# Translation of WordPress - 4.7.x - Administration in Spanish (Venezuela)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.7.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 12:46:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: es_VE\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.7.x - Administration\n"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "-6"
#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "Comienzo de la semana"
#: wp-admin/about.php:234
msgid "Customize changesets make changes in the customizer persistent, like autosave drafts. They also make exciting new features like starter content possible."
msgstr "Los grupos de cambios personalizados hacen que sean persistentes en el personalizador , como los borradores automáticos. También tienen nuevas características emocionantes como el contenido inicial."
#: wp-admin/about.php:233
msgid "Customize Changesets"
msgstr "Personalizar Grupo de cambios"
#: wp-admin/about.php:222
msgid "Settings Registration API"
msgstr "API de registro de ajustes"
#. translators: 1: register_setting(), 2:
#. https://make.wordpress.org/core/2016/10/26/registering-your-settings-in-wordpress-4-7/
#: wp-admin/about.php:226
msgid "%1$s has been enhanced to include type, description, and REST API visibility."
msgstr "%1$s ha sido mejorda para incluir tipo, descripción, y visibilidad REST API."
#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2016/09/08/wp_hook-next-generation-actions-and-filters/
#: wp-admin/about.php:216
msgid "The code that lies beneath actions and filters has been overhauled and modernized, fixing bugs along the way."
msgstr "El código de las acciones y los filtros se ha revisado y modernizado, arreglando los errores en el camino."
#: wp-admin/about.php:195
msgid "More Theme API Goodies"
msgstr "Más temas de la API"
#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2016/09/09/new-functions-hooks-and-behaviour-for-theme-developers-in-wordpress-4-7/
#: wp-admin/about.php:199
msgid "WordPress 4.7 includes new functions, hooks, and behavior for theme developers."
msgstr "WordPress 4.7 incluye nuevas funciones , hooks, y comportamiento para desarrolladores de temas."
#: wp-admin/about.php:205
msgid "Custom Bulk Actions"
msgstr "Acciones en bloque personalizadas"
#: wp-admin/about.php:192
msgid "By opening up the page template functionality to all post types, theme developers have even more flexibility with the WordPress template hierarchy."
msgstr "Al abrir la funcionalidad de plantilla de página a todos los tipos de publicaciones, los desarrolladores de temas tienen aún más flexibilidad con la jerarquía de plantillas de WordPress."
#: wp-admin/about.php:206
msgid "List tables, now with more than bulk edit and delete."
msgstr "Lista las tablas, ahora con más acciones en bloque que sólo editar y eliminar."
#: wp-admin/about.php:191
msgid "Post Type Templates"
msgstr "Plantillas para tipos de entrada"
#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:184
msgid "Even More Developer Happiness %s"
msgstr "Más felicidad para los desarrolladores %s"
#. translators: %s: https://developer.wordpress.org/rest-api/
#: wp-admin/about.php:172
msgid "Content endpoints provide machine-readable external access to your WordPress site with a clear, standards-driven interface, paving the way for new and innovative methods of interacting with sites through plugins, themes, apps, and beyond. Ready to get started with development? Check out the REST API reference."
msgstr "Los puntos finales de contenido proporcionan acceso externo legible a su sitio WordPress con una interfaz clara y orientada por estándares, allanando el camino para nuevos e innovadores métodos de interacción con sitios a través de complementos, temas y aplicaciones. ¿Listo para comenzar con el desarrollo? Consulta la referencia de la API REST. "
#: wp-admin/about.php:167
msgid "WordPress 4.7 comes with REST API endpoints for posts, comments, terms, users, meta, and settings."
msgstr "WordPress 4.7 viene con una REST Api para publicaciones, comentarios, términos, usuarios, meta y ajustes."
#: wp-admin/about.php:166
msgid "Introducing REST API Content Endpoints"
msgstr "Introducción de los puntos finales del contenido de la API REST"
#: wp-admin/about.php:159
msgid "Just because your site is in one language doesn’t mean that everybody helping manage it prefers that language for their admin. Add more languages to your site and a user language option will show up in your user’s profiles."
msgstr "Sólo porque tu sitio este en un idioma no significa que todos los que ayuden a gestionarlo prefieran ese idioma para el administrador.Añade más idiomas a tu sitio y una opción de idioma de usuario aparecerá en los perfiles del mismo."
#: wp-admin/about.php:157
msgid "Dashboard in your language"
msgstr "Escritorio en tu idioma"
#: wp-admin/about.php:154
msgid "Managing your document collection is easier with WordPress 4.7. Uploading PDFs will generate thumbnail images so you can more easily distinguish between all your documents."
msgstr "Manejar tus colección de documentos es fácil con WordPress 4.7. Al subir archivos PDF se creará una miniatura de imágen para que puedas identificarlos entre todos tus documentos."
#: wp-admin/about.php:152
msgid "PDF Thumbnail Previews"
msgstr "Vista previa de las miniaturas PDF"
#: wp-admin/about.php:144
msgid "Sometimes you just need a few visual tweaks to make your site perfect. WordPress 4.7 allows you to add custom CSS and instantly see how your changes affect your site. The live preview allows you to work quickly without page refreshes slowing you down."
msgstr "A veces sólo necesita algunos ajustes visuales para hacer su sitio perfecto. WordPress 4.7 le permite agregar CSS personalizado e instantáneamente ver cómo sus cambios afectan a su sitio. La vista previa en vivo le permite trabajar rápidamente sin refrescos de página que lo ralentizan."
#: wp-admin/about.php:139
msgid "Many menus for sites contain links to the pages of your site, but what happens when you don’t have any pages yet? Now you can add new pages while building menus instead of leaving the customizer and abandoning your changes. Once you’ve published your customizations, you’ll have new pages ready for you to fill with content."
msgstr "Muchos menús para sitios contienen enlaces a las páginas de su sitio, pero ¿qué sucede cuando aún no tiene ninguna página? Ahora puede agregar nuevas páginas mientras crea menús en lugar de dejar el personalizador y abandonar sus cambios. Una vez que haya publicado sus personalizaciones, tendrá listas nuevas páginas para que pueda rellenar el contenido."
#: wp-admin/about.php:137
msgid "Smoother Menu Building"
msgstr "Construcción de menú mas fluido"
#: wp-admin/about.php:131
msgid "Sometimes a big atmospheric video as a moving header image is just what you need to showcase your wares; go ahead and try it out with Twenty Seventeen. Need some video inspiration? Try searching for sites with video headers available for download and use."
msgstr "A veces un gran video atmosférico como una imagen de cabecera en movimiento es justo lo que necesita para mostrar sus artículos; vaya y pruébelo con Twenty Seventeen. ¿Necesitas alguna inspiración para tu video? Intente buscar sitios con encabezados de vídeo disponibles para su descarga y uselo."
#: wp-admin/about.php:119
msgid "Video Headers"
msgstr "Encabezado de video"
#: wp-admin/about.php:116
msgid "Visible icons appear to show you which parts of your site can be customized while live previewing. Click on a shortcut and get straight to editing. Paired with starter content, getting started with customizing your site is faster than ever."
msgstr "Aparecen iconos visibles que muestran qué partes de su sitio se pueden personalizar mientras se visualiza en directo. Haga clic en un acceso directo y vaya directamente a la edición. Junto con el contenido de inicio, empezar a personalizar su sitio es más rápido que nunca."
#: wp-admin/about.php:104
msgid "Edit Shortcuts"
msgstr "Editar atajos"
#: wp-admin/about.php:85
msgid "To help give you a solid base to build from, individual themes can provide starter content that appears when you go to customize your brand new site. This can range from placing a business information widget in the best location to providing a sample menu with social icon links to a static front page complete with beautiful images. Don’t worry - nothing new will appear on the live site until you’re ready to save and publish your initial theme setup."
msgstr "Para ayudar a darle una base sólida desde donde empezar, los temas individuales pueden proporcionar contenido inicial que aparece cuando se va a personalizar su nuevo sitio. Esto puede variar desde la colocación de un widget de información de negocios en la mejor ubicación para proporcionar un menú de ejemplo con vínculos de iconos sociales a una página frontal estática completa con hermosas imágenes. No se preocupe, nada nuevo aparecerá en el sitio en vivo hasta que esté listo para guardar y publicar la configuración inicial del tema."
#: wp-admin/about.php:84
msgid "Theme Starter Content"
msgstr "Contenido del tema inicial"
#: wp-admin/about.php:79
msgid "WordPress 4.7 adds new features to the customizer to help take you through the initial setup of a theme, with non-destructive live previews of all your changes in one uninterrupted workflow."
msgstr "WordPress 4.7 agrega nuevas funciones al personalizador para ayudarte a llevar a cabo la configuración inicial de un tema, con vistas previas no destructivas de todos tus cambios en un flujo de trabajo ininterrumpido."
#: wp-admin/about.php:72
msgid "Twenty Seventeen focuses on business sites and features a customizable front page with multiple sections. Personalize it with widgets, navigation, social menus, a logo, custom colors, and more. Our default theme for 2017 works great in many languages, on any device, and for a wide range of users."
msgstr "Twenty Seventeen se centra en los sitios de negocios y cuenta con una página frontal personalizable con múltiples secciones. Personalizalo con widgets, navegación, menús sociales, un logotipo, colores personalizados y mucho más. Nuestro tema predeterminado para 2017 funciona muy bien en muchos idiomas, en cualquier dispositivo y para una amplia gama de usuarios."
#: wp-admin/about.php:78
msgid "Your Site, Your Way"
msgstr "Tu sitio, a tu manera"
#: wp-admin/about.php:65
msgid "Presenting Twenty Seventeen"
msgstr "Presentamos Twenty Seventeen"
#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s helps you get your site set up the way you want it."
msgstr "Gracias por actualizar a la última versión! WordPress %s te ayuda a construir tu sitio a tu manera"
#: wp-admin/about.php:66
msgid "A brand new default theme brings your site to life with immersive featured images and video headers."
msgstr "Un nuevo tema por defecto trae tu sitio a la vida con imágenes destacadas inmersivas y encabezados de vídeo."
#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Lo siento, no estas autorizado para eliminar usuarios."
#: wp-admin/customize.php:163
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "El personalizador te permite tener una vista previa de los cambios de tu sitio antes de publicarlos. Puedes navegar a traves de las distintas páginas de tu sitio sin salir de la vista previa. Se muestran enlaces de editar a algunos elementos que lo apliquen."
#: wp-admin/customize.php:196
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ocultar controles"
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Expandir barra lateral"
#: wp-admin/nav-menus.php:812
msgid "Display location"
msgstr "Mostar ubicación "
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:385
msgid "ID #%1$s: %2$s Sorry, you are not allowed to remove this user."
msgstr "ID #%1$s: %2$s Lo siento, no tienes permisos para borrar este usuario. "
#. translators: The user language selection field label
#: wp-admin/user-edit.php:280
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Puedes elegir el idioma que quieras par utilizar en la pantalla de administración de WordPress sin afectar el idioma que ven los visitantes del sitio. "
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically:"
msgstr "Puedes actualizar a WordPress %2$s automáticamente"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "SI necesitas reinstalar la version %s, puedes hacerlo aqui"
#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Está utilizando una versión de desarrollo de WordPress. Puedes actualizar a la última versión construida cada noche de forma automática:"
#: wp-admin/themes.php:258 wp-admin/themes.php:388
msgid "New version available."
msgstr "Nueva versión disponible"
#: wp-admin/theme-install.php:213
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar filtros"
#: wp-admin/theme-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:208
msgid "Clear current filters"
msgstr "Limpiar filtros comunes"
#. translators: hidden accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Seleccione una o más características del tema que va a filtrar"
#: wp-admin/options-general.php:153
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Elija una ciudad en la misma zona horaria o un huso horario que usted UTC."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
msgid "Search plugins..."
msgstr "Buscar plugins"
#: wp-admin/includes/template.php:1788
msgid "Current Background Image"
msgstr "Imagen actual de fondo"
#: wp-admin/includes/template.php:1775
msgid "Current Header Image"
msgstr "Imagen actual de la cabecera"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843
msgid "“%s” is locked"
msgstr "“%s” esta bloqueado"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105
msgid "Set status"
msgstr "Establecer posicion"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2022
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Lo sentimos, no se le permite adjuntar archivos a esta entrada."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:593
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Menos de 10"
#: wp-admin/freedoms.php:45 wp-admin/includes/plugin-install.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:599 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/customize.php:41
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Perzonalizar nuevos cambios"
#: wp-admin/customize.php:40
msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified."
msgstr "Este conjunto de cambios ya se ha publicado y no puede ser modificado nuevamente"
#: wp-admin/custom-background.php:402 wp-admin/custom-background.php:403
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: wp-admin/custom-background.php:394
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-background.php:411
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:383 wp-admin/edit-form-advanced.php:399
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:415 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:270 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:98
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:157 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:410 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:115
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:576
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:56
#: wp-admin/user-new.php:214 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
msgid "Support Forums"
msgstr "Foros de soporte"
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "%s actualización fallida.."
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s actualizaciones fallidas."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:370
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Buscar plugins instalados..."
#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Los plugins se enganchan a WordPress para extender su funcionalidad con nuevas características. Los plugins son desarrollados de forma independiente al núcleo de WordPress por miles de desarrolladores de todo el mundo. Todos los plugins publicados en el Directorio de Plugins de WordPress tienen una licencia compatible con la que usa WordPress."
#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Puedes encontrar nuevos plugins para instalar buscando y explorando el directorio desde aquí mismo, en tu propia sección de Plugins."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:281
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Buscar plugins por:"
#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Convierte las categorías existentes a etiquetas o etiquetas a categorías, de manera selectiva."
#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importar entradas de LiveJournal usando su API."
#: wp-admin/includes/import.php:189
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Importar enlaces en formato OPML."
#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importar entradas de un RSS feed."
#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Importar entradas y multimedia de Tumblr usando su API."
#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importar entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas de un fichero de exportación de WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importar entradas y comentarios desde un blog Movable Type o TypePad. "
#: wp-admin/includes/import.php:165
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importar entradas, comentarios y usuarios de un blog de Blogger."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Desactivar la red %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Borrar %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Desactivar %s"
#: wp-admin/user-new.php:187
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Por defecto, los usuarios nuevos reciben un correo electrónico para hacerles saber que se les ha añadido como usuario en tu sitio. Este correo electrónico también contiene un enlace para restablecer la contraseña. Desmarca la casilla si no quieres enviar al nuevo usuario un correo electrónico de bienvenida."
#: wp-admin/user-new.php:185
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "A los usuarios nuevos se les asigna automáticamente una contraseña, que puede cambiar después de acceder. Puedes ver o modificar la contraseña asignada haciendo click en el botón de Mostrar contraseña. El nombre de usuario no se puede cambiar una vez que se ha añadido el usuario."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s se borró con éxito"
#: wp-admin/plugins.php:388
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "La búsqueda en los plugins instalados se hará por términos en el nombre, descripción o autor."
#: wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logotipo personalizado"
#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Confirma la utilización de una contraseña potencialmente débil"
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para añadir usuarios a esta red."
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para crear usuarios."
#: wp-admin/customize.php:33
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar este grupo de cambios."
#: wp-admin/themes.php:256 wp-admin/themes.php:386
msgid "New version available. "
msgstr "Nueva versión disponible. "
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:637
#: wp-admin/update-core.php:665 wp-admin/update-core.php:698
#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar este sitio."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3419 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:193
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar los temas de este sitio."
#: wp-admin/theme-install.php:140
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "La pantalla del instalador de temas necesita JavaScript"
#: wp-admin/setup-config.php:282
msgid "ERROR: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "ERROR: El \"prefijo de tabla\" no es válido."
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar plantillas para este sitio."
#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para activar plugins en este sitio."
#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para desactivar plugins en este sitio."
#: wp-admin/options.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para modificar ajustes no registrados en este sitio."
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar plugins en este sitio."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar este sitio."
#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:362
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gestionar con Vista previa"
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar las opciones en este sitio"
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:81
msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project and the WordPress Planet."
msgstr "Noticias de WordPress — Las últimas noticias sobre el proyecto oficial de WordPress y del planeta WordPress."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para añadir enlaces en este sitio."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:75
msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project, the WordPress Planet, and popular plugins."
msgstr "Noticias de WordPress — Las últimas noticias sobre el proyecto oficial de WordPress, el planeta WordPress y los plugins más populares"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:200
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from Gravatar."
msgstr ""
"Hola, esto es un comentario.\n"
"Para empezar a moderar, editar y borrar comentarios, por favor, visita la pantalla de comentarios en el escritorio.\n"
"Los avatares de las personas que hacen provienen de Gravatar."
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s se borró con éxito."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:197
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Un comentarista de WordPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Grid Layout"
msgstr "Diseño en cuadrícula"
#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets en el pie de la página"
#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-admin/includes/theme.php:273
msgid "E-Commerce"
msgstr "Comercio Electrónico"
#: wp-admin/includes/theme.php:274
msgid "Education"
msgstr "Educación"
#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Entertainment"
msgstr "Entretenimiento"
#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Food & Drink"
msgstr "Comida y bebida"
#: wp-admin/includes/theme.php:278
msgid "News"
msgstr "Noticias"
#: wp-admin/includes/theme.php:279
msgid "Photography"
msgstr "Fotografía"
#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Portfolio"
msgstr "Portafolio"
#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "WordPress %2$s is available! Please update now."
msgstr "¡Ya está disponible WordPress %2$s! Por favor, actualiza ahora."
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Por favor, actualiza WordPress ahora"
#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "¡Ya está disponible WordPress %2$s! Por favor, avisa al administrador del sitio."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s plugin actualizado con éxito."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s tema actualizado con éxito."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s plugins actualizados con éxito."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s temas actualizados con éxito."
#: wp-admin/includes/template.php:2046
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Esto reemplazará el contenido actual del editor con la última versión de la copia de seguridad. Puedes usar deshacer o rehacer en el editor para recuperar el viejo contenido o volver a la versión restaurada."
#: wp-admin/includes/template.php:1501
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Cierrar el panel de adjuntar medios"
#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:352
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Lo siento, no estas autorizado para remover usuarios."
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Incrustar plantilla"
#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Incrustar plantilla 404"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Incrustar plantilla de contenido"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Incrustar plantilla de cabecera"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Incrustar plantilla de pie de página"
#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para acceder a esta página."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Usa la pestaña de ayuda en la parte superior del título de la pantalla."
#: wp-admin/includes/ms.php:1084
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3560
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3659
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3762
msgid "No plugin specified."
msgstr "No se ha especificado ningún plugin."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3570 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para instalar plugins en este sitio."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3673 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar plugins en este sitio."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3774 wp-admin/plugins.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar plugins en este sitio."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "No se pudo borrar el plugin."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3842
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3885 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar plugins para este sitio."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar los enlaces en este sitio."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
msgid "(Private post)"
msgstr "(Entrada privada)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3474
msgid "Update failed."
msgstr "La actualización falló."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3300
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3407
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3492
msgid "No theme specified."
msgstr "No se especificó un tema."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3312 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:219 wp-admin/update.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para instalar temas en este sitio."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3503
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar temas en este sitio."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3539
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "No se pudo borrar el tema."
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Puedes filtrar la lista de entradas por estado de publicación usando los enlaces de texto sobre la lista de entradas para mostrar sólo las entradas en ese estado. La visualización por defecto es mostrar todas las entradas."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para exportar el contenido de este sitio."
#: wp-admin/custom-header.php:969
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para personalizar las cabeceras."
#: wp-admin/customize.php:149
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Cierra el Personalizador y vuelve a la página anterior"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:79
msgctxt "admin screen"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Volver a %s"
#: wp-admin/admin.php:261 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para importar contenido."
#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Release Deputy"
msgstr "Ayudante de la versión "
#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Líder de diseño de la versión "
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:653
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Los campos personalizados pueden ser usados para añadir metadatos extra a una entrada que puedes usar en tu tema. "
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:675
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page."
msgstr "Permite trackbacks y pingbacks en esta página. "
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:621
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Trackbacks son la forma para notificar que otros blogs te han enlazado. Si enlazas a otros sitios WordPress, ellos serán notificados automáticamente utilizando pingbacks, por lo que no es necesario hacer nada más. "
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Los extractos son resúmenes opcionales hechos a mano que pueden ser usados en tu tema. Aprende más sobre los extractos manuales. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "El modo texto te permite introducir HTML junto con el texto de la entrada. Ten en cuenta que las etiquetas <p> y <br> se convierten en saltos de línea cuando cambias al editor de texto para ocupar menos espacio. Cuando escribes, puedes usar un salto de línea en vez de <br> y dos saltos de linea en vez de las etiquetas de párrafo. Los saltos de linea se convierten en etiquetas automáticamente. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "El modo visual te ofrece un editor similar a un procesador de textos. Haz clic en el botón de Alternar barra de herramientas para disponer de una segunda fila de controles."
#: wp-admin/upload.php:302
msgid "Error saving media file."
msgstr "Error al guardar el archivo multimedia. "
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:294
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s archivo multimedia restaurado desde la papelera."
msgstr[1] "%s archivos multimedia restaurados desde la papelera."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:282
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s archivo multimedia movido a la papelera."
msgstr[1] "%s archivos multimedia movidos a la papelera."
#: wp-admin/upload.php:246
msgid "Media file attached."
msgstr "Archivo multimedia adjunto."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:249
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s archivo multimedia adjunto."
msgstr[1] "%s archivos multimedia adjuntos."
#: wp-admin/upload.php:257
msgid "Media file detached."
msgstr "Archivo multimedia sin adjuntar. "
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:260
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s archivo multimedia sin adjuntar."
msgstr[1] "%s archivos multimedia sin adjuntar."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:271
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s archivo multimedia borrado permanentemente."
msgstr[1] "%s archivos multimedia borrados permanentemente."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:240 wp-admin/upload.php:300
msgid "Media file updated."
msgstr "Archivo multimedia actualizado. "
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:287
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Ver detalles de la versión %1$s de %2$s"
#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:433
msgid "Publish — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "Publicar — Puedes establecer las condiciones de publicación de tu entrada en la caja Publicar. Para cambiar el Estado, Visibilidad y Publicar (inmediatamente) haz clic en el enlace Editar para ver más opciones. En el apartado Visibilidad se incluyen opciones para proteger con contraseña una entrada o para hacer que se fije en la parte superior de tu blog de manera indefinida (fijado). La opción de Protegido con contraseña te permite establecer una contraseña distinta para cada entrada. La opción Privado oculta la entrada a todos excepto a editores y administradores. Publicar (inmediatamente) te permite establecer una fecha y hora futura, para que puedas programar que una entrada se publique en el futuro o en el pasado. "
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Error al guardar la nueva dirección de correo electrónico. Inténtalo de nuevo por favor. "
#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:438
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Hay un cambio pendiente de tu correo electrónico a %s "
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "User has been added to your site. Edit user"
msgstr "l usuario se ha añadido a tu sitio. Editar usuario "
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Puedes ordenar la lista por tipo/estado de archivo o por fecha usando los menús desplegables superiores de la tabla de medios. "
#: wp-admin/themes.php:168
msgid "New theme activated."
msgstr "Nuevo tema activado."
#: wp-admin/themes.php:310
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Los siguientes temas se instalaron pero están incompletos. "
#: wp-admin/themes.php:166
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Ajustes guardados y tema activado. "
#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "Your database password."
msgstr "Contraseña de tu base de datos."
#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "El nombre de la base de datos que quieres usar con WordPress."
#: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/theme-install.php:86
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "Your database username."
msgstr "El nombre de usuario de tu base de datos. "
#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para eliminar ese usuario."
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%1$s por %2$s (también borrará sus datos) "
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:310
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Hay un cambio pendiente del correo electrónico del administrador a %s. "
#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:158
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "La hora universal (%1$s) es %2$s. "
#: wp-admin/index.php:118
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Descartar el panel de bienvenida "
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:257
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Tu archivo %s tiene vacío el prefijo de la tabla de la base de datos, y es obligatorio. "
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:270
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "No se pudo definir la constante %s al instalar WordPress"
#: wp-admin/install.php:390
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress ya está instalado. ¡Gracias y disfrútalo! "
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. Learn more."
msgstr "Estás utilizando una versión de desarrollo de WordPress. Estos plugins destacados también están en desarrollo. Saber más. "
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:613
msgid "Reviews"
msgstr "Revisiones "
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "¡Lee todas las reseñas en WordPress.org o escribe la tuya! "
#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:620
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "Reseñas con %1$d estrella: %2$s. Abre en una nueva ventana."
msgstr[1] "Reseñas con %1$d estrellas: %2$s. Abre en una nueva ventana."
#: wp-admin/includes/post.php:1425
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Haz clic en la imagen para editarla o actualizarla "
#: wp-admin/includes/template.php:1500
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Adjuntar al contenido existente "
#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "Archivo zip del tema "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Ayuda para escalar imágenes "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nuevas dimensiones: "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "escalar ancho "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "escalar altura "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Ayuda de recorte de imagen "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "ancho del rango de recorte"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "altura del rango de recorte "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "altura de la selección"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "Ancho de la selección"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Ayuda sobre los ajustes de miniaturas"
#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s en %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:927
msgid "View more comments"
msgstr "Ver más comentarios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1364
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Descartar el panel de aviso del navegador."
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr " \tPlantilla de taxonomías"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Plantilla de fecha "
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Plantilla única "
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Página simple "
#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s comentario está pendiente de moderación"
msgstr[1] "%s comentarios están pendientes de moderación"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Ver este comentario"
#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "Adjuntar “%s” a contenido existente "
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Mover “%s” a la Papelera "
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "Borrar “%s” permanentemente"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "Restaurar “%s” desde la papelera"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333
msgid "No plugins found for “%s”."
msgstr " \tNo se encontraron plugins para “%s”."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Buscar plugins en el directorio de plugins de WordPress"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1235
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "Edición rápida “%s” integrada"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Borrar “%s” "
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466
msgid "View “%s” archive"
msgstr "Ver archivo de “%s” "
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720
msgid "Update progress"
msgstr "Progreso de la actualización"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Hay en este momento otra actualización en marcha. "
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Editar este comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Edición rápida integrada de este comentario "
#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "La extensión ssh2 de PHP está disponible, sin embargo requiere la función PHP5 %s "
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:384
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s” (Editar)"
#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "Quitar como adjunto de “%s” "
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:570
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Restaurar este comentario desde el spam "
#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "El importador %s no es válido o no está instalado."
