgid "Expand Section" msgstr "Memperluas Area" #: ../functions.php:2584 ../functions.php:2865 ../functions.php:2908 #: ../functions.php:2971 ../functions.php:4152 msgid "Add From Library" msgstr "Tambah dari Pustaka" #: ../functions.php:2595 msgid "Standard Section" msgstr "Ruang Standard" #: ../functions.php:2631 ../functions.php:2632 msgid "Clone Row" msgstr "Klon Baris" #: ../functions.php:2640 ../functions.php:2641 msgid "Delete Row" msgstr "Padam Baris" #: ../functions.php:2649 ../functions.php:2650 msgid "Change Structure" msgstr "Tukar Struktur" #: ../functions.php:2656 ../functions.php:2657 msgid "Unlock Row" msgstr "Buka Baris" #: ../functions.php:2682 ../functions.php:2683 msgid "Expand Row" msgstr "Melebarkan Baris" #: ../functions.php:2703 msgid "Add Row" msgstr "Tambah Baris" #: ../functions.php:2711 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Masukkan Ruangan" #: ../functions.php:2741 ../functions.php:2742 ../functions.php:3006 msgid "Clone Module" msgstr "Klon Modul" #: ../functions.php:2752 ../functions.php:2753 msgid "Remove Module" msgstr "Padam Modul" #: ../functions.php:2763 ../functions.php:2764 msgid "Unlock Module" msgstr "Buka Modul" #: ../functions.php:2772 ../functions.php:2773 msgid "Module Settings" msgstr "Tetapan Modul" #: ../functions.php:2798 msgid "Save & Exit" msgstr "Simpan & Keluar" #: ../functions.php:2807 msgid "Save & Add To Library" msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #: ../functions.php:2893 msgid "Insert Columns" msgstr "Masukkan Ruangan" #: ../functions.php:2895 msgid "New Row" msgstr "Baris Baharu" #: ../functions.php:2937 msgid "Insert Module" msgstr "Masukkan Modul" #: ../functions.php:2938 msgid "New Module" msgstr "Modul Baharu" #: ../functions.php:2969 ../functions.php:4139 msgid "Load Layout" msgstr "Muat Naik Susun Atur" #: ../functions.php:2970 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Susun Atur Pratakrif" #: ../functions.php:2978 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Masukkan Modul" #: ../functions.php:3036 msgid "Disable Builder" msgstr "Nyahdaya Pembangun" #: ../functions.php:3037 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. Kandungan " "terdahulu akan dipulihkan." #: ../functions.php:3038 ../functions.php:3051 ../functions.php:3062 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Adakah anda ingin teruskan?" #: ../functions.php:3050 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang." #: ../functions.php:3061 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang." #: ../functions.php:3093 ../functions.php:4148 msgid "Save To Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: ../functions.php:3094 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian." #: ../functions.php:3095 msgid "Layout Name:" msgstr "Nama Susun Atur:" #: ../functions.php:3109 msgid "Save And Add To Library" msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka" #: ../functions.php:3116 msgid "Add To Categories:" msgstr "Tambah ke Kategori:" #: ../functions.php:3137 msgid "Create New Category" msgstr "Buat Kategori Baharu" #: ../functions.php:3144 msgid "Include General settings" msgstr "Sertakan tetapan Am" #: ../functions.php:3150 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih" #: ../functions.php:3156 ../layouts.php:185 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Sertakan CSS Tersuai" #: ../functions.php:3204 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi anda " "untuk digunakan kemudian." #: ../functions.php:3205 msgid "Template Name" msgstr "Nama Templat" #: ../functions.php:3206 msgid "Selective Sync" msgstr "Segerak Selektif" #: ../functions.php:3210 ../layouts.php:186 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan" #: ../functions.php:3211 msgid "Save as Global:" msgstr "Simpan sebagai Global:" #: ../functions.php:3212 msgid "Make this a global item" msgstr "Jadikan ini item global" #: ../functions.php:3240 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Tambah Bahagian Khas" #: ../functions.php:3431 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurasi ralat" #: ../functions.php:3441 msgid "Please enter first name" msgstr "Masukkan nama pertama" #: ../functions.php:3443 msgid "Incorrect email" msgstr "- Tidak-e-mel" #: ../functions.php:3445 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Konfigurasi ralat, Daftar ini tidak ditentukan" #: ../functions.php:3447 msgid "" "

Subscribed - look for the confirmation email!" "

" msgstr "" "

Berlangganan - lihat untuk konfirmasi e!

" #: ../functions.php:3459 msgid "Configuration error: api key is not defined" msgstr "Konfigurasi ralat: api kuncinya adalah tidak didefinisikan" #: ../functions.php:3496 msgid "Aweber: Wrong configuration data" msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data" #: ../functions.php:3527 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." #: ../functions.php:3528 msgid "Connection failed" msgstr "Hubungan gagal" #: ../functions.php:3529 msgid "Removing connection..." msgstr "Menghapus hubungan..." #: ../functions.php:3530 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: ../functions.php:3559 #, php-format msgid "" "Step 1: Generate authorization code" msgstr "" "Langkah 1: Menghasilkan otorisasi kode" #: ../functions.php:3560 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Langkah 2: Pasta di otorisasi kode, dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: " #: ../functions.php:3561 msgid "Make a connection" msgstr "Membuat sambungan" #: ../functions.php:3564 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber adalah mengatur dengan benar. Kau dapat melepas kaitan di sini jika " "anda ingin." #: ../functions.php:3565 msgid "Remove the connection" msgstr "Menghapus hubungan" #: ../functions.php:3573 msgid "Nonce failed." msgstr "Botak. satu kali lagi gagal." #: ../functions.php:3579 msgid "Authorization code is empty." msgstr "Otorisasi kode kosong." #: ../functions.php:3590 msgid "" "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code." msgstr "Otorisasi kode tidak sah. Coba beregenerasi dan pasta di new kode." #: ../functions.php:3612 msgid "Aweber API Exception" msgstr "Aweber API Pengecualian" #: ../functions.php:3613 ../main-modules.php:8712 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../functions.php:3614 ../main-modules.php:7373 msgid "Message" msgstr "Mesej" #: ../functions.php:3615 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: ../functions.php:3625 msgid "Nonce failed" msgstr "Botak. satu kali lagi gagal" #: ../functions.php:3642 msgid "Projects" msgstr "Proyek" #: ../functions.php:3643 msgid "Project" msgstr "Proyek" #: ../functions.php:3644 ../layouts.php:6 msgid "Add New" msgstr "Tambah Baharu" #: ../functions.php:3645 msgid "Add New Project" msgstr "Tambah Proyek Baru" #: ../functions.php:3646 msgid "Edit Project" msgstr "Edit Proyek" #: ../functions.php:3647 msgid "New Project" msgstr "Proyek Baru" #: ../functions.php:3648 msgid "All Projects" msgstr "Semua Proyek" #: ../functions.php:3649 msgid "View Project" msgstr "Pemandangan Proyek" #: ../functions.php:3650 msgid "Search Projects" msgstr "Mencari Proyek" #: ../functions.php:3651 ../layouts.php:13 msgid "Nothing found" msgstr "Tiada ditemui" #: ../functions.php:3652 ../layouts.php:14 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah" #: ../functions.php:3679 msgid "Project Categories" msgstr "Proyek Kategori" #: ../functions.php:3680 msgid "Project Category" msgstr "Proyek Kategori" #: ../functions.php:3681 msgid "Search Categories" msgstr "Pencarian Kategori" #: ../functions.php:3683 msgid "Parent Category" msgstr "Orang Tua Kategori" #: ../functions.php:3684 msgid "Parent Category:" msgstr "Orang Tua Kategori:" #: ../functions.php:3685 msgid "Edit Category" msgstr "Edit Kategori" #: ../functions.php:3686 msgid "Update Category" msgstr "Update Kategori" #: ../functions.php:3687 msgid "Add New Category" msgstr "Tambah Kategori Baru" #: ../functions.php:3688 msgid "New Category Name" msgstr "Kategori Baru Nama" #: ../functions.php:3689 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: ../functions.php:3701 msgid "Project Tags" msgstr "Proyek Tag" #: ../functions.php:3702 msgid "Project Tag" msgstr "Proyek Tag" #: ../functions.php:3703 msgid "Search Tags" msgstr "Pencarian Tag" #: ../functions.php:3704 msgid "All Tags" msgstr "Semua Tag" #: ../functions.php:3705 msgid "Parent Tag" msgstr "Orang Tua Tag" #: ../functions.php:3706 msgid "Parent Tag:" msgstr "Orang Tua Tag:" #: ../functions.php:3707 msgid "Edit Tag" msgstr "Edit Tag" #: ../functions.php:3708 msgid "Update Tag" msgstr "Update Tag" #: ../functions.php:3709 msgid "Add New Tag" msgstr "Tambah Baru Tag" #: ../functions.php:3710 msgid "New Tag Name" msgstr "Baru Nama Tag" #: ../functions.php:3711 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: ../functions.php:3771 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih banyak." #: ../functions.php:4080 msgid "Theme Customizer" msgstr "Penyesuai Tema" #: ../functions.php:4085 msgid "Module Customizer" msgstr "Penyesuai Modul" #: ../functions.php:4097 msgid "Plugin Options" msgstr "Plug Pilihan" #: ../functions.php:4097 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Pilihan" #: ../functions.php:4102 msgid "Divi Library" msgstr "Pustaka Divi" #: ../functions.php:4106 msgid "Page Options" msgstr "Halaman Pilihan" #: ../functions.php:4112 msgid "Builder Interface" msgstr "Pembangun Interface" #: ../functions.php:4115 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Tambah/Hapuskan Item" #: ../functions.php:4119 msgid "Edit Item" msgstr "Edit Item" #: ../functions.php:4123 msgid "Move Item" msgstr "Bergerak Item" #: ../functions.php:4127 msgid "Disable Item" msgstr "Matikan Item" #: ../functions.php:4131 msgid "Lock Item" msgstr "Kunci Item" #: ../functions.php:4135 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Peringatan Divi Pembangun" #: ../functions.php:4145 msgid "Library Settings" msgstr "Perpustakaan Pengaturan" #: ../functions.php:4156 msgid "Edit Global Items" msgstr "Edit Global Item" #: ../functions.php:4162 msgid "Settings Tabs" msgstr "Pengaturan Tab" #: ../functions.php:4169 msgid "Advanced Settings" msgstr "Maju Ke Pengaturan" #: ../functions.php:4179 msgid "Settings Types" msgstr "Pengaturan Jenis" #: ../functions.php:4182 msgid "Edit Colors" msgstr "Edit Warna" #: ../functions.php:4186 msgid "Edit Content" msgstr "Edit Puas" #: ../functions.php:4190 msgid "Edit Fonts" msgstr "Edit Font" #: ../functions.php:4194 msgid "Edit Buttons" msgstr "Edit Kancing" #: ../functions.php:4198 ../layouts.php:8 msgid "Edit Layout" msgstr "Edit Reka Letak" #: ../functions.php:4202 msgid "Edit Configuration" msgstr "Edit Konfigurasi" #: ../functions.php:4208 msgid "Module Use" msgstr "Modul Gunakan" #: ../functions.php:4248 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: ../functions.php:4249 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../functions.php:4250 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: ../functions.php:4251 msgid "Contributor" msgstr "Penyumbang" #: ../functions.php:4286 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Peran Editor" #: ../functions.php:4287 msgid "Save Divi Roles" msgstr "Menyelamatkan Divi Peran" #: ../functions.php:4326 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Menggunakan Divi Peran Editor, kalian dapat membatasi jenis tindakan yang " "bisa diambil oleh WordPress pengguna dari peran yang berbeda. Ini adalah " "cara yang bagus untuk membatasi menjalankan fungsinya disediakan untuk " "pelanggan atau tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya perlu " "pilihan yang tersedia bagi mereka." #: ../functions.php:4393 msgid "Reset Roles" msgstr "Ulang Peranan" #: ../functions.php:4394 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Semua dari anda saat peran pengaturan akan mengatur untuk default. Apakah " "kamu ingin melanjutkan?" #: ../functions.php:4395 msgid "yes" msgstr "ya" #: ../functions.php:4396 msgid "no" msgstr "tidak" #: ../layouts.php:7 msgid "Add New Layout" msgstr "Tambah Reka Letak Baharu" #: ../layouts.php:9 msgid "New Layout" msgstr "Reka Letak Baharu" #: ../layouts.php:11 msgid "View Layout" msgstr "Lihat Reka Letak" #: ../layouts.php:12 msgid "Search Layouts" msgstr "Cari Reka Letak" #: ../layouts.php:38 msgid "Scope" msgstr "Skop" #: ../layouts.php:51 msgid "Layout Type" msgstr "Jenis Susun Atur" #: ../layouts.php:64 msgid "Module Width" msgstr "Lebar Modul" #: ../layouts.php:77 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../layouts.php:171 msgid "New Template Settings" msgstr "Tetapan Templat Baharu" #: ../layouts.php:172 msgid "Template Name:" msgstr "Nama Templat:" #: ../layouts.php:173 msgid "Template Type:" msgstr "Jenis Templat:" #: ../layouts.php:175 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Modul Lebar Penuh" #: ../layouts.php:182 msgid "Close Modal Window" msgstr "Tutup Tetingkap Modal" #: ../layouts.php:183 msgid "Include General Settings" msgstr "Sertakan Tetapan Am" #: ../layouts.php:184 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan" #: ../layouts.php:187 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "" "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )" #: ../layouts.php:250 msgid "Homepage Basic" msgstr "Laman Utama Asas" #: ../layouts.php:258 msgid "Homepage Shop" msgstr "Laman Utama Kedai" #: ../layouts.php:268 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Laman Utama Portfolio" #: ../layouts.php:276 msgid "Homepage Company" msgstr "Laman Utama Syarikat" #: ../layouts.php:284 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Laman Utama Korporat " #: ../layouts.php:295 msgid "Homepage Extended" msgstr "Laman Utama Lanjutan " #: ../layouts.php:304 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Halaman Kelebaran Penuh" #: ../layouts.php:338 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kanan Halaman" #: ../layouts.php:372 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kiri Halaman" #: ../layouts.php:406 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Bar Sisi Duaan Halaman" #: ../layouts.php:428 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Portfolio Grid " #: ../layouts.php:436 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portfolio 1 Ruangan " #: ../layouts.php:444 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portfolio Karusel Kelebaran Penuh " #: ../layouts.php:452 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portfolio Grid Kelebaran Penuh " #: ../layouts.php:460 msgid "Project Extended" msgstr "Projek Lanjutan " #: ../layouts.php:470 msgid "Project Extended 2" msgstr "Projek Lanjutan 2" #: ../layouts.php:483 msgid "Blog Masonry" msgstr "Blog Grid" #: ../layouts.php:491 msgid "Blog Standard" msgstr "Blog Standard" #: ../layouts.php:499 msgid "Shop Basic" msgstr "Kedai Asas" #: ../layouts.php:507 msgid "Shop Extended" msgstr "Kedai Lanjutan" #: ../layouts.php:515 msgid "Splash Page" msgstr "Halaman Splash" #: ../layouts.php:526 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Mod Penyelenggaraan" #: ../layouts.php:535 msgid "Coming Soon" msgstr "Akan Datang" #: ../layouts.php:543 msgid "Landing Page" msgstr "Halaman Daratan" #: ../layouts.php:552 msgid "About Me" msgstr "Mengenai Saya" #: ../layouts.php:561 msgid "About Us" msgstr "Mengenai Kami" #: ../layouts.php:570 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: ../layouts.php:586 msgid "Our Team" msgstr "Kumpulan Kami" #: ../layouts.php:699 msgid "Creative Agency" msgstr "Agensi Kreatif" #: ../layouts.php:708 msgid "Sales Page" msgstr "Halaman Jualan" #: ../layouts.php:744 msgid "Case Study" msgstr "Kajian Kes" #: ../layouts.php:754 msgid "Product Features" msgstr "Ciri-ciri Produk" #: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1508 ../main-modules.php:8687 msgid "Image" msgstr "Imej" #: ../main-modules.php:49 ../main-modules.php:1537 ../main-modules.php:7921 #: ../main-modules.php:12260 