msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 18:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:43+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../class-et-builder-element.php:438 ../class-et-builder-element.php:754
#, php-format
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Jenis Huruf"
#: ../class-et-builder-element.php:445
#, php-format
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Ukuran Huruf"
#: ../class-et-builder-element.php:457 ../class-et-builder-element.php:691
#, php-format
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: ../class-et-builder-element.php:465 ../class-et-builder-element.php:744
#, php-format
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf"
#: ../class-et-builder-element.php:473
#, php-format
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Baris"
#: ../class-et-builder-element.php:496
#, php-format
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s Semua Kapital"
#: ../class-et-builder-element.php:500 ../main-modules.php:450
#: ../main-modules.php:2132 ../main-modules.php:2153 ../main-modules.php:6071
#: ../main-modules.php:6418 ../main-modules.php:6612 ../main-modules.php:8262
#: ../main-modules.php:8363 ../main-modules.php:9245 ../main-modules.php:9504
#: ../main-modules.php:11372 ../main-modules.php:11393
#: ../main-modules.php:11746 ../main-modules.php:11948
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: ../class-et-builder-element.php:501 ../main-modules.php:451
#: ../main-modules.php:2133 ../main-modules.php:2154 ../main-modules.php:6070
#: ../main-modules.php:6417 ../main-modules.php:6611 ../main-modules.php:8263
#: ../main-modules.php:8364 ../main-modules.php:9244 ../main-modules.php:9505
#: ../main-modules.php:11373 ../main-modules.php:11394
#: ../main-modules.php:11747 ../main-modules.php:11947
msgid "On"
msgstr "Nyala"
#: ../class-et-builder-element.php:528 ../class-et-builder-element.php:2817
#: ../main-modules.php:2565 ../main-modules.php:3034 ../main-modules.php:4047
#: ../main-modules.php:4283 ../main-modules.php:4562 ../main-modules.php:4975
#: ../main-modules.php:6056 ../main-modules.php:6199 ../main-modules.php:9078
#: ../main-modules.php:10013 ../main-modules.php:10447
#: ../main-modules.php:10955 ../main-modules.php:12595
#: ../main-structure-elements.php:120 ../main-structure-elements.php:862
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: ../class-et-builder-element.php:538 ../class-et-builder-element.php:2813
#: ../main-modules.php:2528 ../main-structure-elements.php:98
#: ../main-structure-elements.php:853
msgid "Background Image"
msgstr "Gambar Latar Belakang:"
#: ../class-et-builder-element.php:541 ../class-et-builder-element.php:2814
#: ../main-modules.php:81 ../main-modules.php:714 ../main-modules.php:1060
#: ../main-modules.php:1511 ../main-modules.php:2531 ../main-modules.php:2573
#: ../main-modules.php:3005 ../main-modules.php:4277 ../main-modules.php:7909
#: ../main-modules.php:10441 ../main-modules.php:10483
#: ../main-modules.php:10516 ../main-modules.php:12206
#: ../main-structure-elements.php:101 ../main-structure-elements.php:856
msgid "Upload an image"
msgstr "Unggah gambar"
#: ../class-et-builder-element.php:542 ../class-et-builder-element.php:2815
#: ../main-modules.php:2532 ../main-structure-elements.php:102
#: ../main-structure-elements.php:857
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang"
#: ../class-et-builder-element.php:543 ../class-et-builder-element.php:2816
#: ../main-modules.php:2533 ../main-structure-elements.php:103
#: ../main-structure-elements.php:858
msgid "Set As Background"
msgstr "Atur sebagai Latar Belakang"
#: ../class-et-builder-element.php:561
msgid "Use Border"
msgstr "Gunakan Garis Tepi"
#: ../class-et-builder-element.php:565 ../class-et-builder-element.php:657
#: ../class-et-builder-element.php:768 ../class-et-builder-element.php:823
#: ../functions.php:3230 ../main-modules.php:103 ../main-modules.php:142
#: ../main-modules.php:186 ../main-modules.php:197 ../main-modules.php:421
#: ../main-modules.php:431 ../main-modules.php:1438 ../main-modules.php:1471
#: ../main-modules.php:1492 ../main-modules.php:1595 ../main-modules.php:2163
#: ../main-modules.php:2189 ../main-modules.php:2255 ../main-modules.php:2265
#: ../main-modules.php:2275 ../main-modules.php:2647 ../main-modules.php:3026
#: ../main-modules.php:3476 ../main-modules.php:3502 ../main-modules.php:3513
#: ../main-modules.php:3805 ../main-modules.php:4039 ../main-modules.php:4554
#: ../main-modules.php:4636 ../main-modules.php:4956 ../main-modules.php:4967
#: ../main-modules.php:5049 ../main-modules.php:5336 ../main-modules.php:5346
#: ../main-modules.php:5356 ../main-modules.php:5705 ../main-modules.php:5715
#: ../main-modules.php:5725 ../main-modules.php:7224 ../main-modules.php:7559
#: ../main-modules.php:7730 ../main-modules.php:8240 ../main-modules.php:8274
#: ../main-modules.php:8284 ../main-modules.php:8294 ../main-modules.php:8304
#: ../main-modules.php:8314 ../main-modules.php:9070 ../main-modules.php:9271
#: ../main-modules.php:9844 ../main-modules.php:9854 ../main-modules.php:9870
#: ../main-modules.php:9881 ../main-modules.php:9904 ../main-modules.php:9915
#: ../main-modules.php:9926 ../main-modules.php:9954 ../main-modules.php:9999
#: ../main-modules.php:10304 ../main-modules.php:10317
#: ../main-modules.php:10459 ../main-modules.php:11008
#: ../main-modules.php:11403 ../main-modules.php:11427
#: ../main-modules.php:11493 ../main-modules.php:11503
#: ../main-modules.php:11513 ../main-modules.php:11717
#: ../main-modules.php:11727 ../main-modules.php:12228
#: ../main-modules.php:12426 ../main-modules.php:12436
#: ../main-modules.php:12452 ../main-modules.php:12463
#: ../main-modules.php:12486 ../main-modules.php:12497
#: ../main-modules.php:12508 ../main-modules.php:12536
#: ../main-modules.php:12581 ../main-structure-elements.php:111
#: ../main-structure-elements.php:162 ../main-structure-elements.php:172
#: ../main-structure-elements.php:182 ../main-structure-elements.php:213
#: ../main-structure-elements.php:240 ../main-structure-elements.php:251
#: ../main-structure-elements.php:308 ../main-structure-elements.php:318
#: ../main-structure-elements.php:736 ../main-structure-elements.php:747
#: ../main-structure-elements.php:803 ../main-structure-elements.php:835
#: ../main-structure-elements.php:904 ../main-structure-elements.php:914
#: ../main-structure-elements.php:938 ../main-structure-elements.php:956
#: ../main-structure-elements.php:1339 ../main-structure-elements.php:1349
#: ../main-structure-elements.php:1386 ../main-structure-elements.php:1402
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../class-et-builder-element.php:566 ../class-et-builder-element.php:658
#: ../class-et-builder-element.php:767 ../class-et-builder-element.php:822
#: ../functions.php:3231 ../main-modules.php:104 ../main-modules.php:143
#: ../main-modules.php:187 ../main-modules.php:196 ../main-modules.php:420
#: ../main-modules.php:430 ../main-modules.php:1439 ../main-modules.php:1472
#: ../main-modules.php:1493 ../main-modules.php:1596 ../main-modules.php:2164
#: ../main-modules.php:2190 ../main-modules.php:2256 ../main-modules.php:2266
#: ../main-modules.php:2276 ../main-modules.php:2648 ../main-modules.php:3025
#: ../main-modules.php:3475 ../main-modules.php:3503 ../main-modules.php:3514
#: ../main-modules.php:3806 ../main-modules.php:4038 ../main-modules.php:4553
#: ../main-modules.php:4637 ../main-modules.php:4957 ../main-modules.php:4966
#: ../main-modules.php:5050 ../main-modules.php:5335 ../main-modules.php:5345
#: ../main-modules.php:5355 ../main-modules.php:5704 ../main-modules.php:5714
#: ../main-modules.php:5724 ../main-modules.php:7223 ../main-modules.php:7560
#: ../main-modules.php:7729 ../main-modules.php:8239 ../main-modules.php:8273
#: ../main-modules.php:8283 ../main-modules.php:8293 ../main-modules.php:8303
#: ../main-modules.php:8313 ../main-modules.php:9069 ../main-modules.php:9272
#: ../main-modules.php:9843 ../main-modules.php:9853 ../main-modules.php:9869
#: ../main-modules.php:9880 ../main-modules.php:9903 ../main-modules.php:9914
#: ../main-modules.php:9925 ../main-modules.php:9953 ../main-modules.php:10000
#: ../main-modules.php:10305 ../main-modules.php:10318
#: ../main-modules.php:10460 ../main-modules.php:11009
#: ../main-modules.php:11404 ../main-modules.php:11428
#: ../main-modules.php:11494 ../main-modules.php:11504
#: ../main-modules.php:11514 ../main-modules.php:11716
#: ../main-modules.php:11726 ../main-modules.php:12229
#: ../main-modules.php:12425 ../main-modules.php:12435
#: ../main-modules.php:12451 ../main-modules.php:12462
#: ../main-modules.php:12485 ../main-modules.php:12496
#: ../main-modules.php:12507 ../main-modules.php:12535
#: ../main-modules.php:12582 ../main-structure-elements.php:112
#: ../main-structure-elements.php:163 ../main-structure-elements.php:173
#: ../main-structure-elements.php:183 ../main-structure-elements.php:214
#: ../main-structure-elements.php:241 ../main-structure-elements.php:252
#: ../main-structure-elements.php:309 ../main-structure-elements.php:319
#: ../main-structure-elements.php:737 ../main-structure-elements.php:748
#: ../main-structure-elements.php:804 ../main-structure-elements.php:836
#: ../main-structure-elements.php:905 ../main-structure-elements.php:915
#: ../main-structure-elements.php:939 ../main-structure-elements.php:955
#: ../main-structure-elements.php:1340 ../main-structure-elements.php:1350
#: ../main-structure-elements.php:1387 ../main-structure-elements.php:1401
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../class-et-builder-element.php:578
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi"
#: ../class-et-builder-element.php:588
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Garis Tepi"
#: ../class-et-builder-element.php:598
msgid "Border Style"
msgstr "Jenis Garis Tepi"
#: ../class-et-builder-element.php:625
msgid "Custom Margin"
msgstr "Margin Kustom"
#: ../class-et-builder-element.php:634 ../main-structure-elements.php:202
#: ../main-structure-elements.php:824 ../main-structure-elements.php:1328
msgid "Custom Padding"
msgstr "Padding Kustom"
#: ../class-et-builder-element.php:653
#, php-format
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s "
#: ../class-et-builder-element.php:682
#, php-format
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Ukuran Teks"
#: ../class-et-builder-element.php:702
#, php-format
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Latar belakang Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:713
#, php-format
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
#: ../class-et-builder-element.php:723
#, php-format
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Perbatasan Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:734
#, php-format
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
#: ../class-et-builder-element.php:762
#, php-format
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Tambahkan %1$s Ikon"
#: ../class-et-builder-element.php:766 ../functions.php:931
#: ../main-modules.php:2198 ../main-modules.php:2215 ../main-modules.php:2541
#: ../main-modules.php:2558 ../main-modules.php:11436
#: ../main-modules.php:11453
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../class-et-builder-element.php:782
#, php-format
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Ikon"
#: ../class-et-builder-element.php:794
#, php-format
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Ikon Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:805
#, php-format
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
#: ../class-et-builder-element.php:809 ../class-et-builder-element.php:1404
#: ../class-et-builder-element.php:2821 ../functions.php:301
#: ../functions.php:307 ../main-modules.php:154 ../main-modules.php:1407
#: ../main-modules.php:7517 ../main-modules.php:9980 ../main-modules.php:12562
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../class-et-builder-element.php:810 ../class-et-builder-element.php:1418
#: ../class-et-builder-element.php:2823 ../functions.php:299
#: ../main-modules.php:152 ../main-modules.php:1405 ../main-modules.php:7516
#: ../main-modules.php:9978 ../main-modules.php:12560
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../class-et-builder-element.php:818
#, php-format
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
#: ../class-et-builder-element.php:831
#, php-format
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover Teks Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:842
#, php-format
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:853
#, php-format
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:864
#, php-format
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
#: ../class-et-builder-element.php:874
#, php-format
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Surat Spacing"
#: ../class-et-builder-element.php:896
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: ../class-et-builder-element.php:901
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: ../class-et-builder-element.php:904
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
#: ../class-et-builder-element.php:1321 ../class-et-builder-element.php:2818
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:1332
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Kustom"
#: ../class-et-builder-element.php:1342
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: ../class-et-builder-element.php:1343
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih gambar"
#: ../class-et-builder-element.php:1344
msgid "Set image"
msgstr "Atur gambar"
#: ../class-et-builder-element.php:1397 ../class-et-builder-element.php:2820
#: ../main-modules.php:1401 ../main-modules.php:7710
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: ../class-et-builder-element.php:1411 ../class-et-builder-element.php:2822
#: ../main-modules.php:2584 ../main-modules.php:7712 ../main-modules.php:10506
#: ../main-modules.php:10527
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: ../class-et-builder-element.php:1554 ../class-et-builder-element.php:1759
#: ../functions.php:4165
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"
#: ../class-et-builder-element.php:1555
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan"
#: ../class-et-builder-element.php:1556 ../functions.php:4173
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Kustom"
#: ../class-et-builder-element.php:1709
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan"
#: ../class-et-builder-element.php:1734 ../main-modules.php:1231
#: ../main-modules.php:1562 ../main-modules.php:1979 ../main-modules.php:2653
#: ../main-modules.php:3057 ../main-modules.php:3853 ../main-modules.php:4070
#: ../main-modules.php:4585 ../main-modules.php:4998 ../main-modules.php:6905
#: ../main-modules.php:7036 ../main-modules.php:8245 ../main-modules.php:9389
#: ../main-modules.php:9669 ../main-modules.php:10533
#: ../main-modules.php:12024 ../main-modules.php:12112
msgid "Content"
msgstr "Konten"
#: ../class-et-builder-element.php:1735 ../main-modules.php:1981
#: ../main-modules.php:6908
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini"
#: ../class-et-builder-element.php:1747
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Item Baru"
#: ../class-et-builder-element.php:1747
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baru"
#: ../class-et-builder-element.php:1794
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: ../class-et-builder-element.php:1795
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../class-et-builder-element.php:1796
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: ../class-et-builder-element.php:1856
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Pengaturan"
#: ../class-et-builder-element.php:1858
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: ../class-et-builder-element.php:1858 ../functions.php:1963
#: ../functions.php:2007 ../layouts.php:174
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: ../class-et-builder-element.php:2812 ../functions.php:2004
#: ../main-structure-elements.php:1583
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: ../class-et-builder-element.php:2819
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: ../framework.php:28
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan "
"informasi yang benar."