#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:531
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Las imágenes deberían ser al menos de %s de ancho."
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567
msgid "%d pixels"
msgstr "%d píxeles"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:542
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Las imágenes deberían tener al menos una altura de %s. "
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:554
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "El ancho sugerido es %s. "
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "El altura sugerida es %s. "
#: wp-admin/user-new.php:467
msgid "Send User Notification"
msgstr "Enviar notificación de usuario"
#: wp-admin/user-new.php:470
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Enviar un correo al nuevo usuario acerca de su cuenta"
#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:820
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Actualmente ajustado a: %s)"
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:269
msgid "Version %s addressed one security issue."
msgstr "Version %s presenta un problema de seguridad."
#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1010 wp-admin/includes/upgrade.php:163
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bienvenido(a) a %s. Esta es tu primera entrada, la puedes modificar o eliminar ,luego comienza a redactar las tuyas!"
#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:500
msgid "You can change your profile picture on Gravatar."
msgstr "Puedes cambiar tu foto de perfil en Gravatar."
#: wp-admin/user-edit.php:501
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://es.gravatar.com/"
#: wp-admin/user-edit.php:494
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto de Perfil"
#: wp-admin/about.php:260
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Versiones de Mantenimiento"
#: wp-admin/about.php:263
msgid "Security Releases"
msgstr "Versiones de Seguridad"
#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:266
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Versiones de Mantenimiento y Seguridad"
#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
#: wp-admin/options-permalink.php:161
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "Wordpress te ofrece la capacidad de crear una estructura de URL personalizada para tus permalinks y archivos. Estas estructuras pueden mejorar la estética, usabilidad, y compatibilidad a futuro de tus enlaces. Un gran numero de etiquetas están disponibles, y aquí algunos ejemplos para que empieces."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Los enlaces permanentes pueden contener información importante la fecha de creación de la entrada, titulo y otros elementos. Puedes seleccionar algunos de los formatos sugeridos, o crear uno propio si has seleccionado estructura personalizada."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "Necesitas más ayuda? La tenemos"
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work."
msgstr "Deberías ser capaz de obtener esta información de tu proveedor de hosting , si %s no funciona."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:364
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Puedes crear el(la) %s manualmente y pegar el siguiente texto."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:360
msgid "Sorry, but I can’t write the %s file."
msgstr "Lo sentimos, pero no podemos escribir en el archivo %s , al parecer es de sólo lectura. "
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Si por alguna razón no funciona la creación automática de este archivo no te preocupes. Lo que hace es incluir en un archivo de configuración la información de la base de datos. También puedes simplemente abrir %1$s en un editor de texto, rellenarlo con tu información y guardarlo como %2$s. "
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "We’re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Vamos a usar esta información para crear un %s documento."
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Por defecto es %s"
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Al tema le falta la siguiente %s hoja de estilos."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463
msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header."
msgstr "La hoja de estilos %s no contiene un encabezado de tema válido."
#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:473
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Al tema le falta el archivo %s."
#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "El paquete de lenguaje falta bien sea en el archivo %1$s ó en el %2$s "
#: wp-admin/theme-install.php:175
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si has seleccionado temas como favoritos en WordPress.org, los puedes buscar aqui."
#: wp-admin/theme-install.php:158
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Resultados de la reparación de la base de datos"
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "permitir reparación automática de la base de datos"
#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Revisa las claves secretas"
#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Reparación de la Base de Datos de Wordpress"
#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Before getting started"
msgstr "Antes de comenzar"
#: wp-admin/setup-config.php:401
msgid "Successful database connection"
msgstr "la conexión a la base de datos se ha realizado satisfactoriamente"
#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Establezca la conexión a la base de datos"
#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1084
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s se ha actualizado."
#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:935
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La clase Walker llamada %s no existe."
#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:584
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Requiere %1$s en el documento %2$s."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:205
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Ahorro de la luz del dia comienza en: %s."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:207
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "El tiempo estándar comienza en: %s."
#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1504
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Estas a punto de eliminar %s."
#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:503
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Los archivos en el directorio %s son ejecutados automáticamente."
#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar estas opciones."
#: wp-admin/widgets.php:438
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto eliminará todos los items de la lista de widgets inactivos. no podrás restaurar alguna personalización que hayas hecho."
#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Lista de navegación de usuarios"
#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "lista de usuarios"
#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Uno de los usuarios seleccionados no es miembro de este sistio"
#: wp-admin/widgets.php:428
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Eliminar Widgets inactivos"
#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrar lista de usuarios"
#: wp-admin/upload.php:215
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrar la lista de elementos multimedia."
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navegación por lista de elementos multimedia"
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Media items list"
msgstr "Lista de elementos multimedia"
#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:226
msgid "%s files"
msgstr " %s archivos"
#: wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Themes list"
msgstr "Lista de temas"
#: wp-admin/themes.php:355
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instalar tema raiz"
#: wp-admin/theme-install.php:147
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrar lista de plantillas"
#: wp-admin/plugins.php:473
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "El plugin seleccionado ha sido eliminado."
#: wp-admin/plugins.php:490
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Todos los plugins seleccionados están actualizados."
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Editando %s (activo)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:209
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Buscando %s (activo)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Editando %s (inactivo)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:217
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Buscando %s (inactivo)"
#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:416
msgid "Plugins list"
msgstr "Lista de plugins"
#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:415
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navegación lista de plugins"
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:414
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrar lista de plugins"
#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "Documentation on Nginx configuration."
msgstr "Documentación para configurar Nginx ."
#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:166
msgid "Local time is %s."
msgstr "La hora local es %s"
#: wp-admin/my-sites.php:64
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Lista de enlaces"
#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "Obtener e Instalar la versión %s"
#: wp-admin/includes/template.php:1042
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Mostrar / ocultar panel: %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1351
msgid "Edit permalink"
msgstr "Editar permalink"
#: wp-admin/includes/post.php:1622
msgid "Saving revision…"
msgstr "Guardando la revisión… "
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "La cabecera del plugin %1$s está obsoleta. Utiliza %2$s en su lugar. "
#: wp-admin/includes/ms.php:988
msgid "Site: %s"
msgstr "Sitio: %s"
#: wp-admin/includes/ms.php:1001
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "El usuario no tiene sitios ni contenido y se borrará. "
#: wp-admin/includes/ms.php:1015
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "Una vez hagas clic en “Confirmar borrado” el usuario se borrará permanentemente. "
#: wp-admin/includes/ms.php:1017
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "Una vez hagas clic en “Confirmar borrado” estos usuarios se borrarán permanentemente. "
#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:965
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "¿Que deberíamos hacer con el contenido creado por %s? "
#: wp-admin/includes/ms.php:973
msgid "Select a user"
msgstr "Elige un usuario"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Pié de página del tema "
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Cabecera del tema"
#: wp-admin/includes/media.php:868
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL de imagen no válido"
#: wp-admin/includes/ms.php:931
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Has elegido borrar el usuario de todas las redes y sitios. "
#: wp-admin/includes/ms.php:933
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Has elegido borrar los siguientes usuarios de todas la redes y sitios. "
#: wp-admin/includes/ms.php:948
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "¡Aviso! El usuario %s no puede ser borrado. "
#: wp-admin/includes/ms.php:952
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "¡Aviso! El usuario no puede ser borrado. El usuario %s es un administrador de la red. "
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1180
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1227
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualización "
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Ocurrió un error al actualizar %1$s: %2$s "
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "Sin perfil "
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:548
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Visualizar todos los borradores"
#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "De %1$s %2$s"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y "
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de elementos"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704
msgid "Items list"
msgstr "Lista de elementos "
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:922
msgid "Additional settings"
msgstr "Ajustes adicionales"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1031
msgid "Boxes"
msgstr "Cajas"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1120
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s columna"
msgstr[1] "%s columnas"
#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Fecha de finalización: "
#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1354
msgid "User %s added"
msgstr "Usuario %s añadido "
#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207
msgctxt "comments"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todos (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214
msgctxt "comments"
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendiente (%s)"
msgstr[1] "Pendientes (%s)"
#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "Approved (%s)"
msgid_plural "Approved (%s)"
msgstr[0] "Aprobado (%s)"
msgstr[1] "Aprobados (%s)"
#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papelera (%s)"
msgstr[1] "Papelera (%s)"
#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Enviado el "
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Fallo al inicializar una sesión de subsistema SFTP con el servidor SSH2 %s "
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No pending comments"
msgstr "No hay comentarios pendientes "
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrar la lista de elementos "
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1521
msgid "Saving…"
msgstr "Guardando…"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623
msgid "Network Only"
msgstr "Solo para la red "
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
msgid "Network Active"
msgstr "Activo para la red "
#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:538
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Borrar una categoría no hará que se borren sus entradas. Las entradas que sólo estuvieran asignadas a la categoría borrada serán asignadas a la categoría %s. "
#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Puedes ver las entradas en una lista simple de títulos o con el extracto, utilizando la pestaña de opciones de pantalla. "
#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Contenido a exportar "
#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Enviado el: %s "
#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Enlace permanente:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Página programada para: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "Borrador de página actualizado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Página publicada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Página enviada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "Borrador de entrada actualizado. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Entrada enviada. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Entrada programada para: %s. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Entrada publicada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Ver página "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Vista previa de la entrada"
#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrar la lista de comentarios "
#: wp-admin/edit-comments.php:189
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de comentarios "
#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "Comments list"
msgstr "Lista de comentarios "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Vista previa de la página "
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "In the Submitted On column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "En la columna Enviado el se mostrará la fecha y hora en que apareció el comentario hecho en tu sitio. "
#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "In the Comment column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "En la columna Comentario, al pasar el cursor sobre cualquier comentario verás las opciones de aprobar, responder (y aprobar), edición rápida, editar, marcar como spam o enviar a la papelera ese comentario. "
#: wp-admin/custom-header.php:893
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "El tema actual no soporta una cabecera de imagen de tamaño flexible. "
#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:137
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Comentarios (%1$s) el “%2$s”"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:648
msgid "In reply to %s."
msgstr "En respuesta a: %s "
#: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "El tema actual no soporta subir una imagen de cabecera personalizado. "
#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Estás usando la contraseña generada automáticamente para tu cuenta. ¿Quieres cambiarla?"
#: wp-admin/users.php:369
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Usted va remover este usuario:"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:606
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Iniciar sesión %s desde cualquier ubicación."
#: wp-admin/user-edit.php:594
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "¿Perdió su teléfono o dejó su cuenta conectada en un equipo público? Puede cerrar la sesión en todas partes, y permanecer conectado solo aquí."
#: wp-admin/user-edit.php:543
msgid "Generate Password"
msgstr "Crear Contraseña"
#: wp-admin/user-edit.php:580 wp-admin/user-edit.php:590
#: wp-admin/user-edit.php:600
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
#: wp-admin/user-edit.php:537
msgid "Account Management"
msgstr "Administración de Cuentas"
#: wp-admin/user-edit.php:552 wp-admin/user-new.php:444
msgid "Cancel password change"
msgstr "Cancelar cambio de contraseña"
#: wp-admin/user-edit.php:582 wp-admin/user-edit.php:592
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Salir de los otros sitios."
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Necesitas esta contraseña para acceder. Por favor, guárdala en un lugar seguro. "
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
msgid "No approved comments"
msgstr "Comentarios no aprobados"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:660
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No comments"
msgstr "No hay comentarios"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentario pendiente"
msgstr[1] "%s comentarios pendientes"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3162
msgid "Image could not be processed."
msgstr "La imagen no pudo ser procesada."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:567
#: wp-admin/user-new.php:458
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Password"
#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the WordPress.org secret key service."
msgstr "Mientras editas tu archivo %1$s tómate un momento para asegurarte de que tienes las 8 claves y que son únicas. Puedes generarlas usando el Servicio de claves secretas de WordPress.org. "
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:616
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "Mostrarme mas detalles"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Vista Previa en Vivo “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:485
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s publicación de este autor"
msgstr[1] "%s publicaciones de este autor"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1524
msgid "More actions"
msgstr "Más acciones"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241
msgid "This category already exists."
msgstr "Ya existe esta categoría."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Estado de Comentario"
#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "En respuesta a: %s"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "En respuesta a: %s"
#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you want your site home page to be different from your WordPress installation directory."
msgstr "Escribe aquí la dirección si quieres que la página de inicio sea distinta a la del directorio de tu instalación de WordPress."
#: wp-admin/revision.php:120
msgid "Revisions Management"
msgstr "Gestión de Revisiones"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:421
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to learn more about embeds."
msgstr "Puedes incrustar contenidos de muchos sitios web como Twitter, You Tube, Flickr y otros sólo con poner la URL del contenido en una línea (sólo la URL en el párrafo) en la entrada o página. Por favor, consulta el Codex para saber más sobre contenido incrustado"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1501
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:437
msgid "Format — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "Formato — Los formatos de entrada designan cómo tu tema mostrará una entrada específica. Por ejemplo, puedes tener una entrada de blog Estándar con título y párrafos, o una breve Minientrada que omita el título y contenga solo una breve nota de texto. Por favor, revisa el Codex para ver las descripciones de cada formato de entrada. Puede que tu tema active todos o solo alguno de los 10 posibles formatos. "
#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings."
msgstr "WordPress no está notificando a ningún Servicios de notificación por los ajustes de visibilidad del sitio."
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Documentation on Tags"
msgstr "Documentación sobre etiquetas de las entradas"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr "Documentación sobre ajustes de escritura"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "Documentation on Adding New Pages"
msgstr "Documentación sobre añadir nuevas páginas"
#: wp-admin/edit.php:249
msgid "Documentation on Managing Pages"
msgstr "Documentación sobre la gestión de páginas"
#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "Documentation on Menus"
msgstr " Documentación sobre menús "
#: wp-admin/import.php:29
msgid "Documentation on Import"
msgstr "Documentación sobre importar"
#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "Documentation on Custom Background"
msgstr " Documentación sobre fondo personalizado"
#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "Documentación de la edición de plugins"
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr " Documentación sobre widgets"
#: wp-admin/index.php:97
msgid "Documentation on Dashboard"
msgstr "Documentación sobre el escritorio"
#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "Documentation on Link Categories"
msgstr " Documentación sobre categorías de enlaces"
#: wp-admin/edit.php:228
msgid "Documentation on Managing Posts"
msgstr "Documentación sobre la gestión de entradas "
#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Documentation on Categories"
msgstr "Documentación sobre las categorías"
#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "Documentación sobre la instalación de plugins "
#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "Documentación sobre agregar nuevos usuarios"
#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "Documentación sobre ajustes de lectura"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Documentation on Creating Links"
msgstr " Documentación sobre la creación de enlaces "
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "Documentación sobre ajustes de comentarios"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr " Documentación sobre ajustes de enlaces permanentes"
#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr " Documentación sobre los perfiles de usuario"
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "Documentación sobre la carga de archivos multimedia"
#: wp-admin/users.php:67
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "Documentación sobre la gestión de usuarios"
#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:181
msgid "Documentation on Comments"
msgstr "Documentación sobre comentarios"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382
msgid "Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "Documentación sobre escritura y edición de entradas "
#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr " Documentación sobre actualizar WordPress"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "Documentación sobre Ajustes multimedia"
#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "Documentación sobre ajustes generales"
#: wp-admin/export.php:54
msgid "Documentation on Export"
msgstr "Documentación sobre exportación "
#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "Documentation on Managing Links"
msgstr "Documentación sobre la gestión de enlaces "
#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "Documentation on Custom Header"
msgstr "Documentación sobre cabeceras personalizadas"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "Documentación sobre herramientas "
#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:210
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "Documentación sobre la librería multimedia "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:398
msgid "Documentation on Editing Pages"
msgstr " Documentación de la edición de páginas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/media.php:83
msgid "Documentation on Edit Media"
msgstr "Documentación de editar objetos multimedia"
#: wp-admin/users.php:68
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "Descripción de los perfiles y capacidades"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "Documentación sobre el uso de enlaces permanentes"
#: wp-admin/edit-comments.php:183
msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "Documentación sobre atajos de teclado"
#: wp-admin/plugin-editor.php:156
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "Documentación sobre cómo escribir plugins"
#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "Documentation on My Sites"
msgstr "Documentación sobre Mis sitios"
#: wp-admin/user-edit.php:261
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#: wp-admin/edit-comments.php:182
msgid "Documentation on Comment Spam"
msgstr "Documentación sobre los comentarios de spam"
#: wp-admin/options-general.php:298
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Documentación sobre formatos de fecha y hora."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "Importante: antes de la actualización, por favor, realiza un respaldo de la base de datos y ficheros. Si necesitas ayuda para la actualización, visita la página del Codex: Actualización de WordPress."
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "Documentación sobre Añadir nuevos temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "Documentación sobre el desarrollo de temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "Documentación sobre el uso de temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "Documentación sobre cómo editar archivos"
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "Documentación sobre etiquetas de plantilla"
#: wp-admin/plugins.php:409
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "Documentación sobre cómo gestionar plugins"
#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:204
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "La configuración %s no está registrada. Las configuraciones sin registrar son obsoletas. Visita https://codex.wordpress.org/Settings_API"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No puedes instalar a causa de que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP y la versión %3$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %4$s de PHP y la versión %5$s de MySQL."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "La actualización no puede instalarse ya que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP. Estás usando la versión %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "La actualización no puede instalarse porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:237
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No puedes instalar ya que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP y la versión %3$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %4$s de PHP y la versión %5$s de MySQL."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:240
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No puedes instalar porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP. Estás usando la versión %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:243
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No puedes instalar porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Estás viendo este mensaje porque el tema que estás usando actualmente no está preparado para widgets. Esto significa que no tiene barras laterales que puedas cambiar. Para información de cómo preparar tu tema para widgets, por favor sigue estas instrucciones."
#: wp-admin/plugin-editor.php:292 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Para guardar los cambios, es necesario que el archivo tenga permisos de escritura. Visita el codex para obtener más información."
#: wp-admin/options-writing.php:171
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Cuando publicas una entrada nueva, WordPress lo notifica automáticamente a los siguientes servicios de actualización. Para más información, visita Servicios de actualización en el Codex. Separa las URL de distintos servicios con saltos de línea."
#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "If your .htaccess
file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess
file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Si tu archivo .htaccess
tuviera permisos de escritura los cambios se harían automáticamente, pero si no fuera así, aquí tienes las reglas de mod_rewrite que debes agregar manualmente a tu archivo .htaccess
. Haz clic en el área de texto y pulsa CTRL + a o COMANDO + a para seleccionarlo todo."
#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config
file. Create a new file, called web.config
in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config
file."
msgstr "Si la carpeta raíz de tu sitio tuviera permisos de escritura, podríamos hacer este cambio automáticamente. Al no tener permisos de escritura, deberás editar tu web.config
y añadirla a mano. Crea un nuevo archivo en la carpeta raíz de tu sitio y llámalo web.config
. Haz clic en el siguiente campo y teclea CTRL + a para seleccionarlo todo. Luego pega este código en el fichero web.config
."
#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "If your web.config
file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config
file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>
element in web.config
file."
msgstr "Si tu archivo web.config
tuviera permisos de escritura los cambios se harían automáticamente. Al no ser así, a continuación tienes las reglas de mod_rewrite que debes agregar manualmente a tu archivo web.config
que se encuentra en el directorio raíz de WordPress. Haz clic en el área de texto y pulsa CTRL + a para seleccionar todo el texto. Después copia y pega las reglas de la configuración /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>
en tu archivo web.config
."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:622 wp-admin/includes/meta-boxes.php:676
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "La codificación de caracteres de tu sitio (se recomienda UTF-8)"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1529
msgid "Standard Editor"
msgstr "Editor Estándar"
#: wp-admin/includes/file.php:1207
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "ejemplo: www.wordpress.org"
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La búsqueda de temas instalados se hace mirando términos en los campos de nombre, descripción, autor o etiqueta."
#: wp-admin/theme-install.php:89
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Como alternativa, puedes ver temas destacados, populares o los últimos. Cuando encuentres uno que te guste, puedes ver una vista previa o instalarlo."
#: wp-admin/theme-install.php:88
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Puedes buscar temas por palabra clave, autor o etiqueta; o puedes filtrar por los criterios que se muestran en el selector."
#: wp-admin/theme-install.php:56 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Número de temas encontrados: %d"
#: wp-admin/options-general.php:293
msgid "Custom time format:"
msgstr "Formato de hora personalizado:"
#: wp-admin/options-general.php:259 wp-admin/options-general.php:295
msgid "example:"
msgstr "ejemplo:"
#: wp-admin/options-general.php:292
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "escribe un formato de hora personalizado en el siguiente campo"
#: wp-admin/options-general.php:257
msgid "Custom date format:"
msgstr "Formato de fecha personalizado:"
#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "escribe un formato de fecha personalizado en el siguiente campo"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Plugins actualizados con éxito."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s instalaciones activas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:589
msgid "Active Installs:"
msgstr "Instalaciones Activas:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:591
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "Más de un millón de"
#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "\"Publica esto\" es una herramienta que te permite capturar trozos de la web y crear nuevas entradas con facilidad."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502
msgid "Detach"
msgstr "Separar"
#: wp-admin/menu-header.php:246
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: wp-admin/includes/file.php:1252
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introduce donde se encuentran en el servidor las claves pública y privada. Si se necesita contraseña, introdúcela arriba en el campo de contraseña."
#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Has seleccionado estos usuarios para ser borrados:"
#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "¿Qué debería hacerse con el contenido de estos usuarios?"
#: wp-admin/users.php:442
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s usuario borrado."
msgstr[1] "%s usuarios borrados."
#: wp-admin/plugins.php:294
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Eliminar Plugins"
#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Estás a punto de borrar los siguientes plugins:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:762
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"
#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Estos plugins pueden estar activos en otros sitios de la red."
#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "Una página no actualizada, alguien la está editando."
#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "Una entrada no actualizada, alguien la está editando."
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1363
msgid "Hide post options"
msgstr "Ocultar opciones de entrada"
#: wp-admin/plugin-editor.php:148 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "En el área de edición la tecla Tab introduce un carácter de tabulación. Para moverse por debajo de esta zona pulsando Tab, pulsa la tecla Esc seguida de la tecla Tab. En algunos casos habrá que presionar dos veces la tecla Esc antes de que la tecla Tab te permita continuar."
#: wp-admin/includes/template.php:1717
msgid "Front Page"
msgstr "Página de Inicio"
#: wp-admin/theme-install.php:319
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Este tema todavía no ha sido valorado."
#: wp-admin/update-core.php:421
msgid "New translations are available."
msgstr "Hay nuevas traducciones disponibles."
#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Abrir \"Publicar Esto\""
#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device’s bookmarks or home screen."
msgstr "Haz clic en el enlace para abrir \"Publicar esto\". Una vez hecho, añádelo a los marcadores de tu dispositivo o pantalla de inicio."
#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Enlace directo (mejor para móviles)"
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can’t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark’s URL field."
msgstr "Si no puede arrastrar el marcador a sus favoritos, copie el siguiente código y cree un nuevo marcador. Pegue el código en el campo URL del nuevo marcador."
#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy “Press This” bookmarklet code"
msgstr "Copia el código del marcador de “Publica esto”"
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you’re on a page you want to share, simply “press” it."
msgstr "Arrastra el marcador inferior a tu barra de marcadores. Entonces, cuando te encuentres en una página que quieras compartir, simplemente púlsalo."
#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Marcador"
#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Instalar \"Publicar esto\""
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d-m-Y H:i:s"
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu"
msgstr "Para añadir un enlace personalizado, expande la sección Enlaces personalizados, e introduce una URL y un texto para el enlace, y aprieta Añadir al menú"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Hola ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Hace poco hiciste clic en el enlace \"Borrar sitio\" y rellenaste\n"
"el formulario de esa página.\n"
"\n"
"Si es lo que quieres hacer, haz clic en el siguiente enlace.No se volverá a pedir confirmación,\n"
"haz clic en este enlace sólo si estás totalmente seguro:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Si has borrado tu sitio, considera abrirte un sitio nuevo aquí\n"
"en el futuro! (Pero recuerda que tu sitio actual y tu nombre de usuario\n"
"han desaparecido para siempre.)\n"
"\n"
"Gracias por utilizar el sitio,\n"
"El Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:433
msgid "Close details dialog"
msgstr "Cerrar detalles del dialogo"
#: wp-admin/includes/template.php:2126
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Estás editando la página que muestra tus últimas entradas."
#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1721
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de Entradas"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1140
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Número de elementos por página:"
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Puedes desconectar de otros dispositivos, como tu teléfono o un ordenador público, haciendo clic en el botón Desconectar del resto de sitios "
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "ID de entrada desaparecido."
#: wp-admin/includes/ms.php:522
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Tamaño en megabytes"
#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Cuota de Espacio para Archivos"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:367
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Hace poco solicitaste cambiar la dirección de correo electrónico de tu cuenta.\n"
"\n"
"Si es lo que quieres hacer, haz clic en el siguiente enlace para cambiarlo:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Si no quieres cambiarlo, puedes ignorar y borrar este mensaje\n"
"sin problema.\n"
"\n"
"Este mensaje se ha enviado a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"Los de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:280
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Hace poco solicitaste cambiar la dirección de correo\n"
"electrónico de administración de tu sitio.\n"
"\n"
"Si es correcto, haz clic en el siguiente enlace para cambiarlo:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Si no quieres hacerlo, puedes ignorar \n"
"y borrar este correo.\n"
"\n"
"Este correo se ha enviado a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"Los de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"ACTUALIZAR LOG\n"
"=========="
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"¿BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"Este correo electrónico de errores se te envía cuando estás usando una versión de desarrollo de WordPress.\n"
"\n"
"Si crees que estos fallos pueden deberse a errores de WordPress, ¿podrías notificarlos?\n"
" * Abre un hilo en los foros de soporte: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * O, si te gusta más, puedes escribir un informe de errores: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"¡Gracias! -- El equipo de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1478
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1489
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1500
msgid "Back to post options"
msgstr "Volver a las opciones de entrada"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1411
msgid "Suggested media"
msgstr "Multimedia sugerido"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1406
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1407
msgid "Post title"
msgstr "Título de la entrada"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1397
msgid "You should upgrade your bookmarklet to the latest version!"
msgstr "¡Deberías actualizar tus marcadores a la última versión!"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1371
msgid "Scan"
msgstr "Explorar"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1370
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Escribe la URL a escanear"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1369
msgid "Scan site for content"
msgstr "Explorar contenido en el sitio"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1268
msgid "Press This!"
msgstr "¡Publicar esto!"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1361
msgid "Show post options"
msgstr "Mostrar opciones de entrada"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1162
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Origen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:910
msgid "Search categories"
msgstr "Buscar categorías"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:908
msgid "Search categories by name"
msgstr "Buscar categorías por nombre"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:883
msgid "Toggle add category"
msgstr "Mostar u ocultar Añadir categoría"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:266
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "Error al añadir la categoría. Inténtalo más tarde."