msgid "Left To Right" msgstr "Kiri Ke Kanan" #: ../main-modules.php:50 ../main-modules.php:1538 ../main-modules.php:7922 #: ../main-modules.php:12261 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan Ke Kiri" #: ../main-modules.php:51 ../main-modules.php:1536 ../main-modules.php:7923 #: ../main-modules.php:12262 msgid "Top To Bottom" msgstr "Atas Ke Bawah" #: ../main-modules.php:52 ../main-modules.php:1539 ../main-modules.php:7924 #: ../main-modules.php:12263 msgid "Bottom To Top" msgstr "Bawah Ke Atas" #: ../main-modules.php:53 ../main-modules.php:7920 ../main-modules.php:12264 msgid "Fade In" msgstr "Pendam Masuk" #: ../main-modules.php:54 ../main-modules.php:1540 ../main-modules.php:7919 #: ../main-modules.php:12265 msgid "No Animation" msgstr "Tiada Animasi" #: ../main-modules.php:78 ../main-modules.php:7906 ../main-modules.php:12203 msgid "Image URL" msgstr "URL Imej" #: ../main-modules.php:82 ../main-modules.php:715 ../main-modules.php:1061 #: ../main-modules.php:1512 ../main-modules.php:3006 ../main-modules.php:4278 #: ../main-modules.php:7910 ../main-modules.php:10442 #: ../main-modules.php:10484 ../main-modules.php:10517 #: ../main-modules.php:12207 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih Imej" #: ../main-modules.php:83 ../main-modules.php:716 ../main-modules.php:1062 #: ../main-modules.php:1513 ../main-modules.php:3007 ../main-modules.php:4279 #: ../main-modules.php:7911 ../main-modules.php:10443 #: ../main-modules.php:10485 ../main-modules.php:10518 #: ../main-modules.php:12208 msgid "Set As Image" msgstr "Tetapkan Sebagai Imej" #: ../main-modules.php:84 ../main-modules.php:3008 ../main-modules.php:4280 #: ../main-modules.php:7912 ../main-modules.php:10444 #: ../main-modules.php:10486 ../main-modules.php:10519 #: ../main-modules.php:12209 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL kepada imej yang " "anda ingin paparkan." #: ../main-modules.php:87 ../main-modules.php:2595 ../main-modules.php:12212 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Teks Alternatif Imej" #: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:10492 ../main-modules.php:12215 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Ini menentukan teks alternatif imej. Satu penerangan pendek imej anda boleh " "ditempatkan di sini." #: ../main-modules.php:93 ../main-modules.php:12218 msgid "Image Title Text" msgstr "Teks Tajuk Imej" #: ../main-modules.php:96 ../main-modules.php:10498 ../main-modules.php:12221 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Ini menentukan teks Tajuk HTML" #: ../main-modules.php:99 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Open dal am Lightbox" #: ../main-modules.php:110 ../main-modules.php:12235 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut dibuka di dalam Lightbox atau " "tidak. Nota: jika anda memilih untuk membuka imej dalam Lightbox, opsyen URL " "di bawah akan tidak diendahkan." #: ../main-modules.php:113 ../main-modules.php:12238 msgid "Link URL" msgstr "Pautkan URL" #: ../main-modules.php:117 ../main-modules.php:12242 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Jika anda inginkan imej anda untuk menjadi pautan, masukkan URL destinasi " "anda di sini. Tiada pautan akan diwujudkan jika ruang ini dibiarkan kosong." #: ../main-modules.php:120 ../main-modules.php:1424 ../main-modules.php:4018 #: ../main-modules.php:9490 ../main-modules.php:12245 msgid "Url Opens" msgstr "Bukaan URL" #: ../main-modules.php:124 ../main-modules.php:1428 ../main-modules.php:2996 #: ../main-modules.php:4022 ../main-modules.php:9494 ../main-modules.php:12249 msgid "In The Same Window" msgstr "Di Dalam Tetingkap Yang Sama" #: ../main-modules.php:125 ../main-modules.php:1429 ../main-modules.php:2997 #: ../main-modules.php:4023 ../main-modules.php:9495 ../main-modules.php:12250 msgid "In The New Tab" msgstr "Di Dalam Tab Yang Baru" #: ../main-modules.php:128 ../main-modules.php:1431 ../main-modules.php:4025 #: ../main-modules.php:9497 ../main-modules.php:12253 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada pautan anda dibuka di dalam tetingkap " "yang baru atau tidak." #: ../main-modules.php:131 ../main-modules.php:7915 ../main-modules.php:12256 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: ../main-modules.php:135 ../main-modules.php:1542 ../main-modules.php:7926 #: ../main-modules.php:12267 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengawal arah animasi." #: ../main-modules.php:138 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Buang Ruang Di Bawah Imej" #: ../main-modules.php:145 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut mempunyai ruang di bawahnya " "atau tidak." #: ../main-modules.php:148 msgid "Image Alignment" msgstr "Penjajaran Imej" #: ../main-modules.php:156 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran." #: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:467 ../main-modules.php:731 #: ../main-modules.php:905 ../main-modules.php:1032 ../main-modules.php:1237 #: ../main-modules.php:1568 ../main-modules.php:1812 ../main-modules.php:2222 #: ../main-modules.php:2671 ../main-modules.php:3063 ../main-modules.php:3406 #: ../main-modules.php:4076 ../main-modules.php:4298 ../main-modules.php:4591 #: ../main-modules.php:5004 ../main-modules.php:5371 ../main-modules.php:5740 #: ../main-modules.php:6075 ../main-modules.php:6438 ../main-modules.php:6632 #: ../main-modules.php:6765 ../main-modules.php:7042 ../main-modules.php:7241 #: ../main-modules.php:7538 ../main-modules.php:7681 ../main-modules.php:7969 #: ../main-modules.php:8336 ../main-modules.php:8775 ../main-modules.php:9084 #: ../main-modules.php:9250 ../main-modules.php:9510 ../main-modules.php:10019 #: ../main-modules.php:10540 ../main-modules.php:10987 #: ../main-modules.php:11460 ../main-modules.php:11763 #: ../main-modules.php:11953 ../main-modules.php:12030 #: ../main-modules.php:12118 ../main-modules.php:12270 #: ../main-modules.php:12601 ../main-structure-elements.php:231 #: ../main-structure-elements.php:960 msgid "Admin Label" msgstr "Label Admin" #: ../main-modules.php:161 ../main-modules.php:469 ../main-modules.php:733 #: ../main-modules.php:907 ../main-modules.php:1239 ../main-modules.php:1570 #: ../main-modules.php:1814 ../main-modules.php:2224 ../main-modules.php:3065 #: ../main-modules.php:3408 ../main-modules.php:4078 ../main-modules.php:4300 #: ../main-modules.php:4593 ../main-modules.php:5006 ../main-modules.php:5373 #: ../main-modules.php:5742 ../main-modules.php:6077 ../main-modules.php:6440 #: ../main-modules.php:6634 ../main-modules.php:6767 ../main-modules.php:7044 #: ../main-modules.php:7243 ../main-modules.php:7540 ../main-modules.php:7683 #: ../main-modules.php:7971 ../main-modules.php:8338 ../main-modules.php:8777 #: ../main-modules.php:9086 ../main-modules.php:9252 ../main-modules.php:9512 #: ../main-modules.php:10021 ../main-modules.php:10542 #: ../main-modules.php:10989 ../main-modules.php:11462 #: ../main-modules.php:11765 ../main-modules.php:11955 #: ../main-modules.php:12032 ../main-modules.php:12120 #: ../main-modules.php:12272 ../main-modules.php:12603 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan menukar label modul di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti." #: ../main-modules.php:164 ../main-modules.php:472 ../main-modules.php:736 #: ../main-modules.php:910 ../main-modules.php:1242 ../main-modules.php:1573 #: ../main-modules.php:1817 ../main-modules.php:2227 ../main-modules.php:3068 #: ../main-modules.php:3411 ../main-modules.php:4081 ../main-modules.php:4303 #: ../main-modules.php:4596 ../main-modules.php:5009 ../main-modules.php:5376 #: ../main-modules.php:5745 ../main-modules.php:6080 ../main-modules.php:6443 #: ../main-modules.php:6637 ../main-modules.php:6770 ../main-modules.php:7047 #: ../main-modules.php:7246 ../main-modules.php:7543 ../main-modules.php:7686 #: ../main-modules.php:7974 ../main-modules.php:8341 ../main-modules.php:8780 #: ../main-modules.php:9089 ../main-modules.php:9255 ../main-modules.php:9515 #: ../main-modules.php:10024 ../main-modules.php:10545 #: ../main-modules.php:10992 ../main-modules.php:11465 #: ../main-modules.php:11768 ../main-modules.php:11958 #: ../main-modules.php:12035 ../main-modules.php:12123 #: ../main-modules.php:12275 ../main-modules.php:12606 #: ../main-structure-elements.php:219 ../main-structure-elements.php:841 #: ../main-structure-elements.php:1370 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: ../main-modules.php:167 ../main-modules.php:475 ../main-modules.php:739 #: ../main-modules.php:913 ../main-modules.php:1245 ../main-modules.php:1576 #: ../main-modules.php:1820 ../main-modules.php:2230 ../main-modules.php:3071 #: ../main-modules.php:3414 ../main-modules.php:4084 ../main-modules.php:4306 #: ../main-modules.php:4599 ../main-modules.php:5012 ../main-modules.php:5379 #: ../main-modules.php:5748 ../main-modules.php:6083 ../main-modules.php:6446 #: ../main-modules.php:6640 ../main-modules.php:6773 ../main-modules.php:7050 #: ../main-modules.php:7249 ../main-modules.php:7546 ../main-modules.php:7689 #: ../main-modules.php:7977 ../main-modules.php:8344 ../main-modules.php:8783 #: ../main-modules.php:9092 ../main-modules.php:9258 ../main-modules.php:9518 #: ../main-modules.php:10027 ../main-modules.php:10548 #: ../main-modules.php:10995 ../main-modules.php:11468 #: ../main-modules.php:11771 ../main-modules.php:11961 #: ../main-modules.php:12038 ../main-modules.php:12126 #: ../main-modules.php:12278 ../main-modules.php:12609 #: ../main-structure-elements.php:222 ../main-structure-elements.php:844 #: ../main-structure-elements.php:1373 msgid "" "Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to " "create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your " "page." msgstr "" "Masukkan pilihan lain ID CSS bagi digunakan untuk modul ini. ID boleh " "digunakan untuk mewujudkan gaya khas CSS, atau untuk mewujudkan pautan " "kepada sesuatu bahagian halaman anda. " #: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:478 ../main-modules.php:742 #: ../main-modules.php:916 ../main-modules.php:1248 ../main-modules.php:1579 #: ../main-modules.php:1823 ../main-modules.php:2233 ../main-modules.php:3074 #: ../main-modules.php:3417 ../main-modules.php:4087 ../main-modules.php:4309 #: ../main-modules.php:4602 ../main-modules.php:5015 ../main-modules.php:5382 #: ../main-modules.php:5751 ../main-modules.php:6086 ../main-modules.php:6449 #: ../main-modules.php:6643 ../main-modules.php:6776 ../main-modules.php:7053 #: ../main-modules.php:7252 ../main-modules.php:7549 ../main-modules.php:7692 #: ../main-modules.php:7980 ../main-modules.php:8347 ../main-modules.php:8786 #: ../main-modules.php:9095 ../main-modules.php:9261 ../main-modules.php:9521 #: ../main-modules.php:10030 ../main-modules.php:10551 #: ../main-modules.php:10998 ../main-modules.php:11471 #: ../main-modules.php:11774 ../main-modules.php:11964 #: ../main-modules.php:12041 ../main-modules.php:12129 #: ../main-modules.php:12281 ../main-modules.php:12612 #: ../main-structure-elements.php:225 ../main-structure-elements.php:847 #: ../main-structure-elements.php:1376 msgid "CSS Class" msgstr "Kelas CSS" #: ../main-modules.php:173 ../main-modules.php:481 ../main-modules.php:745 #: ../main-modules.php:919 ../main-modules.php:1251 ../main-modules.php:1582 #: ../main-modules.php:1826 ../main-modules.php:2236 ../main-modules.php:3077 #: ../main-modules.php:3420 ../main-modules.php:4090 ../main-modules.php:4312 #: ../main-modules.php:4605 ../main-modules.php:5018 ../main-modules.php:5385 #: ../main-modules.php:5754 ../main-modules.php:6089 ../main-modules.php:6452 #: ../main-modules.php:6646 ../main-modules.php:6779 ../main-modules.php:7056 #: ../main-modules.php:7255 ../main-modules.php:7552 ../main-modules.php:7695 #: ../main-modules.php:7983 ../main-modules.php:8350 ../main-modules.php:8789 #: ../main-modules.php:9098 ../main-modules.php:9264 ../main-modules.php:9524 #: ../main-modules.php:10033 ../main-modules.php:10554 #: ../main-modules.php:11001 ../main-modules.php:11474 #: ../main-modules.php:11777 ../main-modules.php:11967 #: ../main-modules.php:12044 ../main-modules.php:12132 #: ../main-modules.php:12284 ../main-modules.php:12615 #: ../main-structure-elements.php:228 ../main-structure-elements.php:850 #: ../main-structure-elements.php:1379 msgid "" "Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be " "used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated " "with a space." msgstr "" "Masukkan pilihan lain kelas-kelas CSS bagi digunakan untuk modul ini. Kelas " "CSS boleh digunakan untuk mewujudkan gaya khas CSS. Anda boleh menambah " "kelas berganda, diasingkan dengan ruang." #: ../main-modules.php:176 ../main-modules.php:1585 msgid "Image Max Width" msgstr "Lebar Maksimum Imej" #: ../main-modules.php:182 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: ../main-modules.php:192 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih" #: ../main-modules.php:296 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: ../main-modules.php:332 ../main-modules.php:4208 ../main-modules.php:5269 #: ../main-modules.php:5624 msgid "Caption" msgstr "Kapsyen" #: ../main-modules.php:346 ../main-modules.php:1412 ../main-modules.php:1974 #: ../main-modules.php:3811 ../main-modules.php:4006 ../main-modules.php:4202 #: ../main-modules.php:4256 ../main-modules.php:4537 ../main-modules.php:4946 #: ../main-modules.php:5263 ../main-modules.php:5618 ../main-modules.php:6006 #: ../main-modules.php:6187 ../main-modules.php:6371 ../main-modules.php:6400 #: ../main-modules.php:6548 ../main-modules.php:6595 ../main-modules.php:6899 #: ../main-modules.php:6972 ../main-modules.php:7020 ../main-modules.php:7178 #: ../main-modules.php:7235 ../main-modules.php:7503 ../main-modules.php:7877 #: ../main-modules.php:8183 ../main-modules.php:8657 ../main-modules.php:8695 #: ../main-modules.php:9030 ../main-modules.php:9354 ../main-modules.php:9820 #: ../main-modules.php:10270 ../main-modules.php:12402 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: ../main-modules.php:357 msgid "Gallery Item" msgstr "Item Galeri" #: ../main-modules.php:361 ../main-modules.php:5288 ../main-modules.php:5657 #: ../main-modules.php:8691 msgid "Overlay" msgstr "Tindihan" #: ../main-modules.php:365 ../main-modules.php:5292 ../main-modules.php:5661 msgid "Overlay Icon" msgstr "Ikon Tindihan" #: ../main-modules.php:369 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Tajuk Item Galeri" #: ../main-modules.php:378 ../main-modules.php:387 msgid "Gallery Images" msgstr "Imej-imej Galeri" #: ../main-modules.php:396 ../main-modules.php:2016 msgid "Slider" msgstr "Peluncur" #: ../main-modules.php:397 ../main-modules.php:5314 ../main-modules.php:5683 #: ../main-modules.php:8205 ../main-modules.php:11692 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: ../main-modules.php:399 ../main-modules.php:8211 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Togol antara pelbagai jenis susun atur blog. " #: ../main-modules.php:410 msgid "Images Number" msgstr "Jumlah Imej" #: ../main-modules.php:413 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah imej yang patut dipaparkan sehalaman." #: ../main-modules.php:416 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Perlihatkan Tajuk dan Kapsyen" #: ../main-modules.php:423 msgid "" "Here you can choose whether to show the images title and caption, if the " "image has them." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada untuk memperlihatkan tajuk dan kapsyen " "imej-imej, jika imej mempunyainya." #: ../main-modules.php:426 ../main-modules.php:5351 ../main-modules.php:5720 #: ../main-modules.php:8309 msgid "Show Pagination" msgstr "Perlihatkan Penomboran Halaman" #: ../main-modules.php:433 ../main-modules.php:5358 ../main-modules.php:5727 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "Bolehkan atau lumpuhkan penomboran halaman untuk suapan ini." #: ../main-modules.php:436 ../main-modules.php:1214 ../main-modules.php:1545 #: ../main-modules.php:2601 ../main-modules.php:3040 ../main-modules.php:4053 #: ../main-modules.php:4288 ../main-modules.php:4568 ../main-modules.php:4981 #: ../main-modules.php:5361 ../main-modules.php:5730 ../main-modules.php:6046 #: ../main-modules.php:6423 ../main-modules.php:6622 ../main-modules.php:7528 #: ../main-modules.php:7929 ../main-modules.php:8325 ../main-modules.php:9055 #: ../main-modules.php:9480 ../main-modules.php:9985 ../main-modules.php:10282 #: ../main-modules.php:10960 ../main-modules.php:11732 #: ../main-modules.php:12567 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: ../main-modules.php:440 ../main-modules.php:900 ../main-modules.php:1076 #: ../main-modules.php:1218 ../main-modules.php:1549 ../main-modules.php:2606 #: ../main-modules.php:3044 ../main-modules.php:4058 ../main-modules.php:4293 #: ../main-modules.php:4573 ../main-modules.php:4986 ../main-modules.php:5365 #: ../main-modules.php:5734 ../main-modules.php:6050 ../main-modules.php:6427 #: ../main-modules.php:6626 ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:7933 #: ../main-modules.php:8329 ../main-modules.php:9059 ../main-modules.php:9484 #: ../main-modules.php:9989 ../main-modules.php:10286 #: ../main-modules.php:10964 ../main-modules.php:11736 #: ../main-modules.php:12571 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: ../main-modules.php:441 ../main-modules.php:899 ../main-modules.php:1075 #: ../main-modules.php:1219 ../main-modules.php:1550 ../main-modules.php:2605 #: ../main-modules.php:3045 ../main-modules.php:4057 ../main-modules.php:4292 #: ../main-modules.php:4572 ../main-modules.php:4985 ../main-modules.php:5366 #: ../main-modules.php:5735 ../main-modules.php:6051 ../main-modules.php:6428 #: ../main-modules.php:6627 ../main-modules.php:7533 ../main-modules.php:7934 #: ../main-modules.php:8330 ../main-modules.php:9060 ../main-modules.php:9485 #: ../main-modules.php:9990 ../main-modules.php:10287 #: ../main-modules.php:10965 ../main-modules.php:11737 #: ../main-modules.php:12572 msgid "Light" msgstr "Cerah" #: ../main-modules.php:443 ../main-modules.php:1552 ../main-modules.php:3047 #: ../main-modules.php:4060 ../main-modules.php:4295 ../main-modules.php:4575 #: ../main-modules.php:4988 ../main-modules.php:5368 ../main-modules.php:5737 #: ../main-modules.php:6053 ../main-modules.php:6430 ../main-modules.php:7535 #: ../main-modules.php:8333 ../main-modules.php:9062 ../main-modules.php:9487 #: ../main-modules.php:11739 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda " "bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda patut cerah. Jika latar " "belakang anda cerah, teks anda patut di tetapkan gelap. " #: ../main-modules.php:446 ../main-modules.php:2128 ../main-modules.php:11368 msgid "Automatic Animation" msgstr "Animasi Automatik" #: ../main-modules.php:457 ../main-modules.php:2138 ../main-modules.php:11378 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Jika anda inginkan peluncur untuk meluncur secara automatik tanpa pengunjung " "perlu mengklik butang seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan " "kelajuan putaran dibawah jika perlu." #: ../main-modules.php:460 ../main-modules.php:2141 ../main-modules.php:11381 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Kelajuan Animasi Automatik (dalam batu sesaat)" #: ../main-modules.php:464 ../main-modules.php:2145 ../main-modules.php:11385 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kepantasan peluncur memendam antara setiap " "luncur, jika opsyen \"Animasi Automatik\" dibolehkan di atas. Lebih tinggi " "nombor, lebih lama henti antara setiap putaran." #: ../main-modules.php:484 ../main-modules.php:5388 ../main-modules.php:5766 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Zoom" #: ../main-modules.php:491 ../main-modules.php:5394 ../main-modules.php:5772 #: ../main-modules.php:8804 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Digerak" #: ../main-modules.php:498 ../main-modules.php:5400 ../main-modules.php:5757 #: ../main-modules.php:8810 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Pemilih Ikon Digerak" #: ../main-modules.php:667 ../main-modules.php:830 ../main-modules.php:1009 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../main-modules.php:682 msgid "Video Icon" msgstr "Ikon Video" #: ../main-modules.php:691 ../main-modules.php:1037 msgid "Video MP4/URL" msgstr "Video .MP4 URL" #: ../main-modules.php:695 ../main-modules.php:705 ../main-modules.php:1041 #: ../main-modules.php:1051 ../main-modules.php:2615 ../main-modules.php:2625 #: ../main-structure-elements.php:130 ../main-structure-elements.php:140 #: ../main-structure-elements.php:872 ../main-structure-elements.php:882 msgid "Upload a video" msgstr "Muat naik video" #: ../main-modules.php:696 ../main-modules.php:1042 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pilih Fail .MP4 Video" #: ../main-modules.php:697 ../main-modules.php:707 ../main-modules.php:1043 #: ../main-modules.php:1053 msgid "Set As Video" msgstr "Tetapkan Sebagai Video" #: ../main-modules.php:698 ../main-modules.php:1044 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "Muat naik video yang anda inginkan dalam format .MP4, atau taip masukkan URL " "video yang anda ingin paparkan." #: ../main-modules.php:701 ../main-modules.php:1047 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEBM" #: ../main-modules.php:706 ../main-modules.php:1052 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pilih Fail .WEBM Video" #: ../main-modules.php:708 ../main-modules.php:1054 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "Muat naik versi .WEBM video anda di sini. Kesemua video yang dimuat naik " "perlu berada di dalam kedua-dua format .MP4 .WEBM untuk memastikan " "kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar." #: ../main-modules.php:711 ../main-modules.php:1057 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL Lapisan Imej" #: ../main-modules.php:719 ../main-modules.php:1065 msgid "Generate From Video" msgstr "Janakan Daripada Video" #: ../main-modules.php:722 ../main-modules.php:1068 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL imej yang anda " "ingin paparkan atas video anda. Anda juga boleh menjana imej pegun daripada " "video anda." #: ../main-modules.php:725 ../main-modules.php:922 msgid "Play Icon Color" msgstr "Warna Ikon Main" #: ../main-modules.php:827 msgid "Video Slider" msgstr "Peluncur Video" #: ../main-modules.php:852 msgid "Play Button" msgstr "Butang Main" #: ../main-modules.php:856 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item Gambar Kecil" #: ../main-modules.php:865 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Paparkan Lapisan Imej di Video Utama" #: ../main-modules.php:869 msgid "Hide" msgstr "Sorok" #: ../main-modules.php:870 msgid "Show" msgstr "Perlihat" #: ../main-modules.php:872 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Opsyen ini akan menutup antara muka pemain di video utama. Imej ini boleh " "dimuat naikkan di dalam setiap tetapan video atau dijanakan secara automatik " "oleh Divi. " #: ../main-modules.php:875 ../main-modules.php:2108 ../main-modules.php:11348 msgid "Arrows" msgstr "Anak Panah" #: ../main-modules.php:879 ../main-modules.php:2112 ../main-modules.php:11352 msgid "Show Arrows" msgstr "Perlihatkan Anak Panah" #: ../main-modules.php:880 ../main-modules.php:2113 ../main-modules.php:11353 msgid "Hide Arrows" msgstr "Sorokkan Anak Panah" #: ../main-modules.php:882 ../main-modules.php:2115 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan anak panah pengemudian." #: ../main-modules.php:885 msgid "Slider Controls" msgstr "Kawalan Peluncur" #: ../main-modules.php:889 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gunakan Jalur Thumbnail" #: ../main-modules.php:890 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Gunakan Pengemudian Titik" #: ../main-modules.php:892 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Tetapan ini akan membenarkan anda untuk memilih menggunakan kawalan jalur " "thumbnail di bawah peluncur atau pengemudian titik di sebelah bawah peluncur." #: ../main-modules.php:895 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Warna Kawalan Peluncur" #: ../main-modules.php:902 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Tetapan ini akan membuatkan kawalan peluncur sama ada berwarna cerah atau " "gelap. Kawalan peluncur adalah sama ada anak panah untuk jalur thumbnail " "atau bulatan untuk pengemudian titik. " #: ../main-modules.php:928 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil" #: ../main-modules.php:1013 msgid "New Video" msgstr "Video Baru" #: ../main-modules.php:1014 msgid "Video Settings" msgstr "Tetapan Video" #: ../main-modules.php:1034 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan menukar label video anda di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti." #: ../main-modules.php:1071 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Warna Anak Panah Peluncur" #: ../main-modules.php:1078 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Tetapan ini akan membuatkan anak panah peluncur anda sama ada berwarna cerah " "atau gelap." #: ../main-modules.php:1169 ../main-modules.php:1191 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../main-modules.php:1221 ../main-modules.php:7936 ../main-modules.php:10289 #: ../main-modules.php:10967 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih ciri teks anda. Jika anda berkerja dengan latar " "belakang gelap, teks anda patut ditetapkan cerah. Jika anda bekerja dengan " "latar belakang cerah, teks anda patut gelap." #: ../main-modules.php:1224 ../main-modules.php:1555 ../main-modules.php:3050 #: ../main-modules.php:4063 ../main-modules.php:4578 ../main-modules.php:4991 #: ../main-modules.php:9974 ../main-modules.php:10970 #: ../main-modules.php:12556 msgid "Text Orientation" msgstr "Haluan Teks" #: ../main-modules.php:1228 ../main-modules.php:10296 #: ../main-modules.php:10974 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Ini mengawal bagaimana teks anda dijajarkan dalam modul." #: ../main-modules.php:1234 ../main-modules.php:12027 #: ../main-modules.php:12115 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "" "Di sini anda boleh mewujudkan kandungan yang akan digunakan dalam modul." #: ../main-modules.php:1254 ../main-modules.php:4093 ../main-modules.php:12047 msgid "Max Width" msgstr "Lebar Maksimum" #: ../main-modules.php:1307 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: ../main-modules.php:1357 ../main-modules.php:2062 ../main-modules.php:2467 #: ../main-modules.php:3334 ../main-modules.php:3720 ../main-modules.php:3964 #: ../main-modules.php:4436 ../main-modules.php:4903 ../main-modules.php:7484 #: ../main-modules.php:7843 ../main-modules.php:8161 ../main-modules.php:8981 #: ../main-modules.php:11299 msgid "Header" msgstr "Header" #: ../main-modules.php:1363 ../main-modules.php:1776 ../main-modules.php:1946 #: ../main-modules.php:2068 ../main-modules.php:2481 ../main-modules.php:2925 #: ../main-modules.php:3365 ../main-modules.php:3765 ../main-modules.php:3970 #: ../main-modules.php:4442 ../main-modules.php:4909 ../main-modules.php:6712 #: ../main-modules.php:6978 ../main-modules.php:7490 ../main-modules.php:7849 #: ../main-modules.php:8173 ../main-modules.php:11308 msgid "Body" msgstr "Isi" #: ../main-modules.php:1383 msgid "Blurb Image" msgstr "Imej Blurb" #: ../main-modules.php:1387 msgid "Blurb Title" msgstr "Tajuk Blurb" #: ../main-modules.php:1391 msgid "Blurb Content" msgstr "Kandungan Blurp" #: ../main-modules.php:1415 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Tajuk blurb anda akan muncul dalam huruf tebal di bawah imej blurb anda." #: ../main-modules.php:1418 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../main-modules.php:1421 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Jika anda inginkan blurb anda menjadi pautan, masukkan URL destinasi anda di " "sini." #: ../main-modules.php:1434 msgid "Use Icon" msgstr "Gunakan Ikon" #: ../main-modules.php:1448 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di bawah patut " "digunakan." #: ../main-modules.php:1451 ../main-modules.php:10326 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../main-modules.php:1457 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pilih ikon untuk dipaparkan bersama blurb anda." #: ../main-modules.php:1461 ../main-modules.php:6794 ../main-modules.php:6935 #: ../main-modules.php:7071 ../main-modules.php:7986 ../main-modules.php:9698 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: ../main-modules.php:1463 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk ikon anda." #: ../main-modules.php:1467 msgid "Circle Icon" msgstr "Ikon Bulatan" #: ../main-modules.php:1478 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di atas perlu " "dipaparkan di dalam bulatan." #: ../main-modules.php:1482 ../main-modules.php:6455 msgid "Circle Color" msgstr "Warna Bulatan" #: ../main-modules.php:1484 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk bulatan ikon." #: ../main-modules.php:1488 msgid "Show Circle Border" msgstr "Perlihatkan Sempadan Bulatan" #: ../main-modules.php:1498 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada sempadan bulatan ikon perlu dipaparkan." #: ../main-modules.php:1502 msgid "Circle Border Color" msgstr "Warna Sempadan Bulatan" #: ../main-modules.php:1504 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk sempadan bulatan ikon." #: ../main-modules.php:1515 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Imej" #: ../main-modules.php:1518 msgid "Image Alt Text" msgstr "Teks Alternatif Imej" #: ../main-modules.php:1521 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "Tentukan teks alternatif imej untuk imej anda di sini." #: ../main-modules.php:1525 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Peletakan Imej/Ikon" #: ../main-modules.php:1529 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Di sini anda boleh memilih di mana untuk meletak ikon." #: ../main-modules.php:1532 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animasi Imej/Ikon" #: ../main-modules.php:1559 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Ini akan mengawal bagaimana teks blurb anda dijajarkan." #: ../main-modules.php:1565 ../main-modules.php:3060 ../main-modules.php:4073 #: ../main-modules.php:4588 ../main-modules.php:5001 ../main-modules.php:7039 #: ../main-modules.php:7966 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Masukkan kandungan teks utama untuk modul anda di sini." #: ../main-modules.php:1591 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Guna Saiz Fon Ikon" #: ../main-modules.php:1604 msgid "Icon Font Size" msgstr "Saiz Fon Ikon" #: ../main-modules.php:1752 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: ../main-modules.php:1755 ../main-modules.php:1769 ../main-modules.php:1799 #: ../main-modules.php:1915 ../main-modules.php:1931 ../main-modules.php:1997 msgid "Tab" msgstr "Butang" #: ../main-modules.php:1795 msgid "Tabs Controls" msgstr "Tab Kawalan" #: ../main-modules.php:1803 msgid "Active Tab" msgstr "Tab Aktif" #: ../main-modules.php:1829 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Tab Aktif" #: ../main-modules.php:1835 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif" #: ../main-modules.php:1925 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: ../main-modules.php:1926 msgid "Tab Settings" msgstr "Tetapan Tab" #: ../main-modules.php:1976 ../main-modules.php:9357 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Tajuk akan digunakan dalam butang tab untuk tab ini." #: ../main-modules.php:2019 ../main-modules.php:2421 ../main-modules.php:11044 #: ../main-modules.php:11256 msgid "Slide" msgstr "Slaid" #: ../main-modules.php:2077 ../main-modules.php:2498 ../main-modules.php:3397 #: ../main-modules.php:3789 ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:4456 #: ../main-modules.php:4923 ../main-modules.php:7200 ../main-modules.php:11317 msgid "Button" msgstr "Butang" #: ../main-modules.php:2083 ../main-modules.php:11323 msgid "Slide Description" msgstr "Penerangan Slaid" #: ../main-modules.php:2087 ../main-modules.php:11327 msgid "Slide Title" msgstr "Tajuk Slaid" #: ../main-modules.php:2091 ../main-modules.php:11331 msgid "Slide Button" msgstr "Butang Slaid" #: ../main-modules.php:2095 ../main-modules.php:11335 msgid "Slide Controllers" msgstr "Kawalan Slaid" #: ../main-modules.php:2099 ../main-modules.php:11339 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Kawalan Aktif Slaid" #: ../main-modules.php:2118 ../main-modules.php:11358 msgid "Controls" msgstr "Kawalan" #: ../main-modules.php:2122 ../main-modules.php:11362 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Perlihatkan Kawalan Peluncur" #: ../main-modules.php:2123 ../main-modules.php:11363 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Sorokkan Kawalan Peluncur" #: ../main-modules.php:2125 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan butang bulatan di sebelah bawah " "peluncur." #: ../main-modules.php:2148 ../main-modules.php:11388 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Terus Otomatis Slide pada Hover" #: ../main-modules.php:2156 ../main-modules.php:11396 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan tikus melayang." #: ../main-modules.php:2159 ../main-modules.php:10455 #: ../main-modules.php:11399 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Guna kesan Parallax" #: ../main-modules.php:2171 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Membolehkan opsyen ini akan memberikan kedudukan tetap kepada imej latar " "belakang anda semasa anda menatal." #: ../main-modules.php:2174 ../main-modules.php:10468 #: ../main-modules.php:11412 msgid "Parallax method" msgstr "Kaedah paralaks" #: ../main-modules.php:2178 ../main-modules.php:9967 ../main-modules.php:10472 #: ../main-modules.php:11416 ../main-modules.php:12549 #: ../main-structure-elements.php:195 ../main-structure-elements.php:927 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: ../main-modules.php:2179 ../main-modules.php:9968 ../main-modules.php:10473 #: ../main-modules.php:11417 ../main-modules.php:12550 #: ../main-structure-elements.php:196 ../main-structure-elements.php:928 msgid "True Parallax" msgstr "Paralaks Benar" #: ../main-modules.php:2182 ../main-modules.php:10476 #: ../main-modules.php:11420 ../main-structure-elements.php:199 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Tentukan kaedah, digunakan untuk kesan paralaks." #: ../main-modules.php:2185 ../main-modules.php:11423 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Singkir Bebayang Dalaman" #: ../main-modules.php:2194 ../main-modules.php:2537 ../main-modules.php:11432 msgid "Background Image Position" msgstr "Latar Belakang Posisi Imej" #: ../main-modules.php:2199 ../main-modules.php:2543 ../main-modules.php:11437 msgid "Top Left" msgstr "Atas Kiri" #: ../main-modules.php:2200 ../main-modules.php:2544 ../main-modules.php:11438 msgid "Top Center" msgstr "Tengah Atas" #: ../main-modules.php:2201 ../main-modules.php:2545 ../main-modules.php:11439 msgid "Top Right" msgstr "Kanan Atas" #: ../main-modules.php:2202 ../main-modules.php:2546 ../main-modules.php:11440 msgid "Center Right" msgstr "Pusat Tepat" #: ../main-modules.php:2203 ../main-modules.php:2547 ../main-modules.php:11441 msgid "Center Left" msgstr "Pusat Kiri" #: ../main-modules.php:2204 ../main-modules.php:2548 ../main-modules.php:11442 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" #: ../main-modules.php:2205 ../main-modules.php:2549 ../main-modules.php:11443 msgid "Bottom Center" msgstr "Tengah Bawah" #: ../main-modules.php:2206 ../main-modules.php:2550 ../main-modules.php:11444 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" #: ../main-modules.php:2211 ../main-modules.php:2554 ../main-modules.php:11449 msgid "Background Image Size" msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran" #: ../main-modules.php:2216 ../main-modules.php:2560 ../main-modules.php:11454 msgid "Fit" msgstr "Cocok" #: ../main-modules.php:2217 ../main-modules.php:2561 ../main-modules.php:11455 msgid "Actual Size" msgstr "Ukuran Aslinya" #: ../main-modules.php:2239 ../main-modules.php:11477 msgid "Top Padding" msgstr "Pad Atas" #: ../main-modules.php:2245 ../main-modules.php:11483 msgid "Bottom Padding" msgstr "Pad Bawah" #: ../main-modules.php:2251 ../main-modules.php:11489 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih" #: ../main-modules.php:2261 ../main-modules.php:11499 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih" #: ../main-modules.php:2271 ../main-modules.php:11509 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih" #: ../main-modules.php:2461 msgid "New Slide" msgstr "Slaid Baru" #: ../main-modules.php:2462 msgid "Slide Settings" msgstr "Tetapan Slaid" #: ../main-modules.php:2510 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" #: ../main-modules.php:2513 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tentukan tajuk teks untuk slaid anda." #: ../main-modules.php:2516 ../main-modules.php:3847 ../main-modules.php:4028 #: ../main-modules.php:4543 msgid "Button Text" msgstr "Butang Teks" #: ../main-modules.php:2519 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tentukan teks untuk butang slide anda" #: ../main-modules.php:2522 ../main-modules.php:3841 ../main-modules.php:4012 msgid "Button URL" msgstr "URL Butang" #: ../main-modules.php:2525 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang slaid." #: ../main-modules.php:2534 ../main-structure-elements.php:104 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Jika ditentukan, imej ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk modul " "ini. Untuk membuang imej latar belakang, hanya padamkan URL daripada medan " "tetapan." #: ../main-modules.php:2559 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: ../main-modules.php:2567 ../main-modules.php:10957 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini." #: ../main-modules.php:2570 msgid "Slide Image" msgstr "Imej Slaid" #: ../main-modules.php:2574 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pilih Imej Slaid" #: ../main-modules.php:2575 msgid "Set As Slide Image" msgstr "Tetapkan sebagai Imej Slaid" #: ../main-modules.php:2576 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika ditentukan, imej slaid ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. " "Muat naik imej, atau biarkan kosong untuk slaid teks sahaja." #: ../main-modules.php:2579 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Imej Slaid" #: ../main-modules.php:2586 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak imej slaid anda. Imej anda boleh " "sama ada menegak di tengah, atau dijajarkan ke sebelah bawah slaid anda." #: ../main-modules.php:2589 msgid "Slide Video" msgstr "Video Slaid" #: ../main-modules.php:2592 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika ditentukan, video ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. " "Masukkan URL laman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slaid teks " "sahaja." #: ../main-modules.php:2598 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Jika anda mempunyai imej slaid yang ditentukan, masukkan teks imej " "alternatif untuk imej yang di sini." #: ../main-modules.php:2608 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda " "mempunyai slaid dengan latar belakang gelap, pilih teks cerah. Jika anda " "mempunyai latar belakang cerah, gunakan teks gelap." #: ../main-modules.php:2611 ../main-structure-elements.php:126 #: ../main-structure-elements.php:868 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video .MP4 Latar Belakang " #: ../main-modules.php:2616 ../main-structure-elements.php:131 #: ../main-structure-elements.php:873 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Pilih Fail .MP4 Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2617 ../main-modules.php:2627 #: ../main-structure-elements.php:132 ../main-structure-elements.php:142 #: ../main-structure-elements.php:874 ../main-structure-elements.php:884 msgid "Set As Background Video" msgstr "Tetapkan Sebagai Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2618 ../main-structure-elements.php:133 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk " "memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .MP4 " "di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti " "mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab " "ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar " "belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. " #: ../main-modules.php:2621 ../main-structure-elements.php:136 #: ../main-structure-elements.php:878 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video .WEBM Latar Belakang " #: ../main-modules.php:2626 ../main-structure-elements.php:141 #: ../main-structure-elements.php:883 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pilih Fail .WEBM Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2628 ../main-structure-elements.php:143 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk " "memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .WEBM " "di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti " "mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab " "ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar " "belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. " #: ../main-modules.php:2631 ../main-structure-elements.php:146 #: ../main-structure-elements.php:888 msgid "Background Video Width" msgstr "Kelebaran Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2634 ../main-structure-elements.php:149 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan " "kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. " #: ../main-modules.php:2637 ../main-structure-elements.php:152 #: ../main-structure-elements.php:894 msgid "Background Video Height" msgstr "Ketinggian Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2640 ../main-structure-elements.php:155 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan " "kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. " #: ../main-modules.php:2643 ../main-structure-elements.php:158 #: ../main-structure-elements.php:900 msgid "Pause Video" msgstr "Jedakan Video" #: ../main-modules.php:2650 ../main-structure-elements.php:165 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "" "Benarkan video untuk dijedakan oleh pemain yang lain apabila video mula " "dimainkan." #: ../main-modules.php:2656 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Masukkan kandungan teks slaid utama anda di sini." #: ../main-modules.php:2659 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Warna Tersuai Anak Panah" #: ../main-modules.php:2665 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik" #: ../main-modules.php:2673 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan mengubah label of the slide dalam pembuat mudah untuk identifikasi." #: ../main-modules.php:2886 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: ../main-modules.php:2947 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Potret Testimonial" #: ../main-modules.php:2951 msgid "Testimonial Description" msgstr "Penerangan Testimonial" #: ../main-modules.php:2955 msgid "Testimonial Author" msgstr "Pengarang Testimonial" #: ../main-modules.php:2959 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta Testimonial" #: ../main-modules.php:2968 msgid "Author Name" msgstr "Nama Penulis" #: ../main-modules.php:2971 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Masukkan nama penulis testimonial." #: ../main-modules.php:2974 msgid "Job Title" msgstr "Pekerjaan" #: ../main-modules.php:2977 msgid "Input the job title." msgstr "Masukkan pekerjaan." #: ../main-modules.php:2980 msgid "Company Name" msgstr "Nama Syarikat" #: ../main-modules.php:2983 msgid "Input the name of the company." msgstr "Masukkan nama syarikat." #: ../main-modules.php:2986 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL Penulis/Nama Syarikat" #: ../main-modules.php:2989 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Masukkan laman web penulis atau biarkan kosong untuk tiada pautan." #: ../main-modules.php:2992 msgid "URLs Open" msgstr "Bukaan URLs" #: ../main-modules.php:2999 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Pilih sama ada URL perlu di buka di tetingkap baru atau tidak." #: ../main-modules.php:3002 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL Imej Potret" #: ../main-modules.php:3011 msgid "Quote Icon" msgstr "Ikon Kata-kata" #: ../main-modules.php:3015 msgid "Visible" msgstr "Dilihatkan" #: ../main-modules.php:3016 msgid "Hidden" msgstr "Tersorok" #: ../main-modules.php:3018 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Pilih sama ada ikon kata-kata perlu dilihatkan atau tidak." #: ../main-modules.php:3021 ../main-modules.php:4034 ../main-modules.php:4549 #: ../main-modules.php:4962 ../main-modules.php:9065 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: ../main-modules.php:3031 ../main-modules.php:4044 ../main-modules.php:4559 #: ../main-modules.php:4972 ../main-modules.php:9075 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar belakang di bawah " "perlu digunakan atau tidak." #: ../main-modules.php:3036 ../main-modules.php:4050 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk panggilan " "tindakan anda." #: ../main-modules.php:3054 ../main-modules.php:4067 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ini akan melaraskan penjajaran teks modul." #: ../main-modules.php:3080 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan" #: ../main-modules.php:3086 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Batas Potret" #: ../main-modules.php:3092 msgid "Portrait Width" msgstr "Lebar Potret" #: ../main-modules.php:3103 msgid "Portrait Height" msgstr "Tinggi Potret" #: ../main-modules.php:3269 msgid "Pricing Tables" msgstr "Senarai Harga" #: ../main-modules.php:3273 ../main-modules.php:3692 msgid "Pricing Table" msgstr "Jadual Harga" #: ../main-modules.php:3303 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subkepala Harga" #: ../main-modules.php:3307 msgid "Pricing Title" msgstr "Tajuk Harga" #: ../main-modules.php:3311 msgid "Pricing Top" msgstr "Atas Harga" #: ../main-modules.php:3315 ../main-modules.php:3352 ../main-modules.php:3752 #: ../main-modules.php:3835 ../main-modules.php:8663 ../main-modules.php:8703 msgid "Price" msgstr "Harga" #: ../main-modules.php:3319 msgid "Pricing Content" msgstr "Kandungan Harga" #: ../main-modules.php:3323 msgid "Pricing Button" msgstr "Butang Harga" #: ../main-modules.php:3327 msgid "Featured Table" msgstr "Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3340 ../main-modules.php:3733 msgid "Subheader" msgstr "Subkepala" #: ../main-modules.php:3346 ../main-modules.php:3746 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Mata uang &lifier-nya; Frekuensi" #: ../main-modules.php:3423 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3430 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Header Senarai" #: ../main-modules.php:3436 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3443 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3450 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3457 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3464 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3471 msgid "Show Bullet" msgstr "Tunjuk Titik" #: ../main-modules.php:3484 msgid "Bullet Color" msgstr "Warna Titik" #: ../main-modules.php:3491 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3498 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3509 msgid "Center List Items" msgstr "Item Senarai Tengah" #: ../main-modules.php:3714 msgid "New Pricing Table" msgstr "Jadual Harga Baru" #: ../main-modules.php:3715 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Tetapan Jadual Harga" #: ../main-modules.php:3801 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Ketengahkan