#: ../framework.php:29
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
#: ../framework.php:30
msgid "field"
msgstr "lapangan"
#: ../framework.php:31
msgid "Invalid email"
msgstr "Tidak valid email"
#: ../framework.php:32
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: ../framework.php:33
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
#: ../framework.php:34
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: ../framework.php:35
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: ../framework.php:67
#, php-format
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s."
#: ../functions.php:66 ../functions.php:1972 ../functions.php:3682
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: ../functions.php:75 ../layouts.php:10
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Tata Letak"
#: ../functions.php:76 ../functions.php:1267
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: ../functions.php:77 ../functions.php:1266
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: ../functions.php:78 ../functions.php:1265
msgid "Sections"
msgstr "Section"
#: ../functions.php:79 ../functions.php:1264 ../layouts.php:4
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: ../functions.php:83
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: ../functions.php:84 ../layouts.php:181
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../functions.php:85
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: ../functions.php:138 ../functions.php:153 ../functions.php:1900
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini"
#: ../functions.php:300 ../functions.php:308 ../main-modules.php:153
#: ../main-modules.php:2542 ../main-modules.php:2583 ../main-modules.php:9979
#: ../main-modules.php:10505 ../main-modules.php:12561
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: ../functions.php:302
msgid "Justified"
msgstr "Rata Kiri-Kanan"
#: ../functions.php:320
msgid "Update Gallery"
msgstr "Perbarui Galeri"
#: ../functions.php:329
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: ../functions.php:478
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: ../functions.php:479
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted"
#: ../functions.php:480
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"
#: ../functions.php:481
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: ../functions.php:482
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: ../functions.php:483
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: ../functions.php:484
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: ../functions.php:485
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: ../functions.php:1224
#, php-format
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih "
"banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua "
"area."
#: ../functions.php:1248
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini."
#: ../functions.php:1252
msgid "Export Divi Builder Layouts"
msgstr "Ekspor Layout Divi Builder"
#: ../functions.php:1253
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"Saat Anda mengklik tombol di bawah WordPress akan menciptakan berkas XML "
"untuk Anda simpan ke komputer Anda."
#: ../functions.php:1254
msgid ""
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all "
"layouts you created using the Page Builder."
msgstr ""
"Format ini, yang kami sebut dengan WordPress eXtended RSS or WXR, akan "
"mengandung semua tata letak yang Anda ciptakan menggunakan Pembangun Laman."
#: ../functions.php:1255
msgid ""
"Once you’ve saved the download file, you can use the Import function "
"in another WordPress installation to import all layouts from this site."
msgstr ""
"Setelah Anda menyimpan berkas unduhan, Anda dapat menggunakan fungsi Impor "
"di pemasangan WordPress lainnya untuk mengimpor semua tata letak dari situs "
"ini."
#: ../functions.php:1256
msgid "Select Templates you want to export:"
msgstr "Pilih Template yang ingin Anda ekspor:"
#: ../functions.php:1289
msgid "Download Export File"
msgstr "Unduh Berkas Ekspor"
#: ../functions.php:1294
msgid "Export Divi Layouts"
msgstr "Ekspor Layout Divi"
#: ../functions.php:1298
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kelola Kategori"
#: ../functions.php:1445 ../functions.php:1447
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Default"
#: ../functions.php:1445 ../functions.php:1446
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Gunakan Divi Builder"
#: ../functions.php:1488
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar "
"Sisi"
#: ../functions.php:1489
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", "
"\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik "
"dengan tema ini."
#: ../functions.php:1490
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: ../functions.php:1491
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: ../functions.php:1493 ../functions.php:1587 ../functions.php:3004
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../functions.php:1545
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru"
#: ../functions.php:1584
msgid "Load"
msgstr "Muat"
#: ../functions.php:1689
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item "
"disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan."
#: ../functions.php:1959
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris."
#: ../functions.php:1960
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh."
#: ../functions.php:1961
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini"
#: ../functions.php:1962 ../functions.php:2449 ../functions.php:2815
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: ../functions.php:1964
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format "
"video ini"
#: ../functions.php:1965
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini"
#: ../functions.php:1966
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh"
#: ../functions.php:1967
msgid "No results found"
msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan"
#: ../functions.php:1968
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini."
#: ../functions.php:1969
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua "
"halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin "
"memperbarui modul ini"
#: ../functions.php:1970
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global"
#: ../functions.php:1971
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global"
#: ../functions.php:1976
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
#: ../functions.php:1977
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut."
#: ../functions.php:1978
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul."
#: ../functions.php:1979
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
#: ../functions.php:1980
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari "
"localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser "
"(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses"
#: ../functions.php:1982
msgid "Did"
msgstr "Apakah"
#: ../functions.php:1983
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: ../functions.php:1984
msgid "Edited"
msgstr "Editor"
#: ../functions.php:1985
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#: ../functions.php:1986
msgid "Moved"
msgstr "Pindah"
#: ../functions.php:1987
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
#: ../functions.php:1988
msgid "Collapsed"
msgstr "Runtuh"
#: ../functions.php:1989
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: ../functions.php:1990
msgid "Unlocked"
msgstr "Terkunci"
#: ../functions.php:1991
msgid "Cloned"
msgstr "Kloning"
#: ../functions.php:1992
msgid "Cleared"
msgstr "Aman"
#: ../functions.php:1993
msgid "Enabled"
msgstr "Memungkinkan"
#: ../functions.php:1994
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: ../functions.php:1995
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: ../functions.php:1996
msgid "Renamed"
msgstr "Renamed"
#: ../functions.php:1997
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
#: ../functions.php:2000 ../layouts.php:177 ../main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: ../functions.php:2001
msgid "Saved Section"
msgstr "Menyelamatkan Seksi"
#: ../functions.php:2002 ../functions.php:2596 ../layouts.php:178
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Section Lebar Penuh"
#: ../functions.php:2003 ../functions.php:2597 ../layouts.php:179
msgid "Specialty Section"
msgstr "Section Khusus"
#: ../functions.php:2005 ../layouts.php:176 ../main-structure-elements.php:633
#: ../main-structure-elements.php:1265
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: ../functions.php:2006
msgid "Saved Row"
msgstr "Menyelamatkan Baris"
#: ../functions.php:2008
msgid "Saved Module"
msgstr "Menyelamatkan Modul"
#: ../functions.php:2009
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: ../functions.php:2010 ../layouts.php:5 ../layouts.php:180
#: ../main-modules.php:392 ../main-modules.php:5309 ../main-modules.php:5678
#: ../main-modules.php:8200 ../main-modules.php:11687
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: ../functions.php:2012
msgid "Invalid Color"
msgstr "Tidak Valid Warna"
#: ../functions.php:2027
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"
#: ../functions.php:2038
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Postingan oleh %s"
#: ../functions.php:2053
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: ../functions.php:2055
msgid "No Comments"
msgstr "Tak Ada Komentar"
#: ../functions.php:2057
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentar"
#: ../functions.php:2068
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: ../functions.php:2350 ../functions.php:2477
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: ../functions.php:2356
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: ../functions.php:2362
msgid "Paste After"
msgstr "Setelah Pasta"
#: ../functions.php:2368 ../functions.php:2374
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
#: ../functions.php:2380 ../functions.php:2485 ../functions.php:2486
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: ../functions.php:2386
msgid "Unlock"
msgstr "Buka"
#: ../functions.php:2387
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: ../functions.php:2393 ../functions.php:4363
msgid "Enable"
msgstr "Memungkinkan"
#: ../functions.php:2394 ../functions.php:4364
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#: ../functions.php:2439 ../main-modules.php:11043
msgid "Expand"
msgstr "Melebar"
#: ../functions.php:2440
msgid "Collapse"
msgstr "Runtuh"
#: ../functions.php:2444 ../functions.php:2533 ../functions.php:2534
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: ../functions.php:2445 ../functions.php:2531 ../functions.php:2532
msgid "Redo"
msgstr "Mengulang"
#: ../functions.php:2465 ../functions.php:2838 ../functions.php:3024
#: ../functions.php:3079
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: ../functions.php:2466 ../functions.php:3025 ../functions.php:3080
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: ../functions.php:2478
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
#: ../functions.php:2492 ../functions.php:2493
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: ../functions.php:2499 ../functions.php:2500 ../functions.php:3049
msgid "Clear Layout"
msgstr "Hapus Layout"
#: ../functions.php:2535 ../functions.php:2536
msgid "See History"
msgstr "Melihat Sejarah"
#: ../functions.php:2543 ../functions.php:2544 ../functions.php:2623
#: ../functions.php:2624 ../functions.php:3005
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: ../functions.php:2549 ../functions.php:2550
msgid "Clone Section"
msgstr "Duplikasikan Section"
#: ../functions.php:2554 ../functions.php:2555
msgid "Delete Section"
msgstr "Hapus Section"
#: ../functions.php:2559 ../functions.php:2560
msgid "Unlock Section"
msgstr "Membuka Bagian"
#: ../functions.php:2578 ../functions.php:2579
msgid "Expand Section"
msgstr "Memperluas Seksi"
#: ../functions.php:2584 ../functions.php:2865 ../functions.php:2908
#: ../functions.php:2971 ../functions.php:4152
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: ../functions.php:2595
msgid "Standard Section"
msgstr "Section Standar"
#: ../functions.php:2631 ../functions.php:2632
msgid "Clone Row"
msgstr "Duplikasikan Baris"
#: ../functions.php:2640 ../functions.php:2641
msgid "Delete Row"
msgstr " Hapus Baris"
#: ../functions.php:2649 ../functions.php:2650
msgid "Change Structure"
msgstr "Ubah Struktur"
#: ../functions.php:2656 ../functions.php:2657
msgid "Unlock Row"
msgstr "Membuka Baris"
#: ../functions.php:2682 ../functions.php:2683
msgid "Expand Row"
msgstr "Melebarkan Baris"
#: ../functions.php:2703
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: ../functions.php:2711
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: ../functions.php:2741 ../functions.php:2742 ../functions.php:3006
msgid "Clone Module"
msgstr "Duplikasikan Modul"
#: ../functions.php:2752 ../functions.php:2753
msgid "Remove Module"
msgstr "Hapus Modul"
#: ../functions.php:2763 ../functions.php:2764
msgid "Unlock Module"
msgstr "Buka Modul"
#: ../functions.php:2772 ../functions.php:2773
msgid "Module Settings"
msgstr "Pengaturan Modul"
#: ../functions.php:2798
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: ../functions.php:2807
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: ../functions.php:2893
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: ../functions.php:2895
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
#: ../functions.php:2937
msgid "Insert Module"
msgstr "Sisipkan Modul"
#: ../functions.php:2938
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baru"
#: ../functions.php:2969 ../functions.php:4139
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Layout"
#: ../functions.php:2970
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Layout Praatur"
#: ../functions.php:2978
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: ../functions.php:3036
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nonaktifkan Builder"
#: ../functions.php:3037
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan "
"dipulihkan."
#: ../functions.php:3038 ../functions.php:3051 ../functions.php:3062
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#: ../functions.php:3050
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus."
#: ../functions.php:3061
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus."
#: ../functions.php:3093 ../functions.php:4148
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: ../functions.php:3094
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang."
#: ../functions.php:3095
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Layout:"
#: ../functions.php:3109
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka"
#: ../functions.php:3116
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: ../functions.php:3137
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baru"
#: ../functions.php:3144
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: ../functions.php:3150
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: ../functions.php:3156 ../layouts.php:185
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Kustom"
#: ../functions.php:3204
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke "
"Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang."
#: ../functions.php:3205
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Template"
#: ../functions.php:3206
msgid "Selective Sync"
msgstr "Sinkronisasi Selektif"
#: ../functions.php:3210 ../layouts.php:186
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan"
#: ../functions.php:3211
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: ../functions.php:3212
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan sebagai item global"
#: ../functions.php:3240
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Section Khusus"
#: ../functions.php:3431
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurasi error"
#: ../functions.php:3441
msgid "Please enter first name"
msgstr "Silahkan masukkan nama depan"
#: ../functions.php:3443
msgid "Incorrect email"
msgstr "Salah email"
#: ../functions.php:3445
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan"
#: ../functions.php:3447
msgid ""
"
Subscribed - look for the confirmation email!"
"
"
msgstr ""
"Mendaftar - mencari konfirmasi email!
"
#: ../functions.php:3459
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan"
#: ../functions.php:3496
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data"
#: ../functions.php:3527
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
#: ../functions.php:3528
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: ../functions.php:3529
msgid "Removing connection..."
msgstr "Menghapus koneksi..."
#: ../functions.php:3530
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: ../functions.php:3559
#, php-format
msgid ""
"Step 1: Generate authorization code"
msgstr ""
"Langkah 1: Menghasilkan kode otorisasi"
#: ../functions.php:3560
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
#: ../functions.php:3561
msgid "Make a connection"
msgstr "Membuat sambungan"
#: ../functions.php:3564
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini "
"jika anda ingin."
#: ../functions.php:3565
msgid "Remove the connection"
msgstr "Menghapus koneksi"
#: ../functions.php:3573
msgid "Nonce failed."
msgstr "Nonce gagal."
#: ../functions.php:3579
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Otorisasi kode ini kosong."
#: ../functions.php:3590
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr ""
"Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode."