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:259
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Error al añadir la categoría. Inténtalo más tarde."
#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:981
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d/m/Y g:i:s a"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3352
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3463
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3521
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3614
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3733
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3796
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "No ha sido posibe conectar con el sistema de archivos. Por favor, confirma tus credenciales."
#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:175 wp-admin/includes/meta-boxes.php:308
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M \\d\\e Y @ H:i"
#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Enviado el"
#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402
msgid "In Response To"
msgstr "En respuesta a: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:584
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Solo estás conectado en esta ubicación."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:351
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Estas sugerencias están basadas en los plugins que habéis instalado tú y otros usuarios."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Puedes activar el modo de escritura sin distracción usando el icono de la derecha. Esta función no está disponible para navegadores antiguos ni dispositivos con pantallas pequeñas , y requiere que esté habilitado el editor completo en los ajustes de pantalla."
#: wp-admin/user-edit.php:602
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Salir de todos los sitios"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:379
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Tu nuevo sitio WordPress ha sido creado en:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Puedes acceder a tu cuenta de administrador con la siguiente información:\n"
"\n"
"Nombre de usuario: %2$s\n"
"Contraseña: %3$s\n"
"Accede desde aquí: %4$s\n"
"\n"
"Esperamos que disfrutes de tu sitio. ¡Gracias!\n"
"\n"
"--El Equipo de WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/themes.php:173
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "No se puede eliminar un tema, mientras que tiene un tema niño activo."
#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Puedes configurar el idioma y los archivos de traducción serán descargados e instalados automáticamente (disponible si el sistema de archivos es escribible)."
#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Mystery Person"
msgstr "Persona misteriosa"
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Los nombres de usuario pueden tener únicamente caracteres alfanuméricos, espacios, guiones bajos, guiones medios, puntos y el símbolo @."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Habilitar el editor a pantalla completa y sin distracciones."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1130
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1121 wp-admin/index.php:76
#: wp-admin/index.php:82
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "No probado con tu versión de WordPress"
#: wp-admin/custom-header.php:463
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the Customizer."
msgstr "Ahora puedes administrar y tener una vista previa de la Cabecera Personalizada en el Personalizador."
#: wp-admin/custom-background.php:232
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the Customizer."
msgstr "Ahora puedes administrar y tener una vista previa del Fondo Personalizado en el Personalizador."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoría"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:327
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrar por tipo de comentario"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3112
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ahora están cerradas tus sesiones del resto de sitios."
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3116
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s ha sido desconectado."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3104
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "No se han podido cerrar las sesiones de usuario. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3011
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Esta vista previa no está disponible en el editor."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:149 wp-admin/edit-tags.php:399
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Puedes insertar archivos multimedia haciendo clic en los iconos de la parte superior del editor de entradas y siguiendo las indicaciones. Puedes alinear o editar imágenes utilizando la barra de herramientas de formato integrada que está disponible en el modo Visual."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Post editor — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "Editor de entradas - Introduce el texto de tu entrada. Hay dos modos de edición: Visual y Texto. Elige el modo haciendo clic en la pestaña correspondiente."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1047
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido(a)"
#: wp-admin/menu.php:192
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics
as your category base would make your category links like %s/topics/uncategorized/
. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "SI prefieres, puedes ingresar aquí las estructuras personalizadas para tus categorías y etiquetas. Por ejemplo, usando temas
como categoría base hará que los enlaces de categorías sean algo como %s/temas/sin-categoria/
. Si dejas esto en blanco se usarán los ajustes por defecto."
#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Release Lead"
msgstr "Líder de la versión"
#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Utiliza los botones con flechas de la parte superior, o las teclas de flecha de tu teclado, para navegar rápidamente entre los elementos multimedia."
#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:193
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Puedes ver tus medios en una cuadrícula visual sencilla o en lista con columnas. Cambia entre estas vistas usando los iconos en la parte superior izquierda de los medios."
#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Para borrar elementos multimedia haz clic en el botón de Selección múltiple de la parte superior de la pantalla. Elige cualesquiera elementos que quieras borrar y luego haz clic en el botón de Borrar seleccionados. Hacer clic en el botón de Cancelar selección te lleva de vuelta a la visualización de tus elementos multimedia."
#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Al hacer clic en un elemento se mostrará la ventana de Detalles del adjunto, que te permite previsualizar el medio y hacer modificaciones rápidas. Cualquier cambio que hagas en los detalles del adjunto se guardarán automáticamente."
#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "También puedes borrar elementos individualmente y acceder a la pantalla de edición extendida desde la ventana de detalles."
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Si quieres hacerte una idea de los disponibles puedes navegar por los plugins Destacados y Populares usando l os enlaces de la parte superior izquierda de la pantalla. Estas secciones rotas regularmente."
#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Todos los archivos que hayas subido están en la lista de la Librería multimedia, con los subidos más recientemente en la parte superior."
#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Buscar plugins"
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Añadir plugins"
#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Tipo de traducción no válido"
#: wp-admin/edit-tags.php:535 wp-admin/options-general.php:352
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: wp-admin/options-general.php:352 wp-admin/options-general.php:356
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "La constante %s de tu archivo %s ya no es necesaria."
#: wp-admin/install.php:316
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "¡Bienvenido al famoso proceso de instalación de WordPress en cinco minutos! Simplemente completa la información siguiente y estarás a punto de usar la más enriquecedora y potente plataforma de publicación personal del mundo."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580
msgid "Incompatible with your version of WordPress"
msgstr "Incompatible con tu versión de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
msgid "Compatible with your version of WordPress"
msgstr "Compatible con tu versión de WordPress"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d estrella"
msgstr[1] "%d estrellas"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:461
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecciona acción en lote"
#: wp-admin/includes/template.php:714
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: wp-admin/includes/template.php:724
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: wp-admin/includes/template.php:727
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: wp-admin/theme-install.php:292
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: wp-admin/theme-install.php:293
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Posterior"
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA TESTERS:"
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Este sitio se ha configurado para instalar automáticamente actualizaciones de versiones beta futuras."
#: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Añadir el usuario sin enviarle un correo electrónico que pida su confirmación"
#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:87
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view."
msgstr "La vista de cuadrícula de la librería multimedia necesita JavaScript. Cambia a vista de lista."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "El equipo de WordPress quiere ayudarte. Reenvía este correo electrónico a %s y el equipo trabajará contigo para asegurarse que el sitio funcione."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2981
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s no pudo incrustarse."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta Testing"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Cantidad"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Recientemente actualizados"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Revisiones"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:603
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:657
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Dona para este plugin »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:637
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Si contactas con nosotros nos aseguraremos de que nunca vuelvas a tener este problema de nuevo."
#: wp-admin/theme-install.php:211
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrado por:"
#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/theme-install.php:221
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:301
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "No se encontraron temas. Prueba otra búsqueda."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Puede escalar proporcionalmente la imagen original. Para obtener los mejores resultados, la escala se debe hacer antes de recortar, girar o rotar. Las imágenes sólo se pueden escalar hacia abajo, no hacia arriba."
#: wp-admin/edit-comments.php:171
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Una línea roja a la izquierda indica que el comentario está esperando moderación."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use Alt + F10 to access the toolbar."
msgstr "Usuarios de teclado: Cuando estés trabajando con el editor visual, puede utilizar Alt + F10 para acceder a la Barra de Herramientas"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "La relación de aspecto es la proporción entre el ancho y el alto. Puedes conservar la relación de aspecto manteniendo presionada la tecla Mayús (Shift) mientras redimensionas la selección. Usa las cajas de texto para especificar la relación de aspecto, p.e.: 1:1 (cuadrado), 4:3, 16:9, etc."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Una vez que has hecho tu selección, puedes ajustar el tamaño especificando los pixels que debe tener. El tamaño de selección mínimo es el tamaño de la miniaturas indicado en los Ajustes mutimedia."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Puedes editar la imagen al tiempo que conservas la miniatura. Por ejemplo, puede que quieras tener una miniatura cuadrada que muestre solo una sección de la imagen."
#: wp-admin/includes/media.php:2827
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Mostrar en páginas de adjuntos."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Para recortar la imagen, haz click y arrastra en ella para hacer la selección."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:329
msgid "All comment types"
msgstr "Todos los tipos de comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:155
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:157
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Recientes"
#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Borrar te permite borrar un usuario de tu sitio. No borra su contenido. También puedes borrar varios usuarios a la vez usando las acciones en lote."
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "http://es.forums.wordpress.org/forum/manuales-y-resolucion-de-problemas"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Añadir temas"
#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Buscar temas"
#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Buscar temas..."
#: wp-admin/theme-install.php:250
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Detalles y vista previa"
#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Borrar te lleva a la pantalla de confirmación de borrado de usuarios, donde puedes borrar permanentemente a un usuario de tu sitio y borrar su contenido. También puedes borrar varios usuarios a la vez usando las acciones en lote."
#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "¿Qué debería hacerse con el contenido de este usuario?"
#: wp-admin/includes/ms.php:990 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Borrar todo el contenido."
#: wp-admin/includes/ms.php:992 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuir todo el contenido a:"
#: wp-admin/index.php:68
msgid "At A Glance — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "De un vistazo — Muestra un resumen del contenido de tu sitio e identifica qué tema y versión de WordPress estás utilizando. ."
#: wp-admin/index.php:58
msgid "Box Controls — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "Controles de caja - Haz clic en la barra de título de la caja para expandirla o contraerla. Algunas cajas añadidas por plugins pueden tener contenido configurable, y mostrarán un enlace en la barra de título si pasas el cursor sobre ella para “Configurar”."
#: wp-admin/revision.php:79
msgid "← Return to editor"
msgstr "← Volver al editor"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "Gracias por crear con WordPress."
#: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1492
msgid "Manage widgets"
msgstr "Gestionar widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1494
msgid "Manage menus"
msgstr "Gestionar menús"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Edit status"
msgstr "Editar estado"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar visibilidad"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgid "Browse revisions"
msgstr "Buscar revisiones"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:212
msgid "Edit date and time"
msgstr "Editar fecha y hora"
#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Buscar temas instalados... "
#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Si hay una actualización disponible, aparecerá una notificación en la barra de herramientas y en el menú de navegación."
#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just click on the “Update Now” button when you are notified that a new version is available."
msgstr "WordPress — Actualizar tu instalación de WordPress es un procedimiento sencillo de un solo clic: simplemente haz clic en el botón “Actualizar ahora” cuando veas el aviso de que hay disponible una nueva versión."
#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "En la mayoría de los casos WordPress realizará por su cuenta las actualizaciones de seguridad y mantenimiento."
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can click the “Update Translations” button."
msgstr "Traducciones — Los archivos que traducen WordPress a tu idioma se actualizan por si solos cuando se actualice cualquier otra cosa. Pero si estos archivos están anticuados puedes hacer clic en el botón “Actualizar traducciones”."
#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "Temas y Plugins — Para actualizar temas o plugins uno a uno desde esta pantalla usa las casillas de selección para hacer tu elección, luego haz clic en el botón “Actualizar” correspondiente. Para actualizar todos tus temas o plugins de una vez puedes marcar la casilla de la parte superior de la sección para elegirlos todos antes de hacer clic en el botón de actualizar."
#: wp-admin/update-core.php:551
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "En esta pantalla puedes actualizar a la última versión de WordPress, así como actualizar tus temas, plugins y traducciones desde los repositorios de WordPress.org"
#: wp-admin/about.php:35
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bienvenido a WordPress %s"
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress Theme Directory. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Si quieres ver más temas entre los que elegir haz clic en el botón “Añadir nuevo” y podrás navegar o buscar temas adicionales del directorio de temas de WordPress.org. Los temas del directorio de temas de WordPress.org están diseñados y desarrollados por otros, y son compatibles con la licencia que usa WordPress. ¡Ah, y son gratis!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s entrada"
msgstr[1] "%s entradas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s página"
msgstr[1] "%s páginas"
#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:381
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1087 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s en moderación"
msgstr[1] "%s en moderación"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB de espacio permitidos"
#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1315
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) del espacio utilizado"
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Cuando este ajuste está activo se muestra un recordatorio en la caja De un vistazo del Escritorio que dice “Motores de búsqueda disuadidos,” para recordarte que tu sitio no está siendo rastreado."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "De un vistazo"
#: wp-admin/includes/theme.php:248
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Listo para accesibilidad"
#: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:460
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Este es un tema hijo de %s."
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Al previsualizar en monitores pequeños puedes usar el icono de Contraer que está al fondo del panel izquierdo. esto ocultará el panel, dándote más espacio para previsualizar tu sitio con el nuevo tema. Para volver a ver el panel haz clic de nuevo en el icono de Contraer."
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Esta pantalla se utiliza para gestionar los temas que tienes instalados. Además del (los) tema(s) por defecto incluidos en tu instalación de WordPress, los temas son diseñados y desarrollados por terceros."
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Pasa el cursor por encima o toca para activar y ver los botones de Vista previa."
#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Haz click en el tema para ver el nombre del tema, su versión, autor, descripción, etiquetas y el enlace para borrar"
#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Haz click en Personalizar para el tema activo, o en Vista previa previa para los demás temas para ver una previsualización"
#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "El tema actual se muestra de forma destacada en primer lugar."
#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Toca o muévete sobre cualquier tema, luego haz clic en el botón de Vista previa para ver una visualización en directo de ese tema y cambiar los ajustes del tema en una vista separada y a pantalla completa. También encontrarás un botón de Vista previa al fondo de la pantalla de detalles del tema. Cualquier tema instalado puede previsualizarse y personalizarse de este modo."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu."
msgstr "El tema que previsualizado es totalmente interactivo — navega por distintas páginas para ver como el tema muestra entradas, archivos u otras plantillas de página. Los ajustes pueden diferir dependiendo de las características que soporte el tema previsualizado. Para aceptar los nuevos ajustes y activar el tema en un solo paso haz cli en el botón Guardar y activar que hay sobre el menú."
#: wp-admin/widgets.php:392
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Para activar un widget, arrástralo a la barra lateral o haz click en él. Para desactivar un widget y borrar su configuración, arrástralo de vuelta a su lugar de origen."
#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2098
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Calificación de %1$s basada en %2$s calificación"
msgstr[1] "Calificación de %1$s basada en %2$s calificaciones"
#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2102
msgid "%s rating"
msgstr "valoración %s"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Esta pantalla muestra a un usuario individual todos los sitios de esta red, y también permite a ese usuario establecer un sitio principal. Pueden utilizar los enlaces debajo de cada sitio para visitar bien sea la portada o el escritorio de ese sitio."
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error de rollback: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:883
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Lo siguientes plugins se actualizaron con éxito:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Los siguientes temas se actualizaron con éxito:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:809
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Las siguientes traducciones se actualizaron con éxito:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Los siguientes plugins no lograron actualizarse:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Los siguientes temas no lograron actualizarse:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Lass siguientes traducciones no lograron actualizarse:"
#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Ha sido imposible enviar este formulario, por favor, recarga e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"¿Estás seguro de querer borrar este tema?\n"
"\n"
"Haz clic en 'Cancelar' para regresar o en 'Aceptar' para confirmar el borrado."
#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Añadir un tema nuevo"
#: wp-admin/themes.php:158
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/themes.php:453
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización disponible"
#: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:431
msgid "Show previous theme"
msgstr "Mostrar tema anterior"
#: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:432
msgid "Show next theme"
msgstr "Mostrar el tema nuevo"
#: wp-admin/widgets.php:506
msgid "Add Widget"
msgstr "Añadir widget"
#: wp-admin/index.php:71
msgid "Quick Draft — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "Borrador rápido — Te permite crear una nueva entrada y guardarla como borrador. También muestra enlaces a las 5 entradas en borrador más recientes que hayas empezado."
#: wp-admin/index.php:56
msgid "Screen Options — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "Opciones de pantalla — Usa la pestaña de Opciones de pantalla para elegir qué cajas mostrar en tu escritorio. "
#: wp-admin/index.php:69
msgid "Activity — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "Actividad — Muestra las entradas programadas previstas, las entradas recientemente publicadas y los comentarios más recientes a tus entradas, y te permite moderarlos."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Sitio de WordPress: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "¡Conseguido!: WordPress se actualizó a %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "¡Fallo!: WordPress no consiguió actualizarse a %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:814
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "¡Conseguido!: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid "FAILED: %s"
msgstr "¡Fallo!: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Hubo fallas durante las actualizaciones en segundo plano"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Han finalizado las actualizaciones en segundo plano"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Borrador rápido"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress News"
msgstr "Noticias de WordPress"
#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s funciona con el tema %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "¿Qué te está pasando por la cabeza?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Ver todos"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Próxima publicación"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Publicaciones recientes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "¡Todavía no hay actividad!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1260
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Plugin popular"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 wp-admin/includes/dashboard.php:1323
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gestionar subidas"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172
#: wp-admin/includes/update-core.php:851 wp-admin/includes/update-core.php:928
#: wp-admin/includes/update-core.php:951
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "No se ha podido instalar la actualización debido a que no se han podido copiar algunos archivos. Normalmente esto es debido a permisos de archivo inconsistentes."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s también está ahora disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Tu sitio en %1$s ha experimentado un fallo crítico mientras se trataba de actualizar WordPress a la versión %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Tu sitio está ejecutando la versión %s."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742
msgid "Update Translations"
msgstr "Actualizar traducciones"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Actualizando traducciones de %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traducciones para %s"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Tu sitio ha sido actualizado a WordPress %2$s"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s está disponible. Por favor, ¡actualiza!"
#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENTE: Tu sitio puede no estar funcionando debido a una falla en la actualización"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "¡Hola! Tu sitio %1$s ha sido actualizado automáticamente a WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "No es necesaria ninguna acción adicional por tu parte."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Para más información sobre la versión %s revisa la pantalla Acerca de WordPress:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Por favor, actualiza tu sitio %1$s a WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Lo intentamos, pero no hemos podido actualizar tu sitio automáticamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "La actualización es fácil y sólo dura un momento:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Tu sitio %1$s ha experimentado un fallo crítico mientras se intentaba actualizar a la última versión de WordPress, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Esto significa que tu sitio puede estar roto o desconectado. No entre en pánico, esto puede ser arreglado."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Por favor comprueba tu sitio ahora. Es posible que todo esté funcionando. Si indica que necesitas actualizar, deberías hacerlo:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Mantener tu sitio actualizado es importante para la seguridad. También hace que Internet sea un lugar más seguro para ti y tus lectores."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Si tienes algún problema o necesitas ayuda, los voluntarios en los foros de soporte WordPress.org pueden ayudarte."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "También tienes algunos plugins o temas con actualizaciones disponibles. Actualizalos ahora:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712
msgid "The WordPress Team"
msgstr "El equipo de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Tenemos algunos datos que describen el error que se ha producido en tu sitio."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Su empresa de alojamiento, los voluntarios del foro, o un desarrollador pueden utilizar esta información para ayudarte:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731
msgid "Error code: %s"
msgstr "Código de error: %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1583
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Este contenido está actualmente bloqueado."
#: wp-admin/includes/post.php:1585
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Si tomas el control, %s no podrá seguir editando."
#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Las siguientes actualizaciones de seguridad se aplicarán automáticamente."
#: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: wp-admin/update-core.php:412
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Tus traducciones están actualizadas."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Algunas de tus traducciones necesitan actualizarse. Espera unos segundos más mientras las actualizamos también."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Descargando traducción desde %s…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Translation update failed."
msgstr "La actualización de la traducción ha fallado."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Traducción actualizada con éxito."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Actualizando tema: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Actualizando plugin: %s"
#: wp-admin/includes/update-core.php:988
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "No hay suficiente espacio en disco para completar la actualización."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Las traducciones están actualizadas."
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "El comentario debe aprobarse manualmente."
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Los tamaños de la siguiente lista determinan las dimensiones máximas en pixels a usar cuando se añada una imagen a la Biblioteca de medios."
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "Actualizar a una versión más nueva del mismo tema sobrescribirá los cambios que hayas hecho. Para evitar esto prueba a crear un tema hijo."
#: wp-admin/user-new.php:382
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Crea un nuevo usuario y añádelo a este sitio."
#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Buscando %1$s en %2$s"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Tratando de volver a la versión anterior."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Debido a un error durante la actualización WordPress ha vuelto a tu versión anterior."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Actualizando a WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#: wp-admin/includes/file.php:549
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "La suma de verificación del archivo (%1$s) no coincide con el valor de suma de verificación esperado (%2$s)."
#: wp-admin/includes/file.php:1219
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Esta contraseña no se almacenará en el servidor."
#: wp-admin/includes/update-core.php:879
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Preparando para instalar la última versión…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:941
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Copiando los archivos necesarios…"
#: wp-admin/install.php:350
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Por favor, facilita un nombre de usuario válido."
#: wp-admin/install.php:354
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "El nombre de usuario que has facilitado tiene caracteres no válidos."
#: wp-admin/install.php:359
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Tus contraseñas no coinciden. Inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/install.php:364
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Debes facilitar una dirección de correo electrónico"
#: wp-admin/install.php:369
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like username@example.com
."
msgstr "Lo siento, no es una dirección de correo electrónica válida. Las direcciones de correo electrónico deben parecerse a usuario@ejemplo.com
."
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the Widgets screen."
msgstr "Tu tema no soporta menús de manera nativa pero puedes usarlos en las barras laterales añadiendo un widget de “Menú personalizado” en la pantalla de Widgets."
#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the Widgets screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Los menús se pueden mostrar en distintas ubicaciones definidas por tu tema, o incluso puedes usarlos añadiendo un widget de #8220;Menú personalizado” en la pantalla de Widgets. Si tu tema no soporta la característica de menús personalizados (los temas por defecto %2$s y %3$s si) puedes aprender añadirlos usando el enlace a la Documentación."
#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "Si haces clic en la flecha de la derecha de cualquier elemento de menú del editor mostrará un grupo estándar de ajustes. Ajustes adicionales como destino del enlace, clases CSS, relaciones del enlace y descripciones del enlace puedes activarlas y desactivarlas en la pestaña de Ajustes de pantalla."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Categoría añadida."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoría borrada."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Categoría actualizada."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Categoría no añadida."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoría no actualizada."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorías borradas."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etiqueta añadida."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiqueta borrada."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiqueta actualizada."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiqueta no añadida."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiqueta no actualizada."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiquetas borradas."
#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s entrada no actualizada, alguien la está editando."
msgstr[1] "%s entradas no actualizadas, alguien las está editando."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s entrada borrada permanentemente."
msgstr[1] "%s entradas borradas permanentemente."
#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s entrada movida a la Papelera."
msgstr[1] "%s entradas movidas a la Papelera."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s entrada restaurada desde la Papelera."
msgstr[1] "%s entradas restauradas desde la Papelera."
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s página actualizada."
msgstr[1] "%s páginas actualizadas."
#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s página no actualizada, alguien la está editando."
msgstr[1] "%s páginas no actualizadas, alguien las está editando."
#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s página borrada permanentemente."
msgstr[1] "%s páginas borradas permanentemente."
#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s página movida a la papelera."
msgstr[1] "%s páginas movidas a la papelera."
#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s página restaurada desde la Papelera."
msgstr[1] "%s páginas restauradas desde la Papelera."
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by selecting the “Compare any two revisions” box to the side."
msgstr "Compara dos revisiones seleccionando “Compara dos revisiones cualquiera” en el lateral."
#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Comparar dos revisiones cualesquiera"
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:308
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s por %3$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:311
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:314
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" en %2$s."
#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:317
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisiones: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Explora"
#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Copia de seguridad automática de %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revisión actual de %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restaurar este autoguardado"
#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisión de %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:496
msgid "Connection lost. Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Perdida la conexión. El guardado automático se ha desactivado hasta que se vuelva a conectar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:497
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Hemos hecho copias de seguridad de esta entrada en tu navegador por si acaso."
#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Lo sentimos, algo salió mal. La comparación solicitada no se pudo cargar."
#: wp-admin/user-edit.php:560
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Confirmar Nueva Contraseña "
#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:452
msgid "Repeat Password"
msgstr "Confirmar Contraseña"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:914
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Añade elementos de menú desde la columna de la izquierda."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:235
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Los plugins extienden y amplían las funcionalidades de WordPress. Puedes instalar automáticamente plugins del Directorio de Plugins de WordPress o subir un plugin en formato Zip a través de esta página."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "The package contains no files."
msgstr "El paquete no contiene archivos."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "The theme contains no files."
msgstr "El Tema no contiene archivos."
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons."
msgstr "Para navegar entre revisiones arrastra el deslizador a la izquierda o la derecha o usa los botones Anterior o Siguiente."
#: wp-admin/customize.php:107
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: wp-admin/post.php:208
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "El artículo que estás tratando de mover a la papelera ya no existe."
#: wp-admin/post.php:231
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "El elemento que intentas restaurar de la papelera no existe ya."
#: wp-admin/post.php:249
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Este elemento ya ha sido eliminado."
#: wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Coloca cada elemento en el orden que prefieras. Haz click en la flecha que hay a la derecha del elemento para mostrar más opciones de configuración."
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven’t yet created any menus, click the ’create a new menu’ link to get started"
msgstr "Si no has creado ningún menú todavía, haz click en el enlace de ’Crear un menú nuevo ’."
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Esta pantalla es utilizada para gestionar tus revisiones de contenido."
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Las revisiones son copias guardadas de tus entradas o páginas que se crean periódicamente conforme vas creando tu contenido. El texto en rojo de la derecha muestra el contenido que ha sido quitado. El texto en verde de la derecha, el contenido que ha sido añadido."
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "En esta pantalla podrá revisar, comparar y restaurar las revisiones:"
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, click Restore This Revision."
msgstr "Para restaurar una revisión, haz click en Restaurar esta revisión."
#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Ubicaciones de menú actualizadas."
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:324
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s por %2$s."
#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "Released: %d."
msgstr "Lanzamiento: %d."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:344
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Pista %1$s de %2$s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:347
msgid "Track %1$s."
msgstr "Pista %1$s."
#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:353
msgid "Genre: %s."
msgstr "Género: %s."
