msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-02 18:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:43+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../class-et-builder-element.php:438 ../class-et-builder-element.php:754 #, php-format msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Jenis Huruf" #: ../class-et-builder-element.php:445 #, php-format msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Ukuran Huruf" #: ../class-et-builder-element.php:457 ../class-et-builder-element.php:691 #, php-format msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Warna Teks" #: ../class-et-builder-element.php:465 ../class-et-builder-element.php:744 #, php-format msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf" #: ../class-et-builder-element.php:473 #, php-format msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Tinggi Baris" #: ../class-et-builder-element.php:496 #, php-format msgid "%1$s All Caps" msgstr "%1$s Semua Kapital" #: ../class-et-builder-element.php:500 ../main-modules.php:450 #: ../main-modules.php:2132 ../main-modules.php:2153 ../main-modules.php:6071 #: ../main-modules.php:6418 ../main-modules.php:6612 ../main-modules.php:8262 #: ../main-modules.php:8363 ../main-modules.php:9245 ../main-modules.php:9504 #: ../main-modules.php:11372 ../main-modules.php:11393 #: ../main-modules.php:11746 ../main-modules.php:11948 msgid "Off" msgstr "Mati" #: ../class-et-builder-element.php:501 ../main-modules.php:451 #: ../main-modules.php:2133 ../main-modules.php:2154 ../main-modules.php:6070 #: ../main-modules.php:6417 ../main-modules.php:6611 ../main-modules.php:8263 #: ../main-modules.php:8364 ../main-modules.php:9244 ../main-modules.php:9505 #: ../main-modules.php:11373 ../main-modules.php:11394 #: ../main-modules.php:11747 ../main-modules.php:11947 msgid "On" msgstr "Nyala" #: ../class-et-builder-element.php:528 ../class-et-builder-element.php:2817 #: ../main-modules.php:2565 ../main-modules.php:3034 ../main-modules.php:4047 #: ../main-modules.php:4283 ../main-modules.php:4562 ../main-modules.php:4975 #: ../main-modules.php:6056 ../main-modules.php:6199 ../main-modules.php:9078 #: ../main-modules.php:10013 ../main-modules.php:10447 #: ../main-modules.php:10955 ../main-modules.php:12595 #: ../main-structure-elements.php:120 ../main-structure-elements.php:862 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: ../class-et-builder-element.php:538 ../class-et-builder-element.php:2813 #: ../main-modules.php:2528 ../main-structure-elements.php:98 #: ../main-structure-elements.php:853 msgid "Background Image" msgstr "Gambar Latar Belakang:" #: ../class-et-builder-element.php:541 ../class-et-builder-element.php:2814 #: ../main-modules.php:81 ../main-modules.php:714 ../main-modules.php:1060 #: ../main-modules.php:1511 ../main-modules.php:2531 ../main-modules.php:2573 #: ../main-modules.php:3005 ../main-modules.php:4277 ../main-modules.php:7909 #: ../main-modules.php:10441 ../main-modules.php:10483 #: ../main-modules.php:10516 ../main-modules.php:12206 #: ../main-structure-elements.php:101 ../main-structure-elements.php:856 msgid "Upload an image" msgstr "Unggah gambar" #: ../class-et-builder-element.php:542 ../class-et-builder-element.php:2815 #: ../main-modules.php:2532 ../main-structure-elements.php:102 #: ../main-structure-elements.php:857 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang" #: ../class-et-builder-element.php:543 ../class-et-builder-element.php:2816 #: ../main-modules.php:2533 ../main-structure-elements.php:103 #: ../main-structure-elements.php:858 msgid "Set As Background" msgstr "Atur sebagai Latar Belakang" #: ../class-et-builder-element.php:561 msgid "Use Border" msgstr "Gunakan Garis Tepi" #: ../class-et-builder-element.php:565 ../class-et-builder-element.php:657 #: ../class-et-builder-element.php:768 ../class-et-builder-element.php:823 #: ../functions.php:3230 ../main-modules.php:103 ../main-modules.php:142 #: ../main-modules.php:186 ../main-modules.php:197 ../main-modules.php:421 #: ../main-modules.php:431 ../main-modules.php:1438 ../main-modules.php:1471 #: ../main-modules.php:1492 ../main-modules.php:1595 ../main-modules.php:2163 #: ../main-modules.php:2189 ../main-modules.php:2255 ../main-modules.php:2265 #: ../main-modules.php:2275 ../main-modules.php:2647 ../main-modules.php:3026 #: ../main-modules.php:3476 ../main-modules.php:3502 ../main-modules.php:3513 #: ../main-modules.php:3805 ../main-modules.php:4039 ../main-modules.php:4554 #: ../main-modules.php:4636 ../main-modules.php:4956 ../main-modules.php:4967 #: ../main-modules.php:5049 ../main-modules.php:5336 ../main-modules.php:5346 #: ../main-modules.php:5356 ../main-modules.php:5705 ../main-modules.php:5715 #: ../main-modules.php:5725 ../main-modules.php:7224 ../main-modules.php:7559 #: ../main-modules.php:7730 ../main-modules.php:8240 ../main-modules.php:8274 #: ../main-modules.php:8284 ../main-modules.php:8294 ../main-modules.php:8304 #: ../main-modules.php:8314 ../main-modules.php:9070 ../main-modules.php:9271 #: ../main-modules.php:9844 ../main-modules.php:9854 ../main-modules.php:9870 #: ../main-modules.php:9881 ../main-modules.php:9904 ../main-modules.php:9915 #: ../main-modules.php:9926 ../main-modules.php:9954 ../main-modules.php:9999 #: ../main-modules.php:10304 ../main-modules.php:10317 #: ../main-modules.php:10459 ../main-modules.php:11008 #: ../main-modules.php:11403 ../main-modules.php:11427 #: ../main-modules.php:11493 ../main-modules.php:11503 #: ../main-modules.php:11513 ../main-modules.php:11717 #: ../main-modules.php:11727 ../main-modules.php:12228 #: ../main-modules.php:12426 ../main-modules.php:12436 #: ../main-modules.php:12452 ../main-modules.php:12463 #: ../main-modules.php:12486 ../main-modules.php:12497 #: ../main-modules.php:12508 ../main-modules.php:12536 #: ../main-modules.php:12581 ../main-structure-elements.php:111 #: ../main-structure-elements.php:162 ../main-structure-elements.php:172 #: ../main-structure-elements.php:182 ../main-structure-elements.php:213 #: ../main-structure-elements.php:240 ../main-structure-elements.php:251 #: ../main-structure-elements.php:308 ../main-structure-elements.php:318 #: ../main-structure-elements.php:736 ../main-structure-elements.php:747 #: ../main-structure-elements.php:803 ../main-structure-elements.php:835 #: ../main-structure-elements.php:904 ../main-structure-elements.php:914 #: ../main-structure-elements.php:938 ../main-structure-elements.php:956 #: ../main-structure-elements.php:1339 ../main-structure-elements.php:1349 #: ../main-structure-elements.php:1386 ../main-structure-elements.php:1402 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../class-et-builder-element.php:566 ../class-et-builder-element.php:658 #: ../class-et-builder-element.php:767 ../class-et-builder-element.php:822 #: ../functions.php:3231 ../main-modules.php:104 ../main-modules.php:143 #: ../main-modules.php:187 ../main-modules.php:196 ../main-modules.php:420 #: ../main-modules.php:430 ../main-modules.php:1439 ../main-modules.php:1472 #: ../main-modules.php:1493 ../main-modules.php:1596 ../main-modules.php:2164 #: ../main-modules.php:2190 ../main-modules.php:2256 ../main-modules.php:2266 #: ../main-modules.php:2276 ../main-modules.php:2648 ../main-modules.php:3025 #: ../main-modules.php:3475 ../main-modules.php:3503 ../main-modules.php:3514 #: ../main-modules.php:3806 ../main-modules.php:4038 ../main-modules.php:4553 #: ../main-modules.php:4637 ../main-modules.php:4957 ../main-modules.php:4966 #: ../main-modules.php:5050 ../main-modules.php:5335 ../main-modules.php:5345 #: ../main-modules.php:5355 ../main-modules.php:5704 ../main-modules.php:5714 #: ../main-modules.php:5724 ../main-modules.php:7223 ../main-modules.php:7560 #: ../main-modules.php:7729 ../main-modules.php:8239 ../main-modules.php:8273 #: ../main-modules.php:8283 ../main-modules.php:8293 ../main-modules.php:8303 #: ../main-modules.php:8313 ../main-modules.php:9069 ../main-modules.php:9272 #: ../main-modules.php:9843 ../main-modules.php:9853 ../main-modules.php:9869 #: ../main-modules.php:9880 ../main-modules.php:9903 ../main-modules.php:9914 #: ../main-modules.php:9925 ../main-modules.php:9953 ../main-modules.php:10000 #: ../main-modules.php:10305 ../main-modules.php:10318 #: ../main-modules.php:10460 ../main-modules.php:11009 #: ../main-modules.php:11404 ../main-modules.php:11428 #: ../main-modules.php:11494 ../main-modules.php:11504 #: ../main-modules.php:11514 ../main-modules.php:11716 #: ../main-modules.php:11726 ../main-modules.php:12229 #: ../main-modules.php:12425 ../main-modules.php:12435 #: ../main-modules.php:12451 ../main-modules.php:12462 #: ../main-modules.php:12485 ../main-modules.php:12496 #: ../main-modules.php:12507 ../main-modules.php:12535 #: ../main-modules.php:12582 ../main-structure-elements.php:112 #: ../main-structure-elements.php:163 ../main-structure-elements.php:173 #: ../main-structure-elements.php:183 ../main-structure-elements.php:214 #: ../main-structure-elements.php:241 ../main-structure-elements.php:252 #: ../main-structure-elements.php:309 ../main-structure-elements.php:319 #: ../main-structure-elements.php:737 ../main-structure-elements.php:748 #: ../main-structure-elements.php:804 ../main-structure-elements.php:836 #: ../main-structure-elements.php:905 ../main-structure-elements.php:915 #: ../main-structure-elements.php:939 ../main-structure-elements.php:955 #: ../main-structure-elements.php:1340 ../main-structure-elements.php:1350 #: ../main-structure-elements.php:1387 ../main-structure-elements.php:1401 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../class-et-builder-element.php:578 msgid "Border Color" msgstr "Warna Garis Tepi" #: ../class-et-builder-element.php:588 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Garis Tepi" #: ../class-et-builder-element.php:598 msgid "Border Style" msgstr "Jenis Garis Tepi" #: ../class-et-builder-element.php:625 msgid "Custom Margin" msgstr "Margin Kustom" #: ../class-et-builder-element.php:634 ../main-structure-elements.php:202 #: ../main-structure-elements.php:824 ../main-structure-elements.php:1328 msgid "Custom Padding" msgstr "Padding Kustom" #: ../class-et-builder-element.php:653 #, php-format msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s " #: ../class-et-builder-element.php:682 #, php-format msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s Ukuran Teks" #: ../class-et-builder-element.php:702 #, php-format msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Latar belakang Warna" #: ../class-et-builder-element.php:713 #, php-format msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Perbatasan Lebar" #: ../class-et-builder-element.php:723 #, php-format msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Perbatasan Warna" #: ../class-et-builder-element.php:734 #, php-format msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Perbatasan Radius" #: ../class-et-builder-element.php:762 #, php-format msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Tambahkan %1$s Ikon" #: ../class-et-builder-element.php:766 ../functions.php:931 #: ../main-modules.php:2198 ../main-modules.php:2215 ../main-modules.php:2541 #: ../main-modules.php:2558 ../main-modules.php:11436 #: ../main-modules.php:11453 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../class-et-builder-element.php:782 #, php-format msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Ikon" #: ../class-et-builder-element.php:794 #, php-format msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Ikon Warna" #: ../class-et-builder-element.php:805 #, php-format msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Ikon Penempatan" #: ../class-et-builder-element.php:809 ../class-et-builder-element.php:1404 #: ../class-et-builder-element.php:2821 ../functions.php:301 #: ../functions.php:307 ../main-modules.php:154 ../main-modules.php:1407 #: ../main-modules.php:7517 ../main-modules.php:9980 ../main-modules.php:12562 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../class-et-builder-element.php:810 ../class-et-builder-element.php:1418 #: ../class-et-builder-element.php:2823 ../functions.php:299 #: ../main-modules.php:152 ../main-modules.php:1405 ../main-modules.php:7516 #: ../main-modules.php:9978 ../main-modules.php:12560 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../class-et-builder-element.php:818 #, php-format msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s" #: ../class-et-builder-element.php:831 #, php-format msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Hover Teks Warna" #: ../class-et-builder-element.php:842 #, php-format msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna" #: ../class-et-builder-element.php:853 #, php-format msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna" #: ../class-et-builder-element.php:864 #, php-format msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius" #: ../class-et-builder-element.php:874 #, php-format msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Hover Surat Spacing" #: ../class-et-builder-element.php:896 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: ../class-et-builder-element.php:901 msgid "Main Element" msgstr "Elemen Utama" #: ../class-et-builder-element.php:904 msgid "After" msgstr "Sesudah" #: ../class-et-builder-element.php:1321 ../class-et-builder-element.php:2818 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: ../class-et-builder-element.php:1332 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Kustom" #: ../class-et-builder-element.php:1342 msgid "Upload" msgstr "Unggah" #: ../class-et-builder-element.php:1343 msgid "Choose image" msgstr "Pilih gambar" #: ../class-et-builder-element.php:1344 msgid "Set image" msgstr "Atur gambar" #: ../class-et-builder-element.php:1397 ../class-et-builder-element.php:2820 #: ../main-modules.php:1401 ../main-modules.php:7710 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../class-et-builder-element.php:1411 ../class-et-builder-element.php:2822 #: ../main-modules.php:2584 ../main-modules.php:7712 ../main-modules.php:10506 #: ../main-modules.php:10527 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../class-et-builder-element.php:1554 ../class-et-builder-element.php:1759 #: ../functions.php:4165 msgid "General Settings" msgstr "Pengaturan Umum" #: ../class-et-builder-element.php:1555 msgid "Advanced Design Settings" msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan" #: ../class-et-builder-element.php:1556 ../functions.php:4173 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Kustom" #: ../class-et-builder-element.php:1709 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan" #: ../class-et-builder-element.php:1734 ../main-modules.php:1231 #: ../main-modules.php:1562 ../main-modules.php:1979 ../main-modules.php:2653 #: ../main-modules.php:3057 ../main-modules.php:3853 ../main-modules.php:4070 #: ../main-modules.php:4585 ../main-modules.php:4998 ../main-modules.php:6905 #: ../main-modules.php:7036 ../main-modules.php:8245 ../main-modules.php:9389 #: ../main-modules.php:9669 ../main-modules.php:10533 #: ../main-modules.php:12024 ../main-modules.php:12112 msgid "Content" msgstr "Konten" #: ../class-et-builder-element.php:1735 ../main-modules.php:1981 #: ../main-modules.php:6908 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini" #: ../class-et-builder-element.php:1747 msgid "Add New Item" msgstr "Tambah Item Baru" #: ../class-et-builder-element.php:1747 #, php-format msgid "Add New %s" msgstr "Tambah %s Baru" #: ../class-et-builder-element.php:1794 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: ../class-et-builder-element.php:1795 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../class-et-builder-element.php:1796 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../class-et-builder-element.php:1856 #, php-format msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "%1$s %2$s Pengaturan" #: ../class-et-builder-element.php:1858 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../class-et-builder-element.php:1858 ../functions.php:1963 #: ../functions.php:2007 ../layouts.php:174 msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../class-et-builder-element.php:2812 ../functions.php:2004 #: ../main-structure-elements.php:1583 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: ../class-et-builder-element.php:2819 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: ../framework.php:28 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan " "informasi yang benar." #: ../framework.php:29 msgid "Fill" msgstr "Isi" #: ../framework.php:30 msgid "field" msgstr "lapangan" #: ../framework.php:31 msgid "Invalid email" msgstr "Tidak valid email" #: ../framework.php:32 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: ../framework.php:33 msgid "Prev" msgstr "Prev" #: ../framework.php:34 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: ../framework.php:35 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: ../framework.php:67 #, php-format msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s." #: ../functions.php:66 ../functions.php:1972 ../functions.php:3682 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" #: ../functions.php:75 ../layouts.php:10 msgid "All Layouts" msgstr "Semua Tata Letak" #: ../functions.php:76 ../functions.php:1267 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: ../functions.php:77 ../functions.php:1266 msgid "Rows" msgstr "Baris" #: ../functions.php:78 ../functions.php:1265 msgid "Sections" msgstr "Section" #: ../functions.php:79 ../functions.php:1264 ../layouts.php:4 msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: ../functions.php:83 msgid "Global/not Global" msgstr "Global/tidak Global" #: ../functions.php:84 ../layouts.php:181 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../functions.php:85 msgid "not Global" msgstr "tidak Global" #: ../functions.php:138 ../functions.php:153 ../functions.php:1900 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini" #: ../functions.php:300 ../functions.php:308 ../main-modules.php:153 #: ../main-modules.php:2542 ../main-modules.php:2583 ../main-modules.php:9979 #: ../main-modules.php:10505 ../main-modules.php:12561 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../functions.php:302 msgid "Justified" msgstr "Rata Kiri-Kanan" #: ../functions.php:320 msgid "Update Gallery" msgstr "Perbarui Galeri" #: ../functions.php:329 msgid "Select a menu" msgstr "Pilih menu" #: ../functions.php:478 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: ../functions.php:479 msgid "Dotted" msgstr "Dotted" #: ../functions.php:480 msgid "Dashed" msgstr "Dashed" #: ../functions.php:481 msgid "Double" msgstr "Double" #: ../functions.php:482 msgid "Groove" msgstr "Groove" #: ../functions.php:483 msgid "Ridge" msgstr "Ridge" #: ../functions.php:484 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: ../functions.php:485 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: ../functions.php:1224 #, php-format msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih " "banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua " "area." #: ../functions.php:1248 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini." #: ../functions.php:1252 msgid "Export Divi Builder Layouts" msgstr "Ekspor Layout Divi Builder" #: ../functions.php:1253 msgid "" "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to " "save to your computer." msgstr "" "Saat Anda mengklik tombol di bawah WordPress akan menciptakan berkas XML " "untuk Anda simpan ke komputer Anda." #: ../functions.php:1254 msgid "" "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all " "layouts you created using the Page Builder." msgstr "" "Format ini, yang kami sebut dengan WordPress eXtended RSS or WXR, akan " "mengandung semua tata letak yang Anda ciptakan menggunakan Pembangun Laman." #: ../functions.php:1255 msgid "" "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function " "in another WordPress installation to import all layouts from this site." msgstr "" "Setelah Anda menyimpan berkas unduhan, Anda dapat menggunakan fungsi Impor " "di pemasangan WordPress lainnya untuk mengimpor semua tata letak dari situs " "ini." #: ../functions.php:1256 msgid "Select Templates you want to export:" msgstr "Pilih Template yang ingin Anda ekspor:" #: ../functions.php:1289 msgid "Download Export File" msgstr "Unduh Berkas Ekspor" #: ../functions.php:1294 msgid "Export Divi Layouts" msgstr "Ekspor Layout Divi" #: ../functions.php:1298 msgid "Manage Categories" msgstr "Kelola Kategori" #: ../functions.php:1445 ../functions.php:1447 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gunakan Editor Default" #: ../functions.php:1445 ../functions.php:1446 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Gunakan Divi Builder" #: ../functions.php:1488 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar " "Sisi" #: ../functions.php:1489 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", " "\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik " "dengan tema ini." #: ../functions.php:1490 msgid "Widget Name" msgstr "Nama Widget" #: ../functions.php:1491 msgid "Create" msgstr "Buat" #: ../functions.php:1493 ../functions.php:1587 ../functions.php:3004 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: ../functions.php:1545 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru" #: ../functions.php:1584 msgid "Load" msgstr "Muat" #: ../functions.php:1689 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item " "disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan." #: ../functions.php:1959 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris." #: ../functions.php:1960 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh." #: ../functions.php:1961 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini" #: ../functions.php:1962 ../functions.php:2449 ../functions.php:2815 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #: ../functions.php:1964 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format " "video ini" #: ../functions.php:1965 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini" #: ../functions.php:1966 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh" #: ../functions.php:1967 msgid "No results found" msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan" #: ../functions.php:1968 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini." #: ../functions.php:1969 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua " "halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin " "memperbarui modul ini" #: ../functions.php:1970 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global" #: ../functions.php:1971 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global" #: ../functions.php:1976 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini." #: ../functions.php:1977 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut." #: ../functions.php:1978 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul." #: ../functions.php:1979 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini." #: ../functions.php:1980 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari " "localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser " "(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses" #: ../functions.php:1982 msgid "Did" msgstr "Apakah" #: ../functions.php:1983 msgid "Added" msgstr "Ditambahkan" #: ../functions.php:1984 msgid "Edited" msgstr "Editor" #: ../functions.php:1985 msgid "Removed" msgstr "Dihapus" #: ../functions.php:1986 msgid "Moved" msgstr "Pindah" #: ../functions.php:1987 msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" #: ../functions.php:1988 msgid "Collapsed" msgstr "Runtuh" #: ../functions.php:1989 msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: ../functions.php:1990 msgid "Unlocked" msgstr "Terkunci" #: ../functions.php:1991 msgid "Cloned" msgstr "Kloning" #: ../functions.php:1992 msgid "Cleared" msgstr "Aman" #: ../functions.php:1993 msgid "Enabled" msgstr "Memungkinkan" #: ../functions.php:1994 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: ../functions.php:1995 msgid "Copied" msgstr "Disalin" #: ../functions.php:1996 msgid "Renamed" msgstr "Renamed" #: ../functions.php:1997 msgid "Loaded" msgstr "Dimuat" #: ../functions.php:2000 ../layouts.php:177 ../main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Section" #: ../functions.php:2001 msgid "Saved Section" msgstr "Menyelamatkan Seksi" #: ../functions.php:2002 ../functions.php:2596 ../layouts.php:178 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Section Lebar Penuh" #: ../functions.php:2003 ../functions.php:2597 ../layouts.php:179 msgid "Specialty Section" msgstr "Section Khusus" #: ../functions.php:2005 ../layouts.php:176 ../main-structure-elements.php:633 #: ../main-structure-elements.php:1265 msgid "Row" msgstr "Baris" #: ../functions.php:2006 msgid "Saved Row" msgstr "Menyelamatkan Baris" #: ../functions.php:2008 msgid "Saved Module" msgstr "Menyelamatkan Modul" #: ../functions.php:2009 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: ../functions.php:2010 ../layouts.php:5 ../layouts.php:180 #: ../main-modules.php:392 ../main-modules.php:5309 ../main-modules.php:5678 #: ../main-modules.php:8200 ../main-modules.php:11687 msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: ../functions.php:2012 msgid "Invalid Color" msgstr "Tidak Valid Warna" #: ../functions.php:2027 msgid "The Divi Builder" msgstr "Divi Builder" #: ../functions.php:2038 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Postingan oleh %s" #: ../functions.php:2053 msgid "% Comments" msgstr "% Komentar" #: ../functions.php:2055 msgid "No Comments" msgstr "Tak Ada Komentar" #: ../functions.php:2057 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentar" #: ../functions.php:2068 msgid "by" msgstr "oleh" #: ../functions.php:2350 ../functions.php:2477 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: ../functions.php:2356 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: ../functions.php:2362 msgid "Paste After" msgstr "Setelah Pasta" #: ../functions.php:2368 ../functions.php:2374 msgid "Paste" msgstr "Pasta" #: ../functions.php:2380 ../functions.php:2485 ../functions.php:2486 msgid "Save to Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: ../functions.php:2386 msgid "Unlock" msgstr "Buka" #: ../functions.php:2387 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: ../functions.php:2393 ../functions.php:4363 msgid "Enable" msgstr "Memungkinkan" #: ../functions.php:2394 ../functions.php:4364 msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" #: ../functions.php:2439 ../main-modules.php:11043 msgid "Expand" msgstr "Melebar" #: ../functions.php:2440 msgid "Collapse" msgstr "Runtuh" #: ../functions.php:2444 ../functions.php:2533 ../functions.php:2534 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: ../functions.php:2445 ../functions.php:2531 ../functions.php:2532 msgid "Redo" msgstr "Mengulang" #: ../functions.php:2465 ../functions.php:2838 ../functions.php:3024 #: ../functions.php:3079 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../functions.php:2466 ../functions.php:3025 ../functions.php:3080 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: ../functions.php:2478 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini" #: ../functions.php:2492 ../functions.php:2493 msgid "Load From Library" msgstr "Muat dari Pustaka" #: ../functions.php:2499 ../functions.php:2500 ../functions.php:3049 msgid "Clear Layout" msgstr "Hapus Layout" #: ../functions.php:2535 ../functions.php:2536 msgid "See History" msgstr "Melihat Sejarah" #: ../functions.php:2543 ../functions.php:2544 ../functions.php:2623 #: ../functions.php:2624 ../functions.php:3005 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: ../functions.php:2549 ../functions.php:2550 msgid "Clone Section" msgstr "Duplikasikan Section" #: ../functions.php:2554 ../functions.php:2555 msgid "Delete Section" msgstr "Hapus Section" #: ../functions.php:2559 ../functions.php:2560 msgid "Unlock Section" msgstr "Membuka Bagian" #: ../functions.php:2578 ../functions.php:2579 msgid "Expand Section" msgstr "Memperluas Seksi" #: ../functions.php:2584 ../functions.php:2865 ../functions.php:2908 #: ../functions.php:2971 ../functions.php:4152 msgid "Add From Library" msgstr "Tambah dari Pustaka" #: ../functions.php:2595 msgid "Standard Section" msgstr "Section Standar" #: ../functions.php:2631 ../functions.php:2632 msgid "Clone Row" msgstr "Duplikasikan Baris" #: ../functions.php:2640 ../functions.php:2641 msgid "Delete Row" msgstr " Hapus Baris" #: ../functions.php:2649 ../functions.php:2650 msgid "Change Structure" msgstr "Ubah Struktur" #: ../functions.php:2656 ../functions.php:2657 msgid "Unlock Row" msgstr "Membuka Baris" #: ../functions.php:2682 ../functions.php:2683 msgid "Expand Row" msgstr "Melebarkan Baris" #: ../functions.php:2703 msgid "Add Row" msgstr "Tambah Baris" #: ../functions.php:2711 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Sisipkan Kolom" #: ../functions.php:2741 ../functions.php:2742 ../functions.php:3006 msgid "Clone Module" msgstr "Duplikasikan Modul" #: ../functions.php:2752 ../functions.php:2753 msgid "Remove Module" msgstr "Hapus Modul" #: ../functions.php:2763 ../functions.php:2764 msgid "Unlock Module" msgstr "Buka Modul" #: ../functions.php:2772 ../functions.php:2773 msgid "Module Settings" msgstr "Pengaturan Modul" #: ../functions.php:2798 msgid "Save & Exit" msgstr "Simpan & Keluar" #: ../functions.php:2807 msgid "Save & Add To Library" msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #: ../functions.php:2893 msgid "Insert Columns" msgstr "Sisipkan Kolom" #: ../functions.php:2895 msgid "New Row" msgstr "Baris Baru" #: ../functions.php:2937 msgid "Insert Module" msgstr "Sisipkan Modul" #: ../functions.php:2938 msgid "New Module" msgstr "Modul Baru" #: ../functions.php:2969 ../functions.php:4139 msgid "Load Layout" msgstr "Muat Layout" #: ../functions.php:2970 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Layout Praatur" #: ../functions.php:2978 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Masukkan Modul" #: ../functions.php:3036 msgid "Disable Builder" msgstr "Nonaktifkan Builder" #: ../functions.php:3037 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan " "dipulihkan." #: ../functions.php:3038 ../functions.php:3051 ../functions.php:3062 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" #: ../functions.php:3050 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus." #: ../functions.php:3061 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus." #: ../functions.php:3093 ../functions.php:4148 msgid "Save To Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: ../functions.php:3094 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang." #: ../functions.php:3095 msgid "Layout Name:" msgstr "Nama Layout:" #: ../functions.php:3109 msgid "Save And Add To Library" msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka" #: ../functions.php:3116 msgid "Add To Categories:" msgstr "Tambah ke Kategori:" #: ../functions.php:3137 msgid "Create New Category" msgstr "Buat Kategori Baru" #: ../functions.php:3144 msgid "Include General settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Umum" #: ../functions.php:3150 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan" #: ../functions.php:3156 ../layouts.php:185 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Sertakan CSS Kustom" #: ../functions.php:3204 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke " "Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang." #: ../functions.php:3205 msgid "Template Name" msgstr "Nama Template" #: ../functions.php:3206 msgid "Selective Sync" msgstr "Sinkronisasi Selektif" #: ../functions.php:3210 ../layouts.php:186 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan" #: ../functions.php:3211 msgid "Save as Global:" msgstr "Simpan sebagai Global:" #: ../functions.php:3212 msgid "Make this a global item" msgstr "Jadikan sebagai item global" #: ../functions.php:3240 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Tambah Section Khusus" #: ../functions.php:3431 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurasi error" #: ../functions.php:3441 msgid "Please enter first name" msgstr "Silahkan masukkan nama depan" #: ../functions.php:3443 msgid "Incorrect email" msgstr "Salah email" #: ../functions.php:3445 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan" #: ../functions.php:3447 msgid "" "

Subscribed - look for the confirmation email!" "

" msgstr "" "

Mendaftar - mencari konfirmasi email!