#: ../functions.php:3612
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Aweber API Pengecualian"
#: ../functions.php:3613 ../main-modules.php:8712
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: ../functions.php:3614 ../main-modules.php:7373
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: ../functions.php:3615
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: ../functions.php:3625
msgid "Nonce failed"
msgstr "Nonce gagal"
#: ../functions.php:3642
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: ../functions.php:3643
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: ../functions.php:3644 ../layouts.php:6
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
#: ../functions.php:3645
msgid "Add New Project"
msgstr "Menambahkan Proyek Baru"
#: ../functions.php:3646
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Proyek"
#: ../functions.php:3647
msgid "New Project"
msgstr "Proyek Baru"
#: ../functions.php:3648
msgid "All Projects"
msgstr "Semua Proyek"
#: ../functions.php:3649
msgid "View Project"
msgstr "Pandangan Proyek"
#: ../functions.php:3650
msgid "Search Projects"
msgstr "Pencarian Proyek"
#: ../functions.php:3651 ../layouts.php:13
msgid "Nothing found"
msgstr "Tak Ditemukan apapun"
#: ../functions.php:3652 ../layouts.php:14
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah"
#: ../functions.php:3679
msgid "Project Categories"
msgstr "Proyek Kategori"
#: ../functions.php:3680
msgid "Project Category"
msgstr "Proyek Kategori"
#: ../functions.php:3681
msgid "Search Categories"
msgstr "Pencarian Kategori"
#: ../functions.php:3683
msgid "Parent Category"
msgstr "Orangtua Kategori"
#: ../functions.php:3684
msgid "Parent Category:"
msgstr "Induk Kategori:"
#: ../functions.php:3685
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Kategori"
#: ../functions.php:3686
msgid "Update Category"
msgstr "Terbaru Kategori"
#: ../functions.php:3687
msgid "Add New Category"
msgstr "Menambahkan Kategori Baru"
#: ../functions.php:3688
msgid "New Category Name"
msgstr "Baru Kategori Nama"
#: ../functions.php:3689
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: ../functions.php:3701
msgid "Project Tags"
msgstr "Tags Proyek"
#: ../functions.php:3702
msgid "Project Tag"
msgstr "Proyek Ini Tag"
#: ../functions.php:3703
msgid "Search Tags"
msgstr "Pencarian Tag"
#: ../functions.php:3704
msgid "All Tags"
msgstr "Semua Tag"
#: ../functions.php:3705
msgid "Parent Tag"
msgstr "Orangtua Tag"
#: ../functions.php:3706
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Orangtua Tag:"
#: ../functions.php:3707
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edit Tag"
#: ../functions.php:3708
msgid "Update Tag"
msgstr "Update Tag"
#: ../functions.php:3709
msgid "Add New Tag"
msgstr "Add New Tag"
#: ../functions.php:3710
msgid "New Tag Name"
msgstr "New Tag Nama"
#: ../functions.php:3711
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: ../functions.php:3771
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih"
#: ../functions.php:4080
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: ../functions.php:4085
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: ../functions.php:4097
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin Pilihan"
#: ../functions.php:4097
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Pilihan"
#: ../functions.php:4102
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: ../functions.php:4106
msgid "Page Options"
msgstr "Halaman Pilihan"
#: ../functions.php:4112
msgid "Builder Interface"
msgstr "Pembangun Antarmuka"
#: ../functions.php:4115
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Menambah/Menghapus Item"
#: ../functions.php:4119
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: ../functions.php:4123
msgid "Move Item"
msgstr "Memindahkan Item"
#: ../functions.php:4127
msgid "Disable Item"
msgstr "Menonaktifkan Item"
#: ../functions.php:4131
msgid "Lock Item"
msgstr "Kunci Item"
#: ../functions.php:4135
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Toggle Divi Pembangun"
#: ../functions.php:4145
msgid "Library Settings"
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
#: ../functions.php:4156
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Global Item"
#: ../functions.php:4162
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: ../functions.php:4169
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Maju Pengaturan"
#: ../functions.php:4179
msgid "Settings Types"
msgstr "Pengaturan Jenis"
#: ../functions.php:4182
msgid "Edit Colors"
msgstr "Edit Warna"
#: ../functions.php:4186
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Konten"
#: ../functions.php:4190
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Fonts"
#: ../functions.php:4194
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Tombol Edit"
#: ../functions.php:4198 ../layouts.php:8
msgid "Edit Layout"
msgstr "Sunting Tata Letak"
#: ../functions.php:4202
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit Konfigurasi"
#: ../functions.php:4208
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Menggunakan"
#: ../functions.php:4248
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: ../functions.php:4249
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../functions.php:4250
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: ../functions.php:4251
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#: ../functions.php:4286
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Peran Editor"
#: ../functions.php:4287
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
#: ../functions.php:4326
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang "
"dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara "
"terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau "
"tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan "
"yang tersedia untuk mereka."
#: ../functions.php:4393
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset Peran"
#: ../functions.php:4394
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda "
"ingin melanjutkan?"
#: ../functions.php:4395
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: ../functions.php:4396
msgid "no"
msgstr "tidak"
#: ../layouts.php:7
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Tata Letak baru"
#: ../layouts.php:9
msgid "New Layout"
msgstr "Tata Letak Baru"
#: ../layouts.php:11
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Tata Letak"
#: ../layouts.php:12
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Tata Letak"
#: ../layouts.php:38
msgid "Scope"
msgstr "Ruang Lingkup"
#: ../layouts.php:51
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipe Layout"
#: ../layouts.php:64
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: ../layouts.php:77
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: ../layouts.php:171
msgid "New Template Settings"
msgstr "Pengaturan Template Baru"
#: ../layouts.php:172
msgid "Template Name:"
msgstr "Nama Template:"
#: ../layouts.php:173
msgid "Template Type:"
msgstr "Tipe Template:"
#: ../layouts.php:175
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: ../layouts.php:182
msgid "Close Modal Window"
msgstr "Tutup Jendela Modal"
#: ../layouts.php:183
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: ../layouts.php:184
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: ../layouts.php:187
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)"
#: ../layouts.php:250
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Halaman Utama Standar"
#: ../layouts.php:258
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Halaman Utama Toko"
#: ../layouts.php:268
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Halaman Utama Portofolio"
#: ../layouts.php:276
msgid "Homepage Company"
msgstr "Halaman Utama Perusahaan"
#: ../layouts.php:284
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Halaman Utama Korporasi"
#: ../layouts.php:295
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Halaman Utama Extended"
#: ../layouts.php:304
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Laman Lebar Penuh"
#: ../layouts.php:338
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan"
#: ../layouts.php:372
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri"
#: ../layouts.php:406
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi"
#: ../layouts.php:428
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portofolio Grid"
#: ../layouts.php:436
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portofolio 1 Kolom"
#: ../layouts.php:444
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh"
#: ../layouts.php:452
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh"
#: ../layouts.php:460
msgid "Project Extended"
msgstr "Proyek Extended"
#: ../layouts.php:470
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Proyek Extended 2"
#: ../layouts.php:483
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Masonry"
#: ../layouts.php:491
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standar"
#: ../layouts.php:499
msgid "Shop Basic"
msgstr "Toko Standar"
#: ../layouts.php:507
msgid "Shop Extended"
msgstr "Toko Extended"
#: ../layouts.php:515
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: ../layouts.php:526
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modus Pemeliharaan"
#: ../layouts.php:535
msgid "Coming Soon"
msgstr "Segera Hadir"
#: ../layouts.php:543
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"
#: ../layouts.php:552
msgid "About Me"
msgstr "Tentang Saya"
#: ../layouts.php:561
msgid "About Us"
msgstr "Tentang Kami"
#: ../layouts.php:570
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: ../layouts.php:586
msgid "Our Team"
msgstr "Tim Kami"
#: ../layouts.php:699
msgid "Creative Agency"
msgstr "Tim Kreatif"
#: ../layouts.php:708
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Penjualan"
#: ../layouts.php:744
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kasus"
#: ../layouts.php:754
msgid "Product Features"
msgstr "Fitur Produk"
#: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1508 ../main-modules.php:8687
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: ../main-modules.php:49 ../main-modules.php:1537 ../main-modules.php:7921
#: ../main-modules.php:12260
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
#: ../main-modules.php:50 ../main-modules.php:1538 ../main-modules.php:7922
#: ../main-modules.php:12261
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
#: ../main-modules.php:51 ../main-modules.php:1536 ../main-modules.php:7923
#: ../main-modules.php:12262
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas ke Bawah"
#: ../main-modules.php:52 ../main-modules.php:1539 ../main-modules.php:7924
#: ../main-modules.php:12263
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah ke Atas"
#: ../main-modules.php:53 ../main-modules.php:7920 ../main-modules.php:12264
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
#: ../main-modules.php:54 ../main-modules.php:1540 ../main-modules.php:7919
#: ../main-modules.php:12265
msgid "No Animation"
msgstr "Tidak Ada Animasi"
#: ../main-modules.php:78 ../main-modules.php:7906 ../main-modules.php:12203
msgid "Image URL"
msgstr "URL Gambar"
#: ../main-modules.php:82 ../main-modules.php:715 ../main-modules.php:1061
#: ../main-modules.php:1512 ../main-modules.php:3006 ../main-modules.php:4278
#: ../main-modules.php:7910 ../main-modules.php:10442
#: ../main-modules.php:10484 ../main-modules.php:10517
#: ../main-modules.php:12207
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih gambar"
#: ../main-modules.php:83 ../main-modules.php:716 ../main-modules.php:1062
#: ../main-modules.php:1513 ../main-modules.php:3007 ../main-modules.php:4279
#: ../main-modules.php:7911 ../main-modules.php:10443
#: ../main-modules.php:10485 ../main-modules.php:10518
#: ../main-modules.php:12208
msgid "Set As Image"
msgstr "Atur sebagai Gambar"
#: ../main-modules.php:84 ../main-modules.php:3008 ../main-modules.php:4280
#: ../main-modules.php:7912 ../main-modules.php:10444
#: ../main-modules.php:10486 ../main-modules.php:10519
#: ../main-modules.php:12209
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin "
"Anda tampilkan."
#: ../main-modules.php:87 ../main-modules.php:2595 ../main-modules.php:12212
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:10492 ../main-modules.php:12215
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat "
"dimasukkan di sini."
#: ../main-modules.php:93 ../main-modules.php:12218
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Judul Gambar"
#: ../main-modules.php:96 ../main-modules.php:10498 ../main-modules.php:12221
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini adalah teks Judul HTML."
#: ../main-modules.php:99
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: ../main-modules.php:110 ../main-modules.php:12235
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. "
"Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di "
"bawah akan diabaikan."
#: ../main-modules.php:113 ../main-modules.php:12238
msgid "Link URL"
msgstr "Tautkan URL"
#: ../main-modules.php:117 ../main-modules.php:12242
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di "
"sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan."
#: ../main-modules.php:120 ../main-modules.php:1424 ../main-modules.php:4018
#: ../main-modules.php:9490 ../main-modules.php:12245
msgid "Url Opens"
msgstr "Buka URL"
#: ../main-modules.php:124 ../main-modules.php:1428 ../main-modules.php:2996
#: ../main-modules.php:4022 ../main-modules.php:9494 ../main-modules.php:12249
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Jendela yang Sama"
#: ../main-modules.php:125 ../main-modules.php:1429 ../main-modules.php:2997
#: ../main-modules.php:4023 ../main-modules.php:9495 ../main-modules.php:12250
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Tab Baru"
#: ../main-modules.php:128 ../main-modules.php:1431 ../main-modules.php:4025
#: ../main-modules.php:9497 ../main-modules.php:12253
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau "
"tidak"
#: ../main-modules.php:131 ../main-modules.php:7915 ../main-modules.php:12256
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: ../main-modules.php:135 ../main-modules.php:1542 ../main-modules.php:7926
#: ../main-modules.php:12267
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi."
#: ../main-modules.php:138
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar"
#: ../main-modules.php:145
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau "
"tidak."
#: ../main-modules.php:148
msgid "Image Alignment"
msgstr "Posisi Gambar"
#: ../main-modules.php:156
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar."
#: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:467 ../main-modules.php:731
#: ../main-modules.php:905 ../main-modules.php:1032 ../main-modules.php:1237
#: ../main-modules.php:1568 ../main-modules.php:1812 ../main-modules.php:2222
#: ../main-modules.php:2671 ../main-modules.php:3063 ../main-modules.php:3406
#: ../main-modules.php:4076 ../main-modules.php:4298 ../main-modules.php:4591
#: ../main-modules.php:5004 ../main-modules.php:5371 ../main-modules.php:5740
#: ../main-modules.php:6075 ../main-modules.php:6438 ../main-modules.php:6632
#: ../main-modules.php:6765 ../main-modules.php:7042 ../main-modules.php:7241
#: ../main-modules.php:7538 ../main-modules.php:7681 ../main-modules.php:7969
#: ../main-modules.php:8336 ../main-modules.php:8775 ../main-modules.php:9084
#: ../main-modules.php:9250 ../main-modules.php:9510 ../main-modules.php:10019
#: ../main-modules.php:10540 ../main-modules.php:10987
#: ../main-modules.php:11460 ../main-modules.php:11763
#: ../main-modules.php:11953 ../main-modules.php:12030
#: ../main-modules.php:12118 ../main-modules.php:12270
#: ../main-modules.php:12601 ../main-structure-elements.php:231
#: ../main-structure-elements.php:960
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: ../main-modules.php:161 ../main-modules.php:469 ../main-modules.php:733
#: ../main-modules.php:907 ../main-modules.php:1239 ../main-modules.php:1570
#: ../main-modules.php:1814 ../main-modules.php:2224 ../main-modules.php:3065
#: ../main-modules.php:3408 ../main-modules.php:4078 ../main-modules.php:4300
#: ../main-modules.php:4593 ../main-modules.php:5006 ../main-modules.php:5373
#: ../main-modules.php:5742 ../main-modules.php:6077 ../main-modules.php:6440
#: ../main-modules.php:6634 ../main-modules.php:6767 ../main-modules.php:7044
#: ../main-modules.php:7243 ../main-modules.php:7540 ../main-modules.php:7683
#: ../main-modules.php:7971 ../main-modules.php:8338 ../main-modules.php:8777
#: ../main-modules.php:9086 ../main-modules.php:9252 ../main-modules.php:9512
#: ../main-modules.php:10021 ../main-modules.php:10542
#: ../main-modules.php:10989 ../main-modules.php:11462
#: ../main-modules.php:11765 ../main-modules.php:11955
#: ../main-modules.php:12032 ../main-modules.php:12120
#: ../main-modules.php:12272 ../main-modules.php:12603
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali."
#: ../main-modules.php:164 ../main-modules.php:472 ../main-modules.php:736
#: ../main-modules.php:910 ../main-modules.php:1242 ../main-modules.php:1573
#: ../main-modules.php:1817 ../main-modules.php:2227 ../main-modules.php:3068
#: ../main-modules.php:3411 ../main-modules.php:4081 ../main-modules.php:4303
#: ../main-modules.php:4596 ../main-modules.php:5009 ../main-modules.php:5376
#: ../main-modules.php:5745 ../main-modules.php:6080 ../main-modules.php:6443
#: ../main-modules.php:6637 ../main-modules.php:6770 ../main-modules.php:7047
#: ../main-modules.php:7246 ../main-modules.php:7543 ../main-modules.php:7686
#: ../main-modules.php:7974 ../main-modules.php:8341 ../main-modules.php:8780
#: ../main-modules.php:9089 ../main-modules.php:9255 ../main-modules.php:9515
#: ../main-modules.php:10024 ../main-modules.php:10545
#: ../main-modules.php:10992 ../main-modules.php:11465
#: ../main-modules.php:11768 ../main-modules.php:11958
#: ../main-modules.php:12035 ../main-modules.php:12123
#: ../main-modules.php:12275 ../main-modules.php:12606
#: ../main-structure-elements.php:219 ../main-structure-elements.php:841
#: ../main-structure-elements.php:1370
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: ../main-modules.php:167 ../main-modules.php:475 ../main-modules.php:739
#: ../main-modules.php:913 ../main-modules.php:1245 ../main-modules.php:1576
#: ../main-modules.php:1820 ../main-modules.php:2230 ../main-modules.php:3071
#: ../main-modules.php:3414 ../main-modules.php:4084 ../main-modules.php:4306
#: ../main-modules.php:4599 ../main-modules.php:5012 ../main-modules.php:5379
#: ../main-modules.php:5748 ../main-modules.php:6083 ../main-modules.php:6446
#: ../main-modules.php:6640 ../main-modules.php:6773 ../main-modules.php:7050
#: ../main-modules.php:7249 ../main-modules.php:7546 ../main-modules.php:7689
#: ../main-modules.php:7977 ../main-modules.php:8344 ../main-modules.php:8783
#: ../main-modules.php:9092 ../main-modules.php:9258 ../main-modules.php:9518
#: ../main-modules.php:10027 ../main-modules.php:10548
#: ../main-modules.php:10995 ../main-modules.php:11468
#: ../main-modules.php:11771 ../main-modules.php:11961
#: ../main-modules.php:12038 ../main-modules.php:12126
#: ../main-modules.php:12278 ../main-modules.php:12609
#: ../main-structure-elements.php:222 ../main-structure-elements.php:844
#: ../main-structure-elements.php:1373
msgid ""
"Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to "
"create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your "
"page."
msgstr ""
"Masukkan ID CSS opsional untuk digunakan dalam modul ini. Sebuah ID dapat "
"digunakan untuk menciptakan CSS kustom, atau membuat tautan ke section "
"tertentu dari halaman Anda."