#: wp-admin/includes/media.php:2947
msgid "Audio Format:"
msgstr "Formato de audio:"
#: wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Códec de audio:"
#: wp-admin/includes/post.php:1623
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Tus últimos cambios han sido guardados como una revisión."
#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Esta pantalla es utilizada para gestionar tus menús de navegación personalizados."
#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "En esta pantalla puedes:"
#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Crear, editar y borrar menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Añadir, organizar y modificar elementos individuales de los menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "La pestaña de gestión de menús de la parte superior de la pantalla se usa para controlar qué menú se abre en el editor inferior."
#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, choose a menu from the drop down and click Select"
msgstr "Para editar un menú existente, elige un menú del desplegable y haz click en Seleccionar"
#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, visit the Manage Locations tab at the top of the screen."
msgstr "Puedes asignar ubicaciones del tema a menús individuales eligiendo los ajustes que desees al fondo del editor de menús. Para asignar menús a todas las ubicaciones del tema visita la pestaña de Gestionar ubicaciones en la parte superior de la pantalla."
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Gestión de Menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Cada menú personalizado puede contener una mezcla de enlaces a páginas, categorías, URLs personalizadas u otro tipo de contenido. Los enlaces de menú se añaden eligiendo elementos de las cajas expandibles de la columna izquierda inferior."
#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu"
msgstr "Añade uno o varios elementos a la vez eligiendo la casilla de al lado de cada elemento y haciendo clic en Añadir al menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Para reorganizar elementos del menú arrastra y suelta elementos con el ratón o usa el teclado. Arrastrando o moviendo un elemento de menú un poco a la derecha lo convierte en submenú."
#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link"
msgstr "Borra un elemento de menú expandiéndolo y haciendo clic en el enlace Borrar"
#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Editando menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Esta pantalla se usa para asignar menús globalmente a ubicaciones definidas en tu tema."
#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, select a menu from each location’s drop down. When you’re finished, click Save Changes"
msgstr "Para asignar menús a una o más ubicaciones del tema elige un menú de cada desplegable de ubicación. Cuando hayas terminado haz clic en Guardar cambios"
#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, click the adjacent ’Edit’ link"
msgstr "Para editar un menú actualmente asignado a una ubicación del tema haz clic en el el enlace Editar a su lado"
#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Para añadir un nuevo menú en vez de asignar a uno existente haz clic en el enlace Usar menú nuevo. Tu nuevo menú se asignará automáticamente a esa ubicación del tema"
#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "Edit Menus"
msgstr "Editar Menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gestionar lugares"
#: wp-admin/nav-menus.php:620
msgid "Theme Location"
msgstr "Localización del Tema"
#: wp-admin/nav-menus.php:621
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menú asignado"
#: wp-admin/nav-menus.php:630
msgid "Select a Menu"
msgstr "Seleccionar un menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-admin/nav-menus.php:648
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Utilizar menú nuevo"
#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restaurar esta revisión"
#: wp-admin/user-edit.php:658
msgid "Capabilities"
msgstr "Permisos"
#: wp-admin/user-edit.php:666
msgid "Denied: %s"
msgstr "Denegado: %s"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Uno hacia arriba"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Uno hacia abajo"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "A la parte superior"
#: wp-admin/nav-menus.php:770
msgid "Menu Structure"
msgstr "Estructura del Menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:790
msgid "Menu Settings"
msgstr "Opciones del Menú"
#: wp-admin/includes/template.php:2042
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "La copia de seguridad de esta entrada de tu navegador es diferente de la versión que hay en la parte inferior."
#: wp-admin/includes/template.php:2043
msgid "Restore the backup"
msgstr "Restaurar el respaldo"
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1252
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Borrador creado el %1$s a las %2$s"
#: wp-admin/includes/misc.php:788
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s ha tomado la posesión y está editando en este momento."
#: wp-admin/includes/post.php:1608
msgid "Take over"
msgstr "Tomar el control"
#: wp-admin/post.php:218
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "No puedes mover este elemento a la papelera. %s lo está editando en este momento."
#: wp-admin/nav-menus.php:673
msgid "Edit your menu below, or create a new menu."
msgstr "Edita tu menú abajo o crea un nuevo menú."
#: wp-admin/nav-menus.php:678
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Elige el menú que quieras editar:"
#: wp-admin/nav-menus.php:719
msgid "or create a new menu."
msgstr "o crea un nuevo menú. "
#: wp-admin/includes/ms.php:785
msgid "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network page to update all your sites."
msgstr "¡Gracias por actualizar! Visita la página de Actualizar red para actualizar todos tus sitios."
#: wp-admin/setup-config.php:402
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "¡Todo bien amigo! Ya has terminado esta parte de la instalación. Ahora WordPress se puede comunicar con tu base de datos. Si estás listo es hora de%hellip;"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "subelemento"
#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Los menús seleccionados han sido eliminados con éxito."
#: wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Edita tu tema por defecto añadiendo o quitando elementos. Coloca cada elemento en el orden que prefieras. Haz click en Crear menú para guardar los cambios."
#: wp-admin/nav-menus.php:803
msgid "Auto add pages"
msgstr "Añadir páginas automáticamente"
#: wp-admin/nav-menus.php:784
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Dale un nombre a tu menú, luego haz clic en Crear menú."
#: wp-admin/plugin-editor.php:147
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "El menú de documentación bajo el editor contiene un listado de funciones PHP detectadas en el archivo del plugin. Al hacer clic en Buscar te lleva a una página web con información sobre esa función concreta."
#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Look Up"
msgstr "Buscar"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Para los archivos PHP puedes usar el desplegable de documentación y elegir entre las funciones reconocidas en ese archivo. Buscar te lleva a una web con material de referencia acerca de esa función en particular."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:910
#: wp-admin/includes/misc.php:749
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s está editando en este momento"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Puedes subir e insertar archivos multimedia (imágenes, audios, documentos, etc.) con sólo hacer click en el botón \"Añadir medio\". Puedes elegir entras las imágenes ya subidas a la librería multimedia o subir nuevos archivos. Para crear una galería de imágenes, sólo tienes que seleccionar algunas y hacer click en el botón “Crear nueva galería”"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "La rotación de imágenes no es soportada por tu hosting"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin."
msgstr "Si quieres usar el gestor de enlaces, por favor, instala el plugin Link Manager"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1489
msgid "Manage widgets or menus"
msgstr "Gestiona widgets o menús"
#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Para usar una imagen de fondo, simplemente súbela o selecciona una imagen que ya esté en la librería multimedia apretando el botón \"Selecciona una imagen\". Puedes mostrar toda la imagen de una vez o recortarla para que se ajuste a tu pantalla. Puedes tener la imagen de fondo fija, es decir, que el contenido de tu sitio se mueva por encima de ella, o puedes hacer que se desplace con tu sitio."
#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "No olvides presionar “Guardar cambios” cuando esté listo."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:357
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "El campo de título y el área de edición de la entrada son fijos, pero puedes recolocar el resto de cajas arrastrando y soltando. También puedes minimizarlas o expandirlas haciendo clic en la barra de título de cada caja. Usa la pestaña de Opciones de pantalla para desvelar más cajas (Extracto, Enviar trackbacks, campos personalizados, comenetarios, slug, autor) o elige una disposición a 1 o 2 columnas para esta pantalla. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:425
msgid "Inserting Media"
msgstr "Insertando multimedia"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:431
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Muchos apartados en esta pantalla contienen configuraciones para cómo se publicará tu contenido, incluyendo:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:449
msgid "Publish Settings"
msgstr "Configuración de publicación"
#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Al cambiar de tema, a menudo hay algunos cambios en el número y configuración de las áreas y barras laterales de los widgets, y a veces estos conflictos hacen que el cambio sea un poco menos fácil. Si has cambiado de tema y parece que se hubiesen perdido widgets, ve al final de esta página al área de Widgets inactivos, donde se guardan todos tus widgets inactivos, con sus configuraciones."
#: wp-admin/edit-tags.php:248
msgid "Parent — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "Superior — Puedes ordenar tus páginas en jerarquías. Por ejemplo, podrías tener una página “Acerca de” que tenga como inferiores las páginas “Mi vida” y “Mi perro”. No hay limitaciones de hasta cuantos niveles puedes anidar páginas. "
#: wp-admin/includes/media.php:2650
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead."
msgstr "Estás utilizando la subida múltiple de archivos. ¿Algún problema? Puedes probar a subirlo desde el navegador."
#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-admin/custom-header.php:692
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Por defecto: %s"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Subido a"
#: wp-admin/custom-background.php:454 wp-admin/custom-header.php:846
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2042
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "El archivo subido no es una imagen válida. Inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/custom-background.php:329
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Elige una imagen de fondo"
#: wp-admin/custom-header.php:592
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Elige una cabecera personalizada"
#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Puedes elegir un color de fondo haciendo click en el botón de selección del color o escribiendo un valor hexadecimal HTML válido. Por ejemplo “#ff0000” para rojo o utilizando el selector de color."
#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "En la sección del texto de la cabecera puedes elegir entre mostrarlo u ocultarlo. También puedes elegir el color del texto haciendo click en el botón de selección del color o escribiendo un valor hexadecimal HTML válido. Por ejemplo “#ff0000” para rojo o utilizando el selector de color."
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Puedes elegir si quieres (o no) que tu sitio sea rastreado por robots, servicios de notificación o arañas. Si quieres que esos servicios ignoren tu sitio, haz click en la casilla de verificación que están junto a “No permitir a los motores de búsqueda indexar este sitio”y hacer click en el botón de Guardar Cambios que hay en la parte inferior de la pantalla. Ten en cuenta que la privacidad no es completa, el sitio sigue siendo visible y público en la web."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1484
msgid "More Actions"
msgstr "Más acciones"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1499
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Activa o desactiva los comentarios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1501
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Aprende más de cómo comenzar"
#: wp-admin/includes/media.php:2859
msgid "File URL:"
msgstr "URL archivo:"
#: wp-admin/edit-comments.php:174
msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "En la columna En respuesta a hay tres elementos. El texto es el nombre de la entrada que inspiró el comentario, y los enlaces al editor para esa entrada. El enlace de Ver entrada te lleva a esa entrada en tu sitio. La pequeña burbuja con números muestra la cantidad de comentarios aprobados que ha recibido esa entrada. La pequeña burbuja con el numero en ella muestra la cantidad de comentarios aprobados que ha recibido esa entrada, de existir comentarios pendientes, se mostrará la cantidad en una notificación con un círculo rojo. Haciendo clic en la burbuja filtrará la pantalla de comentarios para mostrar solo los comentarios de esa entrada."
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:481
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Usado %1$s%% de %2$s"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1$s: %2$s El usuario actual no será eliminado."
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:388
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:382
msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be removed."
msgstr "ID #%1$s: %2$s El usuario actual no será borrado."
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Por favor, elige una opción"
#: wp-admin/includes/ms.php:352
msgid "ERROR: The email address is already used."
msgstr "ERROR: Esa dirección de correo electrónico ya está siendo utilizada."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324
#: wp-admin/includes/image-edit.php:466
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image necesita ser un objeto de WP_Image_Editor"
#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "A continuación deberás introducir los detalles de conexión a tu base de datos. Si no estás seguro de esta información contacta con tu proveedor de alojamiento web."
#: wp-admin/setup-config.php:371
msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”"
msgstr "Después de hacer esto haz clic en “Ejecutar la instalación.”"
#: wp-admin/includes/template.php:1266
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "El grupo de opciones de privacidad se ha eliminado. Utiliza otro grupo de ajustes."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Motores de búsqueda disuadidos"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bienvenido a WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1454
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Estamos preparando algunos enlaces para que puedas comenzar:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1458
msgid "Get Started"
msgstr "Comienza"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1463
msgid "or, change your theme completely"
msgstr "o, cambia tu tema por completo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "Next Steps"
msgstr "Siguientes pasos"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1470 wp-admin/includes/dashboard.php:1473
msgid "Edit your front page"
msgstr "Edita tu página de inicio"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1471 wp-admin/includes/dashboard.php:1474
msgid "Add additional pages"
msgstr "Añade páginas adicionales"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1475
msgid "Add a blog post"
msgstr "Añade una entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1477
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Escribe tu primera entrada en el blog"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1478
msgid "Add an About page"
msgstr "Añade una página Sobre mí"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1480
msgid "View your site"
msgstr "Ver tu sitio"
#. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:310
msgid "Uploaded on: %1$s"
msgstr "Subido a: %1$s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si has marcado un plugin cómo favorito en WordPress.org, los puedes ver desde aquí."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:178
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Tu nombre de usuario en WordPress.org"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:181
msgid "Get Favorites"
msgstr "Obtener favoritos"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1227 wp-admin/update-core.php:501
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here."
msgstr "Bienvenido a WordPress %1$s. Serás redirigido a la pantalla Sobre WordPress. Si no es así, haz clic aquí."
#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "También puedes controlar que mostrar en el contenido de tu canal RSS, incluyendo el número máximo de entradas a mostrar o si mostrar todo el texto o solo un resumen."
#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilidad para los buscadores"
#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permitir a los buscadores que indexen el sitio"
#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Disuade a los motores de búsqueda de indexar este sitio"
#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Depende de los motores de búsqueda atender esta petición o no."
#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Si sabes lo que estás buscando Buscar es tu mejor apuesta. La pantalla de búsqueda tiene opciones para buscar en el directorio de plugins de WordPress.org para un término, autor o etiqueta concretos. También puedes buscar en el directorio eligiendo las etiquetas populares. Las etiquetas de mayor tamaño muestran más plugins que han sido etiquetados con esa etiqueta."
#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "También puedes navegar por los plugins favoritos de un usuario usando el enlace Favoritos de la parte superior derecha de la pantalla e introduciendo su nombre de usuario en WordPress.org."
#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Si quieres instalar un plugin que hayas descargado por ahí haz clic en el enlace Subir de la parte superior izquierda. Se te pedirá que subas el paquete .zip, y una vez subido podrás activar el nuevo plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Este tema hijo requiere su tema superior, %2$s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Esta pantalla te permite editar los cambios de los metadatos en un archivo dentro de la Librería multimedia."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Flexible Header"
msgstr "Cabecera flexible"
#: wp-admin/theme-install.php:104
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Para instalar el tema puedes previsualizarlo con el contenido de tu sitio y personalizar las opciones del tema haz clc en el botón \"Instalar\" de la parte superior izquierda del panel. Los archivos del tema se descargarán automáticamente en tu sitio. Cuando se complete el tema estará listo para activarlo haciendo clic en el enlace \"Activar\", o navegar a la pantalla de Administrar temas y hacer clic en el enlace de \"Vista previa\" debajo de la miniatura de cada tema instalado. "
#: wp-admin/includes/widgets.php:225
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: wp-admin/includes/widgets.php:224
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:220
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Esto es una página de ejemplo. Es diferente a una entrada porque permanece fija en un lugar y se mostrará en la navegación de tu sitio (en la mayoría de los temas). La mayoría de la gente empieza con una página de Acerca de, que les presenta a los potenciales visitantes del sitio. Podría ser algo como esto:\n" "\n" "
¡Hola! Soy mensajero por el día, aspirante a actor por la noche, y este es mi blog. Vivo en Madrid, tengo un perrazo llamado Duque y me gustan las piñas coladas (y que me pille un chaparrón)\n" "\n" "...o algo así:\n" "\n" "
La empresa XYZ se fundó en 1971 y ha estado ofreciendo \"cosas\" de calidad al público desde entonces. Situada en Madrid, XYZ emplea a más de 2.000 personas y hace todo tipo de cosas sorprendentes para la comunidad de Madrid.\n" "\n" "Si eres nuevo en WordPress deberías ir a tu escritorio para borrar esta página y crear páginas nuevas con tu propio contenido. ¡Pásalo bien!" #: wp-admin/includes/theme-install.php:80 msgid "Search by tag" msgstr "Búsqueda por etiquetas" #: wp-admin/includes/theme-install.php:77 msgid "Search by author" msgstr "Búsqueda por autor" #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "Búsqueda por palabra clave" #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Type of search" msgstr "Tipo de búsqueda" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Pestaña de opciones de pantalla" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Pestaña de ayuda contextual" #: wp-admin/includes/ms.php:451 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Lo siento, has agotado la cuota de espacio disponible. Por favor, borra algunos archivos para poder subir más." #: wp-admin/includes/media.php:2705 msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." msgstr "Disculpa, pero ya has utilizado cuota de almacenamiento de %s MB." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627 msgid "Select comment" msgstr "Elegir comentario" #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:835 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432 #: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370 msgid "Select %s" msgstr "Elige %s" #: wp-admin/edit-tags.php:550 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter." msgstr "Puedes elegir las etiquetas que quieras y convertirlas en categorías utilizando el conversor de etiquetas a categorías." #: wp-admin/edit-tags.php:225 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Puedes borrar Categorías de enlace en el desplegable de Acciones en lote, pero la acción no borra los enlaces dentro de la categoría. En su lugar, los mueve a la Categoría de enlaces por defecto." #: wp-admin/admin-header.php:230 msgid "Main content" msgstr "Contenido principal" #: wp-admin/menu-header.php:247 msgid "Skip to main content" msgstr "Saltar al contenido principal" #: wp-admin/custom-header.php:523 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Puedes elegir una imagen para que se muestre en la parte superior de tu sitio subiéndola desde tu computadora o eligiéndola de tu librería multimedia. Después de elegir una imagen podrás recortarla." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:387 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "Crear una Página es muy parecido a crear una Entrada, las pantallas se pueden personalizar del mismo modo, arrastrando y soltando, tienes pestaña de Opciones de pantalla, y puedes expandir y contraer cajas como quieras. Esta pantalla también dispone del espacio de escritura sin distracciones, disponible tanto en el editor Visual como en el de Texto a través del botón \"Pantalla completa\". El editor de Páginas funciona muy similar al editor de Entradas, pero aquí hay algunas características específicas para páginas en la caja de Atributos de página:" #: wp-admin/custom-header.php:110 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Puedes elegir una imagen de cabecera personalizada para tu sitio. Simplemente sube la imagen y recórtala, la nueva cabecera se verá en directo inmediatamente. Alternativamente puedes usar una imagen que ya hayas subido a tu Librería multimedia haciendo clic en el botón “Elegir imagen”" #: wp-admin/custom-header.php:826 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Dejar de recortar, publicar la imagen tal cual" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" #: wp-admin/custom-background.php:327 wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "O elige una imagen de tu librería multimedia:" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:334 msgid "Collapse" msgstr "Contraer" #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Si no quieres que se muestre ninguna imagen de cabecera en tu sitio haz clic en el botón “Quitar imagen de cabecera” al fondo de la sección de Cabecera de imagen de esta página. Si quieres reactivar la cabecera de imagen más tarde tendrás que elegir una de las opciones de imagen y hacer clic en “Guardar cambios”." #: wp-admin/media.php:62 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Has tratado de editar un elemento que no es un adjunto. Por favor, vuelve atrás e inténtalo de nuevo." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Este tema ya está instalado y actualizado" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 #: wp-admin/theme-install.php:284 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: wp-admin/theme-install.php:103 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Una vez que hayas generado una lista de temas puedes previsualizar e instalar cualquiera de ellos. Haz clic en la miniatura del tema que quieras previsualizar. Se abrirá una vista previa a pantalla completa para darte una mejor idea de como se verá ese tema." #: wp-admin/theme-install.php:108 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Previsualizando e instalando" #: wp-admin/themes.php:111 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Previsualizar y personalizar" #: wp-admin/includes/media.php:2663 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader." msgstr "Estás usando el cargador propio del navegador. El cargador de WordPress incluye selección múltiple de archivos y capacidad de arrastrar y soltar. Cambiar al cargador múltiple." #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:677 msgid "Preview %s" msgstr "Previsualizar %s" #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "El enlace del Conversor de categorías y etiquetas de esta pantalla te llevará a la pantalla de importación, donde el conversor es un plugin que puedes instalar. Una vez esté instalado el plugin, el enlace de Activar plugin y ejecutar importador te llevará a una pantalla donde podrás elegir convertir etiquetas a categorías y viceversa." #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Las categorías tienen jerarquías, lo que significa que pueden anidar subcategorías. Las Etiquetas no tienen jerarquías y no pueden anidarse. A veces la gente empieza a usar una en sus entradas, y luego se da cuenta de que otra funcionaría mejor para su contenido." #: wp-admin/custom-header.php:103 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Puedes elegir entre las imágenes por defecto del tema, o usar una tuya. También puedes personalizar como se mostrarán el título y descripción de tu sitio." #: wp-admin/custom-header.php:111 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Algunos temas vienen con imágenes de cabecera adicionales. Si ves que se muestran varias imágenes elige una que te guste y haz clic en el botón “Guardar cambios”" #: wp-admin/custom-header.php:112 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Si tu tema tiene más de una imagen de cabecera por defecto, o has subido más de una imagen de cabecera personalizada, tienes la opción de hacer que WordPress muestre una imagen diferente al azar en cada página de tu sitio. Haz clic en el botón “Al azar” junto a la sección de Subir imágenes o Imágenes por defecto para activar esta característica." #: wp-admin/custom-header.php:120 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the General Settings section." msgstr "En la mayoría de los temas el texto de cabecera es tu Título y descripción del sitio, como tu lo defines en la sección de Ajustes generales." #: wp-admin/custom-header.php:102 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Esta pantalla se usa para personalizar la sección de cabecera de tu tema." #: wp-admin/install.php:254 wp-admin/install.php:267 msgid "Configuration Error" msgstr "Error de configuración" #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Vuelve al Cargador del navegador haciendo clic en el enlace siguiente para poder arrastrar y soltar." #: wp-admin/users.php:440 msgid "User deleted." msgstr "Usuario borrado." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/users.php:449 msgid "New user created. Edit user" msgstr "Nuevo usuario creado. Editar usuario" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:669 #: wp-admin/includes/file.php:775 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "No se han podido copiar los archivos. Puede que tengas que liberar espacio en disco." #: wp-admin/includes/theme-install.php:60 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Buscar temas por palabra clave." #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Busca un tema basándote en características específicas." #: wp-admin/setup-config.php:172 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Con toda seguridad, estos elementos te fueron suministrados por tu proveedor de hosting. Si no tienes esta información, necesitas contactar con ellos antes de continuar. SI estás listo… " #: wp-admin/theme-editor.php:192 msgid "This theme is broken." msgstr "Este tema está roto." #: wp-admin/custom-background.php:330 msgid "Set as background" msgstr "Establecer como fondo" #: wp-admin/custom-header.php:593 msgid "Set as header" msgstr "Establecer como cabecera" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55 msgid "Customize “%s”" msgstr "Personalizar “%s”" #: wp-admin/about.php:28 msgid "About" msgstr "Sobre" #: wp-admin/edit-comments.php:281 wp-admin/edit-comments.php:287 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:561 msgid "Enter title here" msgstr "Introduce el título aquí" #: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:996 msgid "Target" msgstr "Destino" #: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 #: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249 msgid "All" msgstr "Todos" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1247 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #. translators: %s: Time since the last update #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:988 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:575 wp-admin/includes/revision.php:209 #: wp-admin/includes/revision.php:251 msgid "%s ago" msgstr "Hace %s" #: wp-admin/includes/media.php:2246 wp-admin/users.php:60 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:568 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: wp-admin/includes/media.php:1227 msgid "Link URL" msgstr "URL (enlace)" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774 #: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324 #: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todos" #: wp-admin/export.php:261 wp-admin/includes/media.php:2244 #: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:253 msgid "Media" msgstr "Medios" #: wp-admin/includes/media.php:1230 wp-admin/includes/media.php:2614 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Introduce una URL o haz clic arriba para los ajustes por defecto." #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Editar enlace" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:635 msgid "Word count: %s" msgstr "Recuento de palabras: %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/setup-config.php:219 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723 msgid "No comments yet." msgstr "No hay comentarios aún. " #: wp-admin/includes/user.php:127 msgid "ERROR: Please enter a nickname." msgstr "ERROR: Introduce un alias. " #: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:384 #: wp-admin/user-edit.php:429 wp-admin/user-new.php:405 #: wp-admin/user-new.php:409 wp-admin/user-new.php:429 #: wp-admin/user-new.php:452 msgid "(required)" msgstr "(obligatorio) " #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342 #: wp-admin/theme-install.php:58 wp-admin/theme-install.php:332 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Contraer barra lateral" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:283 #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Este tema requiere un tema padre. Comprueba si está instalado…" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "Preparing to install %1$s %2$s…" msgstr "Preparando para instalar %1$s %2$s…" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed." msgstr "El tema padre, %1$s %2$s, ya está instalado." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s." msgstr "Instalado con éxito el tema padre, %1$s %2$s." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82 msgid "The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." msgstr "No se encuentra el tema padre. Tienes que instalar el tema padre, %s, antes de utilizar este tema hijo." #: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657 #: wp-admin/custom-header.php:662 msgid "Header Text" msgstr "Texto de cabecera" #: wp-admin/custom-header.php:665 msgid "Show header text with your image." msgstr "Mostrar texto de cabecera junto con tu imagen." #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402 #: wp-admin/includes/update.php:547 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now." msgstr "Hay disponible una nueva versión de %1$s. Ver los detalles de la versión %4$s o actualízala ahora." #: wp-admin/includes/plugin.php:179 msgid "By %s." msgstr "Por %s." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:715 msgid "Add comment" msgstr "Añadir comentario" #: wp-admin/includes/template.php:398 msgid "Add new Comment" msgstr "Añadir nuevo comentario" #: wp-admin/includes/template.php:428 msgid "Add Comment" msgstr "Añadir comentario" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly" #. Description of the plugin/theme msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Esto no es solo un plugin, simboliza la esperanza y entusiasmo de toda una generación resumidas en las dos palabras más famosas cantadas por Louis Armstrong: Hello, Dolly. Cuando lo actives verás frases al azar de Hello, Dolly en la parte superior derecha de cada página de tu pantalla de administración." #. Author of the plugin/theme msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #: wp-admin/index.php:85 msgid "Welcome — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "Bienvenido(a) - Se muestran enlaces para algunas de las tareas comunes para configurar un sitio nuevo." #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-admin/includes/template.php:720 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "Hay una nueva versión disponible de %1$s. Ver los detalles de la versión %4$s. La actualización automática no está disponible para este tema." #: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:315 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Hola" #. translators: %s: site address #: wp-admin/ms-delete-site.php:97 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Estoy seguro que quiero desactivar mi sitio permanentemente, y soy consciente de que nunca podré recuperarlo o usar %s de nuevo." #: wp-admin/ms-delete-site.php:101 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Eliminar mi sitio permanentemente" #: wp-admin/ms-delete-site.php:77 msgid "Delete My Site" msgstr "Eliminar mi sitio" #: wp-admin/ms-delete-site.php:89 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Recuerda, una vez eliminado el sitio no puede ser restaurado." #: wp-admin/ms-delete-site.php:23 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Lo siento, el enlace en el que has hecho clic está caducado. Elige otra opción." #: wp-admin/ms-delete-site.php:21 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Gracias por usar %s, tu sitio se ha borrado. Buen viaje hasta que nos veamos de nuevo." #: wp-admin/ms-delete-site.php:88 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Si no quieres usar tu sitio %s más puedes borrarlo usando el siguiente formulario. Cuando hagas clic en Borrar permanentemente mi sitio se te enviará un correo electrónico con un enlace en el mismo. Haz clic en ese enlace para borrar tu sitio." #: wp-admin/ms-delete-site.php:84 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Gracias. Por favor, comprueba tu correo electrónico y busca un enlace en el mismo para confirmar tu acción. Tu sitio no se borrará hasta que hagas clic en ese enlace." #. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:38 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "El archivo es demasiado grande. Los archivos deben ser menores de %1$s KB." #: wp-admin/includes/ms.php:42 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Ya has llenado tu cuota de espacio. Por favor, borra archivos antes de subir más." #: wp-admin/includes/ms.php:321 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Nueva dirección de correo electrónico de administrador" #. translators: %s: New email address #: wp-admin/includes/ms.php:427 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Tu dirección de correo electrónico no se ha actualizado todavía. Por favor, revisa la bandeja de entrada de %s para ver si llegó el correo electrónico de confirmación." #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:472 msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:476 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-admin/includes/ms.php:406 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Nueva dirección de correo electrónico" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Lo siento, tienes que eliminar archivos antes de subir más." #: wp-admin/includes/ms.php:688 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Visitar Escritorio" #: wp-admin/includes/ms.php:682 msgid "Your Sites" msgstr "Tus sitios" #: wp-admin/includes/ms.php:680 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Si has llegado a esta pantalla por accidente y querías visitar uno de tus propios sitios aquí tienes algunos enlaces que te ayudarán a encontrar el camino." #: wp-admin/includes/ms.php:677 wp-admin/includes/ms.php:679 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Has tratado de acceder al escritorio \"%1$s\" pero actualmente no tienes privilegios en este sitio. Si crees que deberías poder acceder al escritorio \"%1$s\" contacta con tu administrador de la red." #: wp-admin/includes/ms.php:522 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (déjalo en blanco para el valor por defecto de la red)" #: wp-admin/includes/ms.php:734 msgid "British English" msgstr "Inglés británico" #: wp-admin/includes/ms.php:689 msgid "View Site" msgstr "Ver sitio" #: wp-admin/includes/ms.php:730 msgid "American English" msgstr "Inglés americano" #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:836 msgid "Primary Site" msgstr "Sitio principal" #. translators: 1: Required disk space in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:33 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "No hay espacio suficiente para subir. Se necesitan %1$s KB " #: wp-admin/includes/ms.php:744 msgid "English" msgstr "Inglés" #: wp-admin/my-sites.php:71 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Debes ser miembro de al menos un sitio para usar esta página." #: wp-admin/my-sites.php:102 msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes globales" #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "El sitio principal que has elegido no existe." #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:55 msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now." msgstr "El archivo 'wp-config.php' ya existe. Si necesitas recuperar algunos de los elementos de configuración de este archivo bórralo primero. Puedes probar a instalar ahora." #: wp-admin/setup-config.php:98 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Instalación del archivo de configuración." #: wp-admin/setup-config.php:145 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "Bienvenido a WordPress. Antes de empezar necesitamos alguna información de la base de datos. Necesitarás saber lo siguiente antes de continuar." #: wp-admin/setup-config.php:147 msgid "Database name" msgstr "Nombre de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:148 msgid "Database username" msgstr "Usuario de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:149 msgid "Database password" msgstr "Contraseña de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:150 msgid "Database host" msgstr "Servidor de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:151 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Prefijo de la tabla (si quieres ejecutar más de un WordPress en una sola base de datos)" #: wp-admin/setup-config.php:174 msgid "Let’s go!" msgstr "¡Vamos a ello!" #: wp-admin/setup-config.php:189 msgid "Database Name" msgstr "Nombre de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:195 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "nombre de usuario" #: wp-admin/setup-config.php:200 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "contraseña" #: wp-admin/setup-config.php:204 msgid "Database Host" msgstr "Servidor de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Table Prefix" msgstr "Prefijo de tabla" #: wp-admin/setup-config.php:214 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Si quieres ejecutar varias instalaciones de WordPress en una sola base de datos cambia esto." #: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404 msgid "Run the install" msgstr "Ejecutar la instalación" #: wp-admin/setup-config.php:49 msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Lo siento, necesito un archivo wp-config-sample.php para trabajar. Por favor, vuelve a subir este archivo a tu instalación de WordPress." #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:64 msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now." msgstr "El archivo 'wp-config.php' ya existe a un nivel por encima de tu instalación de WordPress. Si necesitas reiniciar algunos de los elementos de la configuración en este archivo elimínalo primero. Puedes probar a instalarlo ahora." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:37 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Para permitir usar esta página para reparar automáticamente problemas en la base de datos añade la siguiente línea al archivo
wp-config.php
. Una vez añadas esta línea a tu archivo de configuración vuelve a cargar esta página."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "No hay comentarios esperando moderación."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:493
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Informe de cambios"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Otras notas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:491
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:490
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:489
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:492
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Deberías actualizar tu archivo web.config ahora."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:601
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Página principal del plugin »"
#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Puedes exportar un archivo del contenido de tu sitio para que puedas importarlo a otra instalación o plataforma. El archivo de exportación será un archivo en formato XML llamado WXR. Entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas serán incluidas. Puedes elegir incluir en el archivo WXR sólo cierta entradas o páginas con los filtros desplegables para limitar la exportación por categorías, autor, rango de fechas por mes o estado de plublicación."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Error al reparar la tabla %1$s. Error: %2$s"
#: wp-admin/user-new.php:183
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Los nuevos usuarios recibirán un correo electrónico haciéndoles saber que han sido agregados como usuarios de tu sitio. Este correo electrónico contendrá también su contraseña. Marca la casilla si no deseas que el usuario reciba un mensaje de bienvenida."