" #: ../functions.php:3459 msgid "Configuration error: api key is not defined" msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan" #: ../functions.php:3496 msgid "Aweber: Wrong configuration data" msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data" #: ../functions.php:3527 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." #: ../functions.php:3528 msgid "Connection failed" msgstr "Koneksi gagal" #: ../functions.php:3529 msgid "Removing connection..." msgstr "Menghapus koneksi..." #: ../functions.php:3530 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: ../functions.php:3559 #, php-format msgid "" "Step 1: Generate authorization code" msgstr "" "Langkah 1: Menghasilkan kode otorisasi" #: ../functions.php:3560 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: " #: ../functions.php:3561 msgid "Make a connection" msgstr "Membuat sambungan" #: ../functions.php:3564 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini " "jika anda ingin." #: ../functions.php:3565 msgid "Remove the connection" msgstr "Menghapus koneksi" #: ../functions.php:3573 msgid "Nonce failed." msgstr "Nonce gagal." #: ../functions.php:3579 msgid "Authorization code is empty." msgstr "Otorisasi kode ini kosong." #: ../functions.php:3590 msgid "" "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code." msgstr "" "Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode." #: ../functions.php:3612 msgid "Aweber API Exception" msgstr "Aweber API Pengecualian" #: ../functions.php:3613 ../main-modules.php:8712 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../functions.php:3614 ../main-modules.php:7373 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: ../functions.php:3615 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: ../functions.php:3625 msgid "Nonce failed" msgstr "Nonce gagal" #: ../functions.php:3642 msgid "Projects" msgstr "Proyek" #: ../functions.php:3643 msgid "Project" msgstr "Proyek" #: ../functions.php:3644 ../layouts.php:6 msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" #: ../functions.php:3645 msgid "Add New Project" msgstr "Menambahkan Proyek Baru" #: ../functions.php:3646 msgid "Edit Project" msgstr "Edit Proyek" #: ../functions.php:3647 msgid "New Project" msgstr "Proyek Baru" #: ../functions.php:3648 msgid "All Projects" msgstr "Semua Proyek" #: ../functions.php:3649 msgid "View Project" msgstr "Pandangan Proyek" #: ../functions.php:3650 msgid "Search Projects" msgstr "Pencarian Proyek" #: ../functions.php:3651 ../layouts.php:13 msgid "Nothing found" msgstr "Tak Ditemukan apapun" #: ../functions.php:3652 ../layouts.php:14 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah" #: ../functions.php:3679 msgid "Project Categories" msgstr "Proyek Kategori" #: ../functions.php:3680 msgid "Project Category" msgstr "Proyek Kategori" #: ../functions.php:3681 msgid "Search Categories" msgstr "Pencarian Kategori" #: ../functions.php:3683 msgid "Parent Category" msgstr "Orangtua Kategori" #: ../functions.php:3684 msgid "Parent Category:" msgstr "Induk Kategori:" #: ../functions.php:3685 msgid "Edit Category" msgstr "Edit Kategori" #: ../functions.php:3686 msgid "Update Category" msgstr "Terbaru Kategori" #: ../functions.php:3687 msgid "Add New Category" msgstr "Menambahkan Kategori Baru" #: ../functions.php:3688 msgid "New Category Name" msgstr "Baru Kategori Nama" #: ../functions.php:3689 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: ../functions.php:3701 msgid "Project Tags" msgstr "Tags Proyek" #: ../functions.php:3702 msgid "Project Tag" msgstr "Proyek Ini Tag" #: ../functions.php:3703 msgid "Search Tags" msgstr "Pencarian Tag" #: ../functions.php:3704 msgid "All Tags" msgstr "Semua Tag" #: ../functions.php:3705 msgid "Parent Tag" msgstr "Orangtua Tag" #: ../functions.php:3706 msgid "Parent Tag:" msgstr "Orangtua Tag:" #: ../functions.php:3707 msgid "Edit Tag" msgstr "Edit Tag" #: ../functions.php:3708 msgid "Update Tag" msgstr "Update Tag" #: ../functions.php:3709 msgid "Add New Tag" msgstr "Add New Tag" #: ../functions.php:3710 msgid "New Tag Name" msgstr "New Tag Nama" #: ../functions.php:3711 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: ../functions.php:3771 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih" #: ../functions.php:4080 msgid "Theme Customizer" msgstr "Penyesuai Tema" #: ../functions.php:4085 msgid "Module Customizer" msgstr "Penyesuai Modul" #: ../functions.php:4097 msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin Pilihan" #: ../functions.php:4097 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Pilihan" #: ../functions.php:4102 msgid "Divi Library" msgstr "Pustaka Divi" #: ../functions.php:4106 msgid "Page Options" msgstr "Halaman Pilihan" #: ../functions.php:4112 msgid "Builder Interface" msgstr "Pembangun Antarmuka" #: ../functions.php:4115 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Menambah/Menghapus Item" #: ../functions.php:4119 msgid "Edit Item" msgstr "Edit Item" #: ../functions.php:4123 msgid "Move Item" msgstr "Memindahkan Item" #: ../functions.php:4127 msgid "Disable Item" msgstr "Menonaktifkan Item" #: ../functions.php:4131 msgid "Lock Item" msgstr "Kunci Item" #: ../functions.php:4135 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Toggle Divi Pembangun" #: ../functions.php:4145 msgid "Library Settings" msgstr "Perpustakaan Pengaturan" #: ../functions.php:4156 msgid "Edit Global Items" msgstr "Edit Global Item" #: ../functions.php:4162 msgid "Settings Tabs" msgstr "Pengaturan Tab" #: ../functions.php:4169 msgid "Advanced Settings" msgstr "Maju Pengaturan" #: ../functions.php:4179 msgid "Settings Types" msgstr "Pengaturan Jenis" #: ../functions.php:4182 msgid "Edit Colors" msgstr "Edit Warna" #: ../functions.php:4186 msgid "Edit Content" msgstr "Edit Konten" #: ../functions.php:4190 msgid "Edit Fonts" msgstr "Edit Fonts" #: ../functions.php:4194 msgid "Edit Buttons" msgstr "Tombol Edit" #: ../functions.php:4198 ../layouts.php:8 msgid "Edit Layout" msgstr "Sunting Tata Letak" #: ../functions.php:4202 msgid "Edit Configuration" msgstr "Edit Konfigurasi" #: ../functions.php:4208 msgid "Module Use" msgstr "Modul Menggunakan" #: ../functions.php:4248 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: ../functions.php:4249 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../functions.php:4250 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: ../functions.php:4251 msgid "Contributor" msgstr "Contributor" #: ../functions.php:4286 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Peran Editor" #: ../functions.php:4287 msgid "Save Divi Roles" msgstr "Menyelamatkan Divi Peran" #: ../functions.php:4326 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang " "dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara " "terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau " "tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan " "yang tersedia untuk mereka." #: ../functions.php:4393 msgid "Reset Roles" msgstr "Reset Peran" #: ../functions.php:4394 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda " "ingin melanjutkan?" #: ../functions.php:4395 msgid "yes" msgstr "ya" #: ../functions.php:4396 msgid "no" msgstr "tidak" #: ../layouts.php:7 msgid "Add New Layout" msgstr "Tambah Tata Letak baru" #: ../layouts.php:9 msgid "New Layout" msgstr "Tata Letak Baru" #: ../layouts.php:11 msgid "View Layout" msgstr "Lihat Tata Letak" #: ../layouts.php:12 msgid "Search Layouts" msgstr "Cari Tata Letak" #: ../layouts.php:38 msgid "Scope" msgstr "Ruang Lingkup" #: ../layouts.php:51 msgid "Layout Type" msgstr "Tipe Layout" #: ../layouts.php:64 msgid "Module Width" msgstr "Lebar Modul" #: ../layouts.php:77 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../layouts.php:171 msgid "New Template Settings" msgstr "Pengaturan Template Baru" #: ../layouts.php:172 msgid "Template Name:" msgstr "Nama Template:" #: ../layouts.php:173 msgid "Template Type:" msgstr "Tipe Template:" #: ../layouts.php:175 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Modul Lebar Penuh" #: ../layouts.php:182 msgid "Close Modal Window" msgstr "Tutup Jendela Modal" #: ../layouts.php:183 msgid "Include General Settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Umum" #: ../layouts.php:184 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan" #: ../layouts.php:187 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)" #: ../layouts.php:250 msgid "Homepage Basic" msgstr "Halaman Utama Standar" #: ../layouts.php:258 msgid "Homepage Shop" msgstr "Halaman Utama Toko" #: ../layouts.php:268 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Halaman Utama Portofolio" #: ../layouts.php:276 msgid "Homepage Company" msgstr "Halaman Utama Perusahaan" #: ../layouts.php:284 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Halaman Utama Korporasi" #: ../layouts.php:295 msgid "Homepage Extended" msgstr "Halaman Utama Extended" #: ../layouts.php:304 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Laman Lebar Penuh" #: ../layouts.php:338 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan" #: ../layouts.php:372 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri" #: ../layouts.php:406 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi" #: ../layouts.php:428 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Portofolio Grid" #: ../layouts.php:436 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portofolio 1 Kolom" #: ../layouts.php:444 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh" #: ../layouts.php:452 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh" #: ../layouts.php:460 msgid "Project Extended" msgstr "Proyek Extended" #: ../layouts.php:470 msgid "Project Extended 2" msgstr "Proyek Extended 2" #: ../layouts.php:483 msgid "Blog Masonry" msgstr "Blog Masonry" #: ../layouts.php:491 msgid "Blog Standard" msgstr "Blog Standar" #: ../layouts.php:499 msgid "Shop Basic" msgstr "Toko Standar" #: ../layouts.php:507 msgid "Shop Extended" msgstr "Toko Extended" #: ../layouts.php:515 msgid "Splash Page" msgstr "Halaman Splash" #: ../layouts.php:526 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modus Pemeliharaan" #: ../layouts.php:535 msgid "Coming Soon" msgstr "Segera Hadir" #: ../layouts.php:543 msgid "Landing Page" msgstr "Landing Page" #: ../layouts.php:552 msgid "About Me" msgstr "Tentang Saya" #: ../layouts.php:561 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" #: ../layouts.php:570 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: ../layouts.php:586 msgid "Our Team" msgstr "Tim Kami" #: ../layouts.php:699 msgid "Creative Agency" msgstr "Tim Kreatif" #: ../layouts.php:708 msgid "Sales Page" msgstr "Halaman Penjualan" #: ../layouts.php:744 msgid "Case Study" msgstr "Kajian Kasus" #: ../layouts.php:754 msgid "Product Features" msgstr "Fitur Produk" #: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1508 ../main-modules.php:8687 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: ../main-modules.php:49 ../main-modules.php:1537 ../main-modules.php:7921 #: ../main-modules.php:12260 msgid "Left To Right" msgstr "Kiri ke Kanan" #: ../main-modules.php:50 ../main-modules.php:1538 ../main-modules.php:7922 #: ../main-modules.php:12261 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan ke Kiri" #: ../main-modules.php:51 ../main-modules.php:1536 ../main-modules.php:7923 #: ../main-modules.php:12262 msgid "Top To Bottom" msgstr "Atas ke Bawah" #: ../main-modules.php:52 ../main-modules.php:1539 ../main-modules.php:7924 #: ../main-modules.php:12263 msgid "Bottom To Top" msgstr "Bawah ke Atas" #: ../main-modules.php:53 ../main-modules.php:7920 ../main-modules.php:12264 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" #: ../main-modules.php:54 ../main-modules.php:1540 ../main-modules.php:7919 #: ../main-modules.php:12265 msgid "No Animation" msgstr "Tidak Ada Animasi" #: ../main-modules.php:78 ../main-modules.php:7906 ../main-modules.php:12203 msgid "Image URL" msgstr "URL Gambar" #: ../main-modules.php:82 ../main-modules.php:715 ../main-modules.php:1061 #: ../main-modules.php:1512 ../main-modules.php:3006 ../main-modules.php:4278 #: ../main-modules.php:7910 ../main-modules.php:10442 #: ../main-modules.php:10484 ../main-modules.php:10517 #: ../main-modules.php:12207 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih gambar" #: ../main-modules.php:83 ../main-modules.php:716 ../main-modules.php:1062 #: ../main-modules.php:1513 ../main-modules.php:3007 ../main-modules.php:4279 #: ../main-modules.php:7911 ../main-modules.php:10443 #: ../main-modules.php:10485 ../main-modules.php:10518 #: ../main-modules.php:12208 msgid "Set As Image" msgstr "Atur sebagai Gambar" #: ../main-modules.php:84 ../main-modules.php:3008 ../main-modules.php:4280 #: ../main-modules.php:7912 ../main-modules.php:10444 #: ../main-modules.php:10486 ../main-modules.php:10519 #: ../main-modules.php:12209 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin " "Anda tampilkan." #: ../main-modules.php:87 ../main-modules.php:2595 ../main-modules.php:12212 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Teks Alternatif Gambar" #: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:10492 ../main-modules.php:12215 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat " "dimasukkan di sini." #: ../main-modules.php:93 ../main-modules.php:12218 msgid "Image Title Text" msgstr "Teks Judul Gambar" #: ../main-modules.php:96 ../main-modules.php:10498 ../main-modules.php:12221 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Ini adalah teks Judul HTML." #: ../main-modules.php:99 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Buka di Lightbox" #: ../main-modules.php:110 ../main-modules.php:12235 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. " "Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di " "bawah akan diabaikan." #: ../main-modules.php:113 ../main-modules.php:12238 msgid "Link URL" msgstr "Tautkan URL" #: ../main-modules.php:117 ../main-modules.php:12242 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di " "sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan." #: ../main-modules.php:120 ../main-modules.php:1424 ../main-modules.php:4018 #: ../main-modules.php:9490 ../main-modules.php:12245 msgid "Url Opens" msgstr "Buka URL" #: ../main-modules.php:124 ../main-modules.php:1428 ../main-modules.php:2996 #: ../main-modules.php:4022 ../main-modules.php:9494 ../main-modules.php:12249 msgid "In The Same Window" msgstr "Di Jendela yang Sama" #: ../main-modules.php:125 ../main-modules.php:1429 ../main-modules.php:2997 #: ../main-modules.php:4023 ../main-modules.php:9495 ../main-modules.php:12250 msgid "In The New Tab" msgstr "Di Tab Baru" #: ../main-modules.php:128 ../main-modules.php:1431 ../main-modules.php:4025 #: ../main-modules.php:9497 ../main-modules.php:12253 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau " "tidak" #: ../main-modules.php:131 ../main-modules.php:7915 ../main-modules.php:12256 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: ../main-modules.php:135 ../main-modules.php:1542 ../main-modules.php:7926 #: ../main-modules.php:12267 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi." #: ../main-modules.php:138 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar" #: ../main-modules.php:145 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau " "tidak." #: ../main-modules.php:148 msgid "Image Alignment" msgstr "Posisi Gambar" #: ../main-modules.php:156 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar." #: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:467 ../main-modules.php:731 #: ../main-modules.php:905 ../main-modules.php:1032 ../main-modules.php:1237 #: ../main-modules.php:1568 ../main-modules.php:1812 ../main-modules.php:2222 #: ../main-modules.php:2671 ../main-modules.php:3063 ../main-modules.php:3406 #: ../main-modules.php:4076 ../main-modules.php:4298 ../main-modules.php:4591 #: ../main-modules.php:5004 ../main-modules.php:5371 ../main-modules.php:5740 #: ../main-modules.php:6075 ../main-modules.php:6438 ../main-modules.php:6632 #: ../main-modules.php:6765 ../main-modules.php:7042 ../main-modules.php:7241 #: ../main-modules.php:7538 ../main-modules.php:7681 ../main-modules.php:7969 #: ../main-modules.php:8336 ../main-modules.php:8775 ../main-modules.php:9084 #: ../main-modules.php:9250 ../main-modules.php:9510 ../main-modules.php:10019 #: ../main-modules.php:10540 ../main-modules.php:10987 #: ../main-modules.php:11460 ../main-modules.php:11763 #: ../main-modules.php:11953 ../main-modules.php:12030 #: ../main-modules.php:12118 ../main-modules.php:12270 #: ../main-modules.php:12601 ../main-structure-elements.php:231 #: ../main-structure-elements.php:960 msgid "Admin Label" msgstr "Label Admin" #: ../main-modules.php:161 ../main-modules.php:469 ../main-modules.php:733 #: ../main-modules.php:907 ../main-modules.php:1239 ../main-modules.php:1570 #: ../main-modules.php:1814 ../main-modules.php:2224 ../main-modules.php:3065 #: ../main-modules.php:3408 ../main-modules.php:4078 ../main-modules.php:4300 #: ../main-modules.php:4593 ../main-modules.php:5006 ../main-modules.php:5373 #: ../main-modules.php:5742 ../main-modules.php:6077 ../main-modules.php:6440 #: ../main-modules.php:6634 ../main-modules.php:6767 ../main-modules.php:7044 #: ../main-modules.php:7243 ../main-modules.php:7540 ../main-modules.php:7683 #: ../main-modules.php:7971 ../main-modules.php:8338 ../main-modules.php:8777 #: ../main-modules.php:9086 ../main-modules.php:9252 ../main-modules.php:9512 #: ../main-modules.php:10021 ../main-modules.php:10542 #: ../main-modules.php:10989 ../main-modules.php:11462 #: ../main-modules.php:11765 ../main-modules.php:11955 #: ../main-modules.php:12032 ../main-modules.php:12120 #: ../main-modules.php:12272 ../main-modules.php:12603 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali." #: ../main-modules.php:164 ../main-modules.php:472 ../main-modules.php:736 #: ../main-modules.php:910 ../main-modules.php:1242 ../main-modules.php:1573 #: ../main-modules.php:1817 ../main-modules.php:2227 ../main-modules.php:3068 #: ../main-modules.php:3411 ../main-modules.php:4081 ../main-modules.php:4303 #: ../main-modules.php:4596 ../main-modules.php:5009 ../main-modules.php:5376 #: ../main-modules.php:5745 ../main-modules.php:6080 ../main-modules.php:6443 #: ../main-modules.php:6637 ../main-modules.php:6770 ../main-modules.php:7047 #: ../main-modules.php:7246 ../main-modules.php:7543 ../main-modules.php:7686 #: ../main-modules.php:7974 ../main-modules.php:8341 ../main-modules.php:8780 #: ../main-modules.php:9089 ../main-modules.php:9255 ../main-modules.php:9515 #: ../main-modules.php:10024 ../main-modules.php:10545 #: ../main-modules.php:10992 ../main-modules.php:11465 #: ../main-modules.php:11768 ../main-modules.php:11958 #: ../main-modules.php:12035 ../main-modules.php:12123 #: ../main-modules.php:12275 ../main-modules.php:12606 #: ../main-structure-elements.php:219 ../main-structure-elements.php:841 #: ../main-structure-elements.php:1370 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: ../main-modules.php:167 ../main-modules.php:475 ../main-modules.php:739 #: ../main-modules.php:913 ../main-modules.php:1245 ../main-modules.php:1576 #: ../main-modules.php:1820 ../main-modules.php:2230 ../main-modules.php:3071 #: ../main-modules.php:3414 ../main-modules.php:4084 ../main-modules.php:4306 #: ../main-modules.php:4599 ../main-modules.php:5012 ../main-modules.php:5379 #: ../main-modules.php:5748 ../main-modules.php:6083 ../main-modules.php:6446 #: ../main-modules.php:6640 ../main-modules.php:6773 ../main-modules.php:7050 #: ../main-modules.php:7249 ../main-modules.php:7546 ../main-modules.php:7689 #: ../main-modules.php:7977 ../main-modules.php:8344 ../main-modules.php:8783 #: ../main-modules.php:9092 ../main-modules.php:9258 ../main-modules.php:9518 #: ../main-modules.php:10027 ../main-modules.php:10548 #: ../main-modules.php:10995 ../main-modules.php:11468 #: ../main-modules.php:11771 ../main-modules.php:11961 #: ../main-modules.php:12038 ../main-modules.php:12126 #: ../main-modules.php:12278 ../main-modules.php:12609 #: ../main-structure-elements.php:222 ../main-structure-elements.php:844 #: ../main-structure-elements.php:1373 msgid "" "Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to " "create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your " "page." msgstr "" "Masukkan ID CSS opsional untuk digunakan dalam modul ini. Sebuah ID dapat " "digunakan untuk menciptakan CSS kustom, atau membuat tautan ke section " "tertentu dari halaman Anda." #: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:478 ../main-modules.php:742 #: ../main-modules.php:916 ../main-modules.php:1248 ../main-modules.php:1579 #: ../main-modules.php:1823 ../main-modules.php:2233 ../main-modules.php:3074 #: ../main-modules.php:3417 ../main-modules.php:4087 ../main-modules.php:4309 #: ../main-modules.php:4602 ../main-modules.php:5015 ../main-modules.php:5382 #: ../main-modules.php:5751 ../main-modules.php:6086 ../main-modules.php:6449 #: ../main-modules.php:6643 ../main-modules.php:6776 ../main-modules.php:7053 #: ../main-modules.php:7252 ../main-modules.php:7549 ../main-modules.php:7692 #: ../main-modules.php:7980 ../main-modules.php:8347 ../main-modules.php:8786 #: ../main-modules.php:9095 ../main-modules.php:9261 ../main-modules.php:9521 #: ../main-modules.php:10030 ../main-modules.php:10551 #: ../main-modules.php:10998 ../main-modules.php:11471 #: ../main-modules.php:11774 ../main-modules.php:11964 #: ../main-modules.php:12041 ../main-modules.php:12129 #: ../main-modules.php:12281 ../main-modules.php:12612 #: ../main-structure-elements.php:225 ../main-structure-elements.php:847 #: ../main-structure-elements.php:1376 msgid "CSS Class" msgstr "Kelas CSS" #: ../main-modules.php:173 ../main-modules.php:481 ../main-modules.php:745 #: ../main-modules.php:919 ../main-modules.php:1251 ../main-modules.php:1582 #: ../main-modules.php:1826 ../main-modules.php:2236 ../main-modules.php:3077 #: ../main-modules.php:3420 ../main-modules.php:4090 ../main-modules.php:4312 #: ../main-modules.php:4605 ../main-modules.php:5018 ../main-modules.php:5385 #: ../main-modules.php:5754 ../main-modules.php:6089 ../main-modules.php:6452 #: ../main-modules.php:6646 ../main-modules.php:6779 ../main-modules.php:7056 #: ../main-modules.php:7255 ../main-modules.php:7552 ../main-modules.php:7695 #: ../main-modules.php:7983 ../main-modules.php:8350 ../main-modules.php:8789 #: ../main-modules.php:9098 ../main-modules.php:9264 ../main-modules.php:9524 #: ../main-modules.php:10033 ../main-modules.php:10554 #: ../main-modules.php:11001 ../main-modules.php:11474 #: ../main-modules.php:11777 ../main-modules.php:11967 #: ../main-modules.php:12044 ../main-modules.php:12132 #: ../main-modules.php:12284 ../main-modules.php:12615 #: ../main-structure-elements.php:228 ../main-structure-elements.php:850 #: ../main-structure-elements.php:1379 msgid "" "Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be " "used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated " "with a space." msgstr "" "Masukkan kelas CSS opsional untuk digunakan dalam modul ini. Sebuah kelas " "CSS dapat digunakan untuk menciptakan CSS kustom. Anda dapat menambahkan " "sejumlah kelas, yang dipisahkan dengan spasi." #: ../main-modules.php:176 ../main-modules.php:1585 msgid "Image Max Width" msgstr "Lebar Maksimum Gambar" #: ../main-modules.php:182 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Jadikan Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:192 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler" #: ../main-modules.php:296 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: ../main-modules.php:332 ../main-modules.php:4208 ../main-modules.php:5269 #: ../main-modules.php:5624 msgid "Caption" msgstr "Keterangan" #: ../main-modules.php:346 ../main-modules.php:1412 ../main-modules.php:1974 #: ../main-modules.php:3811 ../main-modules.php:4006 ../main-modules.php:4202 #: ../main-modules.php:4256 ../main-modules.php:4537 ../main-modules.php:4946 #: ../main-modules.php:5263 ../main-modules.php:5618 ../main-modules.php:6006 #: ../main-modules.php:6187 ../main-modules.php:6371 ../main-modules.php:6400 #: ../main-modules.php:6548 ../main-modules.php:6595 ../main-modules.php:6899 #: ../main-modules.php:6972 ../main-modules.php:7020 ../main-modules.php:7178 #: ../main-modules.php:7235 ../main-modules.php:7503 ../main-modules.php:7877 #: ../main-modules.php:8183 ../main-modules.php:8657 ../main-modules.php:8695 #: ../main-modules.php:9030 ../main-modules.php:9354 ../main-modules.php:9820 #: ../main-modules.php:10270 ../main-modules.php:12402 msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../main-modules.php:357 msgid "Gallery Item" msgstr "Item Galeri" #: ../main-modules.php:361 ../main-modules.php:5288 ../main-modules.php:5657 #: ../main-modules.php:8691 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: ../main-modules.php:365 ../main-modules.php:5292 ../main-modules.php:5661 msgid "Overlay Icon" msgstr "Ikon Overlay" #: ../main-modules.php:369 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Judul Item Galeri" #: ../main-modules.php:378 ../main-modules.php:387 msgid "Gallery Images" msgstr "Gambar Galeri" #: ../main-modules.php:396 ../main-modules.php:2016 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: ../main-modules.php:397 ../main-modules.php:5314 ../main-modules.php:5683 #: ../main-modules.php:8205 ../main-modules.php:11692 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: ../main-modules.php:399 ../main-modules.php:8211 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog." #: ../main-modules.php:410 msgid "Images Number" msgstr "Jumlah Gambar" #: ../main-modules.php:413 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman." #: ../main-modules.php:416 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan" #: ../main-modules.php:423 msgid "" "Here you can choose whether to show the images title and caption, if the " "image has them." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar " "apabila ada." #: ../main-modules.php:426 ../main-modules.php:5351 ../main-modules.php:5720 #: ../main-modules.php:8309 msgid "Show Pagination" msgstr "Tampilkan Nomor Halaman" #: ../main-modules.php:433 ../main-modules.php:5358 ../main-modules.php:5727 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini." #: ../main-modules.php:436 ../main-modules.php:1214 ../main-modules.php:1545 #: ../main-modules.php:2601 ../main-modules.php:3040 ../main-modules.php:4053 #: ../main-modules.php:4288 ../main-modules.php:4568 ../main-modules.php:4981 #: ../main-modules.php:5361 ../main-modules.php:5730 ../main-modules.php:6046 #: ../main-modules.php:6423 ../main-modules.php:6622 ../main-modules.php:7528 #: ../main-modules.php:7929 ../main-modules.php:8325 ../main-modules.php:9055 #: ../main-modules.php:9480 ../main-modules.php:9985 ../main-modules.php:10282 #: ../main-modules.php:10960 ../main-modules.php:11732 #: ../main-modules.php:12567 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: ../main-modules.php:440 ../main-modules.php:900 ../main-modules.php:1076 #: ../main-modules.php:1218 ../main-modules.php:1549 ../main-modules.php:2606 #: ../main-modules.php:3044 ../main-modules.php:4058 ../main-modules.php:4293 #: ../main-modules.php:4573 ../main-modules.php:4986 ../main-modules.php:5365 #: ../main-modules.php:5734 ../main-modules.php:6050 ../main-modules.php:6427 #: ../main-modules.php:6626 ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:7933 #: ../main-modules.php:8329 ../main-modules.php:9059 ../main-modules.php:9484 #: ../main-modules.php:9989 ../main-modules.php:10286 #: ../main-modules.php:10964 ../main-modules.php:11736 #: ../main-modules.php:12571 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: ../main-modules.php:441 ../main-modules.php:899 ../main-modules.php:1075 #: ../main-modules.php:1219 ../main-modules.php:1550 ../main-modules.php:2605 #: ../main-modules.php:3045 ../main-modules.php:4057 ../main-modules.php:4292 #: ../main-modules.php:4572 ../main-modules.php:4985 ../main-modules.php:5366 #: ../main-modules.php:5735 ../main-modules.php:6051 ../main-modules.php:6428 #: ../main-modules.php:6627 ../main-modules.php:7533 ../main-modules.php:7934 #: ../main-modules.php:8330 ../main-modules.php:9060 ../main-modules.php:9485 #: ../main-modules.php:9990 ../main-modules.php:10287 #: ../main-modules.php:10965 ../main-modules.php:11737 #: ../main-modules.php:12572 msgid "Light" msgstr "Terang" #: ../main-modules.php:443 ../main-modules.php:1552 ../main-modules.php:3047 #: ../main-modules.php:4060 ../main-modules.php:4295 ../main-modules.php:4575 #: ../main-modules.php:4988 ../main-modules.php:5368 ../main-modules.php:5737 #: ../main-modules.php:6053 ../main-modules.php:6430 ../main-modules.php:7535 #: ../main-modules.php:8333 ../main-modules.php:9062 ../main-modules.php:9487 #: ../main-modules.php:11739 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda " "bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya " "terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya " "gelap." #: ../main-modules.php:446 ../main-modules.php:2128 ../main-modules.php:11368 msgid "Automatic Animation" msgstr "Animasi Otomatis" #: ../main-modules.php:457 ../main-modules.php:2138 ../main-modules.php:11378 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan " "pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur " "kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan." #: ../main-modules.php:460 ../main-modules.php:2141 ../main-modules.php:11381 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)" #: ../main-modules.php:464 ../main-modules.php:2145 ../main-modules.php:11385 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi " "'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama " "jeda di antara tiap-tiap rotasi." #: ../main-modules.php:484 ../main-modules.php:5388 ../main-modules.php:5766 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Perbesar" #: ../main-modules.php:491 ../main-modules.php:5394 ../main-modules.php:5772 #: ../main-modules.php:8804 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Saat Disorot" #: ../main-modules.php:498 ../main-modules.php:5400 ../main-modules.php:5757 #: ../main-modules.php:8810 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot" #: ../main-modules.php:667 ../main-modules.php:830 ../main-modules.php:1009 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../main-modules.php:682 msgid "Video Icon" msgstr "Ikon Video" #: ../main-modules.php:691 ../main-modules.php:1037 msgid "Video MP4/URL" msgstr "URL Video .MP4" #: ../main-modules.php:695 ../main-modules.php:705 ../main-modules.php:1041 #: ../main-modules.php:1051 ../main-modules.php:2615 ../main-modules.php:2625 #: ../main-structure-elements.php:130 ../main-structure-elements.php:140 #: ../main-structure-elements.php:872 ../main-structure-elements.php:882 msgid "Upload a video" msgstr "Unggah video" #: ../main-modules.php:696 ../main-modules.php:1042 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pilih Berkas Video .MP4" #: ../main-modules.php:697 ../main-modules.php:707 ../main-modules.php:1043 #: ../main-modules.php:1053 msgid "Set As Video" msgstr "Atur sebagai Video" #: ../main-modules.php:698 ../main-modules.php:1044 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video " "yang ingin Anda tampilkan." #: ../main-modules.php:701 ../main-modules.php:1047 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEB" #: ../main-modules.php:706 ../main-modules.php:1052 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM" #: ../main-modules.php:708 ../main-modules.php:1054 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam " "format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua " "browser." #: ../main-modules.php:711 ../main-modules.php:1057 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL Overlay Gambar" #: ../main-modules.php:719 ../main-modules.php:1065 msgid "Generate From Video" msgstr "Buat dari Video" #: ../main-modules.php:722 ../main-modules.php:1068 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda " "tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video " "Anda." #: ../main-modules.php:725 ../main-modules.php:922 msgid "Play Icon Color" msgstr "Warna Ikon Putar" #: ../main-modules.php:827 msgid "Video Slider" msgstr "Slider Video" #: ../main-modules.php:852 msgid "Play Button" msgstr "Tombol Putar" #: ../main-modules.php:856 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item Thumbnail" #: ../main-modules.php:865 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama" #: ../main-modules.php:869 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #: ../main-modules.php:870 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" #: ../main-modules.php:872 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini " "dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi." #: ../main-modules.php:875 ../main-modules.php:2108 ../main-modules.php:11348 msgid "Arrows" msgstr "Panah" #: ../main-modules.php:879 ../main-modules.php:2112 ../main-modules.php:11352 msgid "Show Arrows" msgstr "Tampilkan Panah" #: ../main-modules.php:880 ../main-modules.php:2113 ../main-modules.php:11353 msgid "Hide Arrows" msgstr "Sembunyikan Panah" #: ../main-modules.php:882 ../main-modules.php:2115 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi." #: ../main-modules.php:885 msgid "Slider Controls" msgstr "Kontrol Slider" #: ../main-modules.php:889 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gunakan Thumbnail Track" #: ../main-modules.php:890 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Gunakan Navigasi Titik" #: ../main-modules.php:892 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail " "track atau navigasi titik di bagian bawah slider." #: ../main-modules.php:895 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Kontrol Slider" #: ../main-modules.php:902 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail " "track atau navigasi titik di bagian bawah slider." #: ../main-modules.php:928 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Thumbnail" #: ../main-modules.php:1013 msgid "New Video" msgstr "131: " #: ../main-modules.php:1014 msgid "Video Settings" msgstr "Pengaturan Video" #: ../main-modules.php:1034 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali." #: ../main-modules.php:1071 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Warna Panah Slider" #: ../main-modules.php:1078 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap." #: ../main-modules.php:1169 ../main-modules.php:1191 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../main-modules.php:1221 ../main-modules.php:7936 ../main-modules.php:10289 #: ../main-modules.php:10967 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan " "latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda " "bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap." #: ../main-modules.php:1224 ../main-modules.php:1555 ../main-modules.php:3050 #: ../main-modules.php:4063 ../main-modules.php:4578 ../main-modules.php:4991 #: ../main-modules.php:9974 ../main-modules.php:10970 #: ../main-modules.php:12556 msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" #: ../main-modules.php:1228 ../main-modules.php:10296 #: ../main-modules.php:10974 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul." #: ../main-modules.php:1234 ../main-modules.php:12027 #: ../main-modules.php:12115 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul." #: ../main-modules.php:1254 ../main-modules.php:4093 ../main-modules.php:12047 msgid "Max Width" msgstr "Lebar Maksimum" #: ../main-modules.php:1307 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: ../main-modules.php:1357 ../main-modules.php:2062 ../main-modules.php:2467 #: ../main-modules.php:3334 ../main-modules.php:3720 ../main-modules.php:3964 #: ../main-modules.php:4436 ../main-modules.php:4903 ../main-modules.php:7484 #: ../main-modules.php:7843 ../main-modules.php:8161 ../main-modules.php:8981 #: ../main-modules.php:11299 msgid "Header" msgstr "Header" #: ../main-modules.php:1363 ../main-modules.php:1776 ../main-modules.php:1946 #: ../main-modules.php:2068 ../main-modules.php:2481 ../main-modules.php:2925 #: ../main-modules.php:3365 ../main-modules.php:3765 ../main-modules.php:3970 #: ../main-modules.php:4442 ../main-modules.php:4909 ../main-modules.php:6712 #: ../main-modules.php:6978 ../main-modules.php:7490 ../main-modules.php:7849 #: ../main-modules.php:8173 ../main-modules.php:11308 msgid "Body" msgstr "Body" #: ../main-modules.php:1383 msgid "Blurb Image" msgstr "Gambar Blurb" #: ../main-modules.php:1387 msgid "Blurb Title" msgstr "Judul Blurb" #: ../main-modules.php:1391 msgid "Blurb Content" msgstr "Konten Blurb" #: ../main-modules.php:1415 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda." #: ../main-modules.php:1418 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../main-modules.php:1421 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda " "di sini." #: ../main-modules.php:1434 msgid "Use Icon" msgstr "Gunakan Ikon" #: ../main-modules.php:1448 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah." #: ../main-modules.php:1451 ../main-modules.php:10326 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../main-modules.php:1457 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda." #: ../main-modules.php:1461 ../main-modules.php:6794 ../main-modules.php:6935 #: ../main-modules.php:7071 ../main-modules.php:7986 ../main-modules.php:9698 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: ../main-modules.php:1463 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda." #: ../main-modules.php:1467 msgid "Circle Icon" msgstr "Ikon Lingkaran" #: ../main-modules.php:1478 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam " "lingkaran." #: ../main-modules.php:1482 ../main-modules.php:6455 msgid "Circle Color" msgstr "Warna Lingkaran" #: ../main-modules.php:1484 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda." #: ../main-modules.php:1488 msgid "Show Circle Border" msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran" #: ../main-modules.php:1498 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon." #: ../main-modules.php:1502 msgid "Circle Border Color" msgstr "Warna Sempadan Lingkaran" #: ../main-modules.php:1504 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda." #: ../main-modules.php:1515 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda." #: ../main-modules.php:1518 msgid "Image Alt Text" msgstr "Teks Alternatif Gambar" #: ../main-modules.php:1521 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini" #: ../main-modules.php:1525 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Penempatan