#: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:478 ../main-modules.php:742
#: ../main-modules.php:916 ../main-modules.php:1248 ../main-modules.php:1579
#: ../main-modules.php:1823 ../main-modules.php:2233 ../main-modules.php:3074
#: ../main-modules.php:3417 ../main-modules.php:4087 ../main-modules.php:4309
#: ../main-modules.php:4602 ../main-modules.php:5015 ../main-modules.php:5382
#: ../main-modules.php:5751 ../main-modules.php:6086 ../main-modules.php:6449
#: ../main-modules.php:6643 ../main-modules.php:6776 ../main-modules.php:7053
#: ../main-modules.php:7252 ../main-modules.php:7549 ../main-modules.php:7692
#: ../main-modules.php:7980 ../main-modules.php:8347 ../main-modules.php:8786
#: ../main-modules.php:9095 ../main-modules.php:9261 ../main-modules.php:9521
#: ../main-modules.php:10030 ../main-modules.php:10551
#: ../main-modules.php:10998 ../main-modules.php:11471
#: ../main-modules.php:11774 ../main-modules.php:11964
#: ../main-modules.php:12041 ../main-modules.php:12129
#: ../main-modules.php:12281 ../main-modules.php:12612
#: ../main-structure-elements.php:225 ../main-structure-elements.php:847
#: ../main-structure-elements.php:1376
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: ../main-modules.php:173 ../main-modules.php:481 ../main-modules.php:745
#: ../main-modules.php:919 ../main-modules.php:1251 ../main-modules.php:1582
#: ../main-modules.php:1826 ../main-modules.php:2236 ../main-modules.php:3077
#: ../main-modules.php:3420 ../main-modules.php:4090 ../main-modules.php:4312
#: ../main-modules.php:4605 ../main-modules.php:5018 ../main-modules.php:5385
#: ../main-modules.php:5754 ../main-modules.php:6089 ../main-modules.php:6452
#: ../main-modules.php:6646 ../main-modules.php:6779 ../main-modules.php:7056
#: ../main-modules.php:7255 ../main-modules.php:7552 ../main-modules.php:7695
#: ../main-modules.php:7983 ../main-modules.php:8350 ../main-modules.php:8789
#: ../main-modules.php:9098 ../main-modules.php:9264 ../main-modules.php:9524
#: ../main-modules.php:10033 ../main-modules.php:10554
#: ../main-modules.php:11001 ../main-modules.php:11474
#: ../main-modules.php:11777 ../main-modules.php:11967
#: ../main-modules.php:12044 ../main-modules.php:12132
#: ../main-modules.php:12284 ../main-modules.php:12615
#: ../main-structure-elements.php:228 ../main-structure-elements.php:850
#: ../main-structure-elements.php:1379
msgid ""
"Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be "
"used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated "
"with a space."
msgstr ""
"Masukkan kelas CSS opsional untuk digunakan dalam modul ini. Sebuah kelas "
"CSS dapat digunakan untuk menciptakan CSS kustom. Anda dapat menambahkan "
"sejumlah kelas, yang dipisahkan dengan spasi."
#: ../main-modules.php:176 ../main-modules.php:1585
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Gambar"
#: ../main-modules.php:182
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:192
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler"
#: ../main-modules.php:296
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: ../main-modules.php:332 ../main-modules.php:4208 ../main-modules.php:5269
#: ../main-modules.php:5624
msgid "Caption"
msgstr "Keterangan"
#: ../main-modules.php:346 ../main-modules.php:1412 ../main-modules.php:1974
#: ../main-modules.php:3811 ../main-modules.php:4006 ../main-modules.php:4202
#: ../main-modules.php:4256 ../main-modules.php:4537 ../main-modules.php:4946
#: ../main-modules.php:5263 ../main-modules.php:5618 ../main-modules.php:6006
#: ../main-modules.php:6187 ../main-modules.php:6371 ../main-modules.php:6400
#: ../main-modules.php:6548 ../main-modules.php:6595 ../main-modules.php:6899
#: ../main-modules.php:6972 ../main-modules.php:7020 ../main-modules.php:7178
#: ../main-modules.php:7235 ../main-modules.php:7503 ../main-modules.php:7877
#: ../main-modules.php:8183 ../main-modules.php:8657 ../main-modules.php:8695
#: ../main-modules.php:9030 ../main-modules.php:9354 ../main-modules.php:9820
#: ../main-modules.php:10270 ../main-modules.php:12402
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: ../main-modules.php:357
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: ../main-modules.php:361 ../main-modules.php:5288 ../main-modules.php:5657
#: ../main-modules.php:8691
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: ../main-modules.php:365 ../main-modules.php:5292 ../main-modules.php:5661
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Overlay"
#: ../main-modules.php:369
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Judul Item Galeri"
#: ../main-modules.php:378 ../main-modules.php:387
msgid "Gallery Images"
msgstr "Gambar Galeri"
#: ../main-modules.php:396 ../main-modules.php:2016
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: ../main-modules.php:397 ../main-modules.php:5314 ../main-modules.php:5683
#: ../main-modules.php:8205 ../main-modules.php:11692
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: ../main-modules.php:399 ../main-modules.php:8211
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog."
#: ../main-modules.php:410
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Gambar"
#: ../main-modules.php:413
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman."
#: ../main-modules.php:416
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan"
#: ../main-modules.php:423
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar "
"apabila ada."
#: ../main-modules.php:426 ../main-modules.php:5351 ../main-modules.php:5720
#: ../main-modules.php:8309
msgid "Show Pagination"
msgstr "Tampilkan Nomor Halaman"
#: ../main-modules.php:433 ../main-modules.php:5358 ../main-modules.php:5727
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini."
#: ../main-modules.php:436 ../main-modules.php:1214 ../main-modules.php:1545
#: ../main-modules.php:2601 ../main-modules.php:3040 ../main-modules.php:4053
#: ../main-modules.php:4288 ../main-modules.php:4568 ../main-modules.php:4981
#: ../main-modules.php:5361 ../main-modules.php:5730 ../main-modules.php:6046
#: ../main-modules.php:6423 ../main-modules.php:6622 ../main-modules.php:7528
#: ../main-modules.php:7929 ../main-modules.php:8325 ../main-modules.php:9055
#: ../main-modules.php:9480 ../main-modules.php:9985 ../main-modules.php:10282
#: ../main-modules.php:10960 ../main-modules.php:11732
#: ../main-modules.php:12567
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: ../main-modules.php:440 ../main-modules.php:900 ../main-modules.php:1076
#: ../main-modules.php:1218 ../main-modules.php:1549 ../main-modules.php:2606
#: ../main-modules.php:3044 ../main-modules.php:4058 ../main-modules.php:4293
#: ../main-modules.php:4573 ../main-modules.php:4986 ../main-modules.php:5365
#: ../main-modules.php:5734 ../main-modules.php:6050 ../main-modules.php:6427
#: ../main-modules.php:6626 ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:7933
#: ../main-modules.php:8329 ../main-modules.php:9059 ../main-modules.php:9484
#: ../main-modules.php:9989 ../main-modules.php:10286
#: ../main-modules.php:10964 ../main-modules.php:11736
#: ../main-modules.php:12571
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: ../main-modules.php:441 ../main-modules.php:899 ../main-modules.php:1075
#: ../main-modules.php:1219 ../main-modules.php:1550 ../main-modules.php:2605
#: ../main-modules.php:3045 ../main-modules.php:4057 ../main-modules.php:4292
#: ../main-modules.php:4572 ../main-modules.php:4985 ../main-modules.php:5366
#: ../main-modules.php:5735 ../main-modules.php:6051 ../main-modules.php:6428
#: ../main-modules.php:6627 ../main-modules.php:7533 ../main-modules.php:7934
#: ../main-modules.php:8330 ../main-modules.php:9060 ../main-modules.php:9485
#: ../main-modules.php:9990 ../main-modules.php:10287
#: ../main-modules.php:10965 ../main-modules.php:11737
#: ../main-modules.php:12572
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: ../main-modules.php:443 ../main-modules.php:1552 ../main-modules.php:3047
#: ../main-modules.php:4060 ../main-modules.php:4295 ../main-modules.php:4575
#: ../main-modules.php:4988 ../main-modules.php:5368 ../main-modules.php:5737
#: ../main-modules.php:6053 ../main-modules.php:6430 ../main-modules.php:7535
#: ../main-modules.php:8333 ../main-modules.php:9062 ../main-modules.php:9487
#: ../main-modules.php:11739
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: ../main-modules.php:446 ../main-modules.php:2128 ../main-modules.php:11368
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Otomatis"
#: ../main-modules.php:457 ../main-modules.php:2138 ../main-modules.php:11378
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan "
"pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur "
"kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan."
#: ../main-modules.php:460 ../main-modules.php:2141 ../main-modules.php:11381
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)"
#: ../main-modules.php:464 ../main-modules.php:2145 ../main-modules.php:11385
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi "
"'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama "
"jeda di antara tiap-tiap rotasi."
#: ../main-modules.php:484 ../main-modules.php:5388 ../main-modules.php:5766
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Perbesar"
#: ../main-modules.php:491 ../main-modules.php:5394 ../main-modules.php:5772
#: ../main-modules.php:8804
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Saat Disorot"
#: ../main-modules.php:498 ../main-modules.php:5400 ../main-modules.php:5757
#: ../main-modules.php:8810
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot"
#: ../main-modules.php:667 ../main-modules.php:830 ../main-modules.php:1009
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../main-modules.php:682
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: ../main-modules.php:691 ../main-modules.php:1037
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "URL Video .MP4"
#: ../main-modules.php:695 ../main-modules.php:705 ../main-modules.php:1041
#: ../main-modules.php:1051 ../main-modules.php:2615 ../main-modules.php:2625
#: ../main-structure-elements.php:130 ../main-structure-elements.php:140
#: ../main-structure-elements.php:872 ../main-structure-elements.php:882
msgid "Upload a video"
msgstr "Unggah video"
#: ../main-modules.php:696 ../main-modules.php:1042
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Berkas Video .MP4"
#: ../main-modules.php:697 ../main-modules.php:707 ../main-modules.php:1043
#: ../main-modules.php:1053
msgid "Set As Video"
msgstr "Atur sebagai Video"
#: ../main-modules.php:698 ../main-modules.php:1044
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video "
"yang ingin Anda tampilkan."
#: ../main-modules.php:701 ../main-modules.php:1047
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEB"
#: ../main-modules.php:706 ../main-modules.php:1052
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM"
#: ../main-modules.php:708 ../main-modules.php:1054
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam "
"format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua "
"browser."
#: ../main-modules.php:711 ../main-modules.php:1057
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Overlay Gambar"
#: ../main-modules.php:719 ../main-modules.php:1065
msgid "Generate From Video"
msgstr "Buat dari Video"
#: ../main-modules.php:722 ../main-modules.php:1068
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda "
"tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video "
"Anda."
#: ../main-modules.php:725 ../main-modules.php:922
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Putar"
#: ../main-modules.php:827
msgid "Video Slider"
msgstr "Slider Video"
#: ../main-modules.php:852
msgid "Play Button"
msgstr "Tombol Putar"
#: ../main-modules.php:856
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Thumbnail"
#: ../main-modules.php:865
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama"
#: ../main-modules.php:869
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#: ../main-modules.php:870
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: ../main-modules.php:872
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini "
"dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi."
#: ../main-modules.php:875 ../main-modules.php:2108 ../main-modules.php:11348
msgid "Arrows"
msgstr "Panah"
#: ../main-modules.php:879 ../main-modules.php:2112 ../main-modules.php:11352
msgid "Show Arrows"
msgstr "Tampilkan Panah"
#: ../main-modules.php:880 ../main-modules.php:2113 ../main-modules.php:11353
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sembunyikan Panah"
#: ../main-modules.php:882 ../main-modules.php:2115
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi."
#: ../main-modules.php:885
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kontrol Slider"
#: ../main-modules.php:889
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Thumbnail Track"
#: ../main-modules.php:890
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Navigasi Titik"
#: ../main-modules.php:892
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: ../main-modules.php:895
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Kontrol Slider"
#: ../main-modules.php:902
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: ../main-modules.php:928
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Thumbnail"
#: ../main-modules.php:1013
msgid "New Video"
msgstr "131: "
#: ../main-modules.php:1014
msgid "Video Settings"
msgstr "Pengaturan Video"
#: ../main-modules.php:1034
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali."
#: ../main-modules.php:1071
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Panah Slider"
#: ../main-modules.php:1078
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap."
#: ../main-modules.php:1169 ../main-modules.php:1191
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../main-modules.php:1221 ../main-modules.php:7936 ../main-modules.php:10289
#: ../main-modules.php:10967
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan "
"latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap."
#: ../main-modules.php:1224 ../main-modules.php:1555 ../main-modules.php:3050
#: ../main-modules.php:4063 ../main-modules.php:4578 ../main-modules.php:4991
#: ../main-modules.php:9974 ../main-modules.php:10970
#: ../main-modules.php:12556
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientasi Teks"
#: ../main-modules.php:1228 ../main-modules.php:10296
#: ../main-modules.php:10974
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul."
#: ../main-modules.php:1234 ../main-modules.php:12027
#: ../main-modules.php:12115
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul."
#: ../main-modules.php:1254 ../main-modules.php:4093 ../main-modules.php:12047
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: ../main-modules.php:1307
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: ../main-modules.php:1357 ../main-modules.php:2062 ../main-modules.php:2467
#: ../main-modules.php:3334 ../main-modules.php:3720 ../main-modules.php:3964
#: ../main-modules.php:4436 ../main-modules.php:4903 ../main-modules.php:7484
#: ../main-modules.php:7843 ../main-modules.php:8161 ../main-modules.php:8981
#: ../main-modules.php:11299
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: ../main-modules.php:1363 ../main-modules.php:1776 ../main-modules.php:1946
#: ../main-modules.php:2068 ../main-modules.php:2481 ../main-modules.php:2925
#: ../main-modules.php:3365 ../main-modules.php:3765 ../main-modules.php:3970
#: ../main-modules.php:4442 ../main-modules.php:4909 ../main-modules.php:6712
#: ../main-modules.php:6978 ../main-modules.php:7490 ../main-modules.php:7849
#: ../main-modules.php:8173 ../main-modules.php:11308
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: ../main-modules.php:1383
msgid "Blurb Image"
msgstr "Gambar Blurb"
#: ../main-modules.php:1387
msgid "Blurb Title"
msgstr "Judul Blurb"
#: ../main-modules.php:1391
msgid "Blurb Content"
msgstr "Konten Blurb"
#: ../main-modules.php:1415
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda."