#: wp-admin/plugins.php:443
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "El plugin ha provocado una salida inesperada de %d caracteres durante la activación. Si ves mensajes de “cabeceras ya enviadas”, problemas con los feeds de sindicación u otros problemas, trata desactivar y eliminar el plugin."
#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Puedes filtrar la lista de roles de usuario usando los enlaces de texto de arriba a la izquierda para mostrar Todos, Administrador, Editor, Autor, Colaborador o Subscriptor. La vista por defecto muestra todos los usuarios. Los roles de usuario no usados no se listan."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Hay cambios sin guardar que se perderán. 'Aceptar' para continuar, 'Cancelar' para volver a editor de imágenes."
#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "En las versiones anteriores de WordPress todos los importadores estaban incluidos. Se han convertido en plugins porque la mayoría de la gente los usa sólo una vez o pocas veces."
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "La configuración de publicar vía correo electrónico te permite enviar a tu WordPress un correo con el contenido de tu entrada. Debes dar de alta una cuenta de correo secreta con acceso por POP3 para poder usarlo, y cualquier correo recibido en esta dirección se publicará, por eso es buena idea mantener esta dirección de manera secreta."
#: wp-admin/themes.php:163
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "El tema activo está roto. Volviendo al tema por defecto."
#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
#: wp-admin/custom-header.php:1234
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "La imagen no puede ser procesada. Por favor, inténtalo otra vez."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "La tabla %1$s no está bien. Informa del siguiente error: %2$s. WordPress intentará reparar esta tabla…"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave"
msgstr "Hay un autoguardado de esta entrada que es más reciente que la versión de abajo. Ver el autoguardado"
#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparaciones completadas. Por favor, quita la siguiente línea del archivo wp-config.php para evitar que esta página sea utilizada por usuarios no autorizados."
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress puede reconocer automáticamente algunos problemas comunes de base de datos y repararlos. La reparación puede durar un rato, sé paciente por favor."
#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress también puede tratar de optimizar la base de datos. Esto mejora el rendimiento en algunas situaciones. La reparación y optimización de la base de datos puede tomar mucho tiempo y la base de datos se bloqueará mientras se optimiza."
#: wp-admin/user-new.php:321
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico o el nombre de usuario de un usuario existente en esta red para invitarle a este sitio. A esa persona se le enviará un correo pidiéndole que confirme la invitación."
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar es una imagen que te sigue de blog en blog y aparece junto a tu nombre cuando comentas en sitios que tengan activos los avatares. Aquí puedes activar la visualización de avatares para la gente que comente en tu sitio."
#: wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Cuidado: Hacer cambios en plugins activos no es recomendable. Si tus cambios producen un error grave, el plugin será desactivado automáticamente."
#: wp-admin/user-new.php:317
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Escribe la dirección de correo electrónico de un usuario de esta red para invitarlo a este sitio. A esa persona se le enviará un correo electrónico para que confirme la invitación."
#: wp-admin/credits.php:118
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Desarrolladores colaboradores"
#: wp-admin/user-edit.php:269
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Muestra la Barra de Herramientas en el sitio"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:278
msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La versión %1$s corregía un tema de seguridad y reparaba %2$s bug."
msgstr[1] "La versión %1$s corregía un tema de seguridad y reparaba %2$s bugs."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:49 wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:286
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr "Para más información, puedes ver las notas de lanzamiento."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:51 wp-admin/about.php:282
msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La versión %1$s corregía algunos temas de seguridad y reparaba %2$s bug."
msgstr[1] "La versión %1$s corregía algunos temas de seguridad y reparaba %2$s bugs."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:274
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "La version %1$s corregía %2$s bug."
msgstr[1] "La version %1$s corregía %2$s bugs."
#: wp-admin/index.php:34
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "¡Bienvenido a tu panel de WordPress! Esta es la pantalla que verás cuando inicies sesión en tu sitio, que te da acceso a todas las funciones de gestión del sitio de WordPress. Puedes obtener ayuda para cualquier pantalla haciendo clic en la pestaña Ayuda en la esquina superior."
#: wp-admin/about.php:265
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Lanzamiento de mantenimiento y seguridad"
#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What’s New"
msgstr "¿Qué hay de nuevo?"
#: wp-admin/about.php:262
msgid "Security Release"
msgstr "Lanzamiento de seguridad"
#: wp-admin/about.php:259
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Lanzamiento de mantenimiento"
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/about.php:271
msgid "Version %s addressed some security issues."
msgstr "La versión %s corrige algunos problemas de seguridad."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Esta pantalla te permite elegir la estructura de tus enlaces permanentes. Puedes elegir entre la configuración más habitual o crear una estructura de URL personalizada."
#: wp-admin/about.php:245
msgid "Return to Updates"
msgstr "Regresar a las actualizaciones"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1228 wp-admin/update-core.php:502
msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more."
msgstr "Bienvenido a WordPress %1$s. Aprende más."
#: wp-admin/plugins.php:397
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Adding Categories"
msgstr "Añadir categorías"
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Adding Tags"
msgstr "Añadir etiquetas"
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Aquí puedes subir archivos de medios sin tener que crear una entrada antes. Esto te permite subir archivos para entradas o páginas que escribas con posterioridad u obtener un enlace para un archivo que quieras compartir. Hay tres opciones para subir archivos:"
#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:197
msgid "Available Actions"
msgstr "Acciones disponibles"
#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "How to Update"
msgstr "Cómo actualizar"
#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Visualización en pantalla"
#: wp-admin/upload.php:203
msgid "Attaching Files"
msgstr "Adjuntando archivos"
#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "Si quieres convertir categorías en etiquetas (o viceversa), utiliza el Conversor de categorías y etiquetas que está disponible en la página de importación."
#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Recuerda hacer clic en el botón \"Añadir nuevo usuario\" de esta pantalla cuando hayas terminado."
#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Una vez que has guardado el archivo descargado, puedes utilizar la función de importarlo en otra instalación de WordPress para importar el contenido de este sitio."
#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Aquí tienes una visión general de los diferentes roles de usuarios y los permisos que cada uno tiene:"
#: wp-admin/user-new.php:200
msgid "User Roles"
msgstr "Roles de usuario"
#: wp-admin/user-new.php:179
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Para añadir un usuario nuevo a tu sitio, rellena el formulario de esta pantalla y haz clic en el botón \"Añadir nuevo usuario\" de abajo."
#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderar comentarios"
#: wp-admin/user-new.php:203
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Los suscriptores pueden leer comentarios/comentar/recibir listas de distribución, etc, pero no pueden crear contenido normal en el sitio."
#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "Si el importador que necesitas no está en la lista, busca en el directorio de plugins para ver si hay un importador disponible."
#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Si usas la edición por bloques, podrás cambiar los metadatos (categorías, autor, etc.) para los todas las entradas seleccionadas de una tacada. Para eliminar una entrada de esa selección, sólo tienes que hacer clic en la x que hay junto a nombre en el área de edición por bloques que aparece."
#: wp-admin/user-new.php:205
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Los autores pueden publicar y gestionar sus propias entradas, además de subir archivos."
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Esta pantalla te da acceso a todas tus entradas. Puedes personalizar el formato de esta pantalla para acomodarlo a tu sistema de trabajo."
#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "También puedes editar o mover varias entradas a la basura a la vez. Selecciona los mensajes sobre los que deseas actuar utilizando las casillas de verificación. A continuaciónselecciona la acción a realizar en el menú Acciones en Bloque y haz clic en Aplicar."
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Añadir plugins"
#: wp-admin/edit.php:196
msgid "Screen Content"
msgstr "Pantalla de contenido"
#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Puedes personalizar el formato de los contenidos de esta pantalla’s de muchas formas:"
#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Añadir temas"
#: wp-admin/options-permalink.php:178
msgid "Common Settings"
msgstr "Ajustes comunes"
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Los enlaces permanentes son URLs permanentes para tus páginas y entradas de blog, así como para las categorías y las etiquetas de archivos. Un enlace permanente es la dirección web utilizada para enlazar tu contenido. La URL de cada entrada debe ser siempre la misma, permanente, y nunca cambiar; de ahí que se llame enlace permanente."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Estruturas personalizadas"
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "La subida de archivo te permite elegir la carpeta y la ruta donde guardar tu archivos subidos."
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Puedes enviar contenido de muchas formas; esta pantalla contiene las opciones para todas ellas. La selección superior controla el editor dentro del escritorio, mientras las demás controlan las formas externas de publicación. Para más información sobre estos métodos para publicar, puedes mirar en los enlaces de la documentación."
#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "La instalación de temas en el multisitio sólo se puede hacer desde la sección de Administrador de red."
#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Si quieres que los visitantes puedan registrarse sólos, no que sea el administrador el que lo haga, marca la caja de miembros. Puede definirse un rol de usuario por defecto para todos los usuarios, ya sean de registro propio o por el administrador."
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicar por Correo Electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Si lo deseas, WordPress puede alertar automáticamente a varios servicios de tus nuevos artículos."
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Esta pantalla da muchas opciones para controlar la gestión y la visualización de los comentarios y enlaces de tus páginas y entradas. Hay tantas que no todas caben aquí :). Puedes consultar en los enlaces de la documentación para saber qué hace cada opción de discusión."
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Puedes cambiar tu contraseña, activar los atajos de teclado, cambiar la paleta de colores de tus pantallas de administración, desactivar el editor WYSIWYG (visual), entre otras cosas. Puedes ocultar la barra de herramientas (antes conocida como barra de administración) de la parte pública (front end) de tu sitio, aunque no es posible desactivarlo para las pantallas de administración."
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Barra lateral Inactiva (no utilizada) "
#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Esta barra lateral no está disponible y no se muestra en tu sitio. Elimina cada uno de sus widgets para eliminar por completo esta barra inactiva."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "Arrastra y suelta tus archivos en el espacio inferior. Puedes subir múltiples archivos."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Haciendo click en Seleccionar archivos se abre una ventana de navegación, mostrando los archivos de tu sistema operativo. Seleccionando Abrir después de hacer clic en el archivo que quieres, activas una barra de progreso en la pantalla del cargador."
#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Puedes crear grupos de enlaces utilizando las Categorías de enlaces. Los nombres de las Categorías de enlaces deben ser únicos y son algo distinto a las categorías que usas para tus entradas."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Quitar y reutilizar"
#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Puedes asignar palabras clave a tu entradas utilizando las etiquetas. A diferencia de las categorías, las etiquetas no tienen jerarquía, lo que significa que no hay relación de una etiqueta con otra."
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widgets perdidos"
#: wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Puedes gestionar los comentarios de tu sitio igual que gestionas tus artículos y el resto de tu contenido. Esta pantalla es configurable de la misma forma que el resto de pantallas de gestión, pudiendo utilizar las acciones que aparecen al pasar sobre los comentarios, o las Acciones en Bloque."
#: wp-admin/edit-comments.php:172
msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "En la columna de Autor, además del nombre del autor, dirección de correo electrónico y URL del blog, se muestra la dirección IP del comentarista. Haciendo clic en ese enlace se mostrarán todos los comentarios realizados desde esa dirección IP."
#: wp-admin/index.php:47
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Enlaces en la Barra de Herramientas en la parte superior de la pantalla conecta tu escritorio y tu sitio, y proporciona acceso a tu perfil e información valiosa de WordPress. "
#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Borrar enlaces"
#: wp-admin/upload.php:199
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Pasar sobre una fila revela los enlaces de acción: Editar, Borrar Permanentemente y Ver. Haciendo clic en Editar o en los nombres de los archivos multimedia se mostrará una pantalla simple para editar los metadatos de ese archivo. Haciendo clic en Borrar Permanentemente se borrará el archivo de la librería multimedia, así como de todos los artículos en los que estuviera adjuntada. Ver te llevará a la página de visualización de ese archivo. "
#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Gestionar páginas es muy parecido a gestionar entradas, y las pantallas pueden ser personalizadas de la misma manera."
#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Puedes realizar el mismo tipo de acciones, incluyendo disminuir la lista utilizando filtros, utilizar los enlaces de acción que aparecen al pasar sobre una fila, o utilizando el menú de Acciones en Bloque para editar los metadatos de varias páginas a la vez. "
#: wp-admin/upload.php:191
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Todos los archivos que has subido están listados en la Librería Multimedia, con las subidas más recientes listadas primero. Puedes utilizar la pestaña de Opciones de Pantalla para personalizar la visualización de esta pantalla."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr ""
"Las páginas son similares a los artículos en que tienen un título, cuerpo y metadatos asociados. Son diferentes en que no son parte de la corriente cronológica del blog, siendo una especie de artículos permanentes. \n"
"Las páginas no están categorizadas o etiquetadas, pero pueden tener jerarquía. Puedes anidar páginas bajo otras páginas haciendo que una sea “Padre” de otra, creando así grupos de páginas."
#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mucha gente aprovecha los atajos de teclado para moderar los comentarios más rapidamente. Utiliza el enlace del lateral para aprender más sobre esto."
#: wp-admin/upload.php:205
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Si un archivo multimedia no se ha adjuntado a ningún contenido, podrás verlo en la columna de Adjunto. Puedes hacer clic en Adjuntar Archivo para abrir una pequeña ventana que te permitirá buscar un contenido existente para adjuntar el archivo. "
#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Los enlaces pueden dividirse en categorías de enlaces; estas son diferentes de las categorías utilizadas en las entradas"
#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "Learn more about WordPress %s."
msgstr "Aprende más sobre WordPress, %s."
#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "Gestionar páginas"
#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puedes mostrar/ocultar columnas basándote en tus necesidades y decidir cuántos usuarios listar por pantalla utilizando la pestaña de Opciones de Pantalla."
#: wp-admin/edit.php:215
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "Previsualizacón mostrará cómo se verá tu borrador si se publica. Ver te llevará a tu sitio para ver el artículo. El enlace que esté disponible dependerá del estado del artículo."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Pasando por encima de una línea en la lista de usuarios se mostrarán los enlaces de acción para gestionar usuarios. Puedes realizar las siguientes acciones:"
#: wp-admin/edit.php:214
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Papelera elimina tu artículo de esta lista y lo añade a la papelera, donde puedes borrarlo permanentemente. "
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "Edición Rápida proporciona acceso en línea a los metadatos de tu artículo, permitiéndote actualizar detalles del artículo sin dejar la pantalla. "
#: wp-admin/edit.php:212
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "Editar te lleva a la pantalla de edición de esa entrada. También puede llegar hasta ella haciendo clic en el título de la entrada."
#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Editar te lleva a la pantalla de edición de perfil para ese usuario. Puedes llegar también a esa pantalla cliqueando sobre su nombre de usuario."
#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Puedes ver todas las entradas escritas por un usuario haciendo clic en el número que hay bajo la columna Entradas."
#: wp-admin/user-new.php:182
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "En una instalación multisitio puedes añadir cuentas que ya existen en la Red especificando el nombre de usuario o la contraseña con la que están registrados en la misma, y definiendo un rol. Para más opciones, como especificar una contraseña, debes ser Administrador de la Red y utilizar el enlace que aparece al pasar sobre los nombres de usuario. Puedes encontrar esta opción bajo Administración de Red > Todos los Usuarios."
#: wp-admin/includes/template.php:2025
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Es común la inclusión directa de wp-admin/includes/template.php en el tema para utilizar add_meta_box(). En vez de hacer esto, y por seguridad, debes utilizar la llamada al gancho add_meta_box() de la acción add_meta_boxes."
#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bienvenido a WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:248
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Regresar al tablero → Home"
#: wp-admin/about.php:245
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Regresar al tablero → Actualizaciones"
#: wp-admin/credits.php:50
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress está creado por un equipo mundial de personas apasionadas de forma individual."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1459 wp-admin/includes/dashboard.php:1461
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personaliza tu sitio"
#: wp-admin/user-edit.php:180
msgid "Profile updated."
msgstr "Perfil actualizado."
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:93
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Has sido invitado a participar de '%1s' en\n"
"%2$s como %3$s.\n"
"\n"
"Por favor, haz clic en el enlace para aceptar la invitación:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Core Developer"
msgstr "Jefe de Desarrollo"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171
msgid "The package could not be installed."
msgstr "No se ha podido descomprimir el paquete."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:360
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "No se encontraron plugins."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "El plugin no tiene archivos."
#: wp-admin/includes/media.php:1081
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL del adjunto a la entrada"
#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Todos los enlaces"
#: wp-admin/includes/media.php:1926
msgid "Drop files here"
msgstr "Arrastra los archivos aquí"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgid "%s plugins"
msgstr "%d plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgid "%s plugin"
msgstr "%d plugin"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Optimizada la tabla %s con éxito."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "No se pudo optimizar la tabla %1$s . Error: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabla %s ya está optimizada."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "La tabla %s ha sido reparada con éxito."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabla %s está correcta."