Jadual Ini" #: ../main-modules.php:3808 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Mengetengahkah jadual akan menonjolkannya daripada yang lain." #: ../main-modules.php:3814 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Tentukan tajuk untuk jadual harga." #: ../main-modules.php:3817 msgid "Subtitle" msgstr "Tajuk Kecil" #: ../main-modules.php:3820 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Tentukan tajuk kecil untuk jadual jika perlu." #: ../main-modules.php:3823 msgid "Currency" msgstr "Mata Wang" #: ../main-modules.php:3826 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "Masukkan simbol mata wang yang diinginkan di sini." #: ../main-modules.php:3829 msgid "Per" msgstr "Se" #: ../main-modules.php:3832 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Jika harga anda adalah berasaskan langganan, masukkan kitaran bayaran " "langganan di sini." #: ../main-modules.php:3838 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Masukkan nilai produk di sini." #: ../main-modules.php:3844 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang daftar di sini." #: ../main-modules.php:3850 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "Laraskan teks yang digunakan ke atas butang daftar." #: ../main-modules.php:3858 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Masukkan senarai ciri-ciri yang termasuk/tidak termasuk di dalam produk. " "Asingkan setiap ciri dengan baris yang baru, dan mulakan dengan simbol + " "atau - " #: ../main-modules.php:3859 msgid "Included option" msgstr "Opsyen yang termasuk" #: ../main-modules.php:3860 msgid "Excluded option" msgstr "Opsyen yang tidak termasuk" #: ../main-modules.php:3933 msgid "Call To Action" msgstr "Panggilan Tindakan" #: ../main-modules.php:3993 msgid "Promo Description" msgstr "Penerangan" #: ../main-modules.php:3997 msgid "Promo Button" msgstr "Butang" #: ../main-modules.php:4009 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Masukkan tajuk arahan tindakan anda di sini. " #: ../main-modules.php:4015 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang panggilan tindakan anda." #: ../main-modules.php:4031 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Masukkan butang teks yang diinginkan, atau biarkan kosong untuk tiada butang." #: ../main-modules.php:4177 ../main-modules.php:4246 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../main-modules.php:4229 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Imej Audio" #: ../main-modules.php:4233 msgid "Audio Content" msgstr "Kandungan Audio" #: ../main-modules.php:4237 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta Audio" #: ../main-modules.php:4250 msgid "Upload an audio file" msgstr "Muat naik fail audio" #: ../main-modules.php:4251 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pilih fail Audio" #: ../main-modules.php:4252 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "Tetapkan Sebagai Audio untuk modul" #: ../main-modules.php:4253 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Tentukan fail audio untuk digunakan di dalam modul. Untuk membuang fail " "audio daripada modul, hanya padamkan URL daripada medan tetapan." #: ../main-modules.php:4259 msgid "Define a title." msgstr "Tentukan tajuk" #: ../main-modules.php:4262 msgid "Artist Name" msgstr "Nama Artis" #: ../main-modules.php:4265 msgid "Define an artist name." msgstr "Tentukan nama artis." #: ../main-modules.php:4268 msgid "Album name" msgstr "Nama album" #: ../main-modules.php:4271 msgid "Define an album name." msgstr "Tentukan nama album." #: ../main-modules.php:4274 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL Imej Seni Depan" #: ../main-modules.php:4285 ../main-modules.php:4564 ../main-modules.php:4977 #: ../main-structure-elements.php:123 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Tentukan warna latar belakang khas untuk modul anda, atau biarkan kosong " "untuk menggunakan warna lazim." #: ../main-modules.php:4345 #, php-format msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: ../main-modules.php:4396 msgid "Email Optin" msgstr "E-Optin" #: ../main-modules.php:4424 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: ../main-modules.php:4462 ../main-modules.php:4929 msgid "Newsletter Description" msgstr "Penerangan Newsletter" #: ../main-modules.php:4466 ../main-modules.php:4933 msgid "Newsletter Form" msgstr "Borang Newsletter" #: ../main-modules.php:4470 ../main-modules.php:4937 msgid "Newsletter Button" msgstr "Butang Newsletter" #: ../main-modules.php:4477 msgid "Select the list" msgstr "Pilih senarai" #: ../main-modules.php:4498 msgid "Service Provider" msgstr "Pembekal Perkhidmatan" #: ../main-modules.php:4502 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: ../main-modules.php:4503 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: ../main-modules.php:4504 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: ../main-modules.php:4511 msgid "Here you can choose a service provider." msgstr "Di sini anda boleh memilih pembekal perkhidmatan." #: ../main-modules.php:4514 msgid "Feed Title" msgstr "Tajuk Suapan" #: ../main-modules.php:4521 msgid "MailChimp lists" msgstr "Senarai MailChimp" #: ../main-modules.php:4525 msgid "" "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in ePanel and you " "have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in ePanel. " "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih senarai MailChimp untuk anda menambah pelanggan " "kepadanya. Jika anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu " "memastikan kunci MailChimp API ditetapkan di ePanel dan anda ada sekurang-" "kurangnya satu senarai di akaun MailChimp. JIka anda menambah senarai baru " "tetapi senarai tidak muncul di sini, aktifkan opsyen Buat Semula Senarai " "MailChimp di ePanel. Jangan lupa untuk melumpuhkannya apabila senarai sudah " "dibuat semula." #: ../main-modules.php:4529 msgid "Aweber lists" msgstr "Senarai Aweber" #: ../main-modules.php:4533 msgid "" "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in ePanel and " "you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but " "it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in ePanel. " "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih senarai Aweber untuk anda menambah pelanggan " "kepadanya. Jika anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu " "memastikan Aweber diset dengan betul di ePanel dan anda ada sekurang-" "kurangnya satu senarai di akaun Aweber. JIka anda menambah senarai baru " "tetapi senarai tidak muncul di sini, aktifkan opsyen Buat Semula Senarai " "Aweber di ePanel. Jangan lupa untuk melumpuhkannya apabila senarai sudah " "dibuat semula." #: ../main-modules.php:4540 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Pilih tajuk untuk kotak daftar anda." #: ../main-modules.php:4546 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "Di sini anda boleh mengubah teks yang digunakan untuk butang daftar." #: ../main-modules.php:4582 ../main-modules.php:4995 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Di sini anda boleh melaraskan penjajaran teks anda." #: ../main-modules.php:4608 ../main-modules.php:5021 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Warna Latar Ruang Borang" #: ../main-modules.php:4614 ../main-modules.php:5027 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Warna Teks Ruang Borang" #: ../main-modules.php:4620 ../main-modules.php:5033 msgid "Focus Background Color" msgstr "Warna Latar Fokus" #: ../main-modules.php:4626 ../main-modules.php:5039 msgid "Focus Text Color" msgstr "Warna Teks Fokus" #: ../main-modules.php:4632 ../main-modules.php:5045 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Guna Warna Batas Fokus" #: ../main-modules.php:4645 ../main-modules.php:5058 msgid "Focus Border Color" msgstr "Warna Batas Fokus" #: ../main-modules.php:4737 msgid "First Name" msgstr "Nama Pertama" #: ../main-modules.php:4738 msgid "Last Name" msgstr "Nama Akhir" #: ../main-modules.php:4739 ../main-modules.php:7372 msgid "Email Address" msgstr "Alamat E-mel" #: ../main-modules.php:4806 ../main-modules.php:7371 ../main-modules.php:7894 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../main-modules.php:4868 ../main-modules.php:5191 msgid "Login" msgstr "Daftar Masuk" #: ../main-modules.php:4949 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Pilih tajuk untuk kotak log masuk anda." #: ../main-modules.php:4952 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Ubah Hala Ke Halaman Semasa." #: ../main-modules.php:4959 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada pengguna perlu diubah hala ke halaman " "semasa." #: ../main-modules.php:5152 #, php-format msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Daftar masuk sebagai %1$s" #: ../main-modules.php:5154 msgid "Log out" msgstr "Daftar Keluar" #: ../main-modules.php:5163 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: ../main-modules.php:5164 msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" #: ../main-modules.php:5184 msgid "Forgot your password?" msgstr "Lupa kata laluan anda?" #: ../main-modules.php:5231 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: ../main-modules.php:5284 ../main-modules.php:5653 msgid "Portfolio Image" msgstr "Imej Portfolio" #: ../main-modules.php:5296 ../main-modules.php:5665 ../main-modules.php:11681 msgid "Portfolio Title" msgstr "Tajuk Portfolio" #: ../main-modules.php:5300 ../main-modules.php:5669 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Post Meta Portfolio" #: ../main-modules.php:5313 ../main-modules.php:5682 ../main-modules.php:8204 msgid "Fullwidth" msgstr "Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:5316 ../main-modules.php:5685 ../main-modules.php:11697 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Pilih gaya susun atur portfolio yang anda inginkan." #: ../main-modules.php:5319 ../main-modules.php:5688 ../main-modules.php:8214 #: ../main-modules.php:8729 ../main-modules.php:11706 msgid "Posts Number" msgstr "Jumlah Pos" #: ../main-modules.php:5322 ../main-modules.php:5691 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah projek yang perlu dipaparkan sehalaman." #: ../main-modules.php:5325 ../main-modules.php:5694 ../main-modules.php:8220 #: ../main-modules.php:8735 ../main-modules.php:11700 msgid "Include Categories" msgstr "Kemasukan Kategori" #: ../main-modules.php:5328 ../main-modules.php:5697 ../main-modules.php:11703 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori-kategori yang anda ingin masukkan ke dalam suapan." #: ../main-modules.php:5331 ../main-modules.php:5700 ../main-modules.php:9839 #: ../main-modules.php:11712 ../main-modules.php:12421 msgid "Show Title" msgstr "Perlihatkan Tajuk" #: ../main-modules.php:5338 ../main-modules.php:5707 ../main-modules.php:11719 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan tajuk-tajuk projek." #: ../main-modules.php:5341 ../main-modules.php:5710 ../main-modules.php:8289 msgid "Show Categories" msgstr "Perlihatkan Kategori" #: ../main-modules.php:5348 ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:8296 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan pautan-pautan kategori." #: ../main-modules.php:5586 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portfolio Boleh Turas" #: ../main-modules.php:5630 msgid "Filter" msgstr "Penapis" #: ../main-modules.php:5645 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Penapis Portfolio" #: ../main-modules.php:5649 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Penapis Portfolio Aktif" #: ../main-modules.php:5934 msgid "All" msgstr "Semua" #: ../main-modules.php:5974 msgid "Bar Counters" msgstr "Bar Pengira" #: ../main-modules.php:5977 ../main-modules.php:6159 msgid "Bar Counter" msgstr "Kaunter Bar" #: ../main-modules.php:6012 ../main-modules.php:6193 ../main-modules.php:6387 #: ../main-modules.php:6582 msgid "Percent" msgstr "Peratus" #: ../main-modules.php:6029 msgid "Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter" #: ../main-modules.php:6033 msgid "Counter Container" msgstr "Penyimpan Kaunter" #: ../main-modules.php:6037 msgid "Counter Amount" msgstr "Nombor Kaunter" #: ../main-modules.php:6058 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ini akan melaraskan warna ruang yang kosong di dalam bar (kini kelabu)." #: ../main-modules.php:6061 ../main-modules.php:6205 ../main-modules.php:6433 msgid "Bar Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bar" #: ../main-modules.php:6063 ../main-modules.php:6435 ../main-modules.php:6619 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Ini akan mengubah warna sepenuh untuk bar." #: ../main-modules.php:6066 msgid "Use Percentages" msgstr "Guna Peratusan" #: ../main-modules.php:6092 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Pad Atas Bar" #: ../main-modules.php:6098 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Pad Bawah Bar" #: ../main-modules.php:6104 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Batas" #: ../main-modules.php:6177 msgid "New Bar Counter" msgstr "Kiraan Bar Baru" #: ../main-modules.php:6178 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Tetapan Kiraan Bar" #: ../main-modules.php:6190 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Masukkan tajuk untuk bar anda." #: ../main-modules.php:6196 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tentukan peratusan untuk bar ini." #: ../main-modules.php:6211 msgid "Label Color" msgstr "Warna Label" #: ../main-modules.php:6217 msgid "Percentage Color" msgstr "Warna Peratus" #: ../main-modules.php:6344 msgid "Circle Counter" msgstr "Bulatan Pengira" #: ../main-modules.php:6377 ../main-modules.php:6406 ../main-modules.php:6554 #: ../main-modules.php:6601 msgid "Number" msgstr "Nombor" #: ../main-modules.php:6391 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan" #: ../main-modules.php:6403 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Masukkan tajuk untuk bulatan pengira." #: ../main-modules.php:6410 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Tentukan nombor untuk bulatan pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, " "gunakan opsyen di bawah). Nota: Anda hanya boleh menggunakan nombor semula " "jadi daripada 0 hingga 100." #: ../main-modules.php:6413 ../main-modules.php:6607 msgid "Percent Sign" msgstr "Tanda Peratus" #: ../main-modules.php:6420 ../main-modules.php:6614 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" "Di sini anda boleh memillih sama ada tanda peratus perlu ditambah selepas " "nombor ditetapkan di atas." #: ../main-modules.php:6461 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Kelegapan Warna Bulatan" #: ../main-modules.php:6523 msgid "Number Counter" msgstr "Nombor Pengira" #: ../main-modules.php:6586 msgid "Number Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter Nombor" #: ../main-modules.php:6598 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Masukkan tajuk untuk pengira." #: ../main-modules.php:6604 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Tentukan nombor untuk pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, gunakan " "opsyen di bawah.)" #: ../main-modules.php:6617 msgid "Counter Text Color" msgstr "Warna Text Pengira" #: ../main-modules.php:6629 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks tajuk anda perlu cerah atau gelap. " "Jika anda bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda perlu cerah. Jika " "anda bekerja dengan latar belakang cerah, teks anda perlu ditetapkan kepada " "gelap." #: ../main-modules.php:6689 ../main-modules.php:6867 msgid "Accordion" msgstr "Akordion" #: ../main-modules.php:6706 ../main-modules.php:6740 ../main-modules.php:6948 msgid "Toggle" msgstr "Togol" #: ../main-modules.php:6744 ../main-modules.php:6999 msgid "Open Toggle" msgstr "Togol Buka" #: ../main-modules.php:6748 ../main-modules.php:7003 msgid "Toggle Title" msgstr "Tajuk Togol" #: ../main-modules.php:6752 ../main-modules.php:7007 msgid "Toggle Icon" msgstr "Ikon