Gambar/Ikon" #: ../main-modules.php:1529 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon." #: ../main-modules.php:1532 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animasi Gambar/Ikon" #: ../main-modules.php:1559 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda." #: ../main-modules.php:1565 ../main-modules.php:3060 ../main-modules.php:4073 #: ../main-modules.php:4588 ../main-modules.php:5001 ../main-modules.php:7039 #: ../main-modules.php:7966 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini." #: ../main-modules.php:1591 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon" #: ../main-modules.php:1604 msgid "Icon Font Size" msgstr "Ukuran Huruf Ikon" #: ../main-modules.php:1752 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: ../main-modules.php:1755 ../main-modules.php:1769 ../main-modules.php:1799 #: ../main-modules.php:1915 ../main-modules.php:1931 ../main-modules.php:1997 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: ../main-modules.php:1795 msgid "Tabs Controls" msgstr "Kontrol Tab" #: ../main-modules.php:1803 msgid "Active Tab" msgstr "Tab Aktif" #: ../main-modules.php:1829 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif" #: ../main-modules.php:1835 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif" #: ../main-modules.php:1925 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: ../main-modules.php:1926 msgid "Tab Settings" msgstr "Pengaturan Tab" #: ../main-modules.php:1976 ../main-modules.php:9357 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini." #: ../main-modules.php:2019 ../main-modules.php:2421 ../main-modules.php:11044 #: ../main-modules.php:11256 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: ../main-modules.php:2077 ../main-modules.php:2498 ../main-modules.php:3397 #: ../main-modules.php:3789 ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:4456 #: ../main-modules.php:4923 ../main-modules.php:7200 ../main-modules.php:11317 msgid "Button" msgstr "Tombol" #: ../main-modules.php:2083 ../main-modules.php:11323 msgid "Slide Description" msgstr "Deskripsi Slide" #: ../main-modules.php:2087 ../main-modules.php:11327 msgid "Slide Title" msgstr "Judul Slide" #: ../main-modules.php:2091 ../main-modules.php:11331 msgid "Slide Button" msgstr "Tombol Slide" #: ../main-modules.php:2095 ../main-modules.php:11335 msgid "Slide Controllers" msgstr "Kontrol Slide" #: ../main-modules.php:2099 ../main-modules.php:11339 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Kontrol Aktif Slide" #: ../main-modules.php:2118 ../main-modules.php:11358 msgid "Controls" msgstr "Kontrol" #: ../main-modules.php:2122 ../main-modules.php:11362 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Tampilkan Kontrol Slider" #: ../main-modules.php:2123 ../main-modules.php:11363 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider" #: ../main-modules.php:2125 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada " "bagian bawah slider." #: ../main-modules.php:2148 ../main-modules.php:11388 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover" #: ../main-modules.php:2156 ../main-modules.php:11396 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover." #: ../main-modules.php:2159 ../main-modules.php:10455 #: ../main-modules.php:11399 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Gunakan efek Parallax" #: ../main-modules.php:2171 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap " "sama saat Anda menggulung layar." #: ../main-modules.php:2174 ../main-modules.php:10468 #: ../main-modules.php:11412 msgid "Parallax method" msgstr "Metode Paralaks" #: ../main-modules.php:2178 ../main-modules.php:9967 ../main-modules.php:10472 #: ../main-modules.php:11416 ../main-modules.php:12549 #: ../main-structure-elements.php:195 ../main-structure-elements.php:927 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: ../main-modules.php:2179 ../main-modules.php:9968 ../main-modules.php:10473 #: ../main-modules.php:11417 ../main-modules.php:12550 #: ../main-structure-elements.php:196 ../main-structure-elements.php:928 msgid "True Parallax" msgstr "True Parallax" #: ../main-modules.php:2182 ../main-modules.php:10476 #: ../main-modules.php:11420 ../main-structure-elements.php:199 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks." #: ../main-modules.php:2185 ../main-modules.php:11423 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek" #: ../main-modules.php:2194 ../main-modules.php:2537 ../main-modules.php:11432 msgid "Background Image Position" msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi" #: ../main-modules.php:2199 ../main-modules.php:2543 ../main-modules.php:11437 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" #: ../main-modules.php:2200 ../main-modules.php:2544 ../main-modules.php:11438 msgid "Top Center" msgstr "Atas Pusat" #: ../main-modules.php:2201 ../main-modules.php:2545 ../main-modules.php:11439 msgid "Top Right" msgstr "Atas Kanan" #: ../main-modules.php:2202 ../main-modules.php:2546 ../main-modules.php:11440 msgid "Center Right" msgstr "Center Benar" #: ../main-modules.php:2203 ../main-modules.php:2547 ../main-modules.php:11441 msgid "Center Left" msgstr "Pusat Kiri" #: ../main-modules.php:2204 ../main-modules.php:2548 ../main-modules.php:11442 msgid "Bottom Left" msgstr "Bawah Kiri" #: ../main-modules.php:2205 ../main-modules.php:2549 ../main-modules.php:11443 msgid "Bottom Center" msgstr "Bawah Pusat" #: ../main-modules.php:2206 ../main-modules.php:2550 ../main-modules.php:11444 msgid "Bottom Right" msgstr "Di Kanan Bawah" #: ../main-modules.php:2211 ../main-modules.php:2554 ../main-modules.php:11449 msgid "Background Image Size" msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran" #: ../main-modules.php:2216 ../main-modules.php:2560 ../main-modules.php:11454 msgid "Fit" msgstr "Cocok" #: ../main-modules.php:2217 ../main-modules.php:2561 ../main-modules.php:11455 msgid "Actual Size" msgstr "Sebenarnya Ukuran" #: ../main-modules.php:2239 ../main-modules.php:11477 msgid "Top Padding" msgstr "Padding Atas" #: ../main-modules.php:2245 ../main-modules.php:11483 msgid "Bottom Padding" msgstr "Padding Bawah" #: ../main-modules.php:2251 ../main-modules.php:11489 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler" #: ../main-modules.php:2261 ../main-modules.php:11499 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler" #: ../main-modules.php:2271 ../main-modules.php:11509 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler" #: ../main-modules.php:2461 msgid "New Slide" msgstr "Slide Baru" #: ../main-modules.php:2462 msgid "Slide Settings" msgstr "Pengaturan Slide" #: ../main-modules.php:2510 msgid "Heading" msgstr "Heading" #: ../main-modules.php:2513 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda." #: ../main-modules.php:2516 ../main-modules.php:3847 ../main-modules.php:4028 #: ../main-modules.php:4543 msgid "Button Text" msgstr "Teks Tombol" #: ../main-modules.php:2519 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide" #: ../main-modules.php:2522 ../main-modules.php:3841 ../main-modules.php:4012 msgid "Button URL" msgstr "URL Tombol" #: ../main-modules.php:2525 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide." #: ../main-modules.php:2534 ../main-structure-elements.php:104 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk " "modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang " "pengaturan." #: ../main-modules.php:2559 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: ../main-modules.php:2567 ../main-modules.php:10957 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini." #: ../main-modules.php:2570 msgid "Slide Image" msgstr "Gambar Slide" #: ../main-modules.php:2574 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pilih Gambar Slide" #: ../main-modules.php:2575 msgid "Set As Slide Image" msgstr "Tinggi Gambar" #: ../main-modules.php:2576 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. " "Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks." #: ../main-modules.php:2579 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide" #: ../main-modules.php:2586 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar " "Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian " "bawah slide Anda." #: ../main-modules.php:2589 msgid "Slide Video" msgstr "Video Slide" #: ../main-modules.php:2592 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. " "Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide " "yang hanya berisi teks." #: ../main-modules.php:2598 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif " "untuk gambar Anda di sini." #: ../main-modules.php:2608 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda " "memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. " "Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap." #: ../main-modules.php:2611 ../main-structure-elements.php:126 #: ../main-structure-elements.php:868 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video Latar Belakang .MP4" #: ../main-modules.php:2616 ../main-structure-elements.php:131 #: ../main-structure-elements.php:873 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2617 ../main-modules.php:2627 #: ../main-structure-elements.php:132 ../main-structure-elements.php:142 #: ../main-structure-elements.php:874 ../main-structure-elements.php:884 msgid "Set As Background Video" msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2618 ../main-structure-elements.php:133 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan " "kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan " "Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar " "latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih " "gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang " "terbaik." #: ../main-modules.php:2621 ../main-structure-elements.php:136 #: ../main-structure-elements.php:878 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video Latar Belakang .WEBM" #: ../main-modules.php:2626 ../main-structure-elements.php:141 #: ../main-structure-elements.php:883 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2628 ../main-structure-elements.php:143 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan " "kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. " "Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. " "Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus " "memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan " "hasil yang terbaik." #: ../main-modules.php:2631 ../main-structure-elements.php:146 #: ../main-structure-elements.php:888 msgid "Background Video Width" msgstr "Lebar Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2634 ../main-structure-elements.php:149 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam " "pixel) di sini." #: ../main-modules.php:2637 ../main-structure-elements.php:152 #: ../main-structure-elements.php:894 msgid "Background Video Height" msgstr "Tinggi Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2640 ../main-structure-elements.php:155 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat " "(dalam pixel) di sini." #: ../main-modules.php:2643 ../main-structure-elements.php:158 #: ../main-structure-elements.php:900 msgid "Pause Video" msgstr "Tunda Video" #: ../main-modules.php:2650 ../main-structure-elements.php:165 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan" #: ../main-modules.php:2656 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini." #: ../main-modules.php:2659 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Warna Kustom Panah" #: ../main-modules.php:2665 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Warna Kustom Dot Nav" #: ../main-modules.php:2673 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali." #: ../main-modules.php:2886 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: ../main-modules.php:2947 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Foto pada Testimonial" #: ../main-modules.php:2951 msgid "Testimonial Description" msgstr "Deskripsi Testimonial" #: ../main-modules.php:2955 msgid "Testimonial Author" msgstr "Penulis Testimonial" #: ../main-modules.php:2959 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta Testimonial" #: ../main-modules.php:2968 msgid "Author Name" msgstr "Nama Penulis" #: ../main-modules.php:2971 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Masukkan nama penulis testimonial." #: ../main-modules.php:2974 msgid "Job Title" msgstr "Jabatan" #: ../main-modules.php:2977 msgid "Input the job title." msgstr "Masukkan jabatan." #: ../main-modules.php:2980 msgid "Company Name" msgstr "Nama Perusahaan" #: ../main-modules.php:2983 msgid "Input the name of the company." msgstr "Masukkan nama perusahaan." #: ../main-modules.php:2986 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL Penulis/Perusahaan" #: ../main-modules.php:2989 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan." #: ../main-modules.php:2992 msgid "URLs Open" msgstr "Buka URLs" #: ../main-modules.php:2999 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak." #: ../main-modules.php:3002 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL Gambar Profil" #: ../main-modules.php:3011 msgid "Quote Icon" msgstr "Ikon Kutip" #: ../main-modules.php:3015 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: ../main-modules.php:3016 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../main-modules.php:3018 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak." #: ../main-modules.php:3021 ../main-modules.php:4034 ../main-modules.php:4549 #: ../main-modules.php:4962 ../main-modules.php:9065 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: ../main-modules.php:3031 ../main-modules.php:4044 ../main-modules.php:4559 #: ../main-modules.php:4972 ../main-modules.php:9075 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di " "bawah harus digunakan atau tidak." #: ../main-modules.php:3036 ../main-modules.php:4050 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi " "Anda." #: ../main-modules.php:3054 ../main-modules.php:4067 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul." #: ../main-modules.php:3080 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Warna Ikon Kutipan" #: ../main-modules.php:3086 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi Foto" #: ../main-modules.php:3092 msgid "Portrait Width" msgstr "Lebar Foto" #: ../main-modules.php:3103 msgid "Portrait Height" msgstr "Tinggi Foto" #: ../main-modules.php:3269 msgid "Pricing Tables" msgstr "Tabel Harga" #: ../main-modules.php:3273 ../main-modules.php:3692 msgid "Pricing Table" msgstr "Tabel Harga" #: ../main-modules.php:3303 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subkepala Tabel Harga" #: ../main-modules.php:3307 msgid "Pricing Title" msgstr "Judul Tabel Harga" #: ../main-modules.php:3311 msgid "Pricing Top" msgstr "Atas Tabel Harga" #: ../main-modules.php:3315 ../main-modules.php:3352 ../main-modules.php:3752 #: ../main-modules.php:3835 ../main-modules.php:8663 ../main-modules.php:8703 msgid "Price" msgstr "Harga" #: ../main-modules.php:3319 msgid "Pricing Content" msgstr "Konten Tabel Harga" #: ../main-modules.php:3323 msgid "Pricing Button" msgstr "Tombol pada Tabel Harga" #: ../main-modules.php:3327 msgid "Featured Table" msgstr "Tabel Utama" #: ../main-modules.php:3340 ../main-modules.php:3733 msgid "Subheader" msgstr "Subkepala" #: ../main-modules.php:3346 ../main-modules.php:3746 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Mata uang & Frekuensi" #: ../main-modules.php:3423 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama" #: ../main-modules.php:3430 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel" #: ../main-modules.php:3436 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama" #: ../main-modules.php:3443 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama" #: ../main-modules.php:3450 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama" #: ../main-modules.php:3457 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama" #: ../main-modules.php:3464 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama" #: ../main-modules.php:3471 msgid "Show Bullet" msgstr "Tampilkan Dot" #: ../main-modules.php:3484 msgid "Bullet Color" msgstr "Warna Dot" #: ../main-modules.php:3491 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama" #: ../main-modules.php:3498 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama" #: ../main-modules.php:3509 msgid "Center List Items" msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar" #: ../main-modules.php:3714 msgid "New Pricing Table" msgstr "Tabel Harga Baru" #: ../main-modules.php:3715 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga" #: ../main-modules.php:3801 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan" #: ../main-modules.php:3808 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya." #: ../main-modules.php:3814 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga." #: ../main-modules.php:3817 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" #: ../main-modules.php:3820 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan." #: ../main-modules.php:3823 msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" #: ../main-modules.php:3826 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini." #: ../main-modules.php:3829 msgid "Per" msgstr "Per" #: ../main-modules.php:3832 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus " "pembayaran paket berlangganan di sini." #: ../main-modules.php:3838 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Masukkan nilai produk di sini." #: ../main-modules.php:3844 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar." #: ../main-modules.php:3850 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar." #: ../main-modules.php:3858 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. " "Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -" #: ../main-modules.php:3859 msgid "Included option" msgstr "Opsi yang disertakan" #: ../main-modules.php:3860 msgid "Excluded option" msgstr "Opsi yang tidak disertakan" #: ../main-modules.php:3933 msgid "Call To Action" msgstr "Tombol Aksi" #: ../main-modules.php:3993 msgid "Promo Description" msgstr "Deskripsi" #: ../main-modules.php:3997 msgid "Promo Button" msgstr "Tombol" #: ../main-modules.php:4009 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini." #: ../main-modules.php:4015 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda." #: ../main-modules.php:4031 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada " "tombol." #: ../main-modules.php:4177 ../main-modules.php:4246 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../main-modules.php:4229 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Gambar Audio" #: ../main-modules.php:4233 msgid "Audio Content" msgstr "Konten Audio" #: ../main-modules.php:4237 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta Audio" #: ../main-modules.php:4250 msgid "Upload an audio file" msgstr "Unggah berkas audio" #: ../main-modules.php:4251 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pilih berkas audio" #: ../main-modules.php:4252 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini" #: ../main-modules.php:4253 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas " "audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan." #: ../main-modules.php:4259 msgid "Define a title." msgstr "Tentukan judul." #: ../main-modules.php:4262 