#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:289
msgid "View version %s details."
msgstr "Ver los detalles de la versión %s"
#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1363
msgid "Update %2$s or learn how to browse happy"
msgstr "Actualiza %2$s o aprende como navegar feliz
" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2693 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Redimensiona las imágenes para que coincidan con la medida más larga seleccionada en las %1$sopciones sobre imágenes%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:2564 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audio, vídeo u otro tipo de archivo." #: wp-admin/includes/media.php:2080 msgid "Insert media from another website" msgstr "Insertar medio desde otra web" #: wp-admin/options.php:160 msgid "ERROR: options page not found." msgstr "ERROR: no se encuentra la página de opciones." #: wp-admin/includes/file.php:1146 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Error: Se ha producido un error en la conexión con el servidor. Por favor, verifica que la configuración es correcta." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1006 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "Error: estás respondiendo a un comentario de una entrada en borrador." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1030 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1115 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "Error: por favor, escribe un comentario." #: wp-admin/index.php:46 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "El menú de navegación de la izquierda proporciona enlaces a todas las pantallas de administración de WordPress, con elementos de submenú que aparecen al pasar el ratón sobre ellos. Puedes minimizar este menú para que sea una barra estrecha de iconos haciendo clic en la flecha del menú Cerrar en la parte inferior." #: wp-admin/index.php:51 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: wp-admin/index.php:55 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Puedes usar los controles siguientes para organizar tu escritorio de modo que se adapte a tu rutina de trabajo. Puedes hacer lo mismo en la mayoría de las secciones de administración." #: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90 #: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:163 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:404 wp-admin/edit-link-form.php:56 #: wp-admin/edit-tags.php:231 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235 #: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:40 #: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529 #: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21 #: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28 #: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22 #: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:143 #: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:385 #: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/theme-install.php:98 wp-admin/themes.php:82 #: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:189 #: wp-admin/user-edit.php:49 wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/users.php:31 #: wp-admin/widgets.php:53 msgid "Overview" msgstr "Vista previa" #: wp-admin/index.php:57 msgid "Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "Arrastrar y soltar — Para reorganizar las cajas arrástralas haciendo clic en la barra de título de la caja seleccionada y suéltala cuando veas aparecer un rectángulo de puntos en el lugar donde quieras situarla. " #: wp-admin/menu.php:41 msgid "Updates %s" msgstr "Actualizaciones %s" #: wp-admin/includes/user.php:62 msgid "You can’t give users that role." msgstr "No puedes asignar ese perfil a los usuarios." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:432 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Actualización disponible (%s)" msgstr[1] "Actualizaciones disponibles (%s)" #: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:290 wp-admin/plugins.php:296 #: wp-admin/theme-editor.php:272 msgid "Caution:" msgstr "Precaución:" #: wp-admin/menu.php:233 wp-admin/menu.php:235 wp-admin/user-new.php:172 #: wp-admin/user-new.php:280 wp-admin/user-new.php:380 #: wp-admin/user-new.php:501 msgid "Add New User" msgstr "Añadir nuevo usuario" #: wp-admin/menu.php:209 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/menu.php:204 msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugins instalados" #: wp-admin/includes/ms.php:1020 wp-admin/users.php:295 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar borrado" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3683 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3726 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218 msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: wp-admin/user-new.php:273 msgid "User added." msgstr "Usuario añadido." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1287 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/dashboard.php:644 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-admin/user-edit.php:363 msgid "Super Admin" msgstr "Super administrador" #: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:344 msgid "You can’t remove users." msgstr "No puedes borrar usuarios." #: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:239 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #: wp-admin/users.php:457 msgid "Changed roles." msgstr "Perfiles cambiados." #: wp-admin/users.php:468 msgid "User removed from this site." msgstr "Usuario borrado de este sitio." #: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433 #: wp-admin/users.php:514 msgid "Search Users" msgstr "Buscar usuarios" #: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315 #: wp-admin/user-new.php:373 msgid "Add Existing User" msgstr "Añadir usuario existente" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321 #: wp-admin/user-edit.php:343 wp-admin/user-new.php:343 #: wp-admin/user-new.php:475 msgid "Role" msgstr "Perfil" #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99 #: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/edit-link-form.php:64 #: wp-admin/edit-tags.php:261 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248 #: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:96 #: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82 #: wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570 #: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44 #: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44 #: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/plugin-install.php:97 #: wp-admin/plugins.php:408 wp-admin/revision.php:119 #: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:113 #: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:574 #: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:209 wp-admin/user-edit.php:54 #: wp-admin/user-new.php:212 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Para más información:" #: wp-admin/menu.php:223 wp-admin/menu.php:225 wp-admin/user-edit.php:206 #: wp-admin/users.php:498 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:468 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/media.php:1501 wp-admin/includes/meta-boxes.php:916 #: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/includes/widgets.php:253 #: wp-admin/themes.php:340 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/widgets.php:320 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: wp-admin/menu.php:221 msgid "All Users" msgstr "Todos los usuarios" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1263 wp-admin/theme-install.php:278 #: wp-admin/theme-install.php:297 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: wp-admin/menu.php:202 msgid "Plugins %s" msgstr "Plugins %s" #: wp-admin/menu.php:244 wp-admin/ms-delete-site.php:30 msgid "Delete Site" msgstr "Borrar sitio" #. translators: %s: Theme author name #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:659 wp-admin/theme-install.php:254 #: wp-admin/theme-install.php:306 wp-admin/themes.php:264 #: wp-admin/themes.php:396 wp-admin/themes.php:449 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:391 msgid "About Pages" msgstr "Sobre las páginas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:361 msgid "Customizing This Display" msgstr "Personalizando esta pantalla" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:375 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Título y editor de entradas" #: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Nota: ninguna de estas opciones bloquea el acceso a tu sitio — los motores de búsqueda podrán o no respetar tu petición." #: wp-admin/options-permalink.php:197 msgid "Post name" msgstr "Nombre entrada" #: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190 #: wp-admin/options-permalink.php:198 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "pagina-ejemplo" #: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archivos" #. translators: URL to wp-admin/import.php #: wp-admin/import.php:142 msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site." msgstr "Este importador no está instalado. Por favor, instala los importadores desde el sitio principal." #: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: wp-admin/options-general.php:330 msgid "Site Language" msgstr "Idioma del sitio" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Tratar de avisar a los sitios enlazados desde el artículo." #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/includes/user.php:531 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Hola,\n" "Has sido invitado a unirte a '%1$s' en\n" "%2$s como %3$s.\n" "Si no quieres unirte a este sitio, por favor ignora este correo electrónico\n" "Esta invitación caducará en unos días.\n" "\n" "Por favor, haga click en el siguiente enlace para activar su cuenta de usuario:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/theme.php:257 msgid "Featured Images" msgstr "Imágenes destacadas" #: wp-admin/includes/theme.php:261 msgid "Full Width Template" msgstr "Plantilla a pantalla completa" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:841 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:385 wp-admin/includes/theme.php:263 msgid "Post Formats" msgstr "Formatos de entradas" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Featured Image Header" msgstr "Imagen de cabecera" #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1344 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Parece que estás usando una versión antigua de %s. Para una mejor experiencia de WordPress, por favor, actualiza tu navegador." #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Parece que estás usando una versión insegura de %s. El uso de un navegador obsoleto hace que tu computadora sea insegura. Para una mejor experiencia con WordPress, por favor, actualiza tu navegador." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:954 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Hay algunos elementos de menú no válidos. Por favor, compruébalos o elimínalos." #: wp-admin/edit-tag-form.php:120 wp-admin/edit-tags.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503 #: wp-admin/includes/template.php:628 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/themes.php:318 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. translators: %s: Theme Directory URL #: wp-admin/theme-install.php:85 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Puedes encontrar más temas en el buscador/instalador de temas que hay en esta misma página, donde se mostrarán los temas del Directorio de temas. Estos temas son diseñados y desarrollados por terceros y estás disponibles sin cargo (gratis) y compatible con la licencia que utiliza WordPress." #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL #: wp-admin/plugins.php:391 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the WordPress Plugin Directory. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Si quieres ver más temas entre los que elegir haz clic en la pestaña “Instalar Temas” y podrás navegar o buscar más temas del Directorio de Temas de WordPress.org. Los temas del Directorio de WordPress.org están diseñados por terceros y son compabiltes con la licencia que utiliza Wordpress. Ah, y además ¡son gratis!" #: wp-admin/update-core.php:61 msgid "Re-install Now" msgstr "Reinstalar ahora" #: wp-admin/includes/file.php:295 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "El archivo subido excede la directiva upload_max_filesize en php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "El archivo subido excede la directiva MAX_FILE_SIZE que se especificó en el formulario HTML." #: wp-admin/credits.php:125 msgid "External Libraries" msgstr "Librerías externas" #: wp-admin/menu.php:240 msgid "Available Tools" msgstr "Herramientas disponibles" #: wp-admin/menu.php:246 msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la red" #: wp-admin/credits.php:56 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Traductores" #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "WordPress crece cuando la gente habla a sus amigos sobre él y los miles de negocios y servicios que se construyen en y alrededor de WordPress lo comparten con sus usuarios. Nos enorgullece cada vez que alguien difunde la buena nueva, simplemente asegúrate de echar un vistazo a nuestras guías de marca." #: wp-admin/freedoms.php:48 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Cada plugin y tema del directorio de WordPress.org es 100%% GPL o con una licencia libre similar y compatible, así que puedes sentirte seguro buscando plugins y temas aquí. Si obtienes un plugin o tema desde otra fuente asegúrate de preguntar primero si es GPL. Si no respeta la licencia de WordPress no lo recomedamos." #: wp-admin/freedoms.php:32 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "WordPress es un software de código libre y abierto, construido por una comunidad de desarrolladores, en su mayoría voluntarios, distribuidos por todo el mundo. WordPress viene con la genial licencia que cambiará el mundo, la licencia GPL." #: wp-admin/widgets.php:388 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 #: wp-admin/freedoms.php:28 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/ #: wp-admin/credits.php:40 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress." msgstr "WordPress está creado por un equipo de personas apasionadas que están alrededor del todo el planeta.Involucrarse en WordPress." #. translators: %s: https://make.wordpress.org/ #: wp-admin/credits.php:103 msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress." msgstr "¿Quieres ver tu nombre destacado en esta página? Involúcrate en WordPress." #: wp-admin/credits.php:116 msgid "Project Leaders" msgstr "Líderes de proyecto" #: wp-admin/credits.php:117 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Colaboradores del núcleo de Wordpress %s" #: wp-admin/credits.php:119 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Co-fundador, jefe de proyecto" #: wp-admin/credits.php:120 msgid "Lead Developer" msgstr "Jefe de Desarrollo" #: wp-admin/menu.php:86 msgid "All Comments" msgstr "Todos los comentarios" #: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:29 msgid "Freedoms" msgstr "Derechos" #: wp-admin/freedoms.php:35 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Tienes la libertad de usar el programa con cualquier propósito." #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Tienes acceso al código fuente, la libertad de estudiar cómo funciona el programa, y la libertad de cambiarlo para que haga lo que quieras." #: wp-admin/freedoms.php:37 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Tienes la libertad de redistribuir copias del programa original y así ayudar a otros." #: wp-admin/freedoms.php:38 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Eres libre de distribuir copias de tu versión modificada a quien quieras. Si lo haces, das la oportunidad de beneficiarse de tus cambios a toda la comunidad." #: wp-admin/freedoms.php:50 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "¿No te gustaría que todo el software tuviera esa libertad? Nosotros también. Para más información ve a la Free Software Foundation." #: wp-admin/includes/dashboard.php:32 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "¡Estás usando un navegador inseguro!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "¡Tu navegador está obsoleto!" #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Puedes elegir una las cabeceras que ya has subido o que se muestren aleatoriamente." #: wp-admin/custom-header.php:622 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Si no quieres subir tu propia imagen puedes usar una de estas cabeceras tan chulas o ir mostrándolas aleatoriamente." #: wp-admin/custom-header.php:624 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Puedes usar una de estas cabeceras tan chulas o mostrarlas aleatoriamente en cada página." #: wp-admin/menu-header.php:240 msgid "Collapse menu" msgstr "Cerrar menú" #. translators: %s: wp-content directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Los dependientes son plugins avanzados del directorio %s que reemplazan funcionalidades de WordPress cuando están disponibles. " #: wp-admin/custom-header.php:279 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "Aleatoria: Muestra una imagen diferente en cada página." #: wp-admin/custom-header.php:608 msgid "Uploaded Images" msgstr "Imágenes subidas" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1114 wp-admin/includes/theme.php:237 #: wp-admin/includes/theme.php:302 wp-admin/index.php:62 msgid "Layout" msgstr "Diseño de pantalla" #: wp-admin/users.php:240 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Ha marcado a este usuario para su eliminación:" #: wp-admin/user-edit.php:185 msgid "← Back to Users" msgstr "← Volver a usuarios" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: wp-admin/includes/file.php:88 msgid "%s Page Template" msgstr "%s Plantilla de Página" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3783 wp-admin/plugins.php:441 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "No puedes borrar un plugin si está activado para el sitio principal." #: wp-admin/plugins.php:290 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Este plugin puede estar activado para otros sitios de la red." #: wp-admin/user-edit.php:208 wp-admin/users.php:500 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Añadir usuario existente" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Default Post Format" msgstr "Formato de entrada por defecto" #: wp-admin/plugin-editor.php:150 wp-admin/theme-editor.php:34 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Cualquier modificación de los archivos se verá reflejada en todos los sitios de la red." #: wp-admin/users.php:32 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Esta pantalla muestra todos los usuarios existentes para tu sitio. Cada usuario dispone de uno de los cinco perfiles definidos según lo establecido por el administrador del sitio: Administrador del sitio, editor, autor, colaborador o suscriptor. Los usuarios con perfiles que no sean de administrador verán menos opciones en el panel de navegación cuando se hayan identificado, en base a su perfil." #: wp-admin/index.php:66 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Las cajas en tu Escritorio son:" #: wp-admin/plugin-editor.php:149 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Si quieres hacer cambios pero no quieres que se sobreescriban cuando se actualice el plugin, deberías pensar en escribir tu propio plugin. Para obtener información acerca de cómo editar plugins, escribir desde cero el tuyo, o simplemente entender mejor su anatomía, echa un vistazo a los enlaces de aquí abajo." #: wp-admin/tools.php:17 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "" "Publicar esto es un marcador de enlaces que hace fácil bloguear sobre algo con lo que te hayas topado en la web. Puedes usarlo para guardar un enlace, para publicar un resumen del mismo. Publicar esto te permite elegir de entre las imágenes de esa página cuál se utilizará para tu entrada. \n" "Sólo tienes que arrastrar el enlace de Publicar esto de esta pantalla a la barra de enlaces favoritos de tu navegador y tendrás la forma más fácil de crear contenido. Haciendo clic en él mientras estés visitando cualquier sitio web se abre una ventana emergente con las opciones mencionadas. " #: wp-admin/includes/upgrade.php:239 msgid "Sample Page" msgstr "Página de ejemplo" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:241 msgid "sample-page" msgstr "pagina-ejemplo" #: wp-admin/options-discussion.php:230 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (generado)" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:97 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Sólo tienes un tema activado para este sitio. Ve a la administración de la red para activar or instalar más temas." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Sólo tienes un tema activado para este sitio. Ve a la administración de la red para activar más temas." #: wp-admin/user-edit.php:368 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Los privilegios del Super admin no se pueden eliminar porque este usuario tiene el correo electrónico de administrador de la red." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:108 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Tienes sólo un tema instalado. ¡Disfruta de la vida! Puedes elegir entre más de 1.000 temas gratuitos en el directorio de temas de WordPress.org cuando quieras: sólo tienes que hacer clic en la pestaña Instalar tema de arriba." #: wp-admin/maint/repair.php:160 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Una o más tablas no están disponibles. Para permitir a WordPress que intente repararlas, pulse el botón “Reparar bases de datos”. La reparación puede llevar un rato, ten paciencia, por favor." #: wp-admin/includes/file.php:54 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Editor visual de estilos RTL" #: wp-admin/theme-editor.php:212 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Este tema hijo hereda plantillas de un tema padre, %s." #: wp-admin/theme-editor.php:273 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Este es un archivo del tema padre actual." #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress › Update" msgstr "Actualización de WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "No es necesaria la actualización" #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Database Update Required" msgstr "Es necesaria una actualización de la base de datos" #: wp-admin/upgrade.php:97 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "¡WordPress se ha actualizado! Antes de continuar, tenemos que actualizar tu base de datos a la última versión." #: wp-admin/upgrade.php:99 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Actualizar la base de datos de WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:109 msgid "Update Complete" msgstr "Actualización completada" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "¡La base de datos de WordPress se ha actualizado con éxito!" #: wp-admin/update-core.php:113 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Se va a instalar WordPress %s en inglés (US). Existe la posibilidad de que esta actualización rompa tu traducción. Puede que prefieras esperar a que salga la versión local." #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "La actualización de la base de datos puede tardar un poco, así que sea paciente, por favor." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50 msgid "Update package not available." msgstr "Paquete de actualización no disponible." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3717 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3744 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56 msgid "Plugin update failed." msgstr "Actualización de plugin fallida." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "El plugin se ha actualizado con éxito." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55 msgid "Theme update failed." msgstr "Actualización del tema fallida." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Tema actualizado correctamente." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Actualizar plugin" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179 msgid "Update Theme" msgstr "Actualizar tema" #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/update.php:391 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %3$s. La actualización automática no está disponible para este tema." #: wp-admin/export.php:161 msgid "Choose what to export" msgstr "Elige qué exportar" #: wp-admin/export.php:166 msgid "All content" msgstr "Todo el contenido" #: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 msgid "Authors:" msgstr "Autores:" #: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 msgid "Date range:" msgstr "Rango de fechas:" #: wp-admin/export.php:167 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Esto contendrá todas tus entradas, páginas, comentarios, campos personalizados,términos, menús de navegación y entradas personalizadas." #: wp-admin/includes/file.php:352 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Perdona, por razones de seguridad, este tipo de archivos no está permitido." #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/media.php:75 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Esta pantalla te permite editar cinco campos para metadatos de un archivo en la biblioteca multimedia." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:76 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "(Sólo para imágenes) Puedes hacer clic en editar imágenes, debajo de la miniatura, para obtener el menú de edición de imágenes y recortar, rotar o invertir la imagen, así como deshacer y rehacer. Las cajas de la derecha te dan más opciones para escalar y recortar la imagen; y para recortar la miniatura de forma diferente de la imagen original. Puedes hacer clic en la ayuda en esas cajas para obtener más información." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:77 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Se recorta la imagen haciendo clic en la misma (el icono de recorte ya estará seleccionado) y arrastrando el marcho de recorte hasta donde se desee. Para fijarla, haz clic en guardar." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:409 wp-admin/media.php:78 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Recuerda hacer clic en Actualizar archivos multimedia para guardar los metadatos que hayas introducido o cambiado." #: wp-admin/widgets.php:56 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "La sección de widgets disponibles contiene todos los widgets que puedes elegir. Cuando arrastres el widget a la barra lateral, se abrirá para que puedas configurar sus opciones. Cuando las tengas a tu gusto, haz clic en botón de guardar y el widget se pondrá a funcionar en tu sitio. Si pulsas borrar, se quitará el widget." #: wp-admin/user-new.php:322 msgid "Email or Username" msgstr "Correo electrónico o nombre usuario" #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name #: wp-admin/admin-header.php:50 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-admin/themes.php:139 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Buscar temas instalados" #: wp-admin/update-core.php:348 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "Atención: Se perderá cualquier personalización que hayas hecho a los archivos del tema. Por favor, considere el uso de temas hijos para mantener cambios." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "(%s) fija" msgstr[1] "(%s) fijas" #: wp-admin/update-core.php:592 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Por favor, elige uno o más temas para actualizarlos." #: wp-admin/update-core.php:594 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Por favor, elige uno o más plugins a actualizar." #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:607 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Última revisión el %1$s a las %2$s." #: wp-admin/update-core.php:608 msgid "Check Again" msgstr "Comprobar de nuevo" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "El proceso de actualización ha empezado. Puede llevar un rato en algunos servidores, ten paciencia, por favor." #: wp-admin/theme-install.php:187 wp-admin/theme-install.php:207 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtros" #: wp-admin/includes/theme.php:249 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "Editor Style" msgstr "Estilo del editor" #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "Front Page Posting" msgstr "Escritura en la página principal" #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "RTL Language Support" msgstr "Soporte del lenguaje RTL" #: wp-admin/includes/theme.php:268 msgid "Translation Ready" msgstr "Traducción lista" #: wp-admin/includes/file.php:1189 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Para realizar la operación que has solicitado WordPress necesita tener acceso a tu servidor web." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160 msgid "No themes match your request." msgstr "Ningún tema se ajusta a lo que buscas." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818 msgid "Current Page" msgstr "Página actual" #: wp-admin/includes/dashboard.php:390 msgid "Create a New User" msgstr "Crear un nuevo usuario" #. translators: 1: Number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:396 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s usuario" msgstr[1] "%s usuarios" #. translators: 1: Number of sites on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:398 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s sitio" msgstr[1] "%s sitios" #. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text #. indicating the number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:401 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Tienes %1$s y %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Search Sites" msgstr "Buscar sitios" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1088 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1097 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(El registro ha sido deshabilitado. Sólo los miembros de este sitio pueden comentar.)" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380 #: wp-admin/includes/update.php:525 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %3$s." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:950 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Haz click en Guardar menú para hacer públicos los elementos de menú pendientes." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "Storage Space" msgstr "Espacio de almacenamiento" #: wp-admin/includes/dashboard.php:388 msgid "Create a New Site" msgstr "Crear nuevo sitio" #: wp-admin/custom-header.php:526 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Las imágenes de exactamente %1$d x %2$d pixels se utilizarán tal cual." #: wp-admin/custom-header.php:823 msgid "Crop and Publish" msgstr "Recortar y publicar" #: wp-admin/edit-link-form.php:60 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN se refiere a red de amigos XHTML (XHTML Friends Network), y es opcional. WordPress permite generar atributos XFN que muestran tu relación con los autores/propietarios del sitio al que estés enlazando." #: wp-admin/includes/file.php:1194 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Usuario FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1195 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Contraseña FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1198 msgid "FTP Username" msgstr "Usuario FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1199 msgid "FTP Password" msgstr "Contraseña FTP" #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes%category%
or %tag%
."
msgstr "Cuando asignas varias categorías o etiquetas a una entrada sólo se puede mostrar una en el enlace permanente: la categoría con el número más bajo. Esto es así si tu estructura personalizada contiene %category%
o %tag%
."
#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Muchos temas muestran varios widgets de barra lateral por defecto hasta que editas tus barras laterales, pero no se muestran automáticamente en tu herramienta de gestión de barras laterales. Una vez hagas tu primer cambio en un widget puedes volver a añadirlo desde el área de widgets disponibles."
#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Puedes elegir lo que se muestra en la página principal de tu sitio. Pueden ser entradas en orden cronológico inverso (blog clásico) o una página fija/estática. Para definir una página de inicio estática primero tienes que crear dos páginas. Una será la página principal y la otra donde se mostrarán tus entradas."
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized
instead of /category/uncategorized
."
msgstr "Los campos opcionales te permiten personalizar los nombres base de “categoría” y “etiqueta” que aparecerán en las URLs del archivo. Por ejemplo, la página con el listado de todas las entradas de la categoría “Sin categoría” podrían ser como /temas/sin-categoria
en vez de /category/sin-categoria
."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %
) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Si eliges una opción distinta de la que está por defecto, tu ruta general de URL con etiquetas de estructura, los términos rodeados por %
, también aparecerán en el campo de estructura personalizada y podrás cambiar aquí tu ruta en otro momento."
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Si quieres quitar el widget, pero también guardar los ajustes por si los necesitaras en el futuro, simplemente arrástralo al área de widgets inactivos. Puedes añadirlos de nuevo en cualquier otro momento desde ahí. Esto es especialmente útil cuando cambias a un tema con pocas o distintas áreas de widgets."
#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Para añadir un usuario nuevo a tu sitio haz clic en el botón Añadir nuevo en la parte superior de la pantalla o en la sección Añadir nuevo del menú Usuarios."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Puedes establecer los tamaños máximos para las imágenes insertadas en tu contenido; también puedes insertar una imagen a tamaño completo."
#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La mayoría de los temas muestran el título del sitio en la parte superior de cada página, en la barra de título del navegador, y como nombre identificativo para los feeds. La descripción corta también se muestra en muchos temas."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464
msgid "Order — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "Orden — Las paginas normalmente se ordenan alfabéticamente, pero puedes elegir tu propio orden introduciendo un número (1 para la primera, etc.) en este campo. "
#: wp-admin/includes/file.php:1197
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Por favor, introduce tus datos de acceso FTP para proceder."
#: wp-admin/includes/file.php:1203
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Si no recuerdas tus datos de acceso deberías contactar con tu proveedor de alojamiento."
#: wp-admin/includes/file.php:1193
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Por favor, introduce tus datos de acceso FTP o SSH para proceder."
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Tu perfil contiene infomación sobre ti (tu “cuenta”) así como algunas opciones personales relacionadas con el uso de WordPress."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:92
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Pudes subir manualmente un tema si ya has descargado su archivo ZIP en tu computadora (asegúrate de que sea de una fuente fiable y original). También puedes hacerlo al viejo estilo y copiar un tema descargado a través de FTP en tu directorio %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "Enviar trackbacks - Los trackbacks son un modo de avisar a los sistemas antiguos de blogs que les has enlazado. Introduce la(s) URL(s) a la(s) que quieres enviar trackbacks. Si enlazas a otro sitio creado con WordPress recibirán aviso automáticamente por medio de los pingbacks, y este campo no sería necesario."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Aquí puedes añadir enlaces a mostrar en tu sitio, generalmente usando Widgets. Por defecto, los enlaces son a varios sitios de la comunidad de WordPress. Son incluidos como ejemplo."
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Si eliminas un enlace, será eliminado de forma permanente. Aún no existe una Papelera para los enlaces."
#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Los Administradores tienen acceso a todas las funciones de administración."
#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Los Colaboradores pueden escribir y gestionar sus entradas, pero no pueden publicar entradas o subir archivos multimedia."
#: wp-admin/plugin-editor.php:145
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Puedes usar el editor para realizar cambios a cualquier archivo php de tus plugins. Cuidado si realizas cambios, la actualización de los plugins producirá que tus modificaciones sean sobrescritas y se pierdan."
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Puedes personalizar la imagen de tu sitio sin tocar nada del código del tema usando un fondo personalizado. Tu fondo puede ser una imagen o un color."
#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "No olvides hacer clic en el botón Guardar cambios cuando acabes."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet."
msgstr "También puedes crear entradas con el marcador Publicar esto."
#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "Slug — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "El slug; es la versión amigable de la URL del nombre. Suele estar en minúsculas y contiene sólo letras, números y guiones. "
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Los campos necesarios están marcados. El resto son opcionales. El perfil sólo será mostrado si tu tema está configurado para ello."
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Recuerda hacer click en el botón actualizar Perfil cuando acabes."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Tu nombre de usuario no puede cambiarse, pero puedes usar los otros campos para introducir tu nombre real o tu alias y utilizarlo para que se muestre en tus entradas."
#: wp-admin/user-new.php:206
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Los Editores pueden publicar entradas, gestionar sus entradas y entradas de otras personas, etc."
#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Si te es necesario puedes editar la información que falta en un comentario. Esto es muy útil si te advierten que un usuario ha cometido un error tipográfico al realizar un comentario."
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "También puedes moderar los comentarios desde esta pantalla usando la caja de estado, donde puedes cambiar el día/hora del comentario."
#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Esta pantalla contiene los ajustes que afectarán a cómo se muestran tus contenidos."
#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Los campos en esta pantalla determinan algunas configuraciones básicas de tu sitio."
#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "La URL de WordPress y la URL del sitio pueden ser las mismas (ejemplo.com) o diferentes; por ejemplo, puedes tener los archivos del core de WordPress en un subdirectorio (ejemplo.com/wordpress) en vez de en el directorio raíz."
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC quiere decir Hora universal coordinada (Coordinated Universal Time)"
#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Debes hacer clic en el botón Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla para que los nuevos ajustes tengan efecto."
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Las cajas para el nombre del enlace, dirección web y descripción tienen una posición fija. Las otras las puedes mover y colocar mediante arrastrar y soltar. Puedes esconder cajas que no quieras usar en la pestaña Opciones de pantalla o minimizar las cajas haciendo clic en la barra del título de la caja."
#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Tienes la última versión de WordPress. No es necesario actualizarla."
#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Hay disponible una nueva versión actualizada de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Mientras se actualiza tu sitio, éste permanecerá en modo mantenimiento. Tan pronto como finalice la actualización, tu sitio volverá a estar activo."
#: wp-admin/update-core.php:340
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tus temas están actualizados."
#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tus plugins están actualizados."
#: wp-admin/plugin-editor.php:171 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name…"
msgstr "Nombre de la función…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Activar plugin y Comenzar Importación"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65
msgid "Return to Importers"
msgstr "Volver a los importadores"
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Puede añadir o editar enlaces desde esta pantalla introduciendo la información en cada caja. Sólo son necesarios el enlace a la web y el nombre (el texto que quieres mostrar en el enlace en tu sitio)."
#: wp-admin/edit-tags.php:545
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Las categorías se pueden convertir a voluntad en etiquetas usando el conversor de categorías a etiquetas."
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Inicio: %s"
#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:180 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Esta pantalla lista los enlaces a los plugins de importación de datos de blogs/contenido de diferentes plataformas. Elige la plataforma desde la que quieres importar datos y haz clic en Instalar ahora cuando seas preguntado en la ventana emergente. Si tu plataforma no está en la lista, haz clic en el enlace de buscar en el directorio de plugins para ver si hay uno para tu plataforma."