Togol" #: ../main-modules.php:6756 ../main-modules.php:7011 msgid "Toggle Content" msgstr "Kandungan Togol" #: ../main-modules.php:6782 ../main-modules.php:6911 ../main-modules.php:7059 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Togol Buka" #: ../main-modules.php:6788 ../main-modules.php:6923 ../main-modules.php:7065 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Togol Tertutup" #: ../main-modules.php:6902 ../main-modules.php:7023 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "Tajuk togol akan muncul di atas kandungan dan apabila togol ditutup." #: ../main-modules.php:6917 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks Togol Buka" #: ../main-modules.php:6929 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks Togol Tertutup" #: ../main-modules.php:7026 msgid "State" msgstr "Keadaan" #: ../main-modules.php:7030 ../template-preview.php:80 msgid "Close" msgstr " Tutup" #: ../main-modules.php:7031 msgid "Open" msgstr "Buka" #: ../main-modules.php:7033 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "Pilih sama ada togol ini perlu mula dalam keadaan dibuka atau ditutup." #: ../main-modules.php:7156 msgid "Contact Form" msgstr "Borang Berhubung" #: ../main-modules.php:7184 msgid "Form Field" msgstr "Ruang Borang" #: ../main-modules.php:7206 msgid "Contact Title" msgstr "Tajuk Hubungan" #: ../main-modules.php:7210 msgid "Contact Button" msgstr "Butang Hubungan" #: ../main-modules.php:7219 msgid "Display Captcha" msgstr "Paparkan Captcha" #: ../main-modules.php:7226 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "Hidupkan atau matikan Captcha dengan menggunakan opsyen ini." #: ../main-modules.php:7229 msgid "Email" msgstr "E-mel" #: ../main-modules.php:7232 msgid "Input the email address where messages should be sent." msgstr "Masukkan alamat e-mel ke mana pesanan perlu di hantar." #: ../main-modules.php:7238 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Tentukan tajuk untuk borang berhubung anda." #: ../main-modules.php:7258 msgid "Form Background Color" msgstr "Warna Latar Borang" #: ../main-modules.php:7264 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius Batas Input" #: ../main-modules.php:7312 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Pastikan anda isikan captcha." #: ../main-modules.php:7315 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Anda masukkan nombor yang salah di captcha." #: ../main-modules.php:7322 msgid "Make sure you fill all fields." msgstr "Pastikan anda isikan semua ruang." #: ../main-modules.php:7327 msgid "Invalid Email." msgstr "E-mel Tidak Sah." #: ../main-modules.php:7361 #, php-format msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Mesej Baharu Daripada %1$s%2$s" #: ../main-modules.php:7363 #, php-format msgid " - %s" msgstr " - %s" #: ../main-modules.php:7366 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Terima kasih kerana menghubungi kami" #: ../main-modules.php:7426 msgid "Submit" msgstr "Hantar" #: ../main-modules.php:7461 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: ../main-modules.php:7499 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../main-modules.php:7512 msgid "Orientation" msgstr "Haluan" #: ../main-modules.php:7519 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Pilih bahagian tepi halaman mana bar sisi anda akan berada. Tetapan ini " "mengawal haluan teks dan kedudukan sempadan." #: ../main-modules.php:7522 msgid "Widget Area" msgstr "Ruangan Widget" #: ../main-modules.php:7525 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pilih ruangan widget yang anda ingin paparkan. Anda boleh mewujudkan ruang " "widget baru dalam tab Penampilan > Widget" #: ../main-modules.php:7555 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Padam Pemisah Batas" #: ../main-modules.php:7613 msgid "Divider" msgstr "Pembahagi" #: ../main-modules.php:7624 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Jangan Perlihatkan Pembahagi" #: ../main-modules.php:7625 msgid "Show Divider" msgstr "Perlihatkan Pembahagi" #: ../main-modules.php:7658 msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../main-modules.php:7660 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ini akan melaraskan warna garisan pembahagi 1px." #: ../main-modules.php:7663 msgid "Visibility" msgstr "Keterlihatan" #: ../main-modules.php:7672 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Tetapan ini menghidup dan mematikan garisan pembahagi 1px, tetapi tidak " "menjejaskan ketinggian pembahagi." #: ../main-modules.php:7675 msgid "Height" msgstr "Ketinggian" #: ../main-modules.php:7678 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah." #: ../main-modules.php:7698 msgid "Divider Style" msgstr "Gaya Pemisah" #: ../main-modules.php:7706 msgid "Divider Position" msgstr "Kedudukan Pemisah" #: ../main-modules.php:7711 ../main-modules.php:10526 msgid "Vertically Centered" msgstr "Berpusat Menegak" #: ../main-modules.php:7718 msgid "Divider Weight" msgstr "Berat Pemisah" #: ../main-modules.php:7725 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Sembunyi di Mudah Alih" #: ../main-modules.php:7813 msgid "Person" msgstr "Individu" #: ../main-modules.php:7869 msgid "Member Image" msgstr "Imej Ahli" #: ../main-modules.php:7873 msgid "Member Description" msgstr "Penerangan Ahli" #: ../main-modules.php:7881 msgid "Member Position" msgstr "Kedudukan Ahli" #: ../main-modules.php:7885 msgid "Member Social Links" msgstr "Pautan Sosial Ahli" #: ../main-modules.php:7897 msgid "Input the name of the person" msgstr "Masukkan nama individu tersebut" #: ../main-modules.php:7900 msgid "Position" msgstr "Jawatan" #: ../main-modules.php:7903 msgid "Input the person's position." msgstr "Masukkan jawatan individu tersebut." #: ../main-modules.php:7939 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: ../main-modules.php:7942 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Masukkan URL Profil Facebook." #: ../main-modules.php:7945 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: ../main-modules.php:7948 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Twitter" #: ../main-modules.php:7951 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: ../main-modules.php:7954 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Google+" #: ../main-modules.php:7957 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL Profil LinkedIn" #: ../main-modules.php:7960 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn" #: ../main-modules.php:7963 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: ../main-modules.php:7992 ../main-modules.php:8798 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Warna Ikon Digerak" #: ../main-modules.php:8044 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../main-modules.php:8052 ../main-modules.php:9609 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../main-modules.php:8060 ../main-modules.php:9613 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../main-modules.php:8068 ../main-modules.php:9621 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../main-modules.php:8115 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../main-modules.php:8167 ../main-modules.php:9827 ../main-modules.php:12409 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../main-modules.php:8187 msgid "Post Meta" msgstr "Post Meta" #: ../main-modules.php:8191 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigasi Laman" #: ../main-modules.php:8217 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin paparkan sehalaman." #: ../main-modules.php:8226 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori mana yang anda ingin masukkan ke dalam suapan." #: ../main-modules.php:8229 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format Tarikh" #: ../main-modules.php:8232 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Jika anda ingin melaraskan format tarikh, masukkan tarikh PHP yang sesuai di " "sini." #: ../main-modules.php:8235 ../main-modules.php:9921 ../main-modules.php:12503 msgid "Show Featured Image" msgstr "Perlihatkan Imej yang Diketengahkan" #: ../main-modules.php:8242 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Ini akan menghidup dan mematikan thumbnail." #: ../main-modules.php:8249 msgid "Show Excerpt" msgstr "Perlihatkan Petikan" #: ../main-modules.php:8250 msgid "Show Content" msgstr "Perlihatkan Kandungan" #: ../main-modules.php:8255 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Memperlihatkan kandungan penuh tidak akan memendekkan pos anda di halaman " "indeks. Memperlihatkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan anda. " #: ../main-modules.php:8258 msgid "Read More Button" msgstr "Butang Baca Lagi" #: ../main-modules.php:8266 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan sama ada untuk memperlihatkan pautan baca lagi " "selepas petikan atau tidak." #: ../main-modules.php:8269 ../main-modules.php:9865 ../main-modules.php:12447 msgid "Show Author" msgstr "Perlihatkan Penulis" #: ../main-modules.php:8276 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "Menghidup atau mematikan pautan penulis." #: ../main-modules.php:8279 ../main-modules.php:9876 ../main-modules.php:11722 #: ../main-modules.php:12458 msgid "Show Date" msgstr "Perlihatkan Tarikh" #: ../main-modules.php:8286 msgid "Turn the date on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan tarikh." #: ../main-modules.php:8299 msgid "Show Comment Count" msgstr "Tunjukkan Komentar Count" #: ../main-modules.php:8306 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Belok komentar mengandalkan dan pergi." #: ../main-modules.php:8316 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "Menghidup dan mematikan penomboran halaman." #: ../main-modules.php:8319 msgid "Offset Number" msgstr "Nombor Ofset" #: ../main-modules.php:8322 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin diofsetkan." #: ../main-modules.php:8353 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Warna Latar Petak Grid" #: ../main-modules.php:8359 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Guna Dropshadow" #: ../main-modules.php:8513 #, php-format msgid "by %s" msgstr "oleh %s" #: ../main-modules.php:8523 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../main-modules.php:8562 msgid "read more..." msgstr "baca lagi..." #: ../main-modules.php:8570 msgid "read more" msgstr "baca lagi" #: ../main-modules.php:8628 msgid "Shop" msgstr "Kedai" #: ../main-modules.php:8679 msgid "Product" msgstr "Produk" #: ../main-modules.php:8683 msgid "Onsale" msgstr "Dijual" #: ../main-modules.php:8699 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: ../main-modules.php:8716 msgid "Recent Products" msgstr "Produk-produk Terbaru" #: ../main-modules.php:8717 msgid "Featured Products" msgstr "Produk-produk yang Diketengahkan" #: ../main-modules.php:8718 msgid "Sale Products" msgstr "Produk-produk Jualan Murah" #: ../main-modules.php:8719 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produk-produk Terlaris" #: ../main-modules.php:8720 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produk-produk yang Dinilai Tinggi" #: ../main-modules.php:8721 msgid "Product Category" msgstr "Produk Kategori" #: ../main-modules.php:8726 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Pilih jenis produk-produk yang anda ingin paparkan." #: ../main-modules.php:8732 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Kawal jumlah produk yang dipaparkan." #: ../main-modules.php:8743 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Pilih yang mana kategori kau ingin termasuk." #: ../main-modules.php:8746 msgid "Columns Number" msgstr "Jumlah Ruangan" #: ../main-modules.php:8750 msgid "default" msgstr "lalai" #: ../main-modules.php:8751 ../main-modules.php:8752 ../main-modules.php:8753 #: ../main-modules.php:8754 ../main-modules.php:8755 #, php-format msgid "%1$s Columns" msgstr "Lajur %1$s" #: ../main-modules.php:8756 msgid "1 Column" msgstr "1 Lajur" #: ../main-modules.php:8758 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan." #: ../main-modules.php:8761 msgid "Order By" msgstr "Pesan Mengikut" #: ../main-modules.php:8765 msgid "Default Sorting" msgstr "Pengisihan Lazim" #: ../main-modules.php:8766 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Pengisihan Mengikut Populariti" #: ../main-modules.php:8767 msgid "Sort By Rating" msgstr "Pengisihan Mengikut Penilaian" #: ../main-modules.php:8768 msgid "Sort By Date" msgstr "Pengisihan Mengikut Tarikh" #: ../main-modules.php:8769 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Rendah Ke Tinggi" #: ../main-modules.php:8770 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Tinggi Ke Rendah" #: ../main-modules.php:8772 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Pilih bagaimana produk anda patut dipesan." #: ../main-modules.php:8792 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Warna Lencana Jualan" #: ../main-modules.php:8957 msgid "Countdown Timer" msgstr "Kiraan Penentuan Masa" #: ../main-modules.php:8987 msgid "Numbers" msgstr "Nombor" #: ../main-modules.php:9000 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../main-modules.php:9026 msgid "Container" msgstr "Penyimpan" #: ../main-modules.php:9034 msgid "Timer Section" msgstr "Ruang Masa" #: ../main-modules.php:9043 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Tajuk Kiraan Penentuan Masa" #: ../main-modules.php:9046 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ini adalah tajuk yang dipaparkan untuk kiraan penentuan masa." #: ../main-modules.php:9049 msgid "Countdown To" msgstr "Kiraan hingga" #: ../main-modules.php:9052 #, php-format msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ini adalah kencan penghitung waktunya sudah menghitung mundur. Anda mundur " "waktu didasarkan pada anda zon waktu pengaturan di WordPress Jenderal " "Pengaturan" #: ../main-modules.php:9081 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk kiraan " "penentuan masa anda." #: ../main-modules.php:9167 msgid "Day(s)" msgstr "Hari(s)" #: ../main-modules.php:9168 msgid "Hour(s)" msgstr "Jam(s)" #: ../main-modules.php:9169 msgid "Hrs" msgstr "Jam" #: ../main-modules.php:9170 msgid "Minute(s)" msgstr "Minute(s)" #: ../main-modules.php:9171 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../main-modules.php:9172 msgid "Second(s)" msgstr "Kedua(s)" #: ../main-modules.php:9173 msgid "Sec" msgstr "Saat" #: ../main-modules.php:9183 msgid "Map" msgstr "Peta" #: ../main-modules.php:9186 ../main-modules.php:9332 ../main-modules.php:11892 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: ../main-modules.php:9212 ../main-modules.php:11915 msgid "Map Center Address" msgstr "Alamat Pusat Peta" #: ../main-modules.php:9217 ../main-modules.php:9367 ../main-modules.php:11920 msgid "Find" msgstr "Cari" #: ../main-modules.php:9220 ../main-modules.php:11923 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk titik pusat peta, dan alamat akan digeokodkan dan " "dipaparkan di atas peta di bawah." #: ../main-modules.php:9240 ../main-modules.php:11943 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Zum Roda Tetikus" #: ../main-modules.php:9247 ../main-modules.php:11950 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada tahap zum akan dikawal oleh roda tetikus " "atau tidak." #: ../main-modules.php:9267 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu" #: ../main-modules.php:9280 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)" #: ../main-modules.php:9347 msgid "New Pin" msgstr "Pin Baru" #: ../main-modules.php:9348 msgid "Pin Settings" msgstr "Tetapan Pin" #: ../main-modules.php:9360 msgid "Map Pin Address" msgstr "Alamat Pin Peta" #: ../main-modules.php:9364 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk pin peta ini, dan alamat akan digeokodkan dan " "dipaparkan di atas peta di bawah." #: ../main-modules.php:9392 ../main-modules.php:10536 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan ke dalam kotak " "maklumat pin." #: ../main-modules.php:9433 msgid "Social Media Follow" msgstr "Ikut Media Sosial" #: ../main-modules.php:9436 ../main-modules.php:9571 ../main-modules.php:9598 msgid "Social Network" msgstr "Rangkaian Sosial" #: ../main-modules.php:9457 msgid "Social Follow" msgstr "Ikut Sosial" #: ../main-modules.php:9461 msgid "Social Icon" msgstr "Ikon Sosial" #: ../main-modules.php:9470 msgid "Link Shape" msgstr "Bentuk Pautan" #: ../main-modules.php:9474 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Segi Empat Bujur" #: ../main-modules.php:9475 msgid "Circle" msgstr "Bulat" #: ../main-modules.php:9477 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "Di sini anda boleh memilih bentuk ikon rangkaian sosial anda." #: ../main-modules.php:9500 msgid "Follow Button" msgstr "Butang Ikut" #: ../main-modules.php:9507 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada butang ikut perlu diletakkan di sebelah " "ikon atau tidak." #: ../main-modules.php:9591 msgid "New Social Network" msgstr "Rangkaian Sosial Baru" #: ../main-modules.php:9592 msgid "Social Network Settings" msgstr "Tetapan Rangkaian Sosial" #: ../main-modules.php:9603 msgid "Select a Network" msgstr "Pilih Rangkaian" #: ../main-modules.php:9605 msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: ../main-modules.php:9617 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../main-modules.php:9625 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: ../main-modules.php:9629 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../main-modules.php:9633 msgid "skype" msgstr "skype" #: ../main-modules.php:9637 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: ../main-modules.php:9641 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../main-modules.php:9645 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: ../main-modules.php:9649 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../main-modules.php:9653 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../main-modules.php:9657 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../main-modules.php:9666 msgid "Choose the social network" msgstr "Pilih rangkaian sosial" #: ../main-modules.php:9673 msgid "Account URL" msgstr "URL akaun" #: ../main-modules.php:9676 msgid "The URL for this social network link." msgstr "URL untuk pautan rangkaian sosial ini." #: ../main-modules.php:9680 msgid "Account Name" msgstr "Nama Akun" #: ../main-modules.php:9683 msgid "The Skype account name." msgstr "Skype rekening nama." #: ../main-modules.php:9687 msgid "Skype Button Action" msgstr "Skype Tombol Tindakan" #: ../main-modules.php:9691 msgid "Call" msgstr "Hubungi" #: ../main-modules.php:9692 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../main-modules.php:9695 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk melaksanakan di klik tombol" #: ../main-modules.php:9700 msgid "This will change the icon color." msgstr "Ini akan mengubah warna ikon." #: ../main-modules.php:9735 msgid "Follow" msgstr "Ikut" #: ../main-modules.php:9761 msgid "Post Title" msgstr "Tajuk Paparan" #: ../main-modules.php:9846 ../main-modules.php:12428 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan" #: ../main-modules.php:9849 ../main-modules.php:12431 msgid "Show Meta" msgstr "Tunjuk Meta" #: ../main-modules.php:9862 ../main-modules.php:12444 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan" #: ../main-modules.php:9873 ../main-modules.php:12455 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta " "Paparan" #: ../main-modules.php:9887 ../main-modules.php:12469 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan" #: ../main-modules.php:9891 ../main-modules.php:12473 msgid "Date Format" msgstr "Format Tarikh" #: ../main-modules.php:9895 ../main-modules.php:12477 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah 'M " "j, Y'" #: ../main-modules.php:9899 ../main-modules.php:12481 msgid "Show Post Categories" msgstr "Tunjuk Kategori Paparan" #: ../main-modules.php:9907 ../main-modules.php:12489 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta Paparan. " "Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai." #: ../main-modules.php:9910 ../main-modules.php:12492 msgid "Show Comments Count" msgstr "Tunjuk Kiraan Komen" #: ../main-modules.php:9918 ../main-modules.php:12500 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta " "Paparan." #: ../main-modules.php:9931 ../main-modules.php:12513 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #: ../main-modules.php:9934 ../main-modules.php:12516 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan" #: ../main-modules.php:9938 ../main-modules.php:12520 msgid "Below Title" msgstr "Bawah Tajuk" #: ../main-modules.php:9939 ../main-modules.php:12521 msgid "Above Title" msgstr "Atas Tajuk" #: ../main-modules.php:9940 ../main-modules.php:12522 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Imej Latar Tajuk" #: ../main-modules.php:9946 ../main-modules.php:12528 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #: ../main-modules.php:9949 ../main-modules.php:12531 #: ../main-structure-elements.php:178 ../main-structure-elements.php:910 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gunakan Kesan Paralaks" #: ../main-modules.php:9960 ../main-modules.php:12542 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej " "ditampilkan" #: ../main-modules.php:9963 ../main-modules.php:12545 #: ../main-structure-elements.php:191 ../main-structure-elements.php:923 msgid "Parallax Method" msgstr "Kaedah Parallax" #: ../main-modules.php:9971 ../main-modules.php:12553 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej " "ditampilkan" #: ../main-modules.php:9982 ../main-modules.php:12564 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk" #: ../main-modules.php:9992 ../main-modules.php:12574 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk" #: ../main-modules.php:9995 ../main-modules.php:12577 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Guna Warna Latar Teks" #: ../main-modules.php:10005 ../main-modules.php:12587 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk" #: ../main-modules.php:10008 ../main-modules.php:12590 msgid "Text Background Color" msgstr "Warna Latar Teks" #: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674 msgid "0 comments" msgstr "0 Komen" #: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674 msgid "1 comment" msgstr "1 Komen" #: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674 msgid "comments" msgstr "Komen" #: ../main-modules.php:10172 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Pengepala Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:10236 msgid "Title Styling" msgstr "Gaya Tajuk" #: ../main-modules.php:10237 msgid "Subhead Styling" msgstr "Gaya Subkepala" #: ../main-modules.php:10238 msgid "Content Styling" msgstr "Gaya Kandungan" #: ../main-modules.php:10245 msgid "Button One" msgstr "Tombol Satu" #: ../main-modules.php:10251 msgid "Button Two" msgstr "Tombol Dua" #: ../main-modules.php:10261 msgid "Header Container" msgstr "Sundulan Kontainer" #: ../main-modules.php:10273 msgid "Enter your page title here." msgstr "Masukkan tajuk halaman anda di sini." #: ../main-modules.php:10276 msgid "Subheading Text" msgstr "Teks Tajuk Kecil" #: ../main-modules.php:10279 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Jika anda ingin menggunakan tajuk kecil, tambahnya di sini. Tajuk kecil anda " "akan muncul di bawah tajuk anda dalam huruf kecil." #: ../main-modules.php:10292 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Orientasi Teks & Logo" #: ../main-modules.php:10300 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: ../main-modules.php:10310 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz skrin " "penuh." #: ../main-modules.php:10313 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah" #: ../main-modules.php:10323 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah " "ditunjukkan." #: ../main-modules.php:10332 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah." #: ../main-modules.php:10336 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah" #: ../main-modules.php:10342 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah" #: ../main-modules.php:10348 msgid "Title Font" msgstr "Fon Tajuk" #: ../main-modules.php:10354 msgid "Title Font Color" msgstr "Warna Fon Tajuk" #: ../main-modules.php:10361 msgid "Title Font Size" msgstr "Saiz Fon Tajuk" #: ../main-modules.php:10368 msgid "Subhead Font" msgstr "Fon Subkepala" #: ../main-modules.php:10374 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Warna Fon Subkepala" #: ../main-modules.php:10381 msgid "Subhead Font Size" msgstr "Saiz Fon Subkepala" #: ../main-modules.php:10388 msgid "Content Font" msgstr "Fon Kandungan" #: ../main-modules.php:10394 msgid "Content Font Color" msgstr "Warna Fon Kandungan" #: ../main-modules.php:10401 msgid "Content Font Size" msgstr "Saiz Fon Kandungan" #: ../main-modules.php:10408 msgid "Text Max Width" msgstr "Teks Max Lebar" #: ../main-modules.php:10414 ../main-modules.php:10426 #, php-format msgid "Button %1$s Text" msgstr "Teks Butang %1$s" #: ../main-modules.php:10417 ../main-modules.php:10429 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "Masukkan teks bagi Butang." #: ../main-modules.php:10420 ../main-modules.php:10432 #, php-format msgid "Button %1$s URL" msgstr "URL Butang %1$s" #: ../main-modules.php:10423 ../main-modules.php:10435 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "Masukkan URL bagi Butang." #: ../main-modules.php:10438 msgid "Background Image URL" msgstr "URL Imej Latar" #: ../main-modules.php:10451 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Latar" #: ../main-modules.php:10465 ../main-modules.php:11409 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan mempunyai kedudukan yang " "tetap semasa anda menatal, mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan." #: ../main-modules.php:10480 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL Imej Logo" #: ../main-modules.php:10489 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Logo Gambar Alternatif Teks" #: ../main-modules.php:10495 msgid "Logo Title" msgstr "Logo Judul" #: ../main-modules.php:10501 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Teks" #: ../main-modules.php:10508 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda " "boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah." #: ../main-modules.php:10513 msgid "Header Image URL" msgstr "URL Imej Header" #: ../main-modules.php:10522 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Imej" #: ../main-modules.php:10529 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul." #: ../main-modules.php:10878 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:10906 ../main-modules.php:10943 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../main-modules.php:10950 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pilih menu yang perlu digunakan di dalam modul" #: ../main-modules.php:10951 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Klik di sini untuk mewujudkan menu baru" #: ../main-modules.php:10977 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Bukaan Submenu" #: ../main-modules.php:10981 msgid "Downwards" msgstr "Menurun" #: ../main-modules.php:10982 msgid "Upwards" msgstr "Menaik" #: ../main-modules.php:10984 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih arah bukaan submenu anda. Anda boleh memilih " "untuk submenu dibuka menurun atau menaik." #: ../main-modules.php:11004 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth" #: ../main-modules.php:11014 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Pautan Aktif" #: ../main-modules.php:11020 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun" #: ../main-modules.php:11026 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun" #: ../main-modules.php:11032 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun" #: ../main-modules.php:11038 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animasi Menu Tarik Turun" #: ../main-modules.php:11042 msgid "Fade" msgstr "Pudar" #: ../main-modules.php:11045 msgid "Flip" msgstr "Balikan" #: ../main-modules.php:11050 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Mobile Menu Warna Latar Belakang" #: ../main-modules.php:11056 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Mobile Menu Teks" #: ../main-modules.php:11133 msgid "Home" msgstr "Halaman Utama" #: ../main-modules.php:11252 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Peluncur Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:11355 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Tetapan ini membenarkan anda untuk menghidup atau mematikan anak panah " "pengemudian." #: ../main-modules.php:11365 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Melumpuhkan opsyen ini akan membuang butang bulatan di sebelah bawah " "peluncur." #: ../main-modules.php:11649 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portfolio Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:11684 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Tajuk yang dipaparkan di atas portfolio." #: ../main-modules.php:11691 msgid "Carousel" msgstr "Karusel" #: ../main-modules.php:11709 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Kawal jumlah projek yang dipaparkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 untuk " "tidak mengehadkan jumlah." #: ../main-modules.php:11729 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan paparan tarikh." #: ../main-modules.php:11742 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Putaran Karusel Automatik" #: ../main-modules.php:11753 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Jika opsyen atur susun karusel dipilih dan anda inginkan karusel untuk " "meluncur secara automatik, tanpa pengunjung perlu mengklik butang " "seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan kelajuan putaran di " "bawah jika perlu. " #: ../main-modules.php:11756 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Kelajuan Putaran Karusel Automatik (dalam batu sesaat)" #: ../main-modules.php:11760 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan berapa pantas karusel berputar, jika opsyen " "'Putaran Karusel Automatik' di atas dibolehkan. Lebih tinggi nombor lebih " "lama henti antara setiap putaran. (Cth. 1000 = 1 saat)" #: ../main-modules.php:11888 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Peta Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:12008 msgid "Code" msgstr "Kod" #: ../main-modules.php:12096 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Kod Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:12163 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Imej Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:12224 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buka Dalam Lightbox" #: ../main-modules.php:12342 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh" #: ../main-structure-elements.php:107 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Lut Sinar" #: ../main-structure-elements.php:117 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, yang " "membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan." #: ../main-structure-elements.php:168 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Perlihatkan Bayang-bayang Dalaman" #: ../main-structure-elements.php:175 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada bahagian anda ada mempunyai bayang-" "bayang dalaman atau tidak. Ini akan kelihatan menarik apabila anda mempunyai " "latar belakang berwarna atau imej latar belakang. " #: ../main-structure-elements.php:188 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan kekal apabila anda menatal, " "mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan." #: ../main-structure-elements.php:206 ../main-structure-elements.php:828 #: ../main-structure-elements.php:1332 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk " "menggunakan pad lalai." #: ../main-structure-elements.php:209 ../main-structure-elements.php:831 #: ../main-structure-elements.php:1335 