#: ../main-modules.php:1418
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: ../main-modules.php:1421
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda "
"di sini."
#: ../main-modules.php:1434
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: ../main-modules.php:1448
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah."
#: ../main-modules.php:1451 ../main-modules.php:10326
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../main-modules.php:1457
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda."
#: ../main-modules.php:1461 ../main-modules.php:6794 ../main-modules.php:6935
#: ../main-modules.php:7071 ../main-modules.php:7986 ../main-modules.php:9698
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: ../main-modules.php:1463
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda."
#: ../main-modules.php:1467
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Lingkaran"
#: ../main-modules.php:1478
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam "
"lingkaran."
#: ../main-modules.php:1482 ../main-modules.php:6455
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Lingkaran"
#: ../main-modules.php:1484
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda."
#: ../main-modules.php:1488
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran"
#: ../main-modules.php:1498
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon."
#: ../main-modules.php:1502
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Lingkaran"
#: ../main-modules.php:1504
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda."
#: ../main-modules.php:1515
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda."
#: ../main-modules.php:1518
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: ../main-modules.php:1521
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini"
#: ../main-modules.php:1525
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Penempatan Gambar/Ikon"
#: ../main-modules.php:1529
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon."
#: ../main-modules.php:1532
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Gambar/Ikon"
#: ../main-modules.php:1559
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda."
#: ../main-modules.php:1565 ../main-modules.php:3060 ../main-modules.php:4073
#: ../main-modules.php:4588 ../main-modules.php:5001 ../main-modules.php:7039
#: ../main-modules.php:7966
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini."
#: ../main-modules.php:1591
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon"
#: ../main-modules.php:1604
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf Ikon"
#: ../main-modules.php:1752
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: ../main-modules.php:1755 ../main-modules.php:1769 ../main-modules.php:1799
#: ../main-modules.php:1915 ../main-modules.php:1931 ../main-modules.php:1997
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: ../main-modules.php:1795
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Kontrol Tab"
#: ../main-modules.php:1803
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: ../main-modules.php:1829
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif"
#: ../main-modules.php:1835
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif"
#: ../main-modules.php:1925
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: ../main-modules.php:1926
msgid "Tab Settings"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: ../main-modules.php:1976 ../main-modules.php:9357
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini."
#: ../main-modules.php:2019 ../main-modules.php:2421 ../main-modules.php:11044
#: ../main-modules.php:11256
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: ../main-modules.php:2077 ../main-modules.php:2498 ../main-modules.php:3397
#: ../main-modules.php:3789 ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:4456
#: ../main-modules.php:4923 ../main-modules.php:7200 ../main-modules.php:11317
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#: ../main-modules.php:2083 ../main-modules.php:11323
msgid "Slide Description"
msgstr "Deskripsi Slide"
#: ../main-modules.php:2087 ../main-modules.php:11327
msgid "Slide Title"
msgstr "Judul Slide"
#: ../main-modules.php:2091 ../main-modules.php:11331
msgid "Slide Button"
msgstr "Tombol Slide"
#: ../main-modules.php:2095 ../main-modules.php:11335
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kontrol Slide"
#: ../main-modules.php:2099 ../main-modules.php:11339
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kontrol Aktif Slide"
#: ../main-modules.php:2118 ../main-modules.php:11358
msgid "Controls"
msgstr "Kontrol"
#: ../main-modules.php:2122 ../main-modules.php:11362
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Tampilkan Kontrol Slider"
#: ../main-modules.php:2123 ../main-modules.php:11363
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider"
#: ../main-modules.php:2125
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada "
"bagian bawah slider."
#: ../main-modules.php:2148 ../main-modules.php:11388
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover"
#: ../main-modules.php:2156 ../main-modules.php:11396
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover."
#: ../main-modules.php:2159 ../main-modules.php:10455
#: ../main-modules.php:11399
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Gunakan efek Parallax"
#: ../main-modules.php:2171
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap "
"sama saat Anda menggulung layar."
#: ../main-modules.php:2174 ../main-modules.php:10468
#: ../main-modules.php:11412
msgid "Parallax method"
msgstr "Metode Paralaks"
#: ../main-modules.php:2178 ../main-modules.php:9967 ../main-modules.php:10472
#: ../main-modules.php:11416 ../main-modules.php:12549
#: ../main-structure-elements.php:195 ../main-structure-elements.php:927
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: ../main-modules.php:2179 ../main-modules.php:9968 ../main-modules.php:10473
#: ../main-modules.php:11417 ../main-modules.php:12550
#: ../main-structure-elements.php:196 ../main-structure-elements.php:928
msgid "True Parallax"
msgstr "True Parallax"
#: ../main-modules.php:2182 ../main-modules.php:10476
#: ../main-modules.php:11420 ../main-structure-elements.php:199
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks."
#: ../main-modules.php:2185 ../main-modules.php:11423
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek"
#: ../main-modules.php:2194 ../main-modules.php:2537 ../main-modules.php:11432
msgid "Background Image Position"
msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi"
#: ../main-modules.php:2199 ../main-modules.php:2543 ../main-modules.php:11437
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
#: ../main-modules.php:2200 ../main-modules.php:2544 ../main-modules.php:11438
msgid "Top Center"
msgstr "Atas Pusat"
#: ../main-modules.php:2201 ../main-modules.php:2545 ../main-modules.php:11439
msgid "Top Right"
msgstr "Atas Kanan"
#: ../main-modules.php:2202 ../main-modules.php:2546 ../main-modules.php:11440
msgid "Center Right"
msgstr "Center Benar"
#: ../main-modules.php:2203 ../main-modules.php:2547 ../main-modules.php:11441
msgid "Center Left"
msgstr "Pusat Kiri"
#: ../main-modules.php:2204 ../main-modules.php:2548 ../main-modules.php:11442
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bawah Kiri"
#: ../main-modules.php:2205 ../main-modules.php:2549 ../main-modules.php:11443
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bawah Pusat"
#: ../main-modules.php:2206 ../main-modules.php:2550 ../main-modules.php:11444
msgid "Bottom Right"
msgstr "Di Kanan Bawah"
#: ../main-modules.php:2211 ../main-modules.php:2554 ../main-modules.php:11449
msgid "Background Image Size"
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
#: ../main-modules.php:2216 ../main-modules.php:2560 ../main-modules.php:11454
msgid "Fit"
msgstr "Cocok"
#: ../main-modules.php:2217 ../main-modules.php:2561 ../main-modules.php:11455
msgid "Actual Size"
msgstr "Sebenarnya Ukuran"
#: ../main-modules.php:2239 ../main-modules.php:11477
msgid "Top Padding"
msgstr "Padding Atas"
#: ../main-modules.php:2245 ../main-modules.php:11483
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah"
#: ../main-modules.php:2251 ../main-modules.php:11489
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler"
#: ../main-modules.php:2261 ../main-modules.php:11499
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler"
#: ../main-modules.php:2271 ../main-modules.php:11509
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler"
#: ../main-modules.php:2461
msgid "New Slide"
msgstr "Slide Baru"
#: ../main-modules.php:2462
msgid "Slide Settings"
msgstr "Pengaturan Slide"
#: ../main-modules.php:2510
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: ../main-modules.php:2513
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda."
#: ../main-modules.php:2516 ../main-modules.php:3847 ../main-modules.php:4028
#: ../main-modules.php:4543
msgid "Button Text"
msgstr "Teks Tombol"
#: ../main-modules.php:2519
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide"
#: ../main-modules.php:2522 ../main-modules.php:3841 ../main-modules.php:4012
msgid "Button URL"
msgstr "URL Tombol"
#: ../main-modules.php:2525
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide."
#: ../main-modules.php:2534 ../main-structure-elements.php:104
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk "
"modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang "
"pengaturan."
#: ../main-modules.php:2559
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: ../main-modules.php:2567 ../main-modules.php:10957
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: ../main-modules.php:2570
msgid "Slide Image"
msgstr "Gambar Slide"
#: ../main-modules.php:2574
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Gambar Slide"
#: ../main-modules.php:2575
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tinggi Gambar"
#: ../main-modules.php:2576
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks."
#: ../main-modules.php:2579
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide"
#: ../main-modules.php:2586
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar "
"Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian "
"bawah slide Anda."
#: ../main-modules.php:2589
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slide"
#: ../main-modules.php:2592
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide "
"yang hanya berisi teks."
#: ../main-modules.php:2598
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif "
"untuk gambar Anda di sini."
#: ../main-modules.php:2608
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda "
"memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. "
"Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap."
#: ../main-modules.php:2611 ../main-structure-elements.php:126
#: ../main-structure-elements.php:868
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video Latar Belakang .MP4"
#: ../main-modules.php:2616 ../main-structure-elements.php:131
#: ../main-structure-elements.php:873
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:2617 ../main-modules.php:2627
#: ../main-structure-elements.php:132 ../main-structure-elements.php:142
#: ../main-structure-elements.php:874 ../main-structure-elements.php:884
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:2618 ../main-structure-elements.php:133
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan "
"Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar "
"latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih "
"gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang "
"terbaik."
#: ../main-modules.php:2621 ../main-structure-elements.php:136
#: ../main-structure-elements.php:878
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video Latar Belakang .WEBM"
#: ../main-modules.php:2626 ../main-structure-elements.php:141
#: ../main-structure-elements.php:883
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:2628 ../main-structure-elements.php:143
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. "
"Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. "
"Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus "
"memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan "
"hasil yang terbaik."
#: ../main-modules.php:2631 ../main-structure-elements.php:146
#: ../main-structure-elements.php:888
msgid "Background Video Width"
msgstr "Lebar Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:2634 ../main-structure-elements.php:149
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam "
"pixel) di sini."
#: ../main-modules.php:2637 ../main-structure-elements.php:152
#: ../main-structure-elements.php:894
msgid "Background Video Height"
msgstr "Tinggi Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:2640 ../main-structure-elements.php:155
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat "
"(dalam pixel) di sini."
#: ../main-modules.php:2643 ../main-structure-elements.php:158
#: ../main-structure-elements.php:900
msgid "Pause Video"
msgstr "Tunda Video"
#: ../main-modules.php:2650 ../main-structure-elements.php:165
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan"
#: ../main-modules.php:2656
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini."
#: ../main-modules.php:2659
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Panah"
#: ../main-modules.php:2665
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Dot Nav"
#: ../main-modules.php:2673
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali."
#: ../main-modules.php:2886
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: ../main-modules.php:2947
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Foto pada Testimonial"
#: ../main-modules.php:2951
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Deskripsi Testimonial"
#: ../main-modules.php:2955
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Penulis Testimonial"
#: ../main-modules.php:2959
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: ../main-modules.php:2968
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: ../main-modules.php:2971
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: ../main-modules.php:2974
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
#: ../main-modules.php:2977
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan jabatan."
#: ../main-modules.php:2980
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
#: ../main-modules.php:2983
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama perusahaan."
#: ../main-modules.php:2986
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Perusahaan"
#: ../main-modules.php:2989
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan."
#: ../main-modules.php:2992
msgid "URLs Open"
msgstr "Buka URLs"
#: ../main-modules.php:2999
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak."
#: ../main-modules.php:3002
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Gambar Profil"
#: ../main-modules.php:3011
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kutip"
#: ../main-modules.php:3015
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
#: ../main-modules.php:3016
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: ../main-modules.php:3018
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak."
#: ../main-modules.php:3021 ../main-modules.php:4034 ../main-modules.php:4549
#: ../main-modules.php:4962 ../main-modules.php:9065
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: ../main-modules.php:3031 ../main-modules.php:4044 ../main-modules.php:4559
#: ../main-modules.php:4972 ../main-modules.php:9075
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di "
"bawah harus digunakan atau tidak."
#: ../main-modules.php:3036 ../main-modules.php:4050
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi "
"Anda."
#: ../main-modules.php:3054 ../main-modules.php:4067
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul."
#: ../main-modules.php:3080
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Kutipan"
#: ../main-modules.php:3086
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi Foto"
#: ../main-modules.php:3092
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Foto"
#: ../main-modules.php:3103
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Foto"
#: ../main-modules.php:3269
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:3273 ../main-modules.php:3692
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:3303
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:3307
msgid "Pricing Title"
msgstr "Judul Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:3311
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:3315 ../main-modules.php:3352 ../main-modules.php:3752
#: ../main-modules.php:3835 ../main-modules.php:8663 ../main-modules.php:8703
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: ../main-modules.php:3319
msgid "Pricing Content"
msgstr "Konten Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:3323
msgid "Pricing Button"
msgstr "Tombol pada Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:3327
msgid "Featured Table"
msgstr "Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:3340 ../main-modules.php:3733
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: ../main-modules.php:3346 ../main-modules.php:3746
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Mata uang & Frekuensi"
#: ../main-modules.php:3423
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:3430
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel"
#: ../main-modules.php:3436
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:3443
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:3450
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:3457
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:3464
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:3471
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tampilkan Dot"
#: ../main-modules.php:3484
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Dot"
#: ../main-modules.php:3491
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:3498
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama"
#: ../main-modules.php:3509
msgid "Center List Items"
msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar"
#: ../main-modules.php:3714
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga Baru"
#: ../main-modules.php:3715
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga"
#: ../main-modules.php:3801
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan"
#: ../main-modules.php:3808
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya."
#: ../main-modules.php:3814
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga."
#: ../main-modules.php:3817
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
#: ../main-modules.php:3820
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan."
#: ../main-modules.php:3823
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#: ../main-modules.php:3826
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini."
#: ../main-modules.php:3829
msgid "Per"
msgstr "Per"
#: ../main-modules.php:3832
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus "
"pembayaran paket berlangganan di sini."
#: ../main-modules.php:3838
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: ../main-modules.php:3844
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar."
#: ../main-modules.php:3850
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar."
#: ../main-modules.php:3858
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. "
"Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -"
#: ../main-modules.php:3859
msgid "Included option"
msgstr "Opsi yang disertakan"
#: ../main-modules.php:3860
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsi yang tidak disertakan"
#: ../main-modules.php:3933
msgid "Call To Action"
msgstr "Tombol Aksi"
#: ../main-modules.php:3993
msgid "Promo Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../main-modules.php:3997
msgid "Promo Button"
msgstr "Tombol"
#: ../main-modules.php:4009
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini."
#: ../main-modules.php:4015
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda."
#: ../main-modules.php:4031
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada "
"tombol."