#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Una vez generado, tu archivo WXR puede ser importado por otro sitio WordPress o por otra plataforma de blogs que pueda acceder a este formato."
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Puedes personalizar cómo se muestra esta pantalla usando la pestaña Opciones de pantalla y/o el menú desplegable de filtros encima de la tabla de enlaces."
#: wp-admin/plugin-editor.php:146
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Elige un plugin a editar en el menú superior derecha y haz clic en el botón Seleccionar. Haz clic una vez sobre cualquier nombre de archivo para cargarlo en el editor. No olvides guardar tus cambios (Actualizar archivo) cuando acabes."
#: wp-admin/plugins.php:399
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "La mayoría de las veces los plugins funcionan perfectamente con el núcleo de WordPress y con los otros plugins. Algunas veces, puede haber incompatibilidades entre algunos plugins produciendo problemas. Tu sitio podría comenzar a hacer cosas raras, esto podría ser un problema. Prueba a desactivar tus plugin e ir activándolos uno a uno y comprobando que el problema no reaparezca. Es la forma de detectar el plugin problemático o la combinación de plugins problemáticos."
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Los widgets pueden usarse varias veces. Puedes proporcionar a cada widget un título para ser mostrado en tu sitio, pero no es necesario."
#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Activar el modo de accesibilidad, vía Opciones de Pantalla, te permite usar botones de Añadir y Editar en vez de arrastrar y soltar."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Puedes usar el Editor de temas para editar de forma individual los archivos css y php que crean la apariencia de tu sitio."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Después de introducir tus modificaciones, haz click en Actualizar archivo."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "Advertencia: piensa detenidamente en la posibilidad de que tu sitio produzca errores y sea inaccesible si estás editando el tema en uso y cometes algún error."
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Los Widgets son secciones independientes de contenido que pueden ser colocados en cualquier parte de tu tema que esté preparado para ello (comúnmente llamados barras laterales/sidebars). Para colocar en tus áreas laterales/widgets con widgets de forma individual, arrastra y suelta la barra del título del widget al área deseada. Por defecto, sólo la primera área está desplegada. Para poner widgets en otras aéreas haz clic en el barra del título para desplegarlas."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Empieza eligiendo un tema para editarlo desde el menú desplegable y haciendo clic en Elegir. Entones aparecerá una lista de los archivos de plantilla del tema. Haciendo clic en cualquier nombre de archivo provoca que aparezca ven la caja grande del editor. "
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:805
msgid "(no parent)"
msgstr "(sin superior)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "Parent — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "Superior — Puedes ordenar tus páginas en jerarquías. Por ejemplo, podrías tener una página “Acerca de” que tenga como inferiores las páginas “Mi vida” y “Mi perro”. No hay limitaciones de hasta cuantos niveles puedes anidar páginas. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "Template — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "Plantilla — Muchos temas tienen plantillas personalizadas que puedes utilizar en ciertas páginas que podrían tener características o diseños personalizados.Si así fuera los verás en este menú desplegable. "
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Todas las actualizaciones han sido completadas."
#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "Puedes usar categorías para definir secciones para las entradas de tu sitio y grupo. La categoría por defecto es “Sin categoría” hasta que la cambies en tus ajustes de escritura."
#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "¿Cuál es la diferencia entre categorías y etiquetas? Normalmente, las etiquetas son palabras clave que identifican información importante en tus entradas (nombres, asuntos, etc...) que pueden ser recurrentes o no en otras entradas, mientras que las categorías son secciones predeterminadas. Si piensas en tu sitio como en un libro, las categorías sería la tabla de contenidos mientras que las etiquetas serían como los términos en el índice."
#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Cuando añades una nueva categoría en esta pantalla, rellenas los siguientes campos."
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Cuando añadas una nueva etiqueta en esta pantalla, rellenarás los siguientes campos:"
#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Puedes cambiar la forma de visualización de esta pantalla usando la pestaña Opciones de pantalla para marcar cuántos elementos se muestran por pantalla y mostrar/esconder columnas."
#: wp-admin/edit-tags.php:242
msgid "Name — The name is how it appears on your site."
msgstr "Nombre — El nombre es como se ve en su sitio. "
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "Description — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "Descripción — La descripción no es importante en principio, no obstante, algunos temas pueden mostrarla. "
#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Default Images"
msgstr "Imágenes por defecto"
#: wp-admin/custom-header.php:636
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto eliminará la imagen de cabecera. No podrás restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Eliminar imagen de cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:645
msgid "Reset Image"
msgstr "Restaurar imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:647
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto restaurará la imagen de cabecera original. No te será posible restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restaurar imagen de cabecera original"
#: wp-admin/custom-header.php:671
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
#: wp-admin/custom-header.php:851
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Error al subir la imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Recortar imagen de cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:805
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Necesitas Javascript para elegir una parte de la imagen."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:574
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Restaurar este comentario desde la papelera."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Borrar este comentario permanentemente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671
msgid "Allow comments."
msgstr "Permitir comentarios."
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Volver a las actualizaciones de WordPress"
#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:442
msgid "%s — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "%s - Esto te permite asociar una imagen con su entrada sin tener que insertarla, Es útil sólo si tu tema usa la imagen destacada para mostrar una miniatura en la página de inicio, en una cabecera personalizada, etc."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "Title — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Título — Introduce un titulo para tu entrada. Después de que introduzcas un título verás el enlace permanente debajo y podrás editarlo. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:454
msgid "Discussion — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "Comentarios — Puedes activar y desactivar comentarios y pings en la entrada, puedes verlos y moderarlos aquí mismo. "
#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Puedes personalizar cómo se muestra esta pantalla de diferentes formas:"
#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puedes esconder/mostrar columnas basándote en tus necesidades y decidir cuántas entradas se mostrarán por pantalla utilizando la pestaña Opciones de pantalla."
#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Puedes refinar lo que muestra el listado de entradas haciendo que sólo se muestren las de una categoría específica o de un mes determinado usando el menú desplegable que encontrarás sobre el listado de entradas. Realiza un clic sobre el botón Filtro después de realizar tu selección. También puedes refinar el listado haciendo clic sobre el autor de una entrada, categoría o etiqueta del listado de entradas."
#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Pasando el cursor sobre la línea de la entrada, mostrará los enlaces de las acciones, permitiéndote gestionar la entrada. Puedes realizar las siguientes acciones:"
#: wp-admin/plugins.php:526
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Buscar Plugins Instalados"
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "El tema actual no soporta menús de navegación o widgets."
#: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Conversor de etiquetas y categorías"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "Más reciente"
#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Fecha de inicio"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/includes/media.php:2237
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"
#: wp-admin/custom-background.php:294
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Quitar imagen de fondo"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:143 wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Comentarios en “%s”"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:976
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Mostrar propiedades avanzadas de menú"
#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Estás usando la versión %1$s. Actualiza a %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:570
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"
#: wp-admin/custom-background.php:309
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto restaurará la imagen de fondo original. No te será posible restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1106
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog oficial WordPress"
#: wp-admin/user-edit.php:355 wp-admin/user-edit.php:357
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— No hay perfil para este sitio —"
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Utiliza Publicar esto para copiar texto, imágenes y vídeos de cualquier página Web. Después corrige y añade más directamente desde Publicar esto antes de guardarlo o publicarlo en una entrada del sitio."
#: wp-admin/users.php:366
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Eliminar usuarios del sitio"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:395
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nuevo sitio de WordPress"
#: wp-admin/includes/plugin.php:429
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios eliminados."
#: wp-admin/includes/plugin.php:430
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios inactivos."
#: wp-admin/includes/plugin.php:431
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios suspendidos."
#: wp-admin/includes/post.php:726
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "No tienes autorización para crear páginas en este sitio."
#: wp-admin/includes/post.php:728
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "No tienes autorización para crear entradas o borradores en este sitio."
#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Mi sitio"
#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si tienes entradas o comentarios en otro sistema, WordPress los puede importar a este sitio. Para comenzar, elige el sistema desde el que los importarás:"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:630
msgid "No items."
msgstr "Sin elementos."
#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Para hacer uso de la configuración de subdominios debes tener una entrada de registro wildcard en tu DNS. Normalmente esto se consigue añadiendo el registro %s , apuntando a tu servidor en las herramientas de configuración de tu DNS."
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1086
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "El instalador ha tratado de contactar con un servidor aleatorio %s en tu dominio."
#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "La opción del menú se ha eliminado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1288
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Por favor, proporciona un nombre al campo personalizado."
#: wp-admin/custom-background.php:339
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
#: wp-admin/custom-background.php:290 wp-admin/custom-header.php:634
msgid "Remove Image"
msgstr "Eliminar Imagen"
#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "No está permitido eliminar usuarios desde esta pantalla."
#: wp-admin/users.php:371
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Has especificado estos usuarios para ser eliminados:"
#: wp-admin/users.php:396
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmar Eliminación"
#: wp-admin/users.php:398
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "No hay usuarios válidos seleccionados para su eliminación."
#: wp-admin/users.php:471
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "No puedes eliminar el usuario actual."
#: wp-admin/users.php:472
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Otros usuarios han sido eliminados."
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s actualizado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"
#: wp-admin/includes/user.php:480
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Sí, llévame a mi página de perfil"
#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "No gracias, no me lo recuerdes de nuevo"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "Tu contraseña elegida."
#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in deleting."
msgstr "Error al eliminar."
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:265
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s comentario movido a la papelera."
msgstr[1] "%s comentarios movidos a la papelera."
#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:270
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s comentario restaurado de la papelera"
msgstr[1] "%s comentarios restaurados de la papelera"
#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "No te está permitido mover este elemento a la papelera."
#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:138
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Error moviendo a la papelera."
#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237 wp-admin/upload.php:147
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "No estás autorizado para restaurar este elemento de la papelera."
#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:150
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Error al restaurar de la papelera."
#: wp-admin/update-core.php:347
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Los siguientes temas tienen versiones nuevas disponibles. Marca aquellas que quieras actualizar y haz clic en “Actualizar Temas”."
#: wp-admin/user-new.php:251
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Invitación enviada por correo electrónico al usuario. Debe hacer clic en un enlace de confirmación para que se añada a tu sitio."
#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "User has been added to your site."
msgstr "El usuario ha sido añadido a tu sitio."
#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Este usuario ya es miembro de este sitio."
#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Hay nuevas versiones de los siguientes plugins. Marca aquellos que quieras actualizar y haz clic en “Actualizar plugins”."
#: wp-admin/custom-background.php:295
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto eliminará la imagen de fondo. No podrás restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:114
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Para ti sólo está disponible el tema actual. Contacta con el administrador de %s para obtener información sobre cómo acceder a temas adicionales."
#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos del editor visual"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Plantilla de autor"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Plantilla de etiqueta"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Página guardada."
#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:786
msgid "More information about %s"
msgstr "Más información sobre %s"
#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:175
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"
#: wp-admin/user-edit.php:175
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Este usuario tiene privilegios de super admin."
#: wp-admin/user-edit.php:366
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Dar permisos de super admin en la red a este usuario."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualizar a la versión %s"
#: wp-admin/user-edit.php:339
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "El nombre de usuario no puede cambiarse."
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "elementos"
#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "El menú se ha borrado con éxito."
#: wp-admin/includes/template.php:1261
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Las opciones misceláneas de grupo se han eliminado. Usa otros ajustes de grupo."
#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilidad del sitio"
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En pocas palabras, explica de qué va este sitio."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:978
msgid "Link Target"
msgstr "Destino del enlace"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Clases CSS (opcional)"
#: wp-admin/nav-menus.php:763 wp-admin/nav-menus.php:842
msgid "Save Menu"
msgstr "Guardar menú"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando tema %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/schema.php:904
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Debes facilitarnos un nombre de dominio."
#: wp-admin/includes/schema.php:906
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Debes facilitarnos un nombre para tu red de sitios."
#: wp-admin/includes/schema.php:910
msgid "The network already exists."
msgstr "La red ya existe."
#: wp-admin/includes/schema.php:913
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Debes facilitarnos una dirección de correo electrónico válida."
#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1091
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Esto ha dado como resultado un mensaje de error: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1101
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Puedes continuar usando tu sitio, pero ningún subdominio que crees será accesible. Si sabes que tu configuración de DNS es correcta, ignora este mensaje."
#: wp-admin/includes/user.php:477
msgid "Notice:"
msgstr "Aviso:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:586
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obtener enlace corto"
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "La actualización de %1$s ha fallado."
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "El usuario ya existe. No se ha modificado la contraseña."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "La contraseña que has elegido durante la instalación."
#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:328 wp-admin/update-core.php:681
#: wp-admin/update-core.php:685
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualizar plugins"
#: wp-admin/update-core.php:460
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualizar WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355
#: wp-admin/includes/update-core.php:1224 wp-admin/update-core.php:500
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress ha sido actualizado correctamente"
#: wp-admin/update-core.php:548 wp-admin/update-core.php:587
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualizaciones de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Editar elemento del menú"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Debes Usar (%s)"
msgstr[1] "Debes Usar (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactivo:"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688
msgid "View All"
msgstr "Ver todo"
#: wp-admin/plugins.php:317
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar estos archivos y datos?"
#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Por favor, introduce un nombre de menú válido."
#: wp-admin/options-general.php:181
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en el horario de verano."
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria no tiene en cuenta el horario de verano."
#: wp-admin/plugins.php:292
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Estás a punto de eliminar el siguiente plugin:"
#: wp-admin/plugins.php:288
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Eliminar Plugin"
#: wp-admin/plugins.php:330
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Sí, quiero borrar estos archivos y datos"
#: wp-admin/about.php:248
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ir al tablero"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Dependiente (%s)"
msgstr[1] "Dependientes (%s)"
#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico se usa para propósitos administrativos. Si la cambias, te enviaremos un correo electrónico a tu nueva dirección para confirmarla. La nueva dirección no se activará hasta ser confirmada."
#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin avanzado de caché."
#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom database class."
msgstr "Clase de base datos personalizada."
#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom database error message."
msgstr "Mensaje de error de base de datos personalizado."
#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom install script."
msgstr "Script personalizado de instalación."
#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Mensaje personalizado de mantenimiento."
#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "External object cache."
msgstr "Caché de objetos externos."
#: wp-admin/includes/plugin.php:428
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Ejecutado antes de cargar el Multisitio."
#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1263 wp-admin/theme-install.php:276
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"
#: wp-admin/includes/file.php:327
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia."
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Comentario moderado"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Este comentario está aprobado."
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Este comentario está marcado como spam."
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Este comentario está actualmente en la papelera."
#: wp-admin/edit-comments.php:281
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Este comentario ya está aprobado."
#: wp-admin/edit-comments.php:284
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Este comentario ya está en la papelera."
#: wp-admin/edit-comments.php:284
msgid "View Trash"
msgstr "Ver papelera"
#: wp-admin/edit-comments.php:287
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Este comentario ya ha sido marcado como spam."
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
msgid "Change role to…"
msgstr "Cambiar perfil a…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: wp-admin/includes/user.php:148
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ERROR: La contraseña no puede contener el carácter \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:153
msgid "ERROR: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce la misma contraseña en los dos campos."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
msgid "Screen Options"
msgstr "Opciones de pantalla"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Buscar temas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si tienes un tema en un archivo .zip, puedes instalarlo subiendo el archivo desde aquí."
#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalar"
#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/theme-install.php:324
#: wp-admin/themes.php:448
msgid "Version: %s"
msgstr "Versión: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "No plugins found."
msgstr "No se encontraron plugins."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Activo (%s)"
msgstr[1] "Activos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Activo recientemente (%s)"
msgstr[1] "Activos recientemente (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Inactivo (%s)"
msgstr[1] "Inactivos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desactivar para la red"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visitar la web del plugin"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "¡Anota la contraseña cuidadosamente! Es una contraseña aleatoria que ha sido generada sólo para ti."
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Hello world!"
msgstr "¡Hola mundo!"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:328
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hola-mundo"
#: wp-admin/includes/update-core.php:872
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "La actualización no se pudo instalar a causa de que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP y la versión %3$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %4$s de PHP y la versión %5$s de MySQL."
#: wp-admin/includes/update-core.php:874
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "La actualización no puede instalarse ya que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:876
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "La actualización no puede instalarse porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:821
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Verificando los archivos descomprimidos…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:834
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "No se ha podido descomprimir la actualización."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "No se encontraron enlaces."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de temas de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "No se pudo eliminar completamente el tema %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"
#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Four Columns"
msgstr "Cuatro columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores personalizados"
#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Microformats"
msgstr "Microformatos"
#: wp-admin/includes/theme.php:265
msgid "Sticky Post"
msgstr "Entrada fija"
#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"
#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentarios anidados"
#: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Holiday"
msgstr "Vacaciones"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Estás usando una versión en desarrollo (%1$s). ¡Mola! Por favor, mantente actualizado."
#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizar a %s"
#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "Última"
#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "No se ha podido completar la actualización automática de WordPress. Por favor, vuelve a intentarlo."
#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "¡No se ha podido completar la actualización automática de WordPress! Por favor, avisa al administrador."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Ver entrada"
#: wp-admin/menu.php:217 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Añadir enlace"
#: wp-admin/edit-tags.php:141 wp-admin/edit-tags.php:161 wp-admin/post.php:107
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Lo que intentas editar no existe. ¿Habrá sido borrado?"
#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "No puedes editar esto ya que está en la Papelera. Sácala de la Papelera e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Ajustes de los enlaces permanentes"
#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "La estructura de enlaces permanentes se ha actualizado. Elimina el acceso de escritura en el archivo web.config ahora mismo."
#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ahora debes actualizar tu .htaccess"
#: wp-admin/options-permalink.php:129
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Estructura de enlaces permanentes actualizada."
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Day and name"
msgstr "Día y nombre"
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Month and name"
msgstr "Mes y nombre"
#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estructura personalizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Category base"
msgstr "Categoría base"
#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "Tag base"
msgstr "Etiqueta base"
#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "If you temporarily make your web.config
file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Si temporalmente tienes que hacer el web.config
editable para que podamos generar automaticamente las reglas de reescritura, no te olvides de volverlo a poner como estaba."
#: wp-admin/options-permalink.php:250
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config
file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si das permisos temporales de escritura a la carpeta raíz de tu sitio para que se genere el archivo web.config
automáticamente, no olvides revertir los permisos después de que se cree el archivo."
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"
#: wp-admin/includes/user.php:516
msgid "Use https"
msgstr "Usar https"
#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Usar siempre https para visitar la administración"
#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "User updated."
msgstr "El usuario ha sido actualizado."
#: wp-admin/user-edit.php:229
msgid "Personal Options"
msgstr "Opciones personales"
#: wp-admin/user-edit.php:234
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"
#: wp-admin/user-edit.php:235
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desactivar el editor visual al escribir"
#: wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activar los atajos del teclado para la moderación de comentarios."
#: wp-admin/user-edit.php:384
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
#: wp-admin/user-edit.php:389
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostrar este nombre públicamente"
#: wp-admin/user-edit.php:425
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"
#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "About Yourself"
msgstr "Acerca de ti"
#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "About the user"
msgstr "Acerca del usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:487
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información biográfica"
#: wp-admin/user-edit.php:489
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Incluye alguna información biográfica en tu perfil. Podrá mostrarse públicamente."
#: wp-admin/user-edit.php:540
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: wp-admin/user-edit.php:563
msgid "Type your new password again."
msgstr "Teclea tu nueva contraseña otra vez."
#: wp-admin/user-edit.php:655
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacidades adicionales"
#: wp-admin/user-edit.php:679
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: wp-admin/user-edit.php:679
msgid "Update User"
msgstr "Actualizar usuario"
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inactivos"
#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selecciona la barra lateral y la posición en la que irá el widget."
#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Guardar Widget"
#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Error al mostrar el formulario con las opciones del widget."
#: wp-admin/widgets.php:388
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"
#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arrastra los widgets aquí para eliminarlos de la barra lateral pero manteniendo su configuración."
#: wp-admin/menu.php:228 wp-admin/menu.php:231
msgid "Your Profile"
msgstr "Tu perfil"
#: wp-admin/plugins.php:319
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar estos archivos?"
#: wp-admin/plugins.php:387
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Los plugins amplían las funcionalidades de WordPress. Una vez instalados, puedes activarlos o desactivarlos desde aquí."
#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:430
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "El plugin %s
se ha desactivado debido a un error: %s"
#: wp-admin/plugins.php:445
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "El plugin no ha podido activarse porque ha provocado un error fatal."
#: wp-admin/plugins.php:467
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "El plugin no se ha podido eliminar debido a un error: %s"
#: wp-admin/plugins.php:475
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Los plugins elegidos han sido eliminados."
#: wp-admin/plugins.php:482
msgid "Plugin activated."
msgstr "El plugin ha sido activado."
#: wp-admin/plugins.php:484
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Los plugins elegidos han sido activados."
#: wp-admin/plugins.php:486
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "El plugin ha sido desactivado."
#: wp-admin/plugins.php:488
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Los plugins elegidos han sido desactivados."
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/plugins.php:496
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Subir nuevo medio"
#: wp-admin/menu.php:50
msgid "Library"
msgstr "Librería multimedia"
#: wp-admin/menu.php:249
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generales"
#: wp-admin/menu.php:250
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"
#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"
#: wp-admin/menu.php:254
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivación del plugin"
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "El plugin ha sido reactivado."
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "El plugin no ha sido reactivado debido a un error fatal."
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Subir plugin"
#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando plugin desde el archivo: %s"
#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalando tema: %s"
#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:134
#: wp-admin/theme-install.php:136 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "Subir tema"
#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando tema desde el archivo: %s"
#: wp-admin/options.php:253
msgid "All Settings"
msgstr "Todos los ajustes"
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editar temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Elige el tema a editar:"
#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo de nuevo, gracias."
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "Instalación de WordPress"
#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "El (los) usuario(s) ya existe(n)."
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Comprueba bien tu dirección de correo electrónico antes de continuar."
#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalar WordPress"
#: wp-admin/install.php:248
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Requisitos Insuficientes"
#: wp-admin/install.php:318
msgid "Information needed"
msgstr "Información necesaria"
#: wp-admin/install.php:319
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Por favor, debes facilitarnos los siguientes datos. No te preocupes, siempre podrás cambiar estos ajustes más tarde."
#: wp-admin/install.php:388
msgid "Success!"
msgstr "¡Lo lograste!"
#: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tipo de entrada desconocida."
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamaño de las imágenes"
#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamaño de la miniatura"
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recortar las miniaturas en las dimensiones exactas (normalmente, las miniaturas son proporcionales)"
#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Tamaño medio"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Altura máxima"
#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Tamaño grande"
#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Incrustados"
#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Subida de archivos"
#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Guardar los archivos subidos en esta carpeta"
#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Ruta URL completa a los archivos"
#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Esta configuración es opcional. Por defecto debería estar en blanco."
#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizar mis archivos subidos en carpetas basadas en mes y año"
#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"
#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Borrar usuarios"
#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para borrar."
#: wp-admin/users.php:453
msgid "New user created."
msgstr "Nuevo usuario creado."
#: wp-admin/users.php:460
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "El perfil del usuario actual debería poder editar usuarios."
#: wp-admin/users.php:461
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Se han cambiado los perfiles de los otros usuarios."
#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "No puedes borrar el usuario actual."
#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Se han eliminado los otros usuarios."
#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "¡Tu base de datos de WordPress ya está actualizada!"
#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultas"
#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Ajustes de escritura"
#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like :-)
and :-P
to graphics on display"
msgstr "Convertir emoticonos como :-)
y :-P
a gráficos en pantalla"
#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress corregirá de forma automática el XHTML incorrectamente anidado"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoría predeterminada para las entradas"
#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoría predeterminada para enlaces"
#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correo"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Nombre de acceso"
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoría predeterminada para publicar por correo electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Servicios de actualización"
#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Ocultar esta actualización"
#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Volver a mostrar esta actualización"
#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Esta versión traducida contiene tanto la traducción como otros ajustes de traducción. Puedes saltarte la actualización si quieres mantener la traducción actual."
#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostrar actualizaciones ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ocultar actualizaciones ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: 100%% (según su autor)"
#: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d votos de \"funciona\" de un total de %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: Desconocida"
#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399
#: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualizar temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353
#: wp-admin/update-core.php:495
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalación fallida"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Ajustes de lectura"
#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Una página estática (seleccionar abajo)"
#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Página inicial: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Página de entradas: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Atención: estas páginas no pueden ser las mismas."
#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Número máximo de entradas a mostrar en el sitio"
#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "entradas"
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Número máximo de entradas a mostrar en el feed"
#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Mostrar, para cada entrada en el feed,"
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificación para páginas y feeds"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "No se encontró el enlace."
#: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:240
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Esquema de color de administración"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar este tema '%s'\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Comparar revisiones de “%s”"
#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:82
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/link-manager.php:94
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s enlace eliminado."
msgstr[1] "%s enlaces eliminados."
#: wp-admin/link-manager.php:102
msgid "Search Links"
msgstr "Buscar enlaces"
#: wp-admin/user-new.php:100
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Esperando confirmación"
#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "La invitación ha sido enviada al nuevo usuario por correo electrónico. Deberá hacer clic en el enlace de confirmación para que su cuenta sea creada."
#: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "No enviar el correo electrónico de confirmación"
#: wp-admin/user-edit.php:374 wp-admin/user-new.php:414
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/user-edit.php:379 wp-admin/user-new.php:418
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Reparación de la base de datos"
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Algunos problemas de la base de datos no se han podido reparar. Por favor, copia y pega la siguiente lista de errores en los foros de soporte de WordPress para conseguir ayuda."
#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparar base de datos"
#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Reparar y optimizar la base de datos"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Miembros"
#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Cualquiera puede registrarse"
#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Perfil predeterminado para nuevos usuarios"
#: wp-admin/options-general.php:146
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: wp-admin/options-general.php:183
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en horario de invierno."
#: wp-admin/options-general.php:256 wp-admin/options-general.php:292
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: wp-admin/options-general.php:304
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semana comienza el"
#: wp-admin/themes.php:171
msgid "Theme deleted."
msgstr "El tema ha sido eliminado."