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih" #: ../main-structure-elements.php:216 ../main-structure-elements.php:838 #: ../main-structure-elements.php:1342 msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" msgstr "Benarkan pad tersuai dikekalkan di skrin mudah alih" #: ../main-structure-elements.php:233 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari bagian dalam pembuat untuk mudah identifikasi " "ketika runtuh." #: ../main-structure-elements.php:236 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Membuat Bagian Ini Fullwidth" #: ../main-structure-elements.php:247 ../main-structure-elements.php:743 msgid "Use Custom Width" msgstr "Guna Lebar Tersuai" #: ../main-structure-elements.php:262 ../main-structure-elements.php:758 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: ../main-structure-elements.php:266 ../main-structure-elements.php:762 msgid "px" msgstr "piksel" #: ../main-structure-elements.php:280 ../main-structure-elements.php:292 #: ../main-structure-elements.php:775 ../main-structure-elements.php:787 msgid "Custom Width" msgstr "Lebar Tersuai" #: ../main-structure-elements.php:304 ../main-structure-elements.php:934 #: ../main-structure-elements.php:1382 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Samakan Tinggi Lajur" #: ../main-structure-elements.php:314 ../main-structure-elements.php:799 #: ../main-structure-elements.php:1345 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Guna Selokan Lebar" #: ../main-structure-elements.php:327 ../main-structure-elements.php:812 #: ../main-structure-elements.php:1358 msgid "Gutter Width" msgstr "Jarak Lajur" #: ../main-structure-elements.php:732 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #: ../main-structure-elements.php:740 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar." #: ../main-structure-elements.php:755 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan standard." #: ../main-structure-elements.php:784 ../main-structure-elements.php:796 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini" #: ../main-structure-elements.php:809 ../main-structure-elements.php:1355 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Aktifkan ini pilihan untuk mendefinisikan kebiasaan selokan lebar untuk " "baris ini." #: ../main-structure-elements.php:821 ../main-structure-elements.php:1367 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini." #: ../main-structure-elements.php:950 ../main-structure-elements.php:1397 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Terus Kolom Padding dalam Mobil" #: ../main-structure-elements.php:962 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari baris di pembuat untuk mudah identifikasi " "ketika runtuh." #: ../template-preview.php:9 ../template-preview.php:63 msgid "Authentication failed. You cannot preview this item." msgstr "Pengesahan gagal. Kau tak bisa preview item ini." #: ../template-preview.php:14 msgid "Authentication failed. You are not logged in." msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak login." #: ../template-preview.php:19 ../template-preview.php:66 msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item." msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak memiliki izin untuk menyaksikan item ini." #: ../template-preview.php:71 msgid "Loading preview..." msgstr "Memuatkan ulasan..." #: ../template-preview.php:76 msgid "Link Disabled" msgstr "Link Dinonaktifkan" #: ../template-preview.php:77 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Selama preview, link ke yang berbeda halaman ini dinonaktifkan" #~ msgid "Signup" #~ msgstr "Daftar" #~ msgid "This is the date the countdown timer is counting down to." #~ msgstr "Ini adalah tarikh yang dikira hingga oleh kiraan penentuan masa." #~ msgid "Days" #~ msgstr "Hari" #~ msgid "Hours" #~ msgstr "Jam" #~ msgid "Minutes" #~ msgstr "Minit" #~ msgid "Seconds" #~ msgstr "Saat" #~ msgid "Use Custom Button Styles" #~ msgstr "Guna Gaya Butang Tersuai" #~ msgid "Button Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Butang" #~ msgid "Button Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Butang" #~ msgid "Button Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Butang" #~ msgid "Button Border Width" #~ msgstr "Lebar Batas Butang" #~ msgid "Button Border Color" #~ msgstr "Warna Batas Butang" #~ msgid "Button Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Butang" #~ msgid "Button Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Butang" #~ msgid "Button Font" #~ msgstr "Fon Butang" #~ msgid "Add Button Icon" #~ msgstr "Tambah Ikon Butang" #~ msgid "Button Icon" #~ msgstr "Ikon Butang" #~ msgid "Button Icon Color" #~ msgstr "Warna Ikon Butang" #~ msgid "Icon Placement" #~ msgstr "Penempatan Ikon" #~ msgid "Only Show Icon On Hover" #~ msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak" #~ msgid "Button Hover Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Border Color" #~ msgstr "Warna Batas Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Butang Digerak" #~ msgid "Caption Font" #~ msgstr "Fon Kapsyen" #~ msgid "Caption Font Color" #~ msgstr "Warna Fon Kapsyen" #~ msgid "Caption Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Kapsyen" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Fon" #~ msgid "Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks" #~ msgid "Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf" #~ msgid "Line Height" #~ msgstr "Tinggi Garisan" #~ msgid "Use Border Color" #~ msgstr "Guna Warna Batas" #~ msgid "Body Text Font" #~ msgstr "Fon Teks Isi" #~ msgid "Body Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Isi" #~ msgid "Body Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Isi" #~ msgid "Body Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Isi" #~ msgid "Body Line Height" #~ msgstr "Tinggi Baris Isi" #~ msgid "Reset Color" #~ msgstr "Set Semula Warna" #~ msgid "Button Styling" #~ msgstr "Gaya Butang" #~ msgid "Button %1$s Font" #~ msgstr "Fon Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Font Color" #~ msgstr "Warna Fon Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Butang %1$s" #~ msgid "Select category for new template or type a new name ( optional )" #~ msgstr "" #~ "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )" #~ msgid "Subheader Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Subkepala" #~ msgid "" #~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the DiviDocumentation page for access to " #~ "dozens of in-depth tutorials." #~ msgstr "" #~ "Selamat datang ke Divi! Sebelum memulakan tema baru anda, sila kunjungi " #~ "laman DiviDocumentation untuk " #~ "akses ke beberapa tutorial panduan terperinci." #~ msgid "Divi Page Settings" #~ msgstr "Tetapan Laman Divi" #~ msgid "Divi Post Settings" #~ msgstr "Tetapan Paparan Divi" #~ msgid "Divi Product Settings" #~ msgstr "Tetapan Produk Divi" #~ msgid "Divi Project Settings" #~ msgstr "Tetapan Projek Divi" #~ msgid "Dot Navigation" #~ msgstr "Navigasi Titik" #~ msgid "Hide Nav Before Scroll" #~ msgstr "Sembunyi Nav Sebelum Skrol" #~ msgid "Typography" #~ msgstr "Typografi" #~ msgid "Mobile Styles" #~ msgstr "Gaya Mudah Alih" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Telefon" #~ msgid "Mobile Menu" #~ msgstr "Menu Mudah Alih" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Latar" #~ msgid "Header & Navigation" #~ msgstr "Header & Navigasi" #~ msgid "Header Format" #~ msgstr "Format Header" #~ msgid "Primary Menu Bar" #~ msgstr "Bar Menu Utama" #~ msgid "Secondary Menu Bar" #~ msgstr "Bar Menu Kedua" #~ msgid "Fixed Navigation Settings" #~ msgstr "Tetapan Navigasi Tetap" #~ msgid "Header Elements" #~ msgstr "Elemen Header" #~ msgid "Footer" #~ msgstr "Footer" #~ msgid "Widgets" #~ msgstr "Widget" #~ msgid "Footer Elements" #~ msgstr "Elemen Footer" #~ msgid "Bottom Bar" #~ msgstr "Bar Bawah" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Butang" #~ msgid "Buttons Style" #~ msgstr "Gaya Butang" #~ msgid "Buttons Hover Style" #~ msgstr "Gaya Gerak Butang" #~ msgid "Post" #~ msgstr "Paparan" #~ msgid "Meta Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Meta" #~ msgid "Meta Line Height" #~ msgstr "Tinggi Garis Meta" #~ msgid "Meta Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Meta" #~ msgid "Meta Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Meta" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Tebal" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Italik" #~ msgid "Uppercase" #~ msgstr "Huruf Besar" #~ msgid "Underline" #~ msgstr "Garis Bawah" #~ msgid "Header Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Header" #~ msgid "Header Line Height" #~ msgstr "Tinggi Garis Header" #~ msgid "Header Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Header" #~ msgid "Header Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Header" #~ msgid "Enable Boxed Layout" #~ msgstr "Dayakan Susun Atur Dikotak" #~ msgid "Website Content Width" #~ msgstr "Leber Kandungan Laman Web" #~ msgid "Website Gutter Width" #~ msgstr "Jarak Lajur Laman Web" #~ msgid "Sidebar Width" #~ msgstr "Lebar Bar Tepi" #~ msgid "Section Height" #~ msgstr "Tinggi Bahagian" #~ msgid "Row Height" #~ msgstr "Tinggi Baris" #~ msgid "Background Repeat" #~ msgstr "Ulang Latar" #~ msgid "No Repeat" #~ msgstr "Tiada Ulangan" #~ msgid "Tile" #~ msgstr "Jubin" #~ msgid "Tile Horizontally" #~ msgstr "Jubin Mendatar" #~ msgid "Tile Vertically" #~ msgstr "Jubin Menegak" #~ msgid "Background Position" #~ msgstr "Kedudukan Latar" #~ msgid "Scroll" #~ msgstr "Skrol" #~ msgid "Fixed" #~ msgstr "Tetap" #~ msgid "Body Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Isi" #~ msgid "Body Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Isi" #~ msgid "Header Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Header" #~ msgid "Theme Accent Color" #~ msgstr "Warna Aksen Tema" #~ msgid "Centered Inline Logo" #~ msgstr "Logo Inline Berpusat" #~ msgid "Enable Vertical Navigation" #~ msgstr "Dayakan Navigasi Menegak" #~ msgid "Hide Navigation Until Scroll" #~ msgstr "Sembunyi Navigasi Sehingga Skrol" #~ msgid "Show Social Icons" #~ msgstr "Tunjuk Ikon Sosial" #~ msgid "Hide Logo Image" #~ msgstr "Sembunyi Imej Logo" #~ msgid "Menu/Logo Height" #~ msgstr "Tinggi Menu/Logo" #~ msgid "Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon" #~ msgid "Fixed Menu/Logo Height" #~ msgstr "Tinggi Menu/Logo Tetap" #~ msgid "Primary Menu Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Menu Utama" #~ msgid "Secondary Menu Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Menu Kedua" #~ msgid "Menu Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Menu" #~ msgid "Column Layout" #~ msgstr "Susun Atur Lajur" #~ msgid "Body/Link Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Isi/Pautan" #~ msgid "Body/Link Line Height" #~ msgstr "Tinggi Garis Isi/Pautan" #~ msgid "Body Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Isi" #~ msgid "Widget Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Widget" #~ msgid "Widget Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Widget" #~ msgid "Widget Header Color" #~ msgstr "Warna Header Widget" #~ msgid "Widget Bullet Color" #~ msgstr "Warna Titik Widget" #~ msgid "Footer Menu Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Menu Footer" #~ msgid "Footer Menu Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Menu Footer" #~ msgid "Footer Menu Active Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Aktif Menu Footer" #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon" #~ msgid "Social Icon Size" #~ msgstr "Saiz Ikon Sosial" #~ msgid "Social Icon Color" #~ msgstr "Warna Ikon Sosial" #~ msgid "Button Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Butang" #~ msgid "Buttons Font" #~ msgstr "Fon Butang" #~ msgid "Select Icon" #~ msgstr "Pilih Ikon" #~ msgid "Only Show Icon on Hover" #~ msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak" #~ msgid "Left to Right" #~ msgstr "Kiri ke Kanan" #~ msgid "Right to Left" #~ msgstr "Kanan ke Kiri" #~ msgid "Top to Bottom" #~ msgstr "Atas ke Bawah" #~ msgid "Bottom to Top" #~ msgstr "Bawah ke Atas" #~ msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." #~ msgstr "Ini mengawal arah lalai animasi lambat muat." #~ msgid "Title Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Tajuk" #~ msgid "Caption Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Kapsyen" #~ msgid "Header Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Header" #~ msgid "Top & Bottom Padding" #~ msgstr "Pad Atas & Bawah" #~ msgid "Content Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Kandungan" #~ msgid "Name Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Nama" #~ msgid "Details Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Butiran" #~ msgid "Subheader Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Subhead" #~ msgid "Price Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Harga" #~ msgid "Pricing Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Harga" #~ msgid "Category Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Kategori" #~ msgid "Category Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Kategori" #~ msgid "Filters Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Penapis" #~ msgid "Filters Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Penapis" #~ msgid "Label Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Label" #~ msgid "Label Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Label" #~ msgid "Percent Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Peratus" #~ msgid "Percent Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Peratus" #~ msgid "Bar Padding" #~ msgstr "Pad Bar" #~ msgid "Bar Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Bar" #~ msgid "Number Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Nombor" #~ msgid "Number Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Nombor" #~ msgid "Opened Title Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Tajuk Terbuka" #~ msgid "Closed Title Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Tajuk Tertutup" #~ msgid "Toggle Icon Size" #~ msgstr "Saiz Ikon Togol" #~ msgid "Toggle Padding" #~ msgstr "Pad Togol" #~ msgid "Input Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Input" #~ msgid "Input Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Input" #~ msgid "Input Field Padding" #~ msgstr "Pad Ruang Input" #~ msgid "Captcha Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Captcha" #~ msgid "Captcha Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Captcha" #~ msgid "Widget Header Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Header Widget" #~ msgid "Widget Header Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Header Widget" #~ msgid "Remove Vertical Divider" #~ msgstr "Singkir Pemisah Menegak" #~ msgid "Divider Height" #~ msgstr "Tinggi Pemisah" #~ msgid "Name Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Nama" #~ msgid "Social Network Icon Size" #~ msgstr "Saiz Ikon Rangkaian Sosial" #~ msgid "Post Title Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Selepas Tajuk" #~ msgid "Meta Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Meta" #~ msgid "Masonry Blog" #~ msgstr "Blog Masonry" #~ msgid "Product Name Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Nama Produk" #~ msgid "Product Name Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Nama Produk" #~ msgid "Sale Badge Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Lencana Jualan" #~ msgid "Sale Badge Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Lencana Jualan" #~ msgid "Price Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Harga" #~ msgid "Sale Price Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Harga Jualan" #~ msgid "Sale Price Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Harga Jualan" #~ msgid "Countdown" #~ msgstr "Detik" #~ msgid "Follow Font & Icon Size" #~ msgstr "Saiz Fon & Ikon Butang Ikut" #~ msgid "Full Width Slider" #~ msgstr "Gelangsar Lebar Penuh"