msgid "Artist Name" msgstr "Nama Artis" #: ../main-modules.php:4265 msgid "Define an artist name." msgstr "Masukkan nama artis." #: ../main-modules.php:4268 msgid "Album name" msgstr "Nama Album" #: ../main-modules.php:4271 msgid "Define an album name." msgstr "Masukkan nama album" #: ../main-modules.php:4274 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL Gambar Sampul" #: ../main-modules.php:4285 ../main-modules.php:4564 ../main-modules.php:4977 #: ../main-structure-elements.php:123 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong " "untuk menggunakan warna default." #: ../main-modules.php:4345 #, php-format msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: ../main-modules.php:4396 msgid "Email Optin" msgstr "Optin Email" #: ../main-modules.php:4424 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: ../main-modules.php:4462 ../main-modules.php:4929 msgid "Newsletter Description" msgstr "Deskripsi Buletin" #: ../main-modules.php:4466 ../main-modules.php:4933 msgid "Newsletter Form" msgstr "Formulir Buletin" #: ../main-modules.php:4470 ../main-modules.php:4937 msgid "Newsletter Button" msgstr "Tombol Buletin" #: ../main-modules.php:4477 msgid "Select the list" msgstr "Pilih daftar" #: ../main-modules.php:4498 msgid "Service Provider" msgstr "Penyedia Layanan" #: ../main-modules.php:4502 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: ../main-modules.php:4503 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: ../main-modules.php:4504 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: ../main-modules.php:4511 msgid "Here you can choose a service provider." msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan." #: ../main-modules.php:4514 msgid "Feed Title" msgstr "Judul Feed" #: ../main-modules.php:4521 msgid "MailChimp lists" msgstr "Daftar MailChimp" #: ../main-modules.php:4525 msgid "" "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in ePanel and you " "have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in ePanel. " "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk menambahkan pelanggan. " "Jika Anda tidak melihat daftar di sini, maka Anda harus memastikan MailChimp " "API key telah diatur di ePanel dan bahwa Anda memiliki setidaknya satu " "daftar dalam akun MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru namun tidak " "muncul di sini, aktifkan opsi Buat Ulang Daftar MailChimp di ePanel. Jangan " "lupa untuk menonaktifkannya saat daftar telah dibuat kembali." #: ../main-modules.php:4529 msgid "Aweber lists" msgstr "Daftar Aweber" #: ../main-modules.php:4533 msgid "" "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in ePanel and " "you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but " "it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in ePanel. " "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk menambahkan pelanggan. Jika " "Anda tidak melihat daftar di sini, maka Anda harus memastikan Aweber telah " "diatur dengan benar di ePanel dan bahwa Anda memiliki setidaknya satu daftar " "dalam akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru namun tidak muncul di " "sini, aktifkan opsi Buat Ulang Daftar Aweber di ePanel. Jangan lupa untuk " "menonaktifkannya saat daftar telah dibuat kembali." #: ../main-modules.php:4540 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda." #: ../main-modules.php:4546 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "" "Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran." #: ../main-modules.php:4582 ../main-modules.php:4995 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda" #: ../main-modules.php:4608 ../main-modules.php:5021 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir" #: ../main-modules.php:4614 ../main-modules.php:5027 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir" #: ../main-modules.php:4620 ../main-modules.php:5033 msgid "Focus Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus" #: ../main-modules.php:4626 ../main-modules.php:5039 msgid "Focus Text Color" msgstr "Warna Teks Saat Fokus" #: ../main-modules.php:4632 ../main-modules.php:5045 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus" #: ../main-modules.php:4645 ../main-modules.php:5058 msgid "Focus Border Color" msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus" #: ../main-modules.php:4737 msgid "First Name" msgstr "Nama Depan" #: ../main-modules.php:4738 msgid "Last Name" msgstr "Nama Belakang" #: ../main-modules.php:4739 ../main-modules.php:7372 msgid "Email Address" msgstr "Alamat Surel" #: ../main-modules.php:4806 ../main-modules.php:7371 ../main-modules.php:7894 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../main-modules.php:4868 ../main-modules.php:5191 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: ../main-modules.php:4949 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda" #: ../main-modules.php:4952 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Alihkan ke Halaman Ini" #: ../main-modules.php:4959 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini." #: ../main-modules.php:5152 #, php-format msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Masuk sebagai %1$s" #: ../main-modules.php:5154 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: ../main-modules.php:5163 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: ../main-modules.php:5164 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" #: ../main-modules.php:5184 msgid "Forgot your password?" msgstr "Lupa kata sandi?" #: ../main-modules.php:5231 msgid "Portfolio" msgstr "Portofolio" #: ../main-modules.php:5284 ../main-modules.php:5653 msgid "Portfolio Image" msgstr "Gambar Portofolio" #: ../main-modules.php:5296 ../main-modules.php:5665 ../main-modules.php:11681 msgid "Portfolio Title" msgstr "Judul Portofolio" #: ../main-modules.php:5300 ../main-modules.php:5669 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Meta Portofolio" #: ../main-modules.php:5313 ../main-modules.php:5682 ../main-modules.php:8204 msgid "Fullwidth" msgstr "Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:5316 ../main-modules.php:5685 ../main-modules.php:11697 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan." #: ../main-modules.php:5319 ../main-modules.php:5688 ../main-modules.php:8214 #: ../main-modules.php:8729 ../main-modules.php:11706 msgid "Posts Number" msgstr "Jumlah Postingan" #: ../main-modules.php:5322 ../main-modules.php:5691 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman." #: ../main-modules.php:5325 ../main-modules.php:5694 ../main-modules.php:8220 #: ../main-modules.php:8735 ../main-modules.php:11700 msgid "Include Categories" msgstr "Sertakan Kategori" #: ../main-modules.php:5328 ../main-modules.php:5697 ../main-modules.php:11703 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed." #: ../main-modules.php:5331 ../main-modules.php:5700 ../main-modules.php:9839 #: ../main-modules.php:11712 ../main-modules.php:12421 msgid "Show Title" msgstr "Tampilkan Judul" #: ../main-modules.php:5338 ../main-modules.php:5707 ../main-modules.php:11719 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek." #: ../main-modules.php:5341 ../main-modules.php:5710 ../main-modules.php:8289 msgid "Show Categories" msgstr "Tampilkan Kategori" #: ../main-modules.php:5348 ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:8296 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori." #: ../main-modules.php:5586 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portofolio Filterable" #: ../main-modules.php:5630 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../main-modules.php:5645 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Filter Portofolio" #: ../main-modules.php:5649 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Filter Portofolio Aktif" #: ../main-modules.php:5934 msgid "All" msgstr "Semua" #: ../main-modules.php:5974 msgid "Bar Counters" msgstr "Bar Counter" #: ../main-modules.php:5977 ../main-modules.php:6159 msgid "Bar Counter" msgstr "Grafik Batang" #: ../main-modules.php:6012 ../main-modules.php:6193 ../main-modules.php:6387 #: ../main-modules.php:6582 msgid "Percent" msgstr "Persen" #: ../main-modules.php:6029 msgid "Counter Title" msgstr "Judul Penghitung" #: ../main-modules.php:6033 msgid "Counter Container" msgstr "Boks Penghitung" #: ../main-modules.php:6037 msgid "Counter Amount" msgstr "Bilangan pada Penghitung" #: ../main-modules.php:6058 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)." #: ../main-modules.php:6061 ../main-modules.php:6205 ../main-modules.php:6433 msgid "Bar Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bar" #: ../main-modules.php:6063 ../main-modules.php:6435 ../main-modules.php:6619 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar." #: ../main-modules.php:6066 msgid "Use Percentages" msgstr "Gunakan Persentase" #: ../main-modules.php:6092 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Padding Atas Grafik Batang" #: ../main-modules.php:6098 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Padding Bawah Grafik Batang" #: ../main-modules.php:6104 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi" #: ../main-modules.php:6177 msgid "New Bar Counter" msgstr "Bar Counter Baru" #: ../main-modules.php:6178 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Pengaturan Bar Counter" #: ../main-modules.php:6190 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda." #: ../main-modules.php:6196 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini." #: ../main-modules.php:6211 msgid "Label Color" msgstr "Warna Label" #: ../main-modules.php:6217 msgid "Percentage Color" msgstr "Warna Persentase" #: ../main-modules.php:6344 msgid "Circle Counter" msgstr "Grafik Lingkaran" #: ../main-modules.php:6377 ../main-modules.php:6406 ../main-modules.php:6554 #: ../main-modules.php:6601 msgid "Number" msgstr "Nilai" #: ../main-modules.php:6391 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Judul Grafik Lingkaran" #: ../main-modules.php:6403 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Masukkan judul untuk circle counter." #: ../main-modules.php:6410 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan " "opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 " "sampai 100" #: ../main-modules.php:6413 ../main-modules.php:6607 msgid "Percent Sign" msgstr "Simbol Persen" #: ../main-modules.php:6420 ../main-modules.php:6614 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" " Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah " "angka yang telah diatur di atas." #: ../main-modules.php:6461 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran" #: ../main-modules.php:6523 msgid "Number Counter" msgstr "Penghitung Jumlah" #: ../main-modules.php:6586 msgid "Number Counter Title" msgstr "Judul Penghitung Jumlah" #: ../main-modules.php:6598 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Masukkan judul untuk counter." #: ../main-modules.php:6604 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi " "di bawah)." #: ../main-modules.php:6617 msgid "Counter Text Color" msgstr "Warna Teks Counter" #: ../main-modules.php:6629 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila " "Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya " "terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya " "gelap." #: ../main-modules.php:6689 ../main-modules.php:6867 msgid "Accordion" msgstr "Accordion" #: ../main-modules.php:6706 ../main-modules.php:6740 ../main-modules.php:6948 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: ../main-modules.php:6744 ../main-modules.php:6999 msgid "Open Toggle" msgstr "Toggle Terbuka" #: ../main-modules.php:6748 ../main-modules.php:7003 msgid "Toggle Title" msgstr "Judul Toggle" #: ../main-modules.php:6752 ../main-modules.php:7007 msgid "Toggle Icon" msgstr "Ikon Toggle" #: ../main-modules.php:6756 ../main-modules.php:7011 msgid "Toggle Content" msgstr "Konten Toggle" #: ../main-modules.php:6782 ../main-modules.php:6911 ../main-modules.php:7059 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka" #: ../main-modules.php:6788 ../main-modules.php:6923 ../main-modules.php:7065 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup" #: ../main-modules.php:6902 ../main-modules.php:7023 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup." #: ../main-modules.php:6917 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka" #: ../main-modules.php:6929 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup" #: ../main-modules.php:7026 msgid "State" msgstr "Status" #: ../main-modules.php:7030 ../template-preview.php:80 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../main-modules.php:7031 msgid "Open" msgstr "Buka" #: ../main-modules.php:7033 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "" "Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup." #: ../main-modules.php:7156 msgid "Contact Form" msgstr "Formulir Kontak" #: ../main-modules.php:7184 msgid "Form Field" msgstr "Bidang Formulir" #: ../main-modules.php:7206 msgid "Contact Title" msgstr "Judul Kontak" #: ../main-modules.php:7210 msgid "Contact Button" msgstr "Tombol Kontak" #: ../main-modules.php:7219 msgid "Display Captcha" msgstr "Tampilkan Captcha" #: ../main-modules.php:7226 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini." #: ../main-modules.php:7229 msgid "Email" msgstr "Surel" #: ../main-modules.php:7232 msgid "Input the email address where messages should be sent." msgstr "Masukkan alamat email ke mana pesan dikirimkan." #: ../main-modules.php:7238 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda." #: ../main-modules.php:7258 msgid "Form Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Formulir" #: ../main-modules.php:7264 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan" #: ../main-modules.php:7312 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha." #: ../main-modules.php:7315 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha." #: ../main-modules.php:7322 msgid "Make sure you fill all fields." msgstr "Pastikan Anda mengisi semua kolom." #: ../main-modules.php:7327 msgid "Invalid Email." msgstr "Surel salah" #: ../main-modules.php:7361 #, php-format msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s" #: ../main-modules.php:7363 #, php-format msgid " - %s" msgstr " - %s" #: ../main-modules.php:7366 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami" #: ../main-modules.php:7426 msgid "Submit" msgstr "Kirim" #: ../main-modules.php:7461 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: ../main-modules.php:7499 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../main-modules.php:7512 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: ../main-modules.php:7519 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini " "mengatur orientasi teks dan posisi sempadan." #: ../main-modules.php:7522 msgid "Widget Area" msgstr "Area Widget" #: ../main-modules.php:7525 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget " "baru pada Tampilan > Tab Widget." #: ../main-modules.php:7555 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi" #: ../main-modules.php:7613 msgid "Divider" msgstr "Garis Pemisah" #: ../main-modules.php:7624 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah" #: ../main-modules.php:7625 msgid "Show Divider" msgstr "Tampilkan Pemisah" #: ../main-modules.php:7658 msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../main-modules.php:7660 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px." #: ../main-modules.php:7663 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" #: ../main-modules.php:7672 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak " "memengaruhi tinggi garis pemisah." #: ../main-modules.php:7675 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: ../main-modules.php:7678 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider." #: ../main-modules.php:7698 msgid "Divider Style" msgstr "Jenis Divider" #: ../main-modules.php:7706 msgid "Divider Position" msgstr "Posisi Divider" #: ../main-modules.php:7711 ../main-modules.php:10526 msgid "Vertically Centered" msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal" #: ../main-modules.php:7718 msgid "Divider Weight" msgstr "Tinggi Divider" #: ../main-modules.php:7725 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler" #: ../main-modules.php:7813 msgid "Person" msgstr "Perorangan" #: ../main-modules.php:7869 msgid "Member Image" msgstr "Gambar Anggota" #: ../main-modules.php:7873 msgid "Member Description" msgstr "Deskripsi Anggota" #: ../main-modules.php:7881 msgid "Member Position" msgstr "Posisi Anggota" #: ../main-modules.php:7885 msgid "Member Social Links" msgstr "Tautan Media Sosial Anggota" #: ../main-modules.php:7897 msgid "Input the name of the person" msgstr "Masukkan nama individu" #: ../main-modules.php:7900 msgid "Position" msgstr "Posisi" #: ../main-modules.php:7903 msgid "Input the person's position." msgstr "Masukkan posisi individu" #: ../main-modules.php:7939 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: ../main-modules.php:7942 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Masukkan URL Profil Facebook." #: ../main-modules.php:7945 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: ../main-modules.php:7948 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Twitter." #: ../main-modules.php:7951 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: ../main-modules.php:7954 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Google+." #: ../main-modules.php:7957 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL Profil LinkedIn" #: ../main-modules.php:7960 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn." #: ../main-modules.php:7963 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: ../main-modules.php:7992 ../main-modules.php:8798 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Warna Ikon Saat Disorot" #: ../main-modules.php:8044 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../main-modules.php:8052 ../main-modules.php:9609 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../main-modules.php:8060 ../main-modules.php:9613 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../main-modules.php:8068 ../main-modules.php:9621 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../main-modules.php:8115 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../main-modules.php:8167 ../main-modules.php:9827 ../main-modules.php:12409 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../main-modules.php:8187 msgid "Post Meta" msgstr "Meta pada Postingan" #: ../main-modules.php:8191 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigasi Laman" #: ../main-modules.php:8217 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "" "Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman." #: ../main-modules.php:8226 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed." #: ../main-modules.php:8229 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format tanggal" #: ../main-modules.php:8232 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam " "PHP yang benar di sini." #: ../main-modules.php:8235 ../main-modules.php:9921 ../main-modules.php:12503 msgid "Show Featured Image" msgstr "Tampilkan Gambar Utama" #: ../main-modules.php:8242 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail." #: ../main-modules.php:8249 msgid "Show Excerpt" msgstr "Tampilkan Kutipan" #: ../main-modules.php:8250 msgid "Show Content" msgstr "Tampilkan Konten" #: ../main-modules.php:8255 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman " "indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda." #: ../main-modules.php:8258 msgid "Read More Button" msgstr "Tombol Baca Selebihnya" #: ../main-modules.php:8266 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah " "kutipan atau tidak." #: ../main-modules.php:8269 ../main-modules.php:9865 ../main-modules.php:12447 msgid "Show Author" msgstr "Tampilkan Penulis" #: ../main-modules.php:8276 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis." #: ../main-modules.php:8279 ../main-modules.php:9876 ../main-modules.php:11722 #: ../main-modules.php:12458 msgid "Show Date" msgstr "Tampilkan Tanggal" #: ../main-modules.php:8286 msgid "Turn the date on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal." #: ../main-modules.php:8299 msgid "Show Comment Count" msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung" #: ../main-modules.php:8306 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Giliran komentar count on dan off." #: ../main-modules.php:8316 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman." #: ../main-modules.php:8319 msgid "Offset Number" msgstr "Nilai Offset" #: ../main-modules.php:8322 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset" #: ../main-modules.php:8353 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile" #: ../main-modules.php:8359 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Gunakan Bayangan" #: ../main-modules.php:8513 #, php-format msgid "by %s" msgstr "oleh %s" #: ../main-modules.php:8523 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../main-modules.php:8562 msgid "read more..." msgstr "baca lainnya..." #: ../main-modules.php:8570 msgid "read more" msgstr "baca lainnya" #: ../main-modules.php:8628 msgid "Shop" msgstr "Toko" #: ../main-modules.php:8679 msgid "Product" msgstr "Produk" #: ../main-modules.php:8683 msgid "Onsale" msgstr "Diskon" #: ../main-modules.php:8699 msgid "Rating" msgstr "Nilai" #: ../main-modules.php:8716 msgid "Recent Products" msgstr "Produk Terbaru" #: ../main-modules.php:8717 msgid "Featured Products" msgstr "Produk Unggulan" #: ../main-modules.php:8718 msgid "Sale Products" msgstr "Produk Diskon" #: ../main-modules.php:8719 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produk Terlaris" #: ../main-modules.php:8720 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produk Teratas" #: ../main-modules.php:8721 msgid "Product Category" msgstr "Produk Kategori" #: ../main-modules.php:8726 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan." #: ../main-modules.php:8732 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan." #: ../main-modules.php:8743 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan." #: ../main-modules.php:8746 msgid "Columns Number" msgstr "Jumlah Kolom" #: ../main-modules.php:8750 msgid "default" msgstr "default" #: ../main-modules.php:8751 ../main-modules.php:8752 ../main-modules.php:8753 #: ../main-modules.php:8754 ../main-modules.php:8755 #, php-format msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s Kolom" #: ../main-modules.php:8756 msgid "1 Column" msgstr "1 Kolom" #: ../main-modules.php:8758 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan." #: ../main-modules.php:8761 msgid "Order By" msgstr "Urut Berdasarkan" #: ../main-modules.php:8765 msgid "Default Sorting" msgstr "Sortir Default" #: ../main-modules.php:8766 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas" #: ../main-modules.php:8767 msgid "Sort By Rating" msgstr "Sortir Berdasarkan Rating" #: ../main-modules.php:8768 msgid "Sort By Date" msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal" #: ../main-modules.php:8769 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi" #: ../main-modules.php:8770 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah" #: ../main-modules.php:8772 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan." #: ../main-modules.php:8792 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Warna Logo Diskon" #: ../main-modules.php:8957 msgid "Countdown Timer" msgstr "Penghitung Waktu Mundur" #: ../main-modules.php:8987 msgid "Numbers" msgstr "Angka" #: ../main-modules.php:9000 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../main-modules.php:9026 msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: ../main-modules.php:9034 msgid "Timer Section" msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur" #: ../main-modules.php:9043 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur" #: ../main-modules.php:9046 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur." #: ../main-modules.php:9049 msgid "Countdown To" msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke" #: ../main-modules.php:9052 #, php-format msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung " "mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal " "Pengaturan" #: ../main-modules.php:9081 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung " "waktu mundur Anda." #: ../main-modules.php:9167 msgid "Day(s)" msgstr "Hari(s)" #: ../main-modules.php:9168 msgid "Hour(s)" msgstr "Jam(s)" #: ../main-modules.php:9169 msgid "Hrs" msgstr "Jam" #: ../main-modules.php:9170 msgid "Minute(s)" msgstr "Menit(s)" #: ../main-modules.php:9171 msgid "Min" msgstr "Mnt" #: ../main-modules.php:9172 msgid "Second(s)" msgstr "Kedua(s)" #: ../main-modules.php:9173 msgid "Sec" msgstr "Dtk" #: ../main-modules.php:9183 msgid "Map" msgstr "Peta" #: ../main-modules.php:9186 ../main-modules.php:9332 ../main-modules.php:11892 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: ../main-modules.php:9212 ../main-modules.php:11915 msgid "Map Center Address" msgstr "Alamat Pusat Peta" #: ../main-modules.php:9217 ../main-modules.php:9367 ../main-modules.php:11920 msgid "Find" msgstr "Cari" #: ../main-modules.php:9220 ../main-modules.php:11923 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi " "alamat dan menampilkannya pada peta di bawah." #: ../main-modules.php:9240 ../main-modules.php:11943 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Pembesaran Roda Mouse" #: ../main-modules.php:9247 ../main-modules.php:11950 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh " "roda mouse atau tidak." #: ../main-modules.php:9267 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Gunakan Filter Grayscale" #: ../main-modules.php:9280 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)" #: ../main-modules.php:9347 msgid "New Pin" msgstr "Pin Baru" #: ../main-modules.php:9348 msgid "Pin Settings" msgstr "Pengaturan Pin" #: ../main-modules.php:9360 msgid "Map Pin Address" msgstr "Alamat Pin Peta" #: ../main-modules.php:9364 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat " "dan menampilkannya pada peta di bawah." #: ../main-modules.php:9392 ../main-modules.php:10536 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak " "info pin." #: ../main-modules.php:9433 msgid "Social Media Follow" msgstr "Media Sosial" #: ../main-modules.php:9436 ../main-modules.php:9571 ../main-modules.php:9598 msgid "Social Network" msgstr "Jejaring Sosial" #: ../main-modules.php:9457 msgid "Social Follow" msgstr "Ikuti Media Sosial" #: ../main-modules.php:9461 msgid "Social Icon" msgstr "Ikon Media Sosial" #: ../main-modules.php:9470 msgid "Link Shape" msgstr "Bentuk Tautan" #: ../main-modules.php:9474 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Persegi Bulat" #: ../main-modules.php:9475 msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #: ../main-modules.php:9477 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda." #: ../main-modules.php:9500 msgid "Follow Button" msgstr "Tombol Ikuti" #: ../main-modules.php:9507 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon " "atau tidak." #: ../main-modules.php:9591 msgid "New Social Network" msgstr "Jejaring Sosial Baru" #: ../main-modules.php:9592 msgid "Social Network Settings" msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial" #: ../main-modules.php:9603 msgid "Select a Network" msgstr "Pilih Jejaring" #: ../main-modules.php:9605 msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: ../main-modules.php:9617 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../main-modules.php:9625 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: ../main-modules.php:9629 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../main-modules.php:9633 msgid "skype" msgstr "skype" #: ../main-modules.php:9637 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: ../main-modules.php:9641 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../main-modules.php:9645 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: ../main-modules.php:9649 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../main-modules.php:9653 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../main-modules.php:9657 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../main-modules.php:9666 msgid "Choose the social network" msgstr "Pilih jejaring sosial" #: ../main-modules.php:9673 msgid "Account URL" msgstr "URL akun" #: ../main-modules.php:9676 msgid "The URL for this social network link." msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini." #: ../main-modules.php:9680 msgid "Account Name" msgstr "Rekening Nama" #: ../main-modules.php:9683 msgid "The Skype account name." msgstr "Di Skype rekening nama." #: ../main-modules.php:9687 msgid "Skype Button Action" msgstr "Skype Tombol Aksi" #: ../main-modules.php:9691 msgid "Call" msgstr "Telepon" #: ../main-modules.php:9692 msgid "Chat" msgstr "Chatting" #: ../main-modules.php:9695 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik" #: ../main-modules.php:9700 msgid "This will change the icon color." msgstr "Ini akan mengubah warna ikon." #: ../main-modules.php:9735 msgid "Follow" msgstr "Ikuti" #: ../main-modules.php:9761 msgid "Post Title" msgstr "Judul Postingan" #: ../main-modules.php:9846 ../main-modules.php:12428 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul " "Postingan" #: ../main-modules.php:9849 ../main-modules.php:12431 msgid "Show Meta" msgstr "Tampilkan Meta" #: ../main-modules.php:9862 ../main-modules.php:12444 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta " "Postingan" #: ../main-modules.php:9873 ../main-modules.php:12455 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama " "Penulis pada Meta Postingan" #: ../main-modules.php:9887 ../main-modules.php:12469 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal " "pada Meta Postingan" #: ../main-modules.php:9891 ../main-modules.php:12473 msgid "Date Format" msgstr "Format Tanggal" #: ../main-modules.php:9895 ../main-modules.php:12477 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format " "default adalah 'M j, Y'" #: ../main-modules.php:9899 ../main-modules.php:12481 msgid "Show Post Categories" msgstr "Tampilkan Kategori Postingan" #: ../main-modules.php:9907 ../main-modules.php:12489 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori " "pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan " "kustom." #: ../main-modules.php:9910 ../main-modules.php:12492 msgid "Show Comments Count" msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar" #: ../main-modules.php:9918 ../main-modules.php:12500 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah " "Komentar pada Meta Postingan" #: ../main-modules.php:9931 ../main-modules.php:12513 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama" #: ../main-modules.php:9934 ../main-modules.php:12516 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Posisi Gambar Utama" #: ../main-modules.php:9938 ../main-modules.php:12520 msgid "Below Title" msgstr "Di Bawah Judul" #: ../main-modules.php:9939 ../main-modules.php:12521 msgid "Above Title" msgstr "Di Atas Judul" #: ../main-modules.php:9940 ../main-modules.php:12522 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Gambar Latar Judul" #: ../main-modules.php:9946 ../main-modules.php:12528 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama" #: ../main-modules.php:9949 ../main-modules.php:12531 #: ../main-structure-elements.php:178 ../main-structure-elements.php:910 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gunakan Efek Paralaks" #: ../main-modules.php:9960 ../main-modules.php:12542 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek " "parallax pada gambar utama" #: ../main-modules.php:9963 ../main-modules.php:12545 #: ../main-structure-elements.php:191 ../main-structure-elements.php:923 msgid "Parallax Method" msgstr "Metode Parallax" #: ../main-modules.php:9971 ../main-modules.php:12553 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar " "utama" #: ../main-modules.php:9982 ../main-modules.php:12564 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul" #: ../main-modules.php:9992 ../main-modules.php:12574 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul" #: ../main-modules.php:9995 ../main-modules.php:12577 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks" #: ../main-modules.php:10005 ../main-modules.php:12587 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna " "latar belakang untuk teks Judul" #: ../main-modules.php:10008 ../main-modules.php:12590 msgid "Text Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Teks" #: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674 msgid "0 comments" msgstr "0 Komentar" #: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674 msgid "1 comment" msgstr "1 Komentar" #: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674 msgid "comments" msgstr "Komentar" #: ../main-modules.php:10172 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Header Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:10236 msgid "Title Styling" msgstr "Gaya Judul" #: ../main-modules.php:10237 msgid "Subhead Styling" msgstr "Gaya Subkepala" #: ../main-modules.php:10238 msgid "Content Styling" msgstr "Gaya Konten" #: ../main-modules.php:10245 msgid "Button One" msgstr "Kancing Satu" #: ../main-modules.php:10251 msgid "Button Two" msgstr "Tombol Dua" #: ../main-modules.php:10261 msgid "Header Container" msgstr "Bagian Atas Wadah" #: ../main-modules.php:10273 msgid "Enter your page title here." msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini." #: ../main-modules.php:10276 msgid "Subheading Text" msgstr "Teks Subheading" #: ../main-modules.php:10279 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan " "tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil." #: ../main-modules.php:10292 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Orientasi Teks & Logo" #: ../main-modules.php:10300 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Jadikan Layar Penuh" #: ../main-modules.php:10310 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh." #: ../main-modules.php:10313 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah" #: ../main-modules.php:10323 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau " "tidak." #: ../main-modules.php:10332 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah." #: ../main-modules.php:10336 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah" #: ../main-modules.php:10342 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah" #: ../main-modules.php:10348 msgid "Title Font" msgstr "Jenis Huruf untuk Judul" #: ../main-modules.php:10354 msgid "Title Font Color" msgstr "Warna Huruf untuk Judul" #: ../main-modules.php:10361 msgid "Title Font Size" msgstr "Ukuran Huruf untuk Judul" #: ../main-modules.php:10368 msgid "Subhead Font" msgstr "Jenis Huruf untuk Subkepala" #: ../main-modules.php:10374 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala" #: ../main-modules.php:10381 msgid "Subhead Font Size" msgstr "Ukuran Huruf untuk Subkepala" #: ../main-modules.php:10388 msgid "Content Font" msgstr "Jenis Huruf pada Konten" #: ../main-modules.php:10394 msgid "Content Font Color" msgstr "Warna Huruf pada Konten" #: ../main-modules.php:10401 msgid "Content Font Size" msgstr "Ukuran Huruf pada Konten" #: ../main-modules.php:10408 msgid "Text Max Width" msgstr "Sms Max Lebar" #: ../main-modules.php:10414 ../main-modules.php:10426 #, php-format msgid "Button %1$s Text" msgstr "Teks pada Tombol %1$s" #: ../main-modules.php:10417 ../main-modules.php:10429 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "Masukkan teks untuk Tombol." #: ../main-modules.php:10420 ../main-modules.php:10432 #, php-format msgid "Button %1$s URL" msgstr "URL pada Tombol %1$s" #: ../main-modules.php:10423 ../main-modules.php:10435 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "Masukkan URL untuk Tombol." #: ../main-modules.php:10438 msgid "Background Image URL" msgstr "URL Gambar Latar Belakang" #: ../main-modules.php:10451 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Latar Belakang" #: ../main-modules.php:10465 ../main-modules.php:11409 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda " "menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik." #: ../main-modules.php:10480 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL Gambar Logo" #: ../main-modules.php:10489 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif" #: ../main-modules.php:10495 msgid "Logo Title" msgstr "Logo Judul" #: ../main-modules.php:10501 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Teks" #: ../main-modules.php:10508 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda " "dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal." #: ../main-modules.php:10513 msgid "Header Image URL" msgstr "URL Gambar Header" #: ../main-modules.php:10522 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Gambar" #: ../main-modules.php:10529 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul." #: ../main-modules.php:10878 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:10906 ../main-modules.php:10943 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../main-modules.php:10950 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul." #: ../main-modules.php:10951 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru" #: ../main-modules.php:10977 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Sub-Menu Dibuka" #: ../main-modules.php:10981 msgid "Downwards" msgstr "Ke Bawah" #: ../main-modules.php:10982 msgid "Upwards" msgstr "Ke Atas" #: ../main-modules.php:10984 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih " "untuk membukanya ke bawah atau ke atas." #: ../main-modules.php:11004 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth" #: ../main-modules.php:11014 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Tautan Aktif" #: ../main-modules.php:11020 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown" #: ../main-modules.php:11026 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Warna Baris Menu Dropdown" #: ../main-modules.php:11032 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Dropdown" #: ../main-modules.php:11038 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animasi Menu Dropdown" #: ../main-modules.php:11042 msgid "Fade" msgstr "Pudar" #: ../main-modules.php:11045 msgid "Flip" msgstr "Balik" #: ../main-modules.php:11050 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna" #: ../main-modules.php:11056 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Mobile Menu Teks Warna" #: ../main-modules.php:11133 msgid "Home" msgstr "Beranda" #: ../main-modules.php:11252 