#: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:446
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema actual"
#: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:464
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:161
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtrar por características"
#: wp-admin/themes.php:309
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temas dañados"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "No tienes autorización para editar este archivo adjunto."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Estás intentando editar un adjunto que no existe. ¿Lo has borrado?"
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "No puedes editar este adjunto ya que está en la Papelera. Sácalo de la Papelera e inténtalo de nuevo."
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:228
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Actualizar medio"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:458 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Ajustes de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Ajustes por defecto de las entradas"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Estos ajustes pueden modificarse para cada entrada en particular."
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Otros ajustes de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Los usuarios deben registrarse e identificarse para comentar"
#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Cerrar automáticamente los comentarios en las entradas con más de %s días"
#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activar los comentarios anidados hasta %s niveles"
#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "last"
msgstr "última"
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "first"
msgstr "primera"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Separa los comentarios en páginas de %1$s comentarios por página y se muestra la %2$s página por defecto"
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "older"
msgstr "más antiguos"
#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "newer"
msgstr "más recientes"
#: wp-admin/options-discussion.php:123
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Los comentarios se ordenarán con los %s al principio"
#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Alguien envía un comentario"
#: wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Se ha recibido un comentario para moderar"
#: wp-admin/options-discussion.php:141 wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Para que un comentario aparezca"
#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "El autor del comentario debe tener un comentario previamente aprobado"
#: wp-admin/options-discussion.php:151 wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderación de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantener un comentario en espera si contiene más de %s enlaces (una característica común del spam en comentarios es el gran número de enlaces)."
#: wp-admin/options-discussion.php:162 wp-admin/options-discussion.php:163
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lista negra de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:173
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Avatar Display"
msgstr "Visibilidad"
#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:194 wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Calificación máxima"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Para todos los públicos"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:202
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Posiblemente ofensivo, normalmente para mayores de 13 años"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:204
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Destinado a un público adulto mayor de 17"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:206
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Contenido más adulto que los anteriores."
#: wp-admin/options-discussion.php:217 wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar por defecto"
#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Blank"
msgstr "Sin avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:226
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo de Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (autogenerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (autogenerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (autogenerado)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Los archivos de este tipo no son editables."
#: wp-admin/plugin-editor.php:182 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "El archivo ha sido editado correctamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "El plugin ha sido desactivado porque tus cambios han provocado un error fatal."
#: wp-admin/plugin-editor.php:224
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Elige el plugin a editar:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:246
msgid "Plugin Files"
msgstr "Archivos del plugin"
#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentación:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Actualizar archivo e intentar reactivarlo"
#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:277
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar archivo"
#: wp-admin/menu.php:75
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentarios %s"
#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1098
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Actualizando la base de datos…"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bienvenido a WordPress. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala, ¡y comienza a publicar!."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "El soporte multisitio no está activado."
#: wp-admin/my-sites.php:118
msgid "Visit"
msgstr "Visitar"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "No se encontraron usuarios."
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Ajustes multimedia"
#: wp-admin/plugins.php:330
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Sí, quiero borrar estos archivos"
#: wp-admin/plugins.php:336
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "No, quiero volver a la lista de plugins"
#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:154
#: wp-admin/includes/post.php:1791 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/post.php:117 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "No tienes permitido editar este elemento."
#: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1785
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Error al guardar."
#: wp-admin/includes/user.php:174
msgid "ERROR: Please enter an email address."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce una dirección de correo electrónico"
#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico"
#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:402
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si algo va mal con un plugin y no puedes utilizar tu WordPress, elimina o renombra ese archivo en el directorio %s y se desactivará automáticamente."
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Publicar a través de tu dirección de correo electrónico"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Para usuarios que no tengan un avatar personalizado podemos mostrar uno genérico o uno basado en su dirección de correo electrónico."
#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Para publicar en WordPress por correo electrónico debes crear una cuenta de correo electrónico secreta con acceso POP3. Todo correo recibido en esta dirección será publicado, por ello es buena idea que mantengas esa dirección totalmente secreta. Aquí tienes tres cadenas aleatorias que puedes usar como nombre de cuenta: %s, %s, %s."
#: wp-admin/upload.php:291 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Los archivos multimedia fueron restaurados desde la papelera."
#: wp-admin/upload.php:279 wp-admin/upload.php:303
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Los archivos multimedia fueron movidos a la papelera."
#: wp-admin/upload.php:268 wp-admin/upload.php:301
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "El archivo multimedia fue borrado permanentemente."
#: wp-admin/options-discussion.php:129 wp-admin/options-discussion.php:130
msgid "Email me whenever"
msgstr "Envíame un correo electrónico cada vez que"
#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "El ID. del elemento no es válido"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "El autor del comentario debe rellenar el nombre y la dirección de correo electrónico"
#: wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Cuando un comentario contiene cualquiera de estas palabras en su contenido, nombre, URL, correo electrónico, o IP, será marcado como spam. Una palabra o IP por línea. Tendrá en cuenta las coincidencias parciales, así que “press” coincidirá con “WordPress”."
#: wp-admin/includes/user.php:143
msgid "ERROR: Please enter a password."
msgstr "ERROR: Por favor, escribe tu contraseña."
#: wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Cuando un comentario contiene alguna de estas palabras en su contenido, nombre, URL, correo electrónico o IP lo mantendrá en la cola de moderación. Pon una palabra o IP por línea. También afectará a las palabras contenidas dentro de otras, como “press”, que está dentro de “WordPress” "
#: wp-admin/edit-tags.php:118 wp-admin/options.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "No tienes permisos para borrar estos elementos."
#: wp-admin/includes/template.php:867
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:636
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Suscriptor"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1387
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "contact"
msgstr "contacto"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:129
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
#: wp-admin/includes/media.php:2298
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"
#: wp-admin/includes/media.php:1472
msgid "Upload date:"
msgstr "Fecha de subida:"
#: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1591
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/file.php:1154
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1156
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1158
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1223
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: wp-admin/includes/file.php:1206
msgid "Hostname"
msgstr "Servidor"
#: wp-admin/includes/file.php:1243
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Claves de autentificación"
#: wp-admin/includes/file.php:1245
msgid "Public Key:"
msgstr "Clave pública:"
#: wp-admin/includes/file.php:1249
msgid "Private Key:"
msgstr "Clave privada:"
#: wp-admin/includes/file.php:1264
msgid "Proceed"
msgstr "Ejecutar"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "La extesión PHP de SSH2 no está disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "El nombre del servidor del SSH2 es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "El nombre de usuario del SSH2 es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "La contraseña del SSH2 es necesaria"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña incorrecto/s para %s"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Claves públicas y privadas incorrectas para %s"
#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "No se pudo realizar el comando: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Responder al comentarío"
#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualizar comentario"
#: wp-admin/includes/template.php:430
msgid "Submit Reply"
msgstr "Enviar respuesta"
#: wp-admin/includes/template.php:466
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Comentario de %s movido a la papelera."
#: wp-admin/includes/template.php:469
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "El comentario de %s se ha marcado como spam."
#: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504
#: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: wp-admin/includes/template.php:558
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: wp-admin/includes/template.php:624
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Añadir nuevo campo personalizado:"
#: wp-admin/includes/template.php:650
msgid "Enter new"
msgstr "Nuevo"
#: wp-admin/includes/template.php:661
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Añadir un campo personalizado"
#: wp-admin/includes/template.php:861
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de poder subir el fichero de importación, debes resolver el siguiente error:"
#: wp-admin/includes/template.php:872
msgid "Upload file and import"
msgstr "Subir archivo e importar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:137 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
#: wp-admin/includes/template.php:1701
msgid "Password protected"
msgstr "Protegida con contraseña"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:919
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activar modo de accesibilidad"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:919
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Desactivar modo de accesibilidad"
#: wp-admin/includes/template.php:1948 wp-admin/nav-menus.php:657
#: wp-admin/options.php:300
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Datos facilitado no válidos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 wp-admin/includes/plugin.php:819
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de archivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de contenidos de WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de plugins de WordPress."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Ha sido imposible localizar la carpeta %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
msgid "Download failed."
msgstr "Descarga fallida."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Instalando última versión…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La carpeta ya existe."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174
#: wp-admin/includes/update-core.php:933
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Activando el modo mantenimiento…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175
#: wp-admin/includes/update-core.php:1020
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Desactivando el modo de mantenimiento…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión del plugin."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Descargando paquete de instalación desde %s…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Descomprimiendo actualización…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Eliminando la antigua versión del plugin…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "No ha sido posible eliminar la versión anterior del plugin."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Install package not available."
msgstr "El paquete de instalación no está disponible."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr "Descargando el archivo de instalación de %s…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Descomprimiendo…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Instalando el plugin…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Fallo en la instalación del plugin."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión del tema."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Eliminando la antigua versión del tema…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "No ha sido posible eliminar la versión anterior del tema."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Instalando el tema…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71
msgid "Theme install failed."
msgstr "Fallo en la instalación del tema."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "El tema se ha instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "No ha sido posible copiar los archivos."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activar plugin"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Volver a la página de plugins"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Volver a la página de temas"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "El plugin %s %s se ha instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Volver al instalador de plugins"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "El tema %1$s %2$s se ha instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Volver al instalador de temas"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107
msgid "Please select a file"
msgstr "Por favor elige un archivo"
#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1234
msgid "Excerpt View"
msgstr "Ver extracto"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "El nombre del servidor del FTP es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "El nombre de usuario del FTP es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "La contraseña del FTP es necesaria"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:954
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:683
msgid "Most Used"
msgstr "Más utilizadas"
#: wp-admin/includes/plugin.php:623
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "El plugin ha generado una respuesta insesperada."
#: wp-admin/includes/plugin.php:758
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Uno de los plugins no es válido."
#: wp-admin/includes/plugin.php:897
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "No se pudo/ieron eliminar completamente el/los plugin/s %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:952
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "La ruta del plugin no es válida."
#: wp-admin/includes/plugin.php:954
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "El archivo del plugin no existe."
#: wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "El plugin no tiene una cabecera válida."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "La extensión PHP de FTP no está disponible."
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447
msgid "%s from now"
msgstr "%s desde ahora"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Sin adjuntar)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "No tienes autorización para editar páginas con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "No tienes autorización para editar entradas con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:607
msgid "Auto Draft"
msgstr "Borrador automático"
#: wp-admin/includes/post.php:1336
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Otro sitio realizado con WordPress"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:530
msgid "Just another %s site"
msgstr "Otro sitio más de %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1082
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "¡Atención! ¡Puede que las DNS no estén configuradas correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Relación con el enlace (XFN)"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1184
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:916
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar este enlace '%s'\n"
" 'Cancelar' para borrar, 'Aceptar' para borrarlo."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Vista previa de los cambios"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fijar esta entrada en la página principal"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Programada para:%1$s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Publicada el: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:184 wp-admin/includes/meta-boxes.php:194
msgid "Publish immediately"
msgstr "Publicar inmediatamente"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Programar para:%1$s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Publicar el: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:604
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pingbacks enviados:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:614
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Enviar trackbacks a:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separar varias URLs con espacios"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:733
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar comentarios"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Visit Link"
msgstr "Visitar enlace"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:902
msgid "Keep this link private"
msgstr "Mantener este enlace como privado"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:975 wp-admin/includes/meta-boxes.php:977
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Añadir categoría nueva "
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:978
msgid "New category name"
msgstr "Nombre nueva categoría"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:999
msgid "_blank
— new window or tab."
msgstr "_blank
— nueva ventana o pestaña."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002
msgid "_top
— current window or tab, with no frames."
msgstr "_top
— ventana o pestaña actual, sin marcos."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005
msgid "_none
— same window or tab."
msgstr "_none
— misma ventana o pestaña."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1007
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Ellige el marco de destino para tu enlace."
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1058 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1059
msgid "identity"
msgstr "identidad"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1062
msgid "another web address of mine"
msgstr "otra dirección web mía"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1067
msgid "friendship"
msgstr "amistad"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1072
msgid "acquaintance"
msgstr "conocido"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1075
msgid "friend"
msgstr "amigo"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1078 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1111
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1084
msgid "physical"
msgstr "físico"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1086
msgid "met"
msgstr "conocido en persona"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092
msgid "professional"
msgstr "profesional"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094
msgid "co-worker"
msgstr "compañero de trabajo"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1097
msgid "colleague"
msgstr "colega"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103
msgid "geographical"
msgstr "geográfico"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1105
msgid "co-resident"
msgstr "co-residente"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1108
msgid "neighbor"
msgstr "vecino"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1116 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "family"
msgstr "familia"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgid "child"
msgstr "hija/o"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "kin"
msgstr "pariente"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1125
msgid "parent"
msgstr "padre/madre"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1128
msgid "sibling"
msgstr "hermano/a"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131
msgid "spouse"
msgstr "cónyuge"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid "romantic"
msgstr "romántica"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
msgid "muse"
msgstr "inspiración"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "crush"
msgstr "flechazo"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148
msgid "date"
msgstr "fecha"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151
msgid "sweetheart"
msgstr "pareja"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1157
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Si el enlace es a una persona, puedes especificar tu relación con ella utilizando el formulario de arriba. Si deseas aprender más acerca de cómo funciona esto revisa el XFN."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1172
msgid "Image Address"
msgstr "Dirección de la imagen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "RSS Address"
msgstr "Dirección RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "No ha sido posible actualizar el enlace en la base de datos."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar el enlace en la base de datos."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237
msgid "No plugins match your request."
msgstr "No hay plugins que mostrar."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Añadido."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Eliminado."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Actualizado."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "No añadido."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Eliminados."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:122 wp-admin/edit-tags.php:388
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "El nombre es cómo aparecerá en tu sitio."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:144 wp-admin/edit-tags.php:394
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "El “slug” es la versión amigable de la URL del nombre. Suele estar en minúsculas y contiene sólo letras, números y guiones."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:168 wp-admin/edit-tags.php:437
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Las categorías, a diferencia de las etiquetas, pueden tener jerarquías. Podrías tener una categoría de Jazz, y por debajo las categorías Bebop y Big Band. Totalmente opcional."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:176 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La descripción no suele mostrarse por defecto, sin embargo hay algunos temas que puede que la muestren."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Publicar esto"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "Entrada actualizada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Entrada guardada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "Página actualizada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:252
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126
#: wp-admin/edit-tags.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1405
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:751
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:643 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2278
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Última edición por %1$s el %2$s a las %3$s"
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:646 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2280
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Última edición el %1$s a las %2$s"
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Borrar comentario permanentemente"
#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Estás a punto de aprobar el siguiente comentario:"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprobar comentario"
#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Acción desconocida."
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:248
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s comentario marcado como spam."
msgstr[1] "%s comentarios marcados como spam."
#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:259
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s comentario recuperado de spam"
msgstr[1] "%s comentarios recuperados de spam"
#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:275
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentario borrado permanentemente"
msgstr[1] "%s comentarios borrados permanentemente"
#: wp-admin/edit-comments.php:301
msgid "Search Comments"
msgstr "Buscar comentarios"
#: wp-admin/includes/import.php:164
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type y TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Blogroll"
msgstr "Sitios de interés"
#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "No hay importadores disponibles."
#: wp-admin/custom-background.php:225 wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Custom Background"
msgstr "Fondo personalizado"
#: wp-admin/custom-background.php:242
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Fondo actualizado. Visita tu sitio para ver cómo queda."
#: wp-admin/custom-background.php:304 wp-admin/custom-background.php:308
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaurar imagen original"
#: wp-admin/edit-tags.php:101 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "No tienes autorización para borrar este elemento."
#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s entrada actualizada."
msgstr[1] "%s entradas actualizadas."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:242
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Este formato, que llamamos WordPress eXtended RSS (RSS ampliado de WordPress) o WXR, contendrá todas tus entradas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas."
#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Descargar el archivo de exportación"
#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalar temas"
#: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Ahora mismo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1139
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Otras noticias sobre WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:402
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1520
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:269 wp-admin/includes/meta-boxes.php:270
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisión"
#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1229
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editar “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobar este comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rechazar este comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Rechazar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Responder a este comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marcar este comentario como spam"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendiente]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Este widget requiere Javascript."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
msgid "Changing to %s"
msgstr "Cambiando a %s"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299
msgid "Found %s"
msgstr "Encontrado %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "Mío (%s)"
msgstr[1] "Míos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:250
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:354
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:487
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:492
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar papelera"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1236
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Vista previa “%s”"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1286
msgid "View “%s”"
msgstr "Ver “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:998
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programación perdida"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1003
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1387
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edición masiva"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1434
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1551
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1588
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1597
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1629
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1678
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sin cambios —"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1460
msgid "–OR–"
msgstr "–O–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:824
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1508
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Página principal (sin superior)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1537
#: wp-admin/includes/media.php:1233 wp-admin/includes/media.php:2245
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1598
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1590
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1599
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1595
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permitir comentarios"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permitir pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1648
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651
#: wp-admin/includes/template.php:1709
msgid "Sticky"
msgstr "Fija"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1652
msgid "Not Sticky"
msgstr "No es fija"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Marcar esta entrada como fija"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "No existen datos de la imagen. Por favor, vuelve a subir la imagen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Rotar en sentido contrario a las agujas del reloj."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotar en el sentido de las agujas del reloj."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Voltear horizontalmente"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar imagen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensiones originales %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Descartar todos los cambios y restaurar la imagen original."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Las copias de la imagen editadas previamente no se borrarán."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Restaurar imagen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Recortar imagen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Relación de aspecto de la zona a recortar"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selección de recorte"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Opciones de miniatura"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura actual"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplicar cambios a:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Todos los tamaños de imagen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Todos los tamaños excepto la miniatura"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:631
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "No se pudieron cargar los metadatos de la imagen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:687
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "No se pudieron guardar los metadatos de la imagen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:692
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Los metadatos de la imagen son inconsistentes."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:694
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Imagen restaurada con éxito."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:715
msgid "Unable to create new image."
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:738
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Error al tratar de guardar la imagen escalada. Vuelve a cargar la página e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:746
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nada que guardar, la imagen no ha cambiado."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:794
msgid "Unable to save the image."
msgstr "No se pudo guardar la imagen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:908
msgid "Image saved"
msgstr "Imagen guardada"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Activar “%s”"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Desde una URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galería (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:463
msgid "Uploads"
msgstr "Archivos subidos"
#: wp-admin/includes/media.php:1080 wp-admin/includes/media.php:1237
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"
#: wp-admin/includes/media.php:1282 wp-admin/includes/media.php:2589
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Texto alternativo (alt) de la imagen, por ejemplo “La Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:1159
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Título vacío rellenado desde el nombre de fichero."
#: wp-admin/includes/media.php:1241
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ubicación del archivo subido."
#: wp-admin/includes/media.php:1493 wp-admin/includes/media.php:2619
#: wp-admin/includes/media.php:2625
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insertar en la entrada"
#: wp-admin/includes/media.php:2044 wp-admin/includes/media.php:2255
#: wp-admin/includes/media.php:2522
msgid "Save all changes"
msgstr "Guardar todos los cambios"
#: wp-admin/includes/media.php:2230
msgid "All Tabs:"
msgstr "Todas las pestañas:"
#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordenar:"
#: wp-admin/includes/media.php:2235 wp-admin/includes/media.php:2303
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: wp-admin/includes/media.php:2236 wp-admin/includes/media.php:2306
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: wp-admin/includes/media.php:2267
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Enlazar miniaturas a:"
#: wp-admin/includes/media.php:2272
msgid "Image File"
msgstr "Archivo de imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:2282
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordenar imágenes por:"
#: wp-admin/includes/media.php:2287
msgid "Menu order"
msgstr "Orden del menú"
#: wp-admin/includes/media.php:2289
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"
#: wp-admin/includes/media.php:2290
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: wp-admin/includes/media.php:2313
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Columnas de la galería"
#: wp-admin/includes/media.php:2334
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualizar ajustes de la galería"
#: wp-admin/includes/media.php:2418
msgid "All Types"
msgstr "Todos los tipos"
#: wp-admin/includes/media.php:2492
msgid "Filter »"
msgstr "Filtrar »"
#: wp-admin/includes/media.php:2543
msgid "Image Caption"
msgstr "Leyenda de la imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Link Image To:"
msgstr "Enlazar la imagen a:"
#: wp-admin/includes/media.php:2613
msgid "Link to image"
msgstr "Enlace a la imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:2582
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Texto del enlace, por ejemplo \"Peticiones de rescate (PDF)\""
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas populares"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:241
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "También puedes ver las etiquetas más populares del directorio de plugins:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:290
msgid "Search Plugins"
msgstr "Buscar plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si tienes un plugin en un archivo .zip, puedes subirlo e instalarlo desde aquí."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Archivo .zip del plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:517 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalar plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:697
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalar actualización ahora"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Instalada la última versión (%s)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:705
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Instalada la última versión"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualización:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Requiere la versión de WordPress:"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:583
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superior"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:587
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible con:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:599
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Página de plugins de WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:607
msgid "Average Rating"
msgstr "Puntuación promedio"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:666
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Atención: Este plugin no ha sido probado en esta versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:668
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Atención: Este plugin no es compatible con esta versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Mostrando %s–%s de %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "Sin comentarios."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
msgid "Empty Spam"
msgstr "Vaciar spam"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Plantilla de la página principal"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentarios emergentes"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de categoría"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada individual"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Error 404 (página no encontrada)"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Plantilla de enlaces"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funciones del tema"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Plantilla de archivos adjuntos"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Plantilla de imagen adjunta"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Plantilla de vídeo adjunto"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Plantilla de audio adjunto"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Plantilla de aplicación adjunta"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (soporte para hacks)"
#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (para reglas de reescritura)"
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantilla de comentarios"
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Plantilla de comentarios emergentes"
#: wp-admin/includes/file.php:297
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Sólo se ha podido subir una parte del archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No se ha subido ningún archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:300
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Falta un directorio temporal."
#: wp-admin/includes/file.php:301
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "El archivo no se ha podido grabar en el disco."
#: wp-admin/includes/file.php:302
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Subida de archivo detenida a causa de la extensión."
#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Se envió un formulario erróneo."
#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia. Este error puede que lo provoque que tu fichero php.ini tenga inhabilitadas las subidas o porque post_max_size esté definido más pequeño que el upload_max_filesize en php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:337
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "El archivo indicado no cumple los requisitos de subida."
#: wp-admin/includes/file.php:387
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "El archivo subido no se ha podido mover a %s."
#: wp-admin/includes/file.php:495
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "La URL especificada no es válido."
#: wp-admin/includes/file.php:501
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No ha sido posible crear el archivo temporal."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571
#: wp-admin/includes/plugin.php:816 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No ha sido posible acceder al sistema de archivos."
#: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:750
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archivo incompatible."
#: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:699
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "No se puede recuperar el archivo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:692
#: wp-admin/includes/file.php:798 wp-admin/includes/file.php:851
#: wp-admin/includes/update-core.php:1173
msgid "Could not create directory."
msgstr "No ha sido posible crear el directorio"
#: wp-admin/includes/file.php:709
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "No podemos descomprimir el archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:712 wp-admin/includes/file.php:811
#: wp-admin/includes/file.php:846 wp-admin/includes/update-core.php:1057
#: wp-admin/includes/update-core.php:1168
msgid "Could not copy file."
msgstr "No ha sido posible copiar el archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:753
msgid "Empty archive."
msgstr "Archivo vacío."
#: wp-admin/includes/file.php:1184
msgid "Connection Information"
msgstr "Datos de conexión"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Enlaces / Editar enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizar enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Enlaces / Añadir nuevo enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Enlace añadido."
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Ejemplo: Estupendo software de publicación"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Dirección web"
#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: http://wordpress.org/
— don’t forget the http://
"
msgstr "Ejemplo: http://wordpress.org/
—no olvides poner http://
"
#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Esto se mostrará cuando alguien pase el cursor sobre el enlace en los sitios de interés, u opcionalmente a debajo del enlace."
#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Administrar temas"
#: wp-admin/custom-header.php:456 wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"
#: wp-admin/custom-header.php:473
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Cabezera actualizada. Visita tu sitio para ver los cambios."
#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1951 wp-admin/includes/media.php:1953
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Error en el procesado de la imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:804
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Elige la parte de la imagen que quieras usar como cabecera."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Déjalo en 0 para no calificar.)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:609
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basado en %s calificación)"
msgstr[1] "(basado en %s calificaciones)"
#: wp-admin/includes/post.php:1325 wp-admin/includes/post.php:1348
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:398
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Elige una imagen desde tu computadora:"
#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Cuando hagas clic en el botón de abajo, WordPress creará un archivo XML para que lo guardes en tu computadora."
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Desde la computadora"
#: wp-admin/includes/media.php:2017
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Añadir archivos desde tu computadora"
#: wp-admin/includes/template.php:867
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Elige un archivo de tu computadora:"
#: wp-admin/themes.php:166 wp-admin/themes.php:168
msgid "Visit site"
msgstr "Visitar sitio"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Página restaurada desde la revisión %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:580
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Mover este comentario a la papelera"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Ha sido imposible conectar con el Servidor SSH2 %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Ha sido imposible conectar con el servidor FTP %s"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Entrada restaurada a la revisión %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "De %1$s en %2$s %3$s"
#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/includes/post.php:1532
msgid "Go back"
msgstr "Volver atrás"
#: wp-admin/admin.php:285 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:241
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: wp-admin/admin.php:225
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Página de plugin no válida"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1414
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1626
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: wp-admin/includes/media.php:2450 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:646
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2451 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:647
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "No has introducido un nombre de categoría."
#: wp-admin/admin.php:228
msgid "Cannot load %s."
msgstr "No se pudo cargar %s."
#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Este comentario está en la papelera. Por favor, sácalo de la papelera si quieres editarlo."
#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Estás a punto de marcar el siguiente comentario como spam:"
#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Estás a punto de mover el siguiente comentario a la basura:"
#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Estás a punto de borrar el siguiente comentario:"
#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:229
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "No tienes autorización para editar comentarios en esta entrada."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:755
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "El comentario %d no existe"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1026
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Lo siento, tienes que iniciar sesión para responder a un comentario."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1270
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1290
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Por favor, pon algún valor en el campo personalizado."
#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:885
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:887
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Borrador guardado a las %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1620
msgid "Someone"
msgstr "Alguien"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1621
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Guardar está desactivado: %s está ahora mismo editando esta página."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1621
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Guardar está desactivado: %s está ahora mismo editando esta entrada."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1727
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1732
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "No actualizado."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1785
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:112
#: wp-admin/includes/template.php:1712
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"