#: ../main-modules.php:4177 ../main-modules.php:4246
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../main-modules.php:4229
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Gambar Audio"
#: ../main-modules.php:4233
msgid "Audio Content"
msgstr "Konten Audio"
#: ../main-modules.php:4237
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: ../main-modules.php:4250
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Unggah berkas audio"
#: ../main-modules.php:4251
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih berkas audio"
#: ../main-modules.php:4252
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini"
#: ../main-modules.php:4253
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas "
"audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan."
#: ../main-modules.php:4259
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan judul."
#: ../main-modules.php:4262
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: ../main-modules.php:4265
msgid "Define an artist name."
msgstr "Masukkan nama artis."
#: ../main-modules.php:4268
msgid "Album name"
msgstr "Nama Album"
#: ../main-modules.php:4271
msgid "Define an album name."
msgstr "Masukkan nama album"
#: ../main-modules.php:4274
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Gambar Sampul"
#: ../main-modules.php:4285 ../main-modules.php:4564 ../main-modules.php:4977
#: ../main-structure-elements.php:123
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna default."
#: ../main-modules.php:4345
#, php-format
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: ../main-modules.php:4396
msgid "Email Optin"
msgstr "Optin Email"
#: ../main-modules.php:4424
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: ../main-modules.php:4462 ../main-modules.php:4929
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Deskripsi Buletin"
#: ../main-modules.php:4466 ../main-modules.php:4933
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Formulir Buletin"
#: ../main-modules.php:4470 ../main-modules.php:4937
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Tombol Buletin"
#: ../main-modules.php:4477
msgid "Select the list"
msgstr "Pilih daftar"
#: ../main-modules.php:4498
msgid "Service Provider"
msgstr "Penyedia Layanan"
#: ../main-modules.php:4502
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: ../main-modules.php:4503
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: ../main-modules.php:4504
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: ../main-modules.php:4511
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan."
#: ../main-modules.php:4514
msgid "Feed Title"
msgstr "Judul Feed"
#: ../main-modules.php:4521
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Daftar MailChimp"
#: ../main-modules.php:4525
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in ePanel and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in ePanel. "
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk menambahkan pelanggan. "
"Jika Anda tidak melihat daftar di sini, maka Anda harus memastikan MailChimp "
"API key telah diatur di ePanel dan bahwa Anda memiliki setidaknya satu "
"daftar dalam akun MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru namun tidak "
"muncul di sini, aktifkan opsi Buat Ulang Daftar MailChimp di ePanel. Jangan "
"lupa untuk menonaktifkannya saat daftar telah dibuat kembali."
#: ../main-modules.php:4529
msgid "Aweber lists"
msgstr "Daftar Aweber"
#: ../main-modules.php:4533
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in ePanel and "
"you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but "
"it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in ePanel. "
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk menambahkan pelanggan. Jika "
"Anda tidak melihat daftar di sini, maka Anda harus memastikan Aweber telah "
"diatur dengan benar di ePanel dan bahwa Anda memiliki setidaknya satu daftar "
"dalam akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru namun tidak muncul di "
"sini, aktifkan opsi Buat Ulang Daftar Aweber di ePanel. Jangan lupa untuk "
"menonaktifkannya saat daftar telah dibuat kembali."
#: ../main-modules.php:4540
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda."
#: ../main-modules.php:4546
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran."
#: ../main-modules.php:4582 ../main-modules.php:4995
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda"
#: ../main-modules.php:4608 ../main-modules.php:5021
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir"
#: ../main-modules.php:4614 ../main-modules.php:5027
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir"
#: ../main-modules.php:4620 ../main-modules.php:5033
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus"
#: ../main-modules.php:4626 ../main-modules.php:5039
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Saat Fokus"
#: ../main-modules.php:4632 ../main-modules.php:5045
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: ../main-modules.php:4645 ../main-modules.php:5058
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: ../main-modules.php:4737
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
#: ../main-modules.php:4738
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
#: ../main-modules.php:4739 ../main-modules.php:7372
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
#: ../main-modules.php:4806 ../main-modules.php:7371 ../main-modules.php:7894
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../main-modules.php:4868 ../main-modules.php:5191
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: ../main-modules.php:4949
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda"
#: ../main-modules.php:4952
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Alihkan ke Halaman Ini"
#: ../main-modules.php:4959
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini."
#: ../main-modules.php:5152
#, php-format
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Masuk sebagai %1$s"
#: ../main-modules.php:5154
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: ../main-modules.php:5163
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: ../main-modules.php:5164
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: ../main-modules.php:5184
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata sandi?"
#: ../main-modules.php:5231
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofolio"
#: ../main-modules.php:5284 ../main-modules.php:5653
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Gambar Portofolio"
#: ../main-modules.php:5296 ../main-modules.php:5665 ../main-modules.php:11681
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Judul Portofolio"
#: ../main-modules.php:5300 ../main-modules.php:5669
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Meta Portofolio"
#: ../main-modules.php:5313 ../main-modules.php:5682 ../main-modules.php:8204
msgid "Fullwidth"
msgstr "Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:5316 ../main-modules.php:5685 ../main-modules.php:11697
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan."
#: ../main-modules.php:5319 ../main-modules.php:5688 ../main-modules.php:8214
#: ../main-modules.php:8729 ../main-modules.php:11706
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Postingan"
#: ../main-modules.php:5322 ../main-modules.php:5691
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman."
#: ../main-modules.php:5325 ../main-modules.php:5694 ../main-modules.php:8220
#: ../main-modules.php:8735 ../main-modules.php:11700
msgid "Include Categories"
msgstr "Sertakan Kategori"
#: ../main-modules.php:5328 ../main-modules.php:5697 ../main-modules.php:11703
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: ../main-modules.php:5331 ../main-modules.php:5700 ../main-modules.php:9839
#: ../main-modules.php:11712 ../main-modules.php:12421
msgid "Show Title"
msgstr "Tampilkan Judul"
#: ../main-modules.php:5338 ../main-modules.php:5707 ../main-modules.php:11719
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek."
#: ../main-modules.php:5341 ../main-modules.php:5710 ../main-modules.php:8289
msgid "Show Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori"
#: ../main-modules.php:5348 ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:8296
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori."
#: ../main-modules.php:5586
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portofolio Filterable"
#: ../main-modules.php:5630
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../main-modules.php:5645
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Filter Portofolio"
#: ../main-modules.php:5649
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Filter Portofolio Aktif"
#: ../main-modules.php:5934
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: ../main-modules.php:5974
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Counter"
#: ../main-modules.php:5977 ../main-modules.php:6159
msgid "Bar Counter"
msgstr "Grafik Batang"
#: ../main-modules.php:6012 ../main-modules.php:6193 ../main-modules.php:6387
#: ../main-modules.php:6582
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
#: ../main-modules.php:6029
msgid "Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung"
#: ../main-modules.php:6033
msgid "Counter Container"
msgstr "Boks Penghitung"
#: ../main-modules.php:6037
msgid "Counter Amount"
msgstr "Bilangan pada Penghitung"
#: ../main-modules.php:6058
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)."
#: ../main-modules.php:6061 ../main-modules.php:6205 ../main-modules.php:6433
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: ../main-modules.php:6063 ../main-modules.php:6435 ../main-modules.php:6619
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar."
#: ../main-modules.php:6066
msgid "Use Percentages"
msgstr "Gunakan Persentase"
#: ../main-modules.php:6092
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Padding Atas Grafik Batang"
#: ../main-modules.php:6098
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah Grafik Batang"
#: ../main-modules.php:6104
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi"
#: ../main-modules.php:6177
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Bar Counter Baru"
#: ../main-modules.php:6178
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Pengaturan Bar Counter"
#: ../main-modules.php:6190
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda."
#: ../main-modules.php:6196
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini."
#: ../main-modules.php:6211
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: ../main-modules.php:6217
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Persentase"
#: ../main-modules.php:6344
msgid "Circle Counter"
msgstr "Grafik Lingkaran"
#: ../main-modules.php:6377 ../main-modules.php:6406 ../main-modules.php:6554
#: ../main-modules.php:6601
msgid "Number"
msgstr "Nilai"
#: ../main-modules.php:6391
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Judul Grafik Lingkaran"
#: ../main-modules.php:6403
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan judul untuk circle counter."
#: ../main-modules.php:6410
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan "
"opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 "
"sampai 100"
#: ../main-modules.php:6413 ../main-modules.php:6607
msgid "Percent Sign"
msgstr "Simbol Persen"
#: ../main-modules.php:6420 ../main-modules.php:6614
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
" Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah "
"angka yang telah diatur di atas."
#: ../main-modules.php:6461
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran"
#: ../main-modules.php:6523
msgid "Number Counter"
msgstr "Penghitung Jumlah"
#: ../main-modules.php:6586
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung Jumlah"
#: ../main-modules.php:6598
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan judul untuk counter."
#: ../main-modules.php:6604
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi "
"di bawah)."
#: ../main-modules.php:6617
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Warna Teks Counter"
#: ../main-modules.php:6629
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila "
"Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: ../main-modules.php:6689 ../main-modules.php:6867
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: ../main-modules.php:6706 ../main-modules.php:6740 ../main-modules.php:6948
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: ../main-modules.php:6744 ../main-modules.php:6999
msgid "Open Toggle"
msgstr "Toggle Terbuka"
#: ../main-modules.php:6748 ../main-modules.php:7003
msgid "Toggle Title"
msgstr "Judul Toggle"
#: ../main-modules.php:6752 ../main-modules.php:7007
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Toggle"
#: ../main-modules.php:6756 ../main-modules.php:7011
msgid "Toggle Content"
msgstr "Konten Toggle"
#: ../main-modules.php:6782 ../main-modules.php:6911 ../main-modules.php:7059
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka"
#: ../main-modules.php:6788 ../main-modules.php:6923 ../main-modules.php:7065
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup"
#: ../main-modules.php:6902 ../main-modules.php:7023
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup."
#: ../main-modules.php:6917
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka"
#: ../main-modules.php:6929
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup"
#: ../main-modules.php:7026
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../main-modules.php:7030 ../template-preview.php:80
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: ../main-modules.php:7031
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: ../main-modules.php:7033
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup."
#: ../main-modules.php:7156
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulir Kontak"
#: ../main-modules.php:7184
msgid "Form Field"
msgstr "Bidang Formulir"
#: ../main-modules.php:7206
msgid "Contact Title"
msgstr "Judul Kontak"
#: ../main-modules.php:7210
msgid "Contact Button"
msgstr "Tombol Kontak"
#: ../main-modules.php:7219
msgid "Display Captcha"
msgstr "Tampilkan Captcha"
#: ../main-modules.php:7226
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini."
#: ../main-modules.php:7229
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: ../main-modules.php:7232
msgid "Input the email address where messages should be sent."
msgstr "Masukkan alamat email ke mana pesan dikirimkan."
#: ../main-modules.php:7238
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda."
#: ../main-modules.php:7258
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Formulir"
#: ../main-modules.php:7264
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan"
#: ../main-modules.php:7312
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha."
#: ../main-modules.php:7315
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha."
#: ../main-modules.php:7322
msgid "Make sure you fill all fields."
msgstr "Pastikan Anda mengisi semua kolom."
#: ../main-modules.php:7327
msgid "Invalid Email."
msgstr "Surel salah"
#: ../main-modules.php:7361
#, php-format
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s"
#: ../main-modules.php:7363
#, php-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#: ../main-modules.php:7366
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami"
#: ../main-modules.php:7426
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: ../main-modules.php:7461
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: ../main-modules.php:7499
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: ../main-modules.php:7512
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
#: ../main-modules.php:7519
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini "
"mengatur orientasi teks dan posisi sempadan."
#: ../main-modules.php:7522
msgid "Widget Area"
msgstr "Area Widget"
#: ../main-modules.php:7525
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget "
"baru pada Tampilan > Tab Widget."
#: ../main-modules.php:7555
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi"
#: ../main-modules.php:7613
msgid "Divider"
msgstr "Garis Pemisah"
#: ../main-modules.php:7624
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah"
#: ../main-modules.php:7625
msgid "Show Divider"
msgstr "Tampilkan Pemisah"
#: ../main-modules.php:7658
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: ../main-modules.php:7660
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px."
#: ../main-modules.php:7663
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
#: ../main-modules.php:7672
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak "
"memengaruhi tinggi garis pemisah."
#: ../main-modules.php:7675
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: ../main-modules.php:7678
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider."
#: ../main-modules.php:7698
msgid "Divider Style"
msgstr "Jenis Divider"
#: ../main-modules.php:7706
msgid "Divider Position"
msgstr "Posisi Divider"
#: ../main-modules.php:7711 ../main-modules.php:10526
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal"
#: ../main-modules.php:7718
msgid "Divider Weight"
msgstr "Tinggi Divider"
#: ../main-modules.php:7725
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler"
#: ../main-modules.php:7813
msgid "Person"
msgstr "Perorangan"
#: ../main-modules.php:7869
msgid "Member Image"
msgstr "Gambar Anggota"
#: ../main-modules.php:7873
msgid "Member Description"
msgstr "Deskripsi Anggota"
#: ../main-modules.php:7881
msgid "Member Position"
msgstr "Posisi Anggota"
#: ../main-modules.php:7885
msgid "Member Social Links"
msgstr "Tautan Media Sosial Anggota"
#: ../main-modules.php:7897
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu"
#: ../main-modules.php:7900
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: ../main-modules.php:7903
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan posisi individu"
#: ../main-modules.php:7939
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: ../main-modules.php:7942
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: ../main-modules.php:7945
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: ../main-modules.php:7948
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter."
#: ../main-modules.php:7951
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: ../main-modules.php:7954
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+."
#: ../main-modules.php:7957
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: ../main-modules.php:7960
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn."
#: ../main-modules.php:7963
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../main-modules.php:7992 ../main-modules.php:8798
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Saat Disorot"
#: ../main-modules.php:8044
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../main-modules.php:8052 ../main-modules.php:9609
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../main-modules.php:8060 ../main-modules.php:9613
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: ../main-modules.php:8068 ../main-modules.php:9621
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../main-modules.php:8115
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../main-modules.php:8167 ../main-modules.php:9827 ../main-modules.php:12409
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: ../main-modules.php:8187
msgid "Post Meta"
msgstr "Meta pada Postingan"
#: ../main-modules.php:8191
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: ../main-modules.php:8217
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr ""
"Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman."
#: ../main-modules.php:8226
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: ../main-modules.php:8229
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format tanggal"
#: ../main-modules.php:8232
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam "
"PHP yang benar di sini."
#: ../main-modules.php:8235 ../main-modules.php:9921 ../main-modules.php:12503
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Tampilkan Gambar Utama"
#: ../main-modules.php:8242
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail."
#: ../main-modules.php:8249
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Tampilkan Kutipan"
#: ../main-modules.php:8250
msgid "Show Content"
msgstr "Tampilkan Konten"
#: ../main-modules.php:8255
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman "
"indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda."
#: ../main-modules.php:8258
msgid "Read More Button"
msgstr "Tombol Baca Selebihnya"
#: ../main-modules.php:8266
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah "
"kutipan atau tidak."