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Slider Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:11355 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah " "navigasi." #: ../main-modules.php:11365 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah " "slider." #: ../main-modules.php:11649 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portofolio Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:11684 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio." #: ../main-modules.php:11691 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: ../main-modules.php:11709 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 " "untuk tidak membatasi jumlah." #: ../main-modules.php:11729 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal." #: ../main-modules.php:11742 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Rotasi Carousel Otomatis" #: ../main-modules.php:11753 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser " "secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol " "berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila " "diinginkan." #: ../main-modules.php:11756 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)" #: ../main-modules.php:11760 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi " "'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, " "semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)" #: ../main-modules.php:11888 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Peta Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:12008 msgid "Code" msgstr "Kode" #: ../main-modules.php:12096 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Kode Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:12163 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Gambar Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:12224 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buka di Lightbox" #: ../main-modules.php:12342 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh" #: ../main-structure-elements.php:107 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Transparan" #: ../main-structure-elements.php:117 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section " "ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs " "ditampilkan." #: ../main-structure-elements.php:168 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Tampilkan Inner Shadow" #: ../main-structure-elements.php:175 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. " "Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang." #: ../main-structure-elements.php:188 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda " "menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik." #: ../main-structure-elements.php:206 ../main-structure-elements.php:828 #: ../main-structure-elements.php:1332 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan " "padding default." #: ../main-structure-elements.php:209 ../main-structure-elements.php:831 #: ../main-structure-elements.php:1335 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler" #: ../main-structure-elements.php:216 ../main-structure-elements.php:838 #: ../main-structure-elements.php:1342 msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler" #: ../main-structure-elements.php:233 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari bagian dalam pembangun untuk mudah dikenali " "ketika runtuh." #: ../main-structure-elements.php:236 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth" #: ../main-structure-elements.php:247 ../main-structure-elements.php:743 msgid "Use Custom Width" msgstr "Gunakan Lebar Kustom" #: ../main-structure-elements.php:262 ../main-structure-elements.php:758 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: ../main-structure-elements.php:266 ../main-structure-elements.php:762 msgid "px" msgstr "pixel" #: ../main-structure-elements.php:280 ../main-structure-elements.php:292 #: ../main-structure-elements.php:775 ../main-structure-elements.php:787 msgid "Custom Width" msgstr "Lebar Kustom" #: ../main-structure-elements.php:304 ../main-structure-elements.php:934 #: ../main-structure-elements.php:1382 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Samakan Tinggi Kolom" #: ../main-structure-elements.php:314 ../main-structure-elements.php:799 #: ../main-structure-elements.php:1345 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar" #: ../main-structure-elements.php:327 ../main-structure-elements.php:812 #: ../main-structure-elements.php:1358 msgid "Gutter Width" msgstr "Jarak Antarkolom" #: ../main-structure-elements.php:732 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #: ../main-structure-elements.php:740 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela " "peramban." #: ../main-structure-elements.php:755 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar." #: ../main-structure-elements.php:784 ../main-structure-elements.php:796 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini." #: ../main-structure-elements.php:809 ../main-structure-elements.php:1355 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris " "ini." #: ../main-structure-elements.php:821 ../main-structure-elements.php:1367 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini." #: ../main-structure-elements.php:950 ../main-structure-elements.php:1397 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile" #: ../main-structure-elements.php:962 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika " "runtuh." #: ../template-preview.php:9 ../template-preview.php:63 msgid "Authentication failed. You cannot preview this item." msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item." #: ../template-preview.php:14 msgid "Authentication failed. You are not logged in." msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login." #: ../template-preview.php:19 ../template-preview.php:66 msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item." msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item." #: ../template-preview.php:71 msgid "Loading preview..." msgstr "Memuat ulasan..." #: ../template-preview.php:76 msgid "Link Disabled" msgstr "Link Dinonaktifkan" #: ../template-preview.php:77 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan" #~ msgid "Signup" #~ msgstr "Pendaftaran" #~ msgid "This is the date the countdown timer is counting down to." #~ msgstr "" #~ "Ini adalah tanggal yang dihitung mundur oleh penghitung waktu mundur." #~ msgid "Days" #~ msgstr "Hari" #~ msgid "Hours" #~ msgstr "Jam" #~ msgid "Minutes" #~ msgstr "Menit" #~ msgid "Seconds" #~ msgstr "Detik" #~ msgid "Use Custom Button Styles" #~ msgstr "Gunakan Gaya Tombol Kustom" #~ msgid "Button Text Size" #~ msgstr "Ukuran Teks pada Tombol" #~ msgid "Button Text Color" #~ msgstr "Warna Teks pada Tombol" #~ msgid "Button Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Belakang Tombol" #~ msgid "Button Border Width" #~ msgstr "Lebar Garis Tepi Tombol" #~ msgid "Button Border Color" #~ msgstr "Warna Garis Tepi Tombol" #~ msgid "Button Border Radius" #~ msgstr "Radius Garis Tepi Tombol" #~ msgid "Button Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Antarhuruf pada Tombol" #~ msgid "Button Font" #~ msgstr "Jenis Huruf pada Tombol" #~ msgid "Add Button Icon" #~ msgstr "Tambah Ikon Tombol" #~ msgid "Button Icon" #~ msgstr "Ikon Tombol" #~ msgid "Button Icon Color" #~ msgstr "Warna Ikon Tombol" #~ msgid "Icon Placement" #~ msgstr "Posisi Ikon" #~ msgid "Only Show Icon On Hover" #~ msgstr "Hanya Tampilkan Ikon Saat Disorot" #~ msgid "Button Hover Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Saat Tombol Disorot" #~ msgid "Button Hover Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Belakang Saat Tombol Disorot" #~ msgid "Button Hover Border Color" #~ msgstr "Warna Garis Tepi Saat Tombol Disorot" #~ msgid "Button Hover Border Radius" #~ msgstr "Radius Garis Tepi Saat Tombol Disorot" #~ msgid "Button Hover Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Antarhuruf Saat Tombol Disorot" #~ msgid "Caption Font" #~ msgstr "Jenis Huruf untuk Keterangan" #~ msgid "Caption Font Color" #~ msgstr "Warna Huruf untuk Keterangan" #~ msgid "Caption Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Keterangan" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Jenis Huruf" #~ msgid "Text Size" #~ msgstr "Ukuran Teks" #~ msgid "Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Antarhuruf" #~ msgid "Line Height" #~ msgstr "Tinggi Baris" #~ msgid "Use Border Color" #~ msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi" #~ msgid "Body Text Font" #~ msgstr "Jenis Huruf pada Teks Body" #~ msgid "Body Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf pada Body" #~ msgid "Body Text Color" #~ msgstr "Warna Teks pada Body" #~ msgid "Body Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Antarhuruf pada Body" #~ msgid "Body Line Height" #~ msgstr "Tinggi Baris pada Body" #~ msgid "Reset Color" #~ msgstr "Reset Warna" #~ msgid "Button Styling" #~ msgstr "Gaya Tombol" #~ msgid "Button %1$s Font" #~ msgstr "Jenis Huruf pada Tombol %1$s" #~ msgid "Button %1$s Font Color" #~ msgstr "Warna Huruf pada Tombol %1$s" #~ msgid "Button %1$s Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Belakang pada Tombol %1$s" #~ msgid "Button %1$s Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf pada Tombol %1$s" #~ msgid "Button %1$s Border Radius" #~ msgstr "Radius Garis Tepi pada Tombol %1$s" #~ msgid "Subheader Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Subkepala" #~ msgid "" #~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the DiviDocumentation page for access to " #~ "dozens of in-depth tutorials." #~ msgstr "" #~ "Selamat datang di Divi! Sebelum menjelajahi tema baru Anda, silakan " #~ "kunjungi laman Dokumentasi Divi " #~ "untuk akses ke lusinan tutorial menyeluruh." #~ msgid "Divi Page Settings" #~ msgstr "Pengaturan Laman Divi" #~ msgid "Divi Post Settings" #~ msgstr "Pengaturan Postingan Divi" #~ msgid "Divi Product Settings" #~ msgstr "Pengaturan Produk Divi" #~ msgid "Divi Project Settings" #~ msgstr "Pengaturan Proyek Divi" #~ msgid "Dot Navigation" #~ msgstr "Navigasi Dot" #~ msgid "Hide Nav Before Scroll" #~ msgstr "Sembunyikan Nav Sebelum Bergulir" #~ msgid "Typography" #~ msgstr "Tipografi" #~ msgid "Mobile Styles" #~ msgstr "Gaya Seluler" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Ponsel" #~ msgid "Mobile Menu" #~ msgstr "Menu Seluler" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Latar Belakang" #~ msgid "Header & Navigation" #~ msgstr "Header & Navigasi" #~ msgid "Header Format" #~ msgstr "Format Header" #~ msgid "Primary Menu Bar" #~ msgstr "Bilah Menu Utama" #~ msgid "Secondary Menu Bar" #~ msgstr "Bilah Menu Sekunder" #~ msgid "Fixed Navigation Settings" #~ msgstr "Pengaturan Navigasi Tetap" #~ msgid "Header Elements" #~ msgstr "Elemen Header" #~ msgid "Footer" #~ msgstr "Footer" #~ msgid "Widgets" #~ msgstr "Widget" #~ msgid "Footer Elements" #~ msgstr "Elemen Footer" #~ msgid "Bottom Bar" #~ msgstr "Bilah Bawah" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Tombol" #~ msgid "Buttons Style" #~ msgstr "Gaya Tombol" #~ msgid "Buttons Hover Style" #~ msgstr "Gaya Tombol Saat Disorot" #~ msgid "Post" #~ msgstr "Postingan" #~ msgid "Meta Text Size" #~ msgstr "Ukuran Teks pada Meta" #~ msgid "Meta Line Height" #~ msgstr "Tinggi Baris pada Meta" #~ msgid "Meta Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Antarhuruf pada Meta" #~ msgid "Meta Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf pada Meta" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Cetak Tebal" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Cetak Miring" #~ msgid "Uppercase" #~ msgstr "Huruf Besar" #~ msgid "Underline" #~ msgstr "Garis Bawah" #~ msgid "Header Text Size" #~ msgstr "Ukuran Teks pada Header" #~ msgid "Header Line Height" #~ msgstr "Tinggi Baris pada Header" #~ msgid "Header Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Antarhuruf pada Header" #~ msgid "Header Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf pada Header" #~ msgid "Enable Boxed Layout" #~ msgstr "Aktifkan Boxed Layout" #~ msgid "Website Content Width" #~ msgstr "Lebar Konten pada Situs" #~ msgid "Website Gutter Width" #~ msgstr "Jarak Antarkolom pada Situs" #~ msgid "Sidebar Width" #~ msgstr "Lebar Bilah Sisi" #~ msgid "Section Height" #~ msgstr "Tinggi Section" #~ msgid "Row Height" #~ msgstr "Tinggi Baris" #~ msgid "Background Repeat" #~ msgstr "Ulangi Latar Belakang" #~ msgid "No Repeat" #~ msgstr "Tidak Diulangi" #~ msgid "Tile" #~ msgstr "Tile" #~ msgid "Tile Horizontally" #~ msgstr "Tile Horizontal" #~ msgid "Tile Vertically" #~ msgstr "Tile Vertikal" #~ msgid "Background Position" #~ msgstr "Posisi Latar Belakang" #~ msgid "Scroll" #~ msgstr "Gulir" #~ msgid "Fixed" #~ msgstr "Tetap" #~ msgid "Body Text Size" #~ msgstr "Ukuran Teks pada Body" #~ msgid "Body Link Color" #~ msgstr "Warna Tautan pada Body" #~ msgid "Header Text Color" #~ msgstr "Warna Teks pada Header" #~ msgid "Theme Accent Color" #~ msgstr "Warna Aksen Tema" #~ msgid "Centered Inline Logo" #~ msgstr "Logo di Tengah dan Inline" #~ msgid "Enable Vertical Navigation" #~ msgstr "Aktifkan Navigasi Vertikal" #~ msgid "Hide Navigation Until Scroll" #~ msgstr "Sembunyikan Navigasi Sampai Bergulir" #~ msgid "Show Social Icons" #~ msgstr "Tampilkan Ikon Media Sosial" #~ msgid "Hide Logo Image" #~ msgstr "Sembunyikan Gambar Logo" #~ msgid "Menu/Logo Height" #~ msgstr "Tinggi Menu/Logo" #~ msgid "Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf" #~ msgid "Fixed Menu/Logo Height" #~ msgstr "Tinggi Menu/Logo Tetap" #~ msgid "Primary Menu Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Belakang Menu Utama" #~ msgid "Secondary Menu Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Belakang Menu Sekunder" #~ msgid "Menu Link Color" #~ msgstr "Warna Tautan Menu" #~ msgid "Column Layout" #~ msgstr "Layout Kolom" #~ msgid "Body/Link Text Size" #~ msgstr "Ukuran Teks pada Body/Tautan" #~ msgid "Body/Link Line Height" #~ msgstr "Tinggi Baris pada Body/Tautan" #~ msgid "Body Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf pada Body" #~ msgid "Widget Text Color" #~ msgstr "Warna Teks pada Widget" #~ msgid "Widget Link Color" #~ msgstr "Warna Tautan pada Widget" #~ msgid "Widget Header Color" #~ msgstr "Warna Header pada Widget" #~ msgid "Widget Bullet Color" #~ msgstr "Warna Dot pada Widget" #~ msgid "Footer Menu Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Belakang pada Menu Footer" #~ msgid "Footer Menu Text Color" #~ msgstr "Warna Teks pada Menu Footer" #~ msgid "Footer Menu Active Link Color" #~ msgstr "Warna Tautan Aktif pada Menu Footer" #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf" #~ msgid "Social Icon Size" #~ msgstr "Ukuran Ikon Media Sosial" #~ msgid "Social Icon Color" #~ msgstr "Warna Ikon Media Sosial" #~ msgid "Button Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf pada Tombol" #~ msgid "Buttons Font" #~ msgstr "Jenis Huruf pada Tombol" #~ msgid "Select Icon" #~ msgstr "Pilih Ikon" #~ msgid "Only Show Icon on Hover" #~ msgstr "Hanya Tampilkan Ikon Saat Disorot" #~ msgid "Left to Right" #~ msgstr "Kiri ke Kanan" #~ msgid "Right to Left" #~ msgstr "Kanan ke Kiri" #~ msgid "Top to Bottom" #~ msgstr "Atas ke Bawah" #~ msgid "Bottom to Top" #~ msgstr "Bawah ke Atas" #~ msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." #~ msgstr "Ini menentukan arah default dari animasi yang dimuat." #~ msgid "Title Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Judul" #~ msgid "Caption Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Keterangan" #~ msgid "Header Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf pada Header" #~ msgid "Top & Bottom Padding" #~ msgstr "Padding Atas & Bawah" #~ msgid "Content Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf pada Konten" #~ msgid "Name Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Nama" #~ msgid "Details Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Detail" #~ msgid "Subheader Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf Subkepala" #~ msgid "Price Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Harga" #~ msgid "Pricing Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Harga" #~ msgid "Category Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Kategori" #~ msgid "Category Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Kategori" #~ msgid "Filters Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Filter" #~ msgid "Filters Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Filter" #~ msgid "Label Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Label" #~ msgid "Label Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Label" #~ msgid "Percent Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Simbol Persen" #~ msgid "Percent Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Simbol Persen" #~ msgid "Bar Padding" #~ msgstr "Padding Grafik Batang" #~ msgid "Bar Border Radius" #~ msgstr "Radius Garis Tepi pada Grafik Batang" #~ msgid "Number Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Angka" #~ msgid "Number Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Angka" #~ msgid "Opened Title Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Judul Elemen yang Dibuka" #~ msgid "Closed Title Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Judul Elemen yang Ditutup" #~ msgid "Toggle Icon Size" #~ msgstr "Ukuran Ikon Toggle" #~ msgid "Toggle Padding" #~ msgstr "Padding Toggle" #~ msgid "Input Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf pada Bidang Masukan" #~ msgid "Input Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf pada Bidang Masukan" #~ msgid "Input Field Padding" #~ msgstr "Padding pada Bidang Masukan" #~ msgid "Captcha Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf pada Captcha" #~ msgid "Captcha Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf pada Captcha" #~ msgid "Widget Header Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf pada Header Widget" #~ msgid "Widget Header Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf pada Header Widget" #~ msgid "Remove Vertical Divider" #~ msgstr "Hilangkan Divider Vertikal" #~ msgid "Divider Height" #~ msgstr "Tinggi Divider" #~ msgid "Name Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Nama" #~ msgid "Social Network Icon Size" #~ msgstr "Ukuran Ikon Jejaring Sosial" #~ msgid "Post Title Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf Judul Postingan" #~ msgid "Meta Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf pada Meta" #~ msgid "Masonry Blog" #~ msgstr "Blog Masonry" #~ msgid "Product Name Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Nama Produk" #~ msgid "Product Name Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Nama Produk" #~ msgid "Sale Badge Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf pada Logo Diskon" #~ msgid "Sale Badge Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf pada Logo Diskon" #~ msgid "Price Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Harga" #~ msgid "Sale Price Font Size" #~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Harga Diskon" #~ msgid "Sale Price Font Style" #~ msgstr "Gaya Huruf untuk Harga Diskon" #~ msgid "Countdown" #~ msgstr "Hitung Mundur" #~ msgid "Follow Font & Icon Size" #~ msgstr "Ukuran Ikon & Huruf pada Tombol Ikuti" #~ msgid "Full Width Slider" #~ msgstr "Slider Lebar Penuh"