#: ../main-modules.php:8269 ../main-modules.php:9865 ../main-modules.php:12447
msgid "Show Author"
msgstr "Tampilkan Penulis"
#: ../main-modules.php:8276
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis."
#: ../main-modules.php:8279 ../main-modules.php:9876 ../main-modules.php:11722
#: ../main-modules.php:12458
msgid "Show Date"
msgstr "Tampilkan Tanggal"
#: ../main-modules.php:8286
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal."
#: ../main-modules.php:8299
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung"
#: ../main-modules.php:8306
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Giliran komentar count on dan off."
#: ../main-modules.php:8316
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman."
#: ../main-modules.php:8319
msgid "Offset Number"
msgstr "Nilai Offset"
#: ../main-modules.php:8322
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset"
#: ../main-modules.php:8353
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile"
#: ../main-modules.php:8359
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Gunakan Bayangan"
#: ../main-modules.php:8513
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: ../main-modules.php:8523
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../main-modules.php:8562
msgid "read more..."
msgstr "baca lainnya..."
#: ../main-modules.php:8570
msgid "read more"
msgstr "baca lainnya"
#: ../main-modules.php:8628
msgid "Shop"
msgstr "Toko"
#: ../main-modules.php:8679
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: ../main-modules.php:8683
msgid "Onsale"
msgstr "Diskon"
#: ../main-modules.php:8699
msgid "Rating"
msgstr "Nilai"
#: ../main-modules.php:8716
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk Terbaru"
#: ../main-modules.php:8717
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk Unggulan"
#: ../main-modules.php:8718
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk Diskon"
#: ../main-modules.php:8719
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk Terlaris"
#: ../main-modules.php:8720
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk Teratas"
#: ../main-modules.php:8721
msgid "Product Category"
msgstr "Produk Kategori"
#: ../main-modules.php:8726
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan."
#: ../main-modules.php:8732
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan."
#: ../main-modules.php:8743
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan."
#: ../main-modules.php:8746
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Kolom"
#: ../main-modules.php:8750
msgid "default"
msgstr "default"
#: ../main-modules.php:8751 ../main-modules.php:8752 ../main-modules.php:8753
#: ../main-modules.php:8754 ../main-modules.php:8755
#, php-format
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Kolom"
#: ../main-modules.php:8756
msgid "1 Column"
msgstr "1 Kolom"
#: ../main-modules.php:8758
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan."
#: ../main-modules.php:8761
msgid "Order By"
msgstr "Urut Berdasarkan"
#: ../main-modules.php:8765
msgid "Default Sorting"
msgstr "Sortir Default"
#: ../main-modules.php:8766
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas"
#: ../main-modules.php:8767
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Sortir Berdasarkan Rating"
#: ../main-modules.php:8768
msgid "Sort By Date"
msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal"
#: ../main-modules.php:8769
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi"
#: ../main-modules.php:8770
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah"
#: ../main-modules.php:8772
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan."
#: ../main-modules.php:8792
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Logo Diskon"
#: ../main-modules.php:8957
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Penghitung Waktu Mundur"
#: ../main-modules.php:8987
msgid "Numbers"
msgstr "Angka"
#: ../main-modules.php:9000
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../main-modules.php:9026
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
#: ../main-modules.php:9034
msgid "Timer Section"
msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur"
#: ../main-modules.php:9043
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur"
#: ../main-modules.php:9046
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur."
#: ../main-modules.php:9049
msgid "Countdown To"
msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke"
#: ../main-modules.php:9052
#, php-format
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung "
"mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal "
"Pengaturan"
#: ../main-modules.php:9081
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung "
"waktu mundur Anda."
#: ../main-modules.php:9167
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari(s)"
#: ../main-modules.php:9168
msgid "Hour(s)"
msgstr "Jam(s)"
#: ../main-modules.php:9169
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: ../main-modules.php:9170
msgid "Minute(s)"
msgstr "Menit(s)"
#: ../main-modules.php:9171
msgid "Min"
msgstr "Mnt"
#: ../main-modules.php:9172
msgid "Second(s)"
msgstr "Kedua(s)"
#: ../main-modules.php:9173
msgid "Sec"
msgstr "Dtk"
#: ../main-modules.php:9183
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: ../main-modules.php:9186 ../main-modules.php:9332 ../main-modules.php:11892
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: ../main-modules.php:9212 ../main-modules.php:11915
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: ../main-modules.php:9217 ../main-modules.php:9367 ../main-modules.php:11920
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: ../main-modules.php:9220 ../main-modules.php:11923
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi "
"alamat dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: ../main-modules.php:9240 ../main-modules.php:11943
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Pembesaran Roda Mouse"
#: ../main-modules.php:9247 ../main-modules.php:11950
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh "
"roda mouse atau tidak."
#: ../main-modules.php:9267
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Gunakan Filter Grayscale"
#: ../main-modules.php:9280
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)"
#: ../main-modules.php:9347
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: ../main-modules.php:9348
msgid "Pin Settings"
msgstr "Pengaturan Pin"
#: ../main-modules.php:9360
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: ../main-modules.php:9364
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat "
"dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: ../main-modules.php:9392 ../main-modules.php:10536
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak "
"info pin."
#: ../main-modules.php:9433
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Media Sosial"
#: ../main-modules.php:9436 ../main-modules.php:9571 ../main-modules.php:9598
msgid "Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial"
#: ../main-modules.php:9457
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikuti Media Sosial"
#: ../main-modules.php:9461
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Media Sosial"
#: ../main-modules.php:9470
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Tautan"
#: ../main-modules.php:9474
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Persegi Bulat"
#: ../main-modules.php:9475
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: ../main-modules.php:9477
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda."
#: ../main-modules.php:9500
msgid "Follow Button"
msgstr "Tombol Ikuti"
#: ../main-modules.php:9507
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon "
"atau tidak."
#: ../main-modules.php:9591
msgid "New Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial Baru"
#: ../main-modules.php:9592
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial"
#: ../main-modules.php:9603
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Jejaring"
#: ../main-modules.php:9605
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../main-modules.php:9617
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: ../main-modules.php:9625
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: ../main-modules.php:9629
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: ../main-modules.php:9633
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: ../main-modules.php:9637
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: ../main-modules.php:9641
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../main-modules.php:9645
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: ../main-modules.php:9649
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: ../main-modules.php:9653
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: ../main-modules.php:9657
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../main-modules.php:9666
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih jejaring sosial"
#: ../main-modules.php:9673
msgid "Account URL"
msgstr "URL akun"
#: ../main-modules.php:9676
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini."
#: ../main-modules.php:9680
msgid "Account Name"
msgstr "Rekening Nama"
#: ../main-modules.php:9683
msgid "The Skype account name."
msgstr "Di Skype rekening nama."
#: ../main-modules.php:9687
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype Tombol Aksi"
#: ../main-modules.php:9691
msgid "Call"
msgstr "Telepon"
#: ../main-modules.php:9692
msgid "Chat"
msgstr "Chatting"
#: ../main-modules.php:9695
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik"
#: ../main-modules.php:9700
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: ../main-modules.php:9735
msgid "Follow"
msgstr "Ikuti"
#: ../main-modules.php:9761
msgid "Post Title"
msgstr "Judul Postingan"
#: ../main-modules.php:9846 ../main-modules.php:12428
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul "
"Postingan"
#: ../main-modules.php:9849 ../main-modules.php:12431
msgid "Show Meta"
msgstr "Tampilkan Meta"
#: ../main-modules.php:9862 ../main-modules.php:12444
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta "
"Postingan"
#: ../main-modules.php:9873 ../main-modules.php:12455
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama "
"Penulis pada Meta Postingan"
#: ../main-modules.php:9887 ../main-modules.php:12469
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal "
"pada Meta Postingan"
#: ../main-modules.php:9891 ../main-modules.php:12473
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tanggal"
#: ../main-modules.php:9895 ../main-modules.php:12477
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format "
"default adalah 'M j, Y'"
#: ../main-modules.php:9899 ../main-modules.php:12481
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori Postingan"
#: ../main-modules.php:9907 ../main-modules.php:12489
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori "
"pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan "
"kustom."
#: ../main-modules.php:9910 ../main-modules.php:12492
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar"
#: ../main-modules.php:9918 ../main-modules.php:12500
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah "
"Komentar pada Meta Postingan"
#: ../main-modules.php:9931 ../main-modules.php:12513
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama"
#: ../main-modules.php:9934 ../main-modules.php:12516
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Posisi Gambar Utama"
#: ../main-modules.php:9938 ../main-modules.php:12520
msgid "Below Title"
msgstr "Di Bawah Judul"
#: ../main-modules.php:9939 ../main-modules.php:12521
msgid "Above Title"
msgstr "Di Atas Judul"
#: ../main-modules.php:9940 ../main-modules.php:12522
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Gambar Latar Judul"
#: ../main-modules.php:9946 ../main-modules.php:12528
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama"
#: ../main-modules.php:9949 ../main-modules.php:12531
#: ../main-structure-elements.php:178 ../main-structure-elements.php:910
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Efek Paralaks"
#: ../main-modules.php:9960 ../main-modules.php:12542
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek "
"parallax pada gambar utama"
#: ../main-modules.php:9963 ../main-modules.php:12545
#: ../main-structure-elements.php:191 ../main-structure-elements.php:923
msgid "Parallax Method"
msgstr "Metode Parallax"
#: ../main-modules.php:9971 ../main-modules.php:12553
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar "
"utama"
#: ../main-modules.php:9982 ../main-modules.php:12564
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul"
#: ../main-modules.php:9992 ../main-modules.php:12574
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul"
#: ../main-modules.php:9995 ../main-modules.php:12577
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks"
#: ../main-modules.php:10005 ../main-modules.php:12587
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna "
"latar belakang untuk teks Judul"
#: ../main-modules.php:10008 ../main-modules.php:12590
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Teks"
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komentar"
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komentar"
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
msgid "comments"
msgstr "Komentar"
#: ../main-modules.php:10172
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Header Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:10236
msgid "Title Styling"
msgstr "Gaya Judul"
#: ../main-modules.php:10237
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Gaya Subkepala"
#: ../main-modules.php:10238
msgid "Content Styling"
msgstr "Gaya Konten"
#: ../main-modules.php:10245
msgid "Button One"
msgstr "Kancing Satu"
#: ../main-modules.php:10251
msgid "Button Two"
msgstr "Tombol Dua"
#: ../main-modules.php:10261
msgid "Header Container"
msgstr "Bagian Atas Wadah"
#: ../main-modules.php:10273
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini."
#: ../main-modules.php:10276
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Subheading"
#: ../main-modules.php:10279
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan "
"tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil."
#: ../main-modules.php:10292
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: ../main-modules.php:10300
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Layar Penuh"
#: ../main-modules.php:10310
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh."
#: ../main-modules.php:10313
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah"
#: ../main-modules.php:10323
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau "
"tidak."
#: ../main-modules.php:10332
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah."
#: ../main-modules.php:10336
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah"
#: ../main-modules.php:10342
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah"
#: ../main-modules.php:10348
msgid "Title Font"
msgstr "Jenis Huruf untuk Judul"
#: ../main-modules.php:10354
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Judul"
#: ../main-modules.php:10361
msgid "Title Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf untuk Judul"
#: ../main-modules.php:10368
msgid "Subhead Font"
msgstr "Jenis Huruf untuk Subkepala"
#: ../main-modules.php:10374
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala"
#: ../main-modules.php:10381
msgid "Subhead Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf untuk Subkepala"
#: ../main-modules.php:10388
msgid "Content Font"
msgstr "Jenis Huruf pada Konten"
#: ../main-modules.php:10394
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Huruf pada Konten"
#: ../main-modules.php:10401
msgid "Content Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf pada Konten"
#: ../main-modules.php:10408
msgid "Text Max Width"
msgstr "Sms Max Lebar"
#: ../main-modules.php:10414 ../main-modules.php:10426
#, php-format
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks pada Tombol %1$s"
#: ../main-modules.php:10417 ../main-modules.php:10429
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks untuk Tombol."
#: ../main-modules.php:10420 ../main-modules.php:10432
#, php-format
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL pada Tombol %1$s"
#: ../main-modules.php:10423 ../main-modules.php:10435
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL untuk Tombol."
#: ../main-modules.php:10438
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Gambar Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:10451
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:10465 ../main-modules.php:11409
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda "
"menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: ../main-modules.php:10480
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Gambar Logo"
#: ../main-modules.php:10489
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif"
#: ../main-modules.php:10495
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Judul"
#: ../main-modules.php:10501
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Teks"
#: ../main-modules.php:10508
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda "
"dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal."
#: ../main-modules.php:10513
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Gambar Header"
#: ../main-modules.php:10522
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar"
#: ../main-modules.php:10529
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul."
#: ../main-modules.php:10878
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:10906 ../main-modules.php:10943
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../main-modules.php:10950
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul."
#: ../main-modules.php:10951
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru"
#: ../main-modules.php:10977
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Sub-Menu Dibuka"
#: ../main-modules.php:10981
msgid "Downwards"
msgstr "Ke Bawah"
#: ../main-modules.php:10982
msgid "Upwards"
msgstr "Ke Atas"
#: ../main-modules.php:10984
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih "
"untuk membukanya ke bawah atau ke atas."
#: ../main-modules.php:11004
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
#: ../main-modules.php:11014
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Tautan Aktif"
#: ../main-modules.php:11020
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown"
#: ../main-modules.php:11026
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Baris Menu Dropdown"
#: ../main-modules.php:11032
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Dropdown"
#: ../main-modules.php:11038
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Dropdown"
#: ../main-modules.php:11042
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: ../main-modules.php:11045
msgid "Flip"
msgstr "Balik"
#: ../main-modules.php:11050
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna"
#: ../main-modules.php:11056
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu Teks Warna"
#: ../main-modules.php:11133
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: ../main-modules.php:11252
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Slider Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:11355
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah "
"navigasi."
#: ../main-modules.php:11365
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah "
"slider."
#: ../main-modules.php:11649
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portofolio Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:11684
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio."
#: ../main-modules.php:11691
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: ../main-modules.php:11709
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 "
"untuk tidak membatasi jumlah."
#: ../main-modules.php:11729
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal."
#: ../main-modules.php:11742
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Rotasi Carousel Otomatis"
#: ../main-modules.php:11753
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser "
"secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol "
"berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila "
"diinginkan."
#: ../main-modules.php:11756
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)"
#: ../main-modules.php:11760
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi "
"'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, "
"semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)"
#: ../main-modules.php:11888
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:12008
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: ../main-modules.php:12096
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kode Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:12163
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Gambar Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:12224
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: ../main-modules.php:12342
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh"
#: ../main-structure-elements.php:107
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Transparan"
#: ../main-structure-elements.php:117
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section "
"ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs "
"ditampilkan."
#: ../main-structure-elements.php:168
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Tampilkan Inner Shadow"
#: ../main-structure-elements.php:175
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. "
"Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang."
#: ../main-structure-elements.php:188
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda "
"menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: ../main-structure-elements.php:206 ../main-structure-elements.php:828
#: ../main-structure-elements.php:1332
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan "
"padding default."
#: ../main-structure-elements.php:209 ../main-structure-elements.php:831
#: ../main-structure-elements.php:1335
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler"
#: ../main-structure-elements.php:216 ../main-structure-elements.php:838
#: ../main-structure-elements.php:1342
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler"
#: ../main-structure-elements.php:233
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari bagian dalam pembangun untuk mudah dikenali "
"ketika runtuh."
#: ../main-structure-elements.php:236
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth"
#: ../main-structure-elements.php:247 ../main-structure-elements.php:743
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Gunakan Lebar Kustom"
#: ../main-structure-elements.php:262 ../main-structure-elements.php:758
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: ../main-structure-elements.php:266 ../main-structure-elements.php:762
msgid "px"
msgstr "pixel"
#: ../main-structure-elements.php:280 ../main-structure-elements.php:292
#: ../main-structure-elements.php:775 ../main-structure-elements.php:787
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Kustom"
#: ../main-structure-elements.php:304 ../main-structure-elements.php:934
#: ../main-structure-elements.php:1382
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Kolom"
#: ../main-structure-elements.php:314 ../main-structure-elements.php:799
#: ../main-structure-elements.php:1345
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar"
#: ../main-structure-elements.php:327 ../main-structure-elements.php:812
#: ../main-structure-elements.php:1358
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Antarkolom"
#: ../main-structure-elements.php:732
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: ../main-structure-elements.php:740
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela "
"peramban."
#: ../main-structure-elements.php:755
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar."
#: ../main-structure-elements.php:784 ../main-structure-elements.php:796
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini."
#: ../main-structure-elements.php:809 ../main-structure-elements.php:1355
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris "
"ini."
#: ../main-structure-elements.php:821 ../main-structure-elements.php:1367
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini."
#: ../main-structure-elements.php:950 ../main-structure-elements.php:1397
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile"
#: ../main-structure-elements.php:962
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika "
"runtuh."
#: ../template-preview.php:9 ../template-preview.php:63
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item."
#: ../template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login."
#: ../template-preview.php:19 ../template-preview.php:66
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item."
#: ../template-preview.php:71
msgid "Loading preview..."
msgstr "Memuat ulasan..."
#: ../template-preview.php:76
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Dinonaktifkan"
#: ../template-preview.php:77
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan"
#~ msgid "Signup"
#~ msgstr "Pendaftaran"
#~ msgid "This is the date the countdown timer is counting down to."
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah tanggal yang dihitung mundur oleh penghitung waktu mundur."
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Hari"
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Jam"
#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Menit"
#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Detik"
#~ msgid "Use Custom Button Styles"
#~ msgstr "Gunakan Gaya Tombol Kustom"
#~ msgid "Button Text Size"
#~ msgstr "Ukuran Teks pada Tombol"
#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks pada Tombol"
#~ msgid "Button Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Belakang Tombol"
#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Lebar Garis Tepi Tombol"
#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "Warna Garis Tepi Tombol"
#~ msgid "Button Border Radius"
#~ msgstr "Radius Garis Tepi Tombol"
#~ msgid "Button Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Antarhuruf pada Tombol"
#~ msgid "Button Font"
#~ msgstr "Jenis Huruf pada Tombol"
#~ msgid "Add Button Icon"
#~ msgstr "Tambah Ikon Tombol"
#~ msgid "Button Icon"
#~ msgstr "Ikon Tombol"
#~ msgid "Button Icon Color"
#~ msgstr "Warna Ikon Tombol"
#~ msgid "Icon Placement"
#~ msgstr "Posisi Ikon"
#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
#~ msgstr "Hanya Tampilkan Ikon Saat Disorot"
#~ msgid "Button Hover Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Saat Tombol Disorot"
#~ msgid "Button Hover Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Belakang Saat Tombol Disorot"
#~ msgid "Button Hover Border Color"
#~ msgstr "Warna Garis Tepi Saat Tombol Disorot"
#~ msgid "Button Hover Border Radius"
#~ msgstr "Radius Garis Tepi Saat Tombol Disorot"
#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Antarhuruf Saat Tombol Disorot"
#~ msgid "Caption Font"
#~ msgstr "Jenis Huruf untuk Keterangan"
#~ msgid "Caption Font Color"
#~ msgstr "Warna Huruf untuk Keterangan"
#~ msgid "Caption Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Keterangan"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Jenis Huruf"
#~ msgid "Text Size"
#~ msgstr "Ukuran Teks"
#~ msgid "Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Antarhuruf"
#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Baris"
#~ msgid "Use Border Color"
#~ msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi"
#~ msgid "Body Text Font"
#~ msgstr "Jenis Huruf pada Teks Body"
#~ msgid "Body Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf pada Body"
#~ msgid "Body Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks pada Body"
#~ msgid "Body Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Antarhuruf pada Body"
#~ msgid "Body Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Baris pada Body"
#~ msgid "Reset Color"
#~ msgstr "Reset Warna"
#~ msgid "Button Styling"
#~ msgstr "Gaya Tombol"
#~ msgid "Button %1$s Font"
#~ msgstr "Jenis Huruf pada Tombol %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Font Color"
#~ msgstr "Warna Huruf pada Tombol %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Belakang pada Tombol %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf pada Tombol %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
#~ msgstr "Radius Garis Tepi pada Tombol %1$s"
#~ msgid "Subheader Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Subkepala"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the DiviDocumentation page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Selamat datang di Divi! Sebelum menjelajahi tema baru Anda, silakan "
#~ "kunjungi laman Dokumentasi Divi "
#~ "untuk akses ke lusinan tutorial menyeluruh."
#~ msgid "Divi Page Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Laman Divi"
#~ msgid "Divi Post Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Postingan Divi"
#~ msgid "Divi Product Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Produk Divi"
#~ msgid "Divi Project Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Proyek Divi"
#~ msgid "Dot Navigation"
#~ msgstr "Navigasi Dot"
#~ msgid "Hide Nav Before Scroll"
#~ msgstr "Sembunyikan Nav Sebelum Bergulir"
#~ msgid "Typography"
#~ msgstr "Tipografi"
#~ msgid "Mobile Styles"
#~ msgstr "Gaya Seluler"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Ponsel"
#~ msgid "Mobile Menu"
#~ msgstr "Menu Seluler"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Latar Belakang"
#~ msgid "Header & Navigation"
#~ msgstr "Header & Navigasi"
#~ msgid "Header Format"
#~ msgstr "Format Header"
#~ msgid "Primary Menu Bar"
#~ msgstr "Bilah Menu Utama"
#~ msgid "Secondary Menu Bar"
#~ msgstr "Bilah Menu Sekunder"
#~ msgid "Fixed Navigation Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Navigasi Tetap"
#~ msgid "Header Elements"
#~ msgstr "Elemen Header"
#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "Footer"
#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Widget"
#~ msgid "Footer Elements"
#~ msgstr "Elemen Footer"
#~ msgid "Bottom Bar"
#~ msgstr "Bilah Bawah"
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Tombol"
#~ msgid "Buttons Style"
#~ msgstr "Gaya Tombol"
#~ msgid "Buttons Hover Style"
#~ msgstr "Gaya Tombol Saat Disorot"
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Postingan"
#~ msgid "Meta Text Size"
#~ msgstr "Ukuran Teks pada Meta"
#~ msgid "Meta Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Baris pada Meta"
#~ msgid "Meta Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Antarhuruf pada Meta"
#~ msgid "Meta Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf pada Meta"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Cetak Tebal"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Cetak Miring"
#~ msgid "Uppercase"
#~ msgstr "Huruf Besar"
#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "Garis Bawah"
#~ msgid "Header Text Size"
#~ msgstr "Ukuran Teks pada Header"
#~ msgid "Header Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Baris pada Header"
#~ msgid "Header Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Antarhuruf pada Header"
#~ msgid "Header Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf pada Header"
#~ msgid "Enable Boxed Layout"
#~ msgstr "Aktifkan Boxed Layout"
#~ msgid "Website Content Width"
#~ msgstr "Lebar Konten pada Situs"
#~ msgid "Website Gutter Width"
#~ msgstr "Jarak Antarkolom pada Situs"
#~ msgid "Sidebar Width"
#~ msgstr "Lebar Bilah Sisi"
#~ msgid "Section Height"
#~ msgstr "Tinggi Section"
#~ msgid "Row Height"
#~ msgstr "Tinggi Baris"
#~ msgid "Background Repeat"
#~ msgstr "Ulangi Latar Belakang"
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Tidak Diulangi"
#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "Tile"
#~ msgid "Tile Horizontally"
#~ msgstr "Tile Horizontal"
#~ msgid "Tile Vertically"
#~ msgstr "Tile Vertikal"
#~ msgid "Background Position"
#~ msgstr "Posisi Latar Belakang"
#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "Gulir"
#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Tetap"
#~ msgid "Body Text Size"
#~ msgstr "Ukuran Teks pada Body"
#~ msgid "Body Link Color"
#~ msgstr "Warna Tautan pada Body"
#~ msgid "Header Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks pada Header"
#~ msgid "Theme Accent Color"
#~ msgstr "Warna Aksen Tema"
#~ msgid "Centered Inline Logo"
#~ msgstr "Logo di Tengah dan Inline"
#~ msgid "Enable Vertical Navigation"
#~ msgstr "Aktifkan Navigasi Vertikal"
#~ msgid "Hide Navigation Until Scroll"
#~ msgstr "Sembunyikan Navigasi Sampai Bergulir"
#~ msgid "Show Social Icons"
#~ msgstr "Tampilkan Ikon Media Sosial"
#~ msgid "Hide Logo Image"
#~ msgstr "Sembunyikan Gambar Logo"
#~ msgid "Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Tinggi Menu/Logo"
#~ msgid "Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf"
#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Tinggi Menu/Logo Tetap"
#~ msgid "Primary Menu Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Belakang Menu Utama"
#~ msgid "Secondary Menu Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Belakang Menu Sekunder"
#~ msgid "Menu Link Color"
#~ msgstr "Warna Tautan Menu"
#~ msgid "Column Layout"
#~ msgstr "Layout Kolom"
#~ msgid "Body/Link Text Size"
#~ msgstr "Ukuran Teks pada Body/Tautan"
#~ msgid "Body/Link Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Baris pada Body/Tautan"
#~ msgid "Body Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf pada Body"
#~ msgid "Widget Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks pada Widget"
#~ msgid "Widget Link Color"
#~ msgstr "Warna Tautan pada Widget"
#~ msgid "Widget Header Color"
#~ msgstr "Warna Header pada Widget"
#~ msgid "Widget Bullet Color"
#~ msgstr "Warna Dot pada Widget"
#~ msgid "Footer Menu Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Belakang pada Menu Footer"
#~ msgid "Footer Menu Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks pada Menu Footer"
#~ msgid "Footer Menu Active Link Color"
#~ msgstr "Warna Tautan Aktif pada Menu Footer"
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf"
#~ msgid "Social Icon Size"
#~ msgstr "Ukuran Ikon Media Sosial"
#~ msgid "Social Icon Color"
#~ msgstr "Warna Ikon Media Sosial"
#~ msgid "Button Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf pada Tombol"
#~ msgid "Buttons Font"
#~ msgstr "Jenis Huruf pada Tombol"
#~ msgid "Select Icon"
#~ msgstr "Pilih Ikon"
#~ msgid "Only Show Icon on Hover"
#~ msgstr "Hanya Tampilkan Ikon Saat Disorot"
#~ msgid "Left to Right"
#~ msgstr "Kiri ke Kanan"
#~ msgid "Right to Left"
#~ msgstr "Kanan ke Kiri"
#~ msgid "Top to Bottom"
#~ msgstr "Atas ke Bawah"
#~ msgid "Bottom to Top"
#~ msgstr "Bawah ke Atas"
#~ msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
#~ msgstr "Ini menentukan arah default dari animasi yang dimuat."
#~ msgid "Title Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Judul"
#~ msgid "Caption Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Keterangan"
#~ msgid "Header Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf pada Header"
#~ msgid "Top & Bottom Padding"
#~ msgstr "Padding Atas & Bawah"
#~ msgid "Content Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf pada Konten"
#~ msgid "Name Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Nama"
#~ msgid "Details Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Detail"
#~ msgid "Subheader Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf Subkepala"
#~ msgid "Price Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Harga"
#~ msgid "Pricing Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Harga"
#~ msgid "Category Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Kategori"
#~ msgid "Category Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Kategori"
#~ msgid "Filters Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Filter"
#~ msgid "Filters Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Filter"
#~ msgid "Label Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Label"
#~ msgid "Label Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Label"
#~ msgid "Percent Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Simbol Persen"
#~ msgid "Percent Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Simbol Persen"
#~ msgid "Bar Padding"
#~ msgstr "Padding Grafik Batang"
#~ msgid "Bar Border Radius"
#~ msgstr "Radius Garis Tepi pada Grafik Batang"
#~ msgid "Number Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Angka"
#~ msgid "Number Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Angka"
#~ msgid "Opened Title Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Judul Elemen yang Dibuka"
#~ msgid "Closed Title Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Judul Elemen yang Ditutup"
#~ msgid "Toggle Icon Size"
#~ msgstr "Ukuran Ikon Toggle"
#~ msgid "Toggle Padding"
#~ msgstr "Padding Toggle"
#~ msgid "Input Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf pada Bidang Masukan"
#~ msgid "Input Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf pada Bidang Masukan"
#~ msgid "Input Field Padding"
#~ msgstr "Padding pada Bidang Masukan"
#~ msgid "Captcha Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf pada Captcha"
#~ msgid "Captcha Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf pada Captcha"
#~ msgid "Widget Header Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf pada Header Widget"
#~ msgid "Widget Header Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf pada Header Widget"
#~ msgid "Remove Vertical Divider"
#~ msgstr "Hilangkan Divider Vertikal"
#~ msgid "Divider Height"
#~ msgstr "Tinggi Divider"
#~ msgid "Name Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Nama"
#~ msgid "Social Network Icon Size"
#~ msgstr "Ukuran Ikon Jejaring Sosial"
#~ msgid "Post Title Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf Judul Postingan"
#~ msgid "Meta Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf pada Meta"
#~ msgid "Masonry Blog"
#~ msgstr "Blog Masonry"
#~ msgid "Product Name Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Nama Produk"
#~ msgid "Product Name Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Nama Produk"
#~ msgid "Sale Badge Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf pada Logo Diskon"
#~ msgid "Sale Badge Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf pada Logo Diskon"
#~ msgid "Price Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Harga"
#~ msgid "Sale Price Font Size"
#~ msgstr "Ukuran Huruf untuk Harga Diskon"
#~ msgid "Sale Price Font Style"
#~ msgstr "Gaya Huruf untuk Harga Diskon"
#~ msgid "Countdown"
#~ msgstr "Hitung Mundur"
#~ msgid "Follow Font & Icon Size"
#~ msgstr "Ukuran Ikon & Huruf pada Tombol Ikuti"
#~ msgid "Full Width Slider"
#~ msgstr "Slider